about summary refs log tree commit diff
path: root/third_party/git/git-gui/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/sv.po')
-rw-r--r--third_party/git/git-gui/po/sv.po2736
1 files changed, 0 insertions, 2736 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/sv.po b/third_party/git/git-gui/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 1b4ad8368e..0000000000
--- a/third_party/git/git-gui/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,2736 +0,0 @@
-# Swedish translation of git-gui.
-# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al.
-# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
-#
-# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
-# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: git-gui.sh:861
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
-
-#: git-gui.sh:915
-msgid "Main Font"
-msgstr "Huvudteckensnitt"
-
-#: git-gui.sh:916
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
-
-#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
-#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
-
-#: git-gui.sh:932
-msgid "Cannot find git in PATH."
-msgstr "Hittar inte git i PATH."
-
-#: git-gui.sh:959
-msgid "Cannot parse Git version string:"
-msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
-
-#: git-gui.sh:984
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Git version cannot be determined.\n"
-"\n"
-"%s claims it is version '%s'.\n"
-"\n"
-"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
-"\n"
-"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
-msgstr ""
-"Kan inte avgöra Gits version.\n"
-"\n"
-"%s säger att dess version är \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n"
-"\n"
-"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
-
-#: git-gui.sh:1281
-msgid "Git directory not found:"
-msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
-
-#: git-gui.sh:1315
-msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
-
-#: git-gui.sh:1323
-msgid "Cannot use bare repository:"
-msgstr "Kan inte använda naket arkiv:"
-
-#: git-gui.sh:1331
-msgid "No working directory"
-msgstr "Ingen arbetskatalog"
-
-#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
-msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "Uppdaterar filstatus..."
-
-#: git-gui.sh:1563
-msgid "Scanning for modified files ..."
-msgstr "Söker efter ändrade filer..."
-
-#: git-gui.sh:1639
-msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr ""
-"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
-"msg)..."
-
-#: git-gui.sh:1656
-msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr ""
-"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
-"(prepare-commit-msg)."
-
-#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
-msgid "Ready."
-msgstr "Klar."
-
-#: git-gui.sh:1978
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
-msgstr ""
-"Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s "
-"filer."
-
-#: git-gui.sh:2101
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Oförändrade"
-
-#: git-gui.sh:2103
-msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Förändrade, ej köade"
-
-#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
-msgid "Staged for commit"
-msgstr "Köade för incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
-msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "Delar köade för incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
-msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Köade för incheckning, saknade"
-
-#: git-gui.sh:2108
-msgid "File type changed, not staged"
-msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
-
-#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
-msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2111
-msgid "File type changed, staged"
-msgstr "Filtyp ändrad, köade"
-
-#: git-gui.sh:2112
-msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade"
-
-#: git-gui.sh:2113
-msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas"
-
-#: git-gui.sh:2115
-msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Ej spårade, ej köade"
-
-#: git-gui.sh:2120
-msgid "Missing"
-msgstr "Saknade"
-
-#: git-gui.sh:2121
-msgid "Staged for removal"
-msgstr "Köade för borttagning"
-
-#: git-gui.sh:2122
-msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
-
-#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
-#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
-msgid "Requires merge resolution"
-msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
-
-#: git-gui.sh:2164
-msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Startar gitk... vänta..."
-
-#: git-gui.sh:2176
-msgid "Couldn't find gitk in PATH"
-msgstr "Hittade inte gitk i PATH."
-
-#: git-gui.sh:2235
-msgid "Couldn't find git gui in PATH"
-msgstr "Hittade inte git gui i PATH."
-
-#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
-msgid "Repository"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: git-gui.sh:2655
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
-msgid "Branch"
-msgstr "Gren"
-
-#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
-msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
-msgid "Merge"
-msgstr "Slå ihop"
-
-#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
-msgid "Remote"
-msgstr "Fjärrarkiv"
-
-#: git-gui.sh:2667
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: git-gui.sh:2676
-msgid "Explore Working Copy"
-msgstr "Utforska arbetskopia"
-
-#: git-gui.sh:2682
-msgid "Git Bash"
-msgstr "Git Bash"
-
-#: git-gui.sh:2692
-msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Bläddra i grenens filer"
-
-#: git-gui.sh:2696
-msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Bläddra filer på gren..."
-
-#: git-gui.sh:2701
-msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Visualisera grenens historik"
-
-#: git-gui.sh:2705
-msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Visualisera alla grenars historik"
-
-#: git-gui.sh:2712
-#, tcl-format
-msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Bläddra i filer för %s"
-
-#: git-gui.sh:2714
-#, tcl-format
-msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Visualisera historik för %s"
-
-#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Databasstatistik"
-
-#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
-msgid "Compress Database"
-msgstr "Komprimera databas"
-
-#: git-gui.sh:2725
-msgid "Verify Database"
-msgstr "Verifiera databas"
-
-#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
-msgid "Create Desktop Icon"
-msgstr "Skapa skrivbordsikon"
-
-#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: git-gui.sh:2756
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
-
-#: git-gui.sh:2759
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
-
-#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
-#: lib/console.tcl:69
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
-#: lib/branch_delete.tcl:28
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera alla"
-
-#: git-gui.sh:2785
-msgid "Create..."
-msgstr "Skapa..."
-
-#: git-gui.sh:2791
-msgid "Checkout..."
-msgstr "Checka ut..."
-
-#: git-gui.sh:2797
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
-
-#: git-gui.sh:2802
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ta bort..."
-
-#: git-gui.sh:2807
-msgid "Reset..."
-msgstr "Återställ..."
-
-#: git-gui.sh:2817
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
-
-#: git-gui.sh:2819
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Checka in"
-
-#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
-msgid "New Commit"
-msgstr "Ny incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
-msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Lägg till föregående incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
-msgid "Rescan"
-msgstr "Sök på nytt"
-
-#: git-gui.sh:2852
-msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Köa för incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2858
-msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
-
-#: git-gui.sh:2864
-msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Ta bort från incheckningskö"
-
-#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Återställ ändringar"
-
-#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Visa mindre sammanhang"
-
-#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Visa mer sammanhang"
-
-#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
-msgid "Sign Off"
-msgstr "Skriv under"
-
-#: git-gui.sh:2905
-msgid "Local Merge..."
-msgstr "Lokal sammanslagning..."
-
-#: git-gui.sh:2910
-msgid "Abort Merge..."
-msgstr "Avbryt sammanslagning..."
-
-#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
-
-#: git-gui.sh:2926
-msgid "Push..."
-msgstr "Sänd..."
-
-#: git-gui.sh:2930
-msgid "Delete Branch..."
-msgstr "Ta bort gren..."
-
-#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
-msgid "Options..."
-msgstr "Alternativ..."
-
-#: git-gui.sh:2951
-msgid "Remove..."
-msgstr "Ta bort..."
-
-#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
-#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om %s"
-
-#: git-gui.sh:2992
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Webbdokumentation"
-
-#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
-msgid "Show SSH Key"
-msgstr "Visa SSH-nyckel"
-
-#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
-msgid "Usage"
-msgstr "Användning"
-
-#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: git-gui.sh:3126
-#, tcl-format
-msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
-"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
-
-#: git-gui.sh:3159
-msgid "Current Branch:"
-msgstr "Aktuell gren:"
-
-#: git-gui.sh:3185
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
-
-#: git-gui.sh:3205
-msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Oköade ändringar"
-
-#: git-gui.sh:3276
-msgid "Stage Changed"
-msgstr "Köa ändrade"
-
-#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
-msgid "Push"
-msgstr "Sänd"
-
-#: git-gui.sh:3330
-msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
-
-#: git-gui.sh:3331
-msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
-
-#: git-gui.sh:3332
-msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
-
-#: git-gui.sh:3333
-msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-
-#: git-gui.sh:3334
-msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-
-#: git-gui.sh:3335
-msgid "Commit Message:"
-msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-
-#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
-msgid "Copy All"
-msgstr "Kopiera alla"
-
-#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: git-gui.sh:3526
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: git-gui.sh:3547
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-
-#: git-gui.sh:3551
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-
-#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
-msgid "Encoding"
-msgstr "Teckenkodning"
-
-#: git-gui.sh:3570
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Använd/återställ del"
-
-#: git-gui.sh:3575
-msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Använd/återställ rad"
-
-#: git-gui.sh:3594
-msgid "Run Merge Tool"
-msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
-
-#: git-gui.sh:3599
-msgid "Use Remote Version"
-msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
-
-#: git-gui.sh:3603
-msgid "Use Local Version"
-msgstr "Använd lokala versionen"
-
-#: git-gui.sh:3607
-msgid "Revert To Base"
-msgstr "Återställ till basversionen"
-
-#: git-gui.sh:3625
-msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
-msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen"
-
-#: git-gui.sh:3629
-msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
-msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen"
-
-#: git-gui.sh:3633
-msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
-msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen"
-
-#: git-gui.sh:3638
-msgid "Start git gui In The Submodule"
-msgstr "Starta git gui i undermodulen"
-
-#: git-gui.sh:3673
-msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
-
-#: git-gui.sh:3675
-msgid "Unstage Lines From Commit"
-msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö"
-
-#: git-gui.sh:3677
-msgid "Unstage Line From Commit"
-msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
-
-#: git-gui.sh:3680
-msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Ställ del i incheckningskö"
-
-#: git-gui.sh:3682
-msgid "Stage Lines For Commit"
-msgstr "Ställ rader i incheckningskö"
-
-#: git-gui.sh:3684
-msgid "Stage Line For Commit"
-msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
-
-#: git-gui.sh:3709
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
-
-#: git-gui.sh:3852
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Possible environment issues exist.\n"
-"\n"
-"The following environment variables are probably\n"
-"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
-"by %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n"
-"\n"
-"Följande miljövariabler kommer troligen att\n"
-"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n"
-"av %s:\n"
-"\n"
-
-#: git-gui.sh:3881
-msgid ""
-"\n"
-"This is due to a known issue with the\n"
-"Tcl binary distributed by Cygwin."
-msgstr ""
-"\n"
-"Detta beror på ett känt problem med\n"
-"Tcl-binären som följer med Cygwin."
-
-#: git-gui.sh:3886
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A good replacement for %s\n"
-"is placing values for the user.name and\n"
-"user.email settings into your personal\n"
-"~/.gitconfig file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Du kan ersätta %s\n"
-"med att lägga in värden för inställningarna\n"
-"user.name och user.email i din personliga\n"
-"~/.gitconfig-fil.\n"
-
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "Gå till rad:"
-
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Gå"
-
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Arbetar... vänta..."
-
-#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55
-#: lib/database.tcl:30
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
-
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Hämtar %s från %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:229
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
-msgstr ""
-"Grenen \"%s\" finns redan.\n"
-"\n"
-"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
-"En sammanslagning krävs."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:243
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
-"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
-"\n"
-"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "filer utcheckade"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:381
-#, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:452
-msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
-"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Du är inte längre på en lokal gren.\n"
-"\n"
-"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
-"utcheckning\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Checkade ut \"%s\"."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:535
-#, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:562
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Återställa \"%s\"?"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336
-msgid "Visualize"
-msgstr "Visualisera"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34
-#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30
-#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
-#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37
-#: lib/branch_delete.tcl:34
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
-"\n"
-"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan "
-"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
-"\n"
-"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
-
-#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "hämta %s"
-
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
-
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "fjärrborttagning %s"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
-
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "hämta alla fjärrarkiv"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv"
-
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "rensa alla fjärrarkiv"
-
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv"
-
-#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
-#: lib/remote_add.tcl:162
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "sänd %s"
-
-#: lib/transport.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Sänder ändringar till %s"
-
-#: lib/transport.tcl:93
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Speglar till %s"
-
-#: lib/transport.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Sänder %s %s till %s"
-
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Sänd grenar"
-
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Källgrenar"
-
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Destinationsarkiv"
-
-#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
-msgid "Remote:"
-msgstr "Fjärrarkiv:"
-
-#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Godtycklig plats:"
-
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Överföringsalternativ"
-
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
-
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
-
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "Ta med taggar"
-
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
-
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
-
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
-
-#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "Ytterligare åtgärd"
-
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Hämta omedelbart"
-
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
-
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Gör ingent mer nu"
-
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
-
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
-
-#: lib/remote_add.tcl:124
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
-
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Hämtar %s"
-
-#: lib/remote_add.tcl:156
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
-
-#: lib/remote_add.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
-
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Startar..."
-
-#: lib/browser.tcl:27
-msgid "File Browser"
-msgstr "Filbläddrare"
-
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Läser %s..."
-
-#: lib/browser.tcl:193
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Upp till förälder]"
-
-#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Bläddra filer på grenen"
-
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
-#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
-#: lib/choose_repository.tcl:1074
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
-
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
-"\n"
-"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
-"slags sammanslagning.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
-"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
-"\n"
-"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
-"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
-"\n"
-"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
-"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Du är mitt i en ändring.\n"
-"\n"
-"Filen %s har ändringar.\n"
-"\n"
-"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
-"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
-"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:108
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s av %s"
-
-#: lib/merge.tcl:122
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Slår ihop %s och %s..."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
-
-#: lib/merge.tcl:135
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
-
-#: lib/merge.tcl:160
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Slå ihop i %s"
-
-#: lib/merge.tcl:179
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Revisioner att slå ihop"
-
-#: lib/merge.tcl:214
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
-"\n"
-"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:224
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Avbryt sammanslagning?\n"
-"\n"
-"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
-"\n"
-"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
-
-#: lib/merge.tcl:230
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Återställ ändringar?\n"
-"\n"
-"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
-"förlorade.\n"
-"\n"
-"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
-
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "Aborting"
-msgstr "Avbryter"
-
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "files reset"
-msgstr "filer återställda"
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Misslyckades avbryta."
-
-#: lib/merge.tcl:271
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
-
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
-
-#: lib/tools.tcl:91
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?"
-
-#: lib/tools.tcl:95
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
-
-#: lib/tools.tcl:116
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Verktyg: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Exekverar: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:155
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Checka ut gren"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:26
-msgid "Checkout"
-msgstr "Checka ut"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Hämta spårande gren"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:47
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Koppla bort från lokal gren"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Återställer ordlistan till %s."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Inga förslag"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
-
-#: lib/status_bar.tcl:87
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
-
-#: lib/diff.tcl:77
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Hittade inga skillnader.\n"
-"\n"
-"%s innehåller inga ändringar.\n"
-"\n"
-"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men "
-"innehållet i filen har inte ändrats.\n"
-"\n"
-"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
-"vara i samma tillstånd."
-
-#: lib/diff.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Läser differens för %s..."
-
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"LOKAL: borttagen\n"
-"FJÄRR:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:145
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"FJÄRR: borttagen\n"
-"LOKAL:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:152
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "LOKAL:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:155
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "FJÄRR:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Kan inte visa %s"
-
-#: lib/diff.tcl:218
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Fel vid läsning av fil:"
-
-#: lib/diff.tcl:225
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
-
-#: lib/diff.tcl:237
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
-
-#: lib/diff.tcl:242
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
-"* Visar endast inledande %d byte.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:248
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
-"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
-
-#: lib/diff.tcl:578
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
-
-#: lib/diff.tcl:585
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
-
-#: lib/diff.tcl:664
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
-
-#: lib/diff.tcl:672
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
-
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "Sänd till"
-
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
-
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ta bort från"
-
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Hämta från"
-
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Teckensnittsfamilj"
-
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: lib/choose_font.tcl:105
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Detta är en exempeltext.\n"
-"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
-
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Återställ standardvärden"
-
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: lib/option.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Arkivet %s"
-
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globalt (alla arkiv)"
-
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-postadress"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
-
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Matcha spårade grenar"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Max längd för lista över tidigare arkiv"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
-
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
-
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr "Ytterligare diff-parametrar"
-
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
-
-#: lib/option.tcl:159
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Mall för namn på nya grenar"
-
-#: lib/option.tcl:160
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
-
-#: lib/option.tcl:161
-msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr "Varna för incheckning på frånkopplat huvud"
-
-#: lib/option.tcl:162
-msgid "Staging of untracked files"
-msgstr "Köa ospårade filer"
-
-#: lib/option.tcl:163
-msgid "Show untracked files"
-msgstr "Visa ospårade filer"
-
-#: lib/option.tcl:164
-msgid "Tab spacing"
-msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
-
-#: lib/option.tcl:210
-msgid "Change"
-msgstr "Ändra"
-
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Stavningsordlista:"
-
-#: lib/option.tcl:284
-msgid "Change Font"
-msgstr "Byt teckensnitt"
-
-#: lib/option.tcl:288
-#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Välj %s"
-
-#: lib/option.tcl:294
-msgid "pt."
-msgstr "p."
-
-#: lib/option.tcl:308
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: lib/option.tcl:345
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
-"\n"
-"%s kommer att skrivas över.\n"
-"\n"
-"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
-
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Lägger till lösning för %s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Konfliktfil existerar inte"
-
-#: lib/mergetool.tcl:246
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:275
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
-
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:330
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid hämtning av versioner:\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:350
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
-
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Lägg till verktyg"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Lägg till globalt"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Detaljer för verktyg"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ange ett namn för verktyget."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Ta bort verktyg"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ta bort verktygskommandon"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Kör kommandot: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argument"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "Sök:"
-
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Föreg"
-
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "Reg.uttr."
-
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "Skiftläge"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Byt namn på gren"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:38
-msgid "Branch:"
-msgstr "Gren:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:46
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nytt namn:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:81
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Välj en gren att byta namn på."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Ange ett namn för grenen."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:123
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "Från arkiv"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "Grenar"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Ta endast bort om"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Sammanslagen i:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
-"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
-"\n"
-"Ta bort de valda grenarna?"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Tar bort grenar från %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Inget arkiv markerat."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Söker %s..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:33
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Skapa nytt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nytt..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Klona befintligt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:116
-msgid "Clone..."
-msgstr "Klona..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Öppna befintligt arkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:129
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:142
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Senaste arkiven"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:148
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
-#: lib/choose_repository.tcl:330
-#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:417
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
-#: lib/choose_repository.tcl:1098
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Gitarkiv"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:472
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Katalogen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:476
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Filen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:491
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:504
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Plats för källkod:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:513
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Målkatalog:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:523
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Typ av klon:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:528
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:533
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:538
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:545
-msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr "Klona även rekursivt undermoduler"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
-#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
-#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:615
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:619
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Platsen %s finns redan."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:651
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:663
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Räknar objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:664
-msgid "buckets"
-msgstr "hinkar"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:688
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:724
-#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Ingenting att klona från %s."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
-#: lib/choose_repository.tcl:952
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:739
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:751
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Klonar från %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:782
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Kopierar objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:783
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:807
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:817
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Länkar objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:818
-msgid "objects"
-msgstr "objekt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:826
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:881
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:892
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:916
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:925
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Kunde inte städa upp %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:931
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Kloning misslyckades."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Hämtade ingen standardgren."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:949
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:961
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Skapar arbetskatalog"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
-#: lib/index.tcl:207
-msgid "files"
-msgstr "filer"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:981
-msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr "Kan inte klona undermoduler."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:990
-msgid "Cloning submodules"
-msgstr "Klonar undermoduler"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1015
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1059
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1069
-msgid "Repository:"
-msgstr "Arkiv:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1118
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
-
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
-
-#: lib/blame.tcl:73
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Filvisare"
-
-#: lib/blame.tcl:79
-msgid "Commit:"
-msgstr "Incheckning:"
-
-#: lib/blame.tcl:280
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Kopiera incheckning"
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Sök text..."
-
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Gå till rad..."
-
-#: lib/blame.tcl:297
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
-
-#: lib/blame.tcl:301
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Visa historiksammanhang"
-
-#: lib/blame.tcl:304
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Klandra föräldraincheckning"
-
-#: lib/blame.tcl:466
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Läser %s..."
-
-#: lib/blame.tcl:594
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
-
-#: lib/blame.tcl:614
-msgid "lines annotated"
-msgstr "rader annoterade"
-
-#: lib/blame.tcl:806
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
-
-#: lib/blame.tcl:809
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotering fullbordad."
-
-#: lib/blame.tcl:839
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: lib/blame.tcl:840
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
-
-#: lib/blame.tcl:879
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
-
-#: lib/blame.tcl:947
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Läser in annotering..."
-
-#: lib/blame.tcl:1000
-msgid "Author:"
-msgstr "Författare:"
-
-#: lib/blame.tcl:1004
-msgid "Committer:"
-msgstr "Incheckare:"
-
-#: lib/blame.tcl:1009
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ursprunglig fil:"
-
-#: lib/blame.tcl:1057
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
-
-#: lib/blame.tcl:1112
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
-
-#: lib/blame.tcl:1127
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Kan inte visa förälder"
-
-#: lib/blame.tcl:1269
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Ursprungligen av:"
-
-#: lib/blame.tcl:1275
-msgid "In File:"
-msgstr "I filen:"
-
-#: lib/blame.tcl:1280
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
-
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Inga nycklar hittades."
-
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Skapa nyckel"
-
-#: lib/sshkey.tcl:58
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Kopiera till Urklipp"
-
-#: lib/sshkey.tcl:72
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel"
-
-#: lib/sshkey.tcl:80
-msgid "Generating..."
-msgstr "Skapar..."
-
-#: lib/sshkey.tcl:86
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:113
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Misslyckades med att skapa."
-
-#: lib/sshkey.tcl:120
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
-
-#: lib/sshkey.tcl:123
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Din nyckel finns i: %s"
-
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Skapa gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Skapa ny gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Namn på gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Använd namn på spårad gren"
-
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Inledande revision"
-
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Endast snabbspolning"
-
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Checka ut när skapad"
-
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Välj en gren att spåra."
-
-#: lib/branch_create.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Kan inte skriva genväg:"
-
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Kan inte skriva ikon:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Revisionsuttryck:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Lokal gren"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Spårande gren"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:321
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Ogiltig revision: %s"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Ingen revision vald."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:537
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterad"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:565
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
-
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Det finns ingenting att utöka.\n"
-"\n"
-"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
-"incheckning att utöka.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
-"\n"
-"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
-"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
-"sammanslagningen.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
-
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
-
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
-
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
-
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
-"\n"
-"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
-"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
-"\n"
-"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:173
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
-"\n"
-"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
-"innan du checkar in den.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:181
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
-"\n"
-"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:189
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
-"\n"
-"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:204
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
-"\n"
-"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
-"\n"
-"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
-"- Andra raden: Tom\n"
-"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:235
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
-
-#: lib/commit.tcl:250
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
-
-#: lib/commit.tcl:269
-msgid ""
-"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
-"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
-"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
-"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
-" \n"
-" Do you really want to proceed with your Commit?"
-msgstr ""
-"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt "
-"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en "
-"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du "
-"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n"
-" \n"
-" Vill du verkligen fortsätta checka in?"
-
-#: lib/commit.tcl:290
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
-
-#: lib/commit.tcl:305
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
-
-#: lib/commit.tcl:318
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Checkar in ändringar..."
-
-#: lib/commit.tcl:334
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree misslyckades:"
-
-#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Incheckningen misslyckades."
-
-#: lib/commit.tcl:352
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
-
-#: lib/commit.tcl:357
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Inga ändringar att checka in.\n"
-"\n"
-"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
-"\n"
-"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:364
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Inga ändringar att checka in."
-
-#: lib/commit.tcl:378
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree misslyckades:"
-
-#: lib/commit.tcl:399
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref misslyckades:"
-
-#: lib/commit.tcl:492
-#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Ta bort gren"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ta bort lokal gren"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Lokala grenar"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ta bort grenar:\n"
-"%s"
-
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
-
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Indexfel"
-
-#: lib/index.tcl:19
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
-"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
-
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Lås upp index"
-
-#: lib/index.tcl:298
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
-
-#: lib/index.tcl:337
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Redo att checka in."
-
-#: lib/index.tcl:350
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Lägger till %s"
-
-#: lib/index.tcl:380
-#, tcl-format
-msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "Köa %d ospårade filer?"
-
-#: lib/index.tcl:428
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
-
-#: lib/index.tcl:430
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
-
-#: lib/index.tcl:438
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
-
-#: lib/index.tcl:441
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
-
-#: lib/index.tcl:459
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Återställer valda filer"
-
-#: lib/index.tcl:463
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Återställer %s"
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Systemets (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
-
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
-
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Antal lösa objekt"
-
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
-
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Antal packade objekt"
-
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Antal paket"
-
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
-
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
-
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Skräpfiler"
-
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
-
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
-
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
-"\n"
-"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
-"du komprimerar databasen.\n"
-"\n"
-"Komprimera databasen nu?"
-
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "fel"
-
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
-
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
-
-#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
-#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer."
-
-#~ msgid "Case-Sensitive"
-#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
-
-#~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
-#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Inställningar..."
-
-#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "Webbadress:"
-
-#~ msgid "Delete Remote Branch"
-#~ msgstr "Ta bort fjärrgren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start gitk:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s does not exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte starta gitk:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s finns inte"
-
-#~ msgid "Apple"
-#~ msgstr "Äpple"
-
-#~ msgid "Not connected to aspell"
-#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"