about summary refs log tree commit diff
path: root/third_party/git/git-gui/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/fr.po')
-rw-r--r--third_party/git/git-gui/po/fr.po2604
1 files changed, 0 insertions, 2604 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/fr.po b/third_party/git/git-gui/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 0aff18691d..0000000000
--- a/third_party/git/git-gui/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2604 +0,0 @@
-# translation of fr.po to French
-# Translation of git-gui to French.
-# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
-# This file is distributed under the same license as the git package.
-#
-# Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
-# Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 12:59+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: erreur fatale"
-
-#: git-gui.sh:743
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :"
-
-#: git-gui.sh:779
-msgid "Main Font"
-msgstr "Police principale"
-
-#: git-gui.sh:780
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Police diff/console"
-
-#: git-gui.sh:794
-msgid "Cannot find git in PATH."
-msgstr "Impossible de trouver git dans PATH."
-
-#: git-gui.sh:821
-msgid "Cannot parse Git version string:"
-msgstr "Impossible de parser la version de Git :"
-
-#: git-gui.sh:839
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Git version cannot be determined.\n"
-"\n"
-"%s claims it is version '%s'.\n"
-"\n"
-"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
-"\n"
-"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
-msgstr ""
-"Impossible de déterminer la version de Git.\n"
-"\n"
-"%s affirme qu'il s'agit de la version '%s'.\n"
-"\n"
-"%s nécessite au moins Git 1.5.0.\n"
-"\n"
-"Peut-on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
-
-#: git-gui.sh:1128
-msgid "Git directory not found:"
-msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :"
-
-#: git-gui.sh:1146
-msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
-
-#: git-gui.sh:1154
-msgid "Cannot use bare repository:"
-msgstr "Impossible d'utiliser un dépôt nu (bare) :"
-
-#: git-gui.sh:1162
-msgid "No working directory"
-msgstr "Aucun répertoire de travail"
-
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
-msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "Rafraîchissement du statut des fichiers..."
-
-#: git-gui.sh:1390
-msgid "Scanning for modified files ..."
-msgstr "Recherche de fichiers modifiés..."
-
-#: git-gui.sh:1454
-msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Lancement de l'action de préparation du message de commit..."
-
-#: git-gui.sh:1471
-msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "Commit refusé par l'action de préparation du message de commit."
-
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt."
-
-#: git-gui.sh:1787
-#, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Affiche seulement %s fichiers sur %s."
-
-#: git-gui.sh:1913
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Non modifié"
-
-#: git-gui.sh:1915
-msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Modifié, pas indexé"
-
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
-msgid "Staged for commit"
-msgstr "Indexé"
-
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
-msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "Portions indexées"
-
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
-msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Indexés, manquant"
-
-#: git-gui.sh:1920
-msgid "File type changed, not staged"
-msgstr "Le type de fichier a changé, non indexé"
-
-#: git-gui.sh:1921
-msgid "File type changed, staged"
-msgstr "Le type de fichier a changé, indexé"
-
-#: git-gui.sh:1923
-msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Non versionné, non indexé"
-
-#: git-gui.sh:1928
-msgid "Missing"
-msgstr "Manquant"
-
-#: git-gui.sh:1929
-msgid "Staged for removal"
-msgstr "Indexé pour suppression"
-
-#: git-gui.sh:1930
-msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent"
-
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
-msgid "Requires merge resolution"
-msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
-
-#: git-gui.sh:1972
-msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Lancement de gitk... un instant..."
-
-#: git-gui.sh:1984
-msgid "Couldn't find gitk in PATH"
-msgstr "Impossible de trouver gitk dans PATH."
-
-#: git-gui.sh:2043
-msgid "Couldn't find git gui in PATH"
-msgstr "Impossible de trouver git gui dans PATH"
-
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
-msgid "Repository"
-msgstr "Dépôt"
-
-#: git-gui.sh:2456
-msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
-
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
-msgid "Branch"
-msgstr "Branche"
-
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
-msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Commit"
-
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusionner"
-
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
-msgid "Remote"
-msgstr "Dépôt distant"
-
-#: git-gui.sh:2468
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: git-gui.sh:2477
-msgid "Explore Working Copy"
-msgstr "Explorer la copie de travail"
-
-#: git-gui.sh:2483
-msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Naviguer dans la branche courante"
-
-#: git-gui.sh:2487
-msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Naviguer dans la branche..."
-
-#: git-gui.sh:2492
-msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Visualiser l'historique de la branche courante"
-
-#: git-gui.sh:2496
-msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Voir l'historique de toutes les branches"
-
-#: git-gui.sh:2503
-#, tcl-format
-msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Parcourir l'arborescence de %s"
-
-#: git-gui.sh:2505
-#, tcl-format
-msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Voir l'historique de la branche : %s"
-
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Statistiques du dépôt"
-
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
-msgid "Compress Database"
-msgstr "Comprimer le dépôt"
-
-#: git-gui.sh:2516
-msgid "Verify Database"
-msgstr "Vérifier le dépôt"
-
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
-msgid "Create Desktop Icon"
-msgstr "Créer une icône sur le bureau"
-
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: git-gui.sh:2547
-msgid "Undo"
-msgstr "Défaire"
-
-#: git-gui.sh:2550
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
-
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
-#: lib/console.tcl:69
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Create..."
-msgstr "Créer..."
-
-#: git-gui.sh:2582
-msgid "Checkout..."
-msgstr "Charger (checkout)..."
-
-#: git-gui.sh:2588
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer..."
-
-#: git-gui.sh:2593
-msgid "Delete..."
-msgstr "Supprimer..."
-
-#: git-gui.sh:2598
-msgid "Reset..."
-msgstr "Réinitialiser..."
-
-#: git-gui.sh:2608
-msgid "Done"
-msgstr "Effectué"
-
-#: git-gui.sh:2610
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Commiter@@verb"
-
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
-msgid "New Commit"
-msgstr "Nouveau commit"
-
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
-msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Corriger dernier commit"
-
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
-msgid "Rescan"
-msgstr "Recharger modifs."
-
-#: git-gui.sh:2643
-msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Indexer"
-
-#: git-gui.sh:2649
-msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Indexer toutes modifications"
-
-#: git-gui.sh:2655
-msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Désindexer"
-
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Annuler les modifications"
-
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Montrer moins de contexte"
-
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Montrer plus de contexte"
-
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
-msgid "Sign Off"
-msgstr "Signer"
-
-#: git-gui.sh:2696
-msgid "Local Merge..."
-msgstr "Fusion locale..."
-
-#: git-gui.sh:2701
-msgid "Abort Merge..."
-msgstr "Abandonner fusion..."
-
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#: git-gui.sh:2717
-msgid "Push..."
-msgstr "Pousser..."
-
-#: git-gui.sh:2721
-msgid "Delete Branch..."
-msgstr "Supprimer branche..."
-
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
-msgid "Options..."
-msgstr "Options..."
-
-#: git-gui.sh:2742
-msgid "Remove..."
-msgstr "Supprimer..."
-
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
-#, tcl-format
-msgid "About %s"
-msgstr "À propos de %s"
-
-#: git-gui.sh:2783
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Documentation en ligne"
-
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
-msgid "Show SSH Key"
-msgstr "Montrer la clé SSH"
-
-#: git-gui.sh:2893
-#, tcl-format
-msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
-"erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire "
-"inexistant"
-
-#: git-gui.sh:2926
-msgid "Current Branch:"
-msgstr "Branche courante :"
-
-#: git-gui.sh:2947
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Modifs. indexées (pour commit)"
-
-#: git-gui.sh:2967
-msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Modifs. non indexées"
-
-#: git-gui.sh:3017
-msgid "Stage Changed"
-msgstr "Indexer modifs."
-
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
-msgid "Push"
-msgstr "Pousser"
-
-#: git-gui.sh:3071
-msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Message de commit initial :"
-
-#: git-gui.sh:3072
-msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Message de commit corrigé :"
-
-#: git-gui.sh:3073
-msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Message de commit initial corrigé :"
-
-#: git-gui.sh:3074
-msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
-
-#: git-gui.sh:3075
-msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Message de commit de fusion :"
-
-#: git-gui.sh:3076
-msgid "Commit Message:"
-msgstr "Message de commit :"
-
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
-msgid "Copy All"
-msgstr "Copier tout"
-
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
-
-#: git-gui.sh:3255
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: git-gui.sh:3276
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Diminuer la police"
-
-#: git-gui.sh:3280
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Agrandir la police"
-
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codage des caractères"
-
-#: git-gui.sh:3299
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Appliquer/Inverser section"
-
-#: git-gui.sh:3304
-msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Appliquer/Inverser la ligne"
-
-#: git-gui.sh:3323
-msgid "Run Merge Tool"
-msgstr "Lancer l'outil de fusion"
-
-#: git-gui.sh:3328
-msgid "Use Remote Version"
-msgstr "Utiliser la version distante"
-
-#: git-gui.sh:3332
-msgid "Use Local Version"
-msgstr "Utiliser la version locale"
-
-#: git-gui.sh:3336
-msgid "Revert To Base"
-msgstr "Revenir à la version de base"
-
-#: git-gui.sh:3354
-msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
-msgstr "Voir les changments dans le sous-module"
-
-#: git-gui.sh:3358
-msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
-msgstr "Voir l'historique de la branche courante du sous-module"
-
-#: git-gui.sh:3362
-msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
-msgstr "Voir l'historique de toutes les branches du sous-module"
-
-#: git-gui.sh:3367
-msgid "Start git gui In The Submodule"
-msgstr "Démarrer git gui dans le sous-module"
-
-#: git-gui.sh:3389
-msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Désindexer la section"
-
-#: git-gui.sh:3391
-msgid "Unstage Lines From Commit"
-msgstr "Désindexer la ligne du commit"
-
-#: git-gui.sh:3393
-msgid "Unstage Line From Commit"
-msgstr "Désindexer la ligne"
-
-#: git-gui.sh:3396
-msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Indexer la section"
-
-#: git-gui.sh:3398
-msgid "Stage Lines For Commit"
-msgstr "Indexer les lignes"
-
-#: git-gui.sh:3400
-msgid "Stage Line For Commit"
-msgstr "Indexer la ligne"
-
-#: git-gui.sh:3424
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
-
-#: git-gui.sh:3541
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Possible environment issues exist.\n"
-"\n"
-"The following environment variables are probably\n"
-"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
-"by %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Des problèmes d'environnement sont possibles.\n"
-"\n"
-"Les variables d'environnement suivantes seront\n"
-"probablement ignorées par tous les\n"
-"sous-processus de Git lancés par %s\n"
-"\n"
-
-#: git-gui.sh:3570
-msgid ""
-"\n"
-"This is due to a known issue with the\n"
-"Tcl binary distributed by Cygwin."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ceci est dû à un problème connu avec\n"
-"le binaire Tcl distribué par Cygwin."
-
-#: git-gui.sh:3575
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A good replacement for %s\n"
-"is placing values for the user.name and\n"
-"user.email settings into your personal\n"
-"~/.gitconfig file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Un bon remplacement pour %s\n"
-"est de mettre les valeurs pour 'user.name' (nom\n"
-"de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n"
-"de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n"
-
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git"
-
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Visionneur de fichier"
-
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Commit :"
-
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Copier commit"
-
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Chercher texte..."
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Lancer la détection approfondie des copies"
-
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Montrer l'historique"
-
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Blâmer le commit parent"
-
-#: lib/blame.tcl:450
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture de %s..."
-
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..."
-
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
-msgstr "lignes annotées"
-
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original"
-
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotation terminée."
-
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupé"
-
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Annotation en cours d'exécution."
-
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Recherche de copie approfondie en cours..."
-
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Chargement des annotations..."
-
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
-
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
-msgstr "Commiteur :"
-
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
-msgstr "Fichier original :"
-
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD :"
-
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Impossible de trouver le commit parent :"
-
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Impossible d'afficher le parent"
-
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
-
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
-msgstr "À l'origine par :"
-
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
-msgstr "Dans le fichier :"
-
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Charger la branche (checkout)"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
-msgid "Checkout"
-msgstr "Charger (checkout)"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Récupérer la branche de suivi"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Détacher de la branche locale"
-
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Créer une branche"
-
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Créer une nouvelle branche"
-
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Nom de branche"
-
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Trouver nom de branche de suivi"
-
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Révision initiale"
-
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Mettre à jour une branche existante :"
-
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Mise à jour rectiligne seulement (fast-forward)"
-
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Charger (checkout) après création"
-
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Choisissez une branche de suivi"
-
-#: lib/branch_create.tcl:140
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant."
-
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Fournissez un nom de branche."
-
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche acceptable."
-
-#: lib/branch_delete.tcl:15
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Supprimer branche"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:20
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Supprimer branche locale"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:37
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Branches locales"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:52
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans :"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Toujours (ne pas vérifier les fusions)"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Il est difficile de récupérer des branches supprimées.\n"
-"\n"
-"Supprimer les branches sélectionnées ?"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La suppression des branches suivantes a échoué :\n"
-"%s"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Renommer branche"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:26
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:36
-msgid "Branch:"
-msgstr "Branche :"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:39
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nouveau nom :"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:75
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "La branche '%s' existe déjà."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Échec pour renommer '%s'."
-
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Lancement..."
-
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
-msgstr "Visionneur de fichier"
-
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Chargement de %s..."
-
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Jusqu'au parent]"
-
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche"
-
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Browse"
-msgstr "Naviguer"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Récupération de %s à partir de %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "La branche '%s' n'existe pas."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Échec de la configuration simplifiée de git-pull pour '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:229
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
-msgstr ""
-"La branche '%s' existe déjà.\n"
-"\n"
-"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n"
-"Une fusion est nécessaire."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:243
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "La mise à jour de '%s' a échoué."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "L'index (staging area) est déjà verrouillé."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
-"dépôt.\n"
-"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
-"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
-"modifier la branche courante.\n"
-"\n"
-"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "fichiers chargés"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
-"Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:381
-#, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:452
-msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
-"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes plus sur une branche locale.\n"
-"\n"
-"Si vous vouliez être sur une branche, créez-en une maintenant en partant de "
-"'Cet emprunt détaché'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "'%s' chargé."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:535
-#, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:562
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Réinitialiser '%s' ?"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
-msgid "Visualize"
-msgstr "Visualiser"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Le changement de la branche courante a échoué.\n"
-"\n"
-"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été "
-"mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a "
-"échouée.\n"
-"\n"
-"Cela n'aurait pas dû se produire. %s va abandonner et se terminer."
-
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
-msgstr "Familles de polices"
-
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
-msgstr "Exemple de police"
-
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Ceci est un texte d'exemple.\n"
-"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Créer nouveau dépôt"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Cloner un dépôt existant"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:106
-msgid "Clone..."
-msgstr "Cloner..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ouvrir un dépôt existant"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:119
-msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:132
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Dépôts récemment utilisés"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:138
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ouvrir un dépôt récent :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
-#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "La création du dépôt %s a échoué :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:391
-msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Dépôt Git"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Le répertoire %s existe déjà."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:452
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Le fichier %s existe déjà."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "Clone"
-msgstr "Cloner"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:479
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Emplacement source :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:490
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Répertoire cible :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:502
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Type de clonage :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:508
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:514
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Copie complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:617
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "La configuration de l'origine a échoué."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Décompte des objets"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
-msgstr "paniers"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:665
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:701
-#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr ""
-"Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:728
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Clonage depuis %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Copie des objets"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:784
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Impossible de copier l'objet : %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Liaison des objets"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
-msgstr "objets"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:803
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour "
-"plus de détails."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus "
-"de détails."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:902
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Impossible de nettoyer %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Le clonage a échoué."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:926
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Création du répertoire de travail"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
-msgid "files"
-msgstr "fichiers"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Le chargement initial du fichier a échoué."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
-msgid "Repository:"
-msgstr "Dépôt :"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:53
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Cet emprunt détaché"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Expression de révision :"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:74
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Branche locale"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:79
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Branche de suivi"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
-msgid "Tag"
-msgstr "Marque (tag)"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:317
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Révision invalide : %s"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:338
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Pas de révision sélectionnée."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:346
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "L'expression de révision est vide."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:531
-msgid "Updated"
-msgstr "Mise à jour:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:559
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Il n'y a rien à corriger.\n"
-"\n"
-"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à "
-"corriger.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Impossible de corriger pendant une fusion.\n"
-"\n"
-"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été complètement "
-"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédent sauf si vous "
-"abandonnez la fusion courante.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Erreur lors du chargement des données de commit pour correction :"
-
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Impossible d'obtenir votre identité :"
-
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT invalide :"
-
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attention : Tcl ne supporte pas le codage '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
-"dépôt.\n"
-"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
-"synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
-"créer un nouveau commit.\n"
-"\n"
-"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:172
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n"
-"\n"
-"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-"
-"commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:180
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Un état de fichier inconnu %s a été détecté.\n"
-"\n"
-"Le fichier %s ne peut pas être commité par ce programme.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:188
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Pas de modification à commiter.\n"
-"\n"
-"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:203
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Merci de fournir un message de commit.\n"
-"\n"
-"Un bon message de commit a le format suivant :\n"
-"\n"
-"- Première ligne : décrire en une phrase ce que vous avez fait.\n"
-"- Deuxième ligne : rien.\n"
-"- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..."
-
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit."
-
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..."
-
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"."
-
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Commit des modifications..."
-
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "write-tree a échoué :"
-
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Le commit a échoué."
-
-#: lib/commit.tcl:334
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Le commit %s semble être corrompu"
-
-#: lib/commit.tcl:339
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Pas de modification à commiter.\n"
-"\n"
-"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit "
-"de fusion.\n"
-"\n"
-"Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Pas de modifications à commiter."
-
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree a échoué :"
-
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "update-ref a échoué :"
-
-#: lib/commit.tcl:469
-#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Commit %s créé : %s"
-
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Travail en cours... merci de patienter..."
-
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Erreur : échec de la commande"
-
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Nombre d'objets en fichier particulier"
-
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Espace disque utilisé par les fichiers particuliers"
-
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Nombre d'objets empaquetés"
-
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Nombre de paquets d'objets"
-
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Espace disque utilisé par les objets empaquetés"
-
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Objets empaquetés attendant d'être supprimés"
-
-#: lib/database.tcl:49
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Fichiers poubelle"
-
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Compression de la base des objets"
-
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Vérification de la base des objets avec fsck-objects"
-
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
-"particulier.\n"
-"\n"
-"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de "
-"comprimer la base de donnée.\n"
-"\n"
-"Comprimer la base maintenant ?"
-
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Date invalide de Git : %s"
-
-#: lib/diff.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Aucune différence détectée.\n"
-"\n"
-"%s ne comporte aucune modification.\n"
-"\n"
-"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre "
-"application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
-"\n"
-"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres "
-"fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
-
-#: lib/diff.tcl:104
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Chargement des différences de %s..."
-
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"LOCAL : supprimé\n"
-"DISTANT :\n"
-
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"DISTANT : supprimé\n"
-"LOCAL :\n"
-
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "LOCAL :\n"
-
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "DISTANT :\n"
-
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Impossible d'afficher %s"
-
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :"
-
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Dépôt Git (sous projet)"
-
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)."
-
-#: lib/diff.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"* Le fichier non suivi fait %d octets.\n"
-"* Seuls les %d premiers octets sont montrés.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:233
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Fichier suivi raccourcis ici de %s.\n"
-"* Pour voir le fichier entier, utilisez un éditeur externe.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:482
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée."
-
-#: lib/diff.tcl:489
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Échec lors de l'indexation de la section."
-
-#: lib/diff.tcl:568
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée."
-
-#: lib/diff.tcl:576
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Échec lors de l'indexation de la ligne."
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Système (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
-msgid "error"
-msgstr "erreur"
-
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "attention"
-
-#: lib/error.tcl:94
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
-
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Impossible de déverrouiller l'index."
-
-#: lib/index.tcl:15
-msgid "Index Error"
-msgstr "Erreur de l'index"
-
-#: lib/index.tcl:17
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée "
-"automatiquement."
-
-#: lib/index.tcl:28
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: lib/index.tcl:31
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Déverrouiller l'index"
-
-#: lib/index.tcl:289
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Désindexation de : %s"
-
-#: lib/index.tcl:328
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Prêt à être commité."
-
-#: lib/index.tcl:341
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Ajout de %s"
-
-#: lib/index.tcl:398
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? "
-
-#: lib/index.tcl:400
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?"
-
-#: lib/index.tcl:408
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par "
-"l'annulation."
-
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
-#: lib/index.tcl:429
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Annuler modifications dans fichiers selectionnés"
-
-#: lib/index.tcl:433
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Annulation des modifications dans %s"
-
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Impossible de fusionner pendant une correction.\n"
-"\n"
-"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque "
-"fusion.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
-"dépôt.\n"
-"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
-"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
-"fusionner de nouveau.\n"
-"\n"
-"Cela va être fait tout de suite automatiquement\n"
-
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Vous êtes au milieu d'une fusion conflictuelle.\n"
-"\n"
-"Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
-"\n"
-"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter pour "
-"terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible "
-"d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Vous êtes au milieu d'une modification.\n"
-"\n"
-"Le fichier %s a été modifié.\n"
-"\n"
-"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En "
-"faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une "
-"fusion ayant échoué.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s de %s"
-
-#: lib/merge.tcl:120
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Fusion de %s et %s..."
-
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "La fusion s'est faite avec succès."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "La fusion a echoué. Il est nécessaire de résoudre les conflits."
-
-#: lib/merge.tcl:158
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Fusion dans %s"
-
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Révision à fusionner"
-
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Impossible d'abandonner en cours de correction.\n"
-"\n"
-"Vous devez finir de corriger ce commit.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Abandonner la fusion ?\n"
-"\n"
-"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les "
-"modifications non commitées.\n"
-"\n"
-"Abandonner quand même la fusion courante ?"
-
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Réinitialiser les modifications ?\n"
-"\n"
-"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non "
-"commitées.\n"
-"\n"
-"Réinitialiser quand même les modifications courantes ?"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "fichiers réinitialisés"
-
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "L'abandon a échoué."
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Abandon teminé. Prêt."
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Forcer la résolution à la version de base ?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Forcer la résolution à cette branche ?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Forcer la résolution à l'autre branche ?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Noter que le diff ne montre que les modifications en conflit.\n"
-"\n"
-"%s sera écrasé.\n"
-"\n"
-"Cette opération ne peut être inversée qu'en relançant la fusion."
-
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"Le fichier %s semble avoir des conflits non résolus, indexer quand même ?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Ajouter une résolution pour %s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre la suppression ou de relier des conflits en utilisant "
-"un outil"
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Le fichier en conflit n'existe pas."
-
-#: lib/mergetool.tcl:264
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "'%s' n'est pas un outil graphique pour fusionner des fichiers."
-
-#: lib/mergetool.tcl:268
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Outil de fusion '%s' non supporté"
-
-#: lib/mergetool.tcl:303
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "L'outil de fusion tourne déjà, faut-il le terminer ?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:323
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la récupération des versions :\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:343
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de lancer l'outil de fusion :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:347
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Lancement de l'outil de fusion..."
-
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "L'outil de fusion a échoué."
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Codage global '%s' invalide"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Codage de dépôt '%s' invalide"
-
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
-
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#: lib/option.tcl:131
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Dépôt : %s"
-
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globales (tous les dépôts)"
-
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresse email"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Résumer les commits de fusion"
-
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Fusion bavarde"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Utiliser outil de fusion"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
-
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Faire correspondre les branches de suivi"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Minimum de caratères pour annoter une copie"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Distance de blâme dans l'historique (jours)"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Largeur du texte de message de commit"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Codage du contenu des fichiers par défaut"
-
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
-msgstr "Modifier"
-
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Dictionnaire d'orthographe :"
-
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
-msgstr "Modifier les polices"
-
-#: lib/option.tcl:258
-#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Choisir %s"
-
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
-msgstr "pt."
-
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "La sauvegarde complète des options a échoué :"
-
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Supprimer un dépôt distant"
-
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Purger de"
-
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Récupérer de"
-
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Pousser vers"
-
-#: lib/remote_add.tcl:19
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Ajouter un dépôt distant"
-
-#: lib/remote_add.tcl:24
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Ajouter un nouveau dépôt distant"
-
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: lib/remote_add.tcl:37
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Détails des dépôts distants"
-
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
-
-#: lib/remote_add.tcl:62
-msgid "Further Action"
-msgstr "Action supplémentaire"
-
-#: lib/remote_add.tcl:65
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Récupérer immédiatement"
-
-#: lib/remote_add.tcl:71
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Initialiser un dépôt distant et pousser"
-
-#: lib/remote_add.tcl:77
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Ne rien faire d'autre maintenant"
-
-#: lib/remote_add.tcl:101
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Merci de fournir un nom de dépôt distant."
-
-#: lib/remote_add.tcl:114
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "'%s' n'est pas un nom de dépôt distant acceptable."
-
-#: lib/remote_add.tcl:125
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Échec de l'ajout du dépôt distant '%s' à l'emplacement '%s'."
-
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "récupérer %s"
-
-#: lib/remote_add.tcl:134
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Récupération de %s"
-
-#: lib/remote_add.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Pas de méthode connue pour initialiser le dépôt à l'emplacement '%s'."
-
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "pousser %s"
-
-#: lib/remote_add.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Mise en place de %s (à %s)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Supprimer une branche à distance"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
-msgid "From Repository"
-msgstr "Dépôt source"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Branche distante :"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Emplacement arbitraire :"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
-msgid "Branches"
-msgstr "Branches"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Supprimer seulement si"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Fusionné dans :"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "Une branche est nécessaire pour 'Fusionné dans'."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :\n"
-"\n"
-" - %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Un ou plusieurs des tests de fusion ont échoué parce que vous n'avez pas "
-"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupérer à partir de %s "
-"d'abord."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Merci de sélectionner une ou plusieurs branches à supprimer."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Suppression des branches de %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Synchronisation de %s..."
-
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
-msgstr "Chercher :"
-
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
-msgstr "Précédent"
-
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Impossible d'écrire le raccourci :"
-
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Impossible d'écrire l'icône :"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Vérificateur d'orthographe non supporté"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "La vérification d'orthographe n'est pas disponible"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Configuration de vérification d'orthographe invalide"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "La vérification d'orthographe a échoué silencieusement au démarrage"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Aucune suggestion"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué"
-
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Aucune clé trouvée."
-
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Clé publique trouvée dans : %s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Générer une clé"
-
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse-papier"
-
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Votre clé publique OpenSSH"
-
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
-msgstr "Génération..."
-
-#: lib/sshkey.tcl:84
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de lancer ssh-keygen :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
-msgstr "La génération a échoué."
-
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "La génération a réussi, mais aucune clé n'a été trouvée."
-
-#: lib/sshkey.tcl:121
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Votre clé est dans : %s"
-
-#: lib/status_bar.tcl:83
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s ... %*i de %*i %s (%3i%%)"
-
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "Lancer %s nécessite qu'un fichier soit sélectionné."
-
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir lancer %s ?"
-
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Outil : %s"
-
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Lancement de : %s"
-
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "L'outil a terminé avec succès : %s"
-
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "L'outil a échoué : %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Ajouter un outil"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Ajouter une nouvelle commande d'outil"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
-msgstr "Ajouter globalement"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Détails sur l'outil"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Utiliser les séparateurs '/' pour créer un arbre de sous-menus :"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Montrer une boîte de dialogue avant le lancement"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr ""
-"Demander à l'utilisateur de sélectionner une révision (change $REVISION)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Demander à l'utilisateur des arguments supplémentaires (change $ARGS)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Ne pas montrer la fenêtre de sortie des commandes"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Lancer seulement si un diff est sélectionné ($FILENAME non vide)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Merci de fournir un nom pour l'outil."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "L'outil '%s' existe déjà."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter l'outil :\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Supprimer l'outil"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Supprimer des commandes d'outil"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Le bleu indique des outils locaux au dépôt)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Lancer commande : %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
-msgstr "Arguments"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Récupération des dernières modifications de %s"
-
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "purger à distance %s"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Nettoyer les branches de suivi supprimées de %s"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Les modifications sont poussées vers %s"
-
-#: lib/transport.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Dupliquer dans %s"
-
-#: lib/transport.tcl:82
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Pousse %s %s vers %s"
-
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Pousser branches"
-
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Branches source"
-
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Dépôt de destination"
-
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Options de transfert"
-
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des "
-"modifications)"
-
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)"
-
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
-msgstr "Inclure les marques (tags)"
-
-#~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
-#~ msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Préférences..."
-
-#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-#~ msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)"