diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/po/zh_CN.po | 25022 |
1 files changed, 0 insertions, 25022 deletions
diff --git a/third_party/git/po/zh_CN.po b/third_party/git/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 068d71bf2ed8..000000000000 --- a/third_party/git/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,25022 +0,0 @@ -# Chinese translations for Git package -# Git 软件包的简体中文翻译. -# Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> -# This file is distributed under the same license as the Git package. -# Contributors: -# - Fangyi Zhou <me AT fangyi.io> -# - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> -# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> -# - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com> -# - Riku <lu.riku AT gmail.com> -# - Thynson <lanxingcan AT gmail.com> -# - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com> -# - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com> -# - 依云 <lilydjwg AT gmail.com> -# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> -# - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> -# -# Git glossary for Chinese translators -# -# English | Chinese -# ---------------------------------+-------------------------------------- -# 3-way merge | 三方合并 -# abbreviate | 简写(的 SHA-1 值) -# alternate object database | 备用对象库 -# amend | 修补 -# ancestor | 祖先,祖先提交 -# annotated tag | 附注标签 -# bare repository | 纯仓库 -# bisect | 二分查找 -# blob object | 数据对象 -# bloom filter | 布隆过滤器 -# branch | 分支 -# bundle | 归档包 -# bypass | 绕过 -# cache | 索引(的别称) -# chain | (提交)链 -# changeset | 变更集 -# checkout | 检出 -# checksum | 校验,校验和 -# cherry-picking | 拣选 -# clean | 干净(的工作区) -# clone | 克隆 -# commit | 提交 -# commit message | 提交说明 -# commit object | 提交对象 -# commit-ish (also committish) | 提交号 -# conflict | 冲突 -# core Git | 核心 Git 工具 -# cover letter | 附函 -# DAG | 有向无环图 -# dangling object | 悬空对象 -# detached HEAD | 分离头指针 -# directory | 目录 -# dirty | 脏(的工作区) -# dumb HTTP protocol | 哑 HTTP 协议 -# evil merge | 坏合并(合并引入了父提交没有的修改) -# fast-forward | 快进 -# fetch | 获取 -# file system | 文件系统 -# fork | 派生 -# Git archive | 仓库(对于 arch 用户) -# gitfile | gitfile(仓库链接文件) -# grafts | (提交)移植 -# hash | 哈希值 -# HEAD | HEAD(头指针,亦即当前分支) -# head | 头、分支 -# head ref | 分支 -# header | 头信息 -# hook | 钩子 -# hunk | 补丁片段 -# index | 索引 -# index entry | 索引条目 -# loose object | 松散对象 -# loose refs | 松散引用 -# master | master(默认分支名) -# merge | 合并 -# object | 对象 -# object database | 对象库 -# object identifier | 对象标识符 -# object name | 对象名称 -# object type | 对象类型 -# octopus | 章鱼式合并(两分支以上的合并) -# origin | origin(默认的远程名称) -# pack | 包 -# pack index | 包索引 -# packfile | 包文件 -# parent | 父提交 -# patch | 补丁 -# pathspec | 路径规格 -# pattern | 模式 -# pickaxe | 挖掘 -# plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称) -# porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称) -# precious-objects repo | 珍品仓库 -# prune | 清除 -# pull | 拉,拉取 -# push | 推,推送 -# reachable | 可达 -# rebase | 变基 -# ref | 引用 -# reflog | 引用日志 -# refspec | 引用规格 -# remote | 远程,远程仓库 -# remote-tracking branch | 远程跟踪分支 -# replay | 重放 -# repo | 仓库 -# repository | 仓库 -# resolve | (冲突)解决 -# revert | 还原 -# revision | 版本 -# rewind | 回退 -# SCM | 源代码管理(工具) -# SHA-1 | SHA-1(安全哈希算法1) -# shallow repository | 浅(克隆)仓库 -# signed tag | 签名标签 -# smart HTTP protocol | 智能 HTTP 协议 -# squash | 压缩 -# stage | n. 暂存区(即索引); v. 暂存 -# stash | n. 贮藏区; v. 贮藏 -# submodule | 子模组 -# symref | 符号引用 -# tag | n. 标签; v. 打标签 -# tag object | 标签对象 -# tagger | 打标签者 -# topic branch | 主题分支 -# track | 跟踪 -# trailer | 尾部署名 -# tree | 树(工作区或树对象) -# tree object | 树对象 -# tree-ish (also treeish) | 树对象(或可以解析为一树对象) -# unmerged index | 未合并索引 -# unpack | 解包 -# unreachable object | 不可达对象 -# unstage | 取消暂存 -# upstream | 上游 -# upstream branch | 上游分支 -# working tree | 工作区 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Git\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:43+0800\n" -"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" -"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: add-interactive.c:368 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "嗯(%s)?" - -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 -#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 -#: builtin/rebase.c:1944 -msgid "could not read index" -msgstr "不能读取索引" - -#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 -msgid "binary" -msgstr "二进制" - -#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 -msgid "nothing" -msgstr "无" - -#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 -msgid "unchanged" -msgstr "没有修改" - -#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 -#, c-format -msgid "could not stage '%s'" -msgstr "不能暂存 '%s'" - -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 -msgid "could not write index" -msgstr "不能写入索引" - -#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 -#, c-format, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "更新了 %d 个路径\n" -msgstr[1] "更新了 %d 个路径\n" - -#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 -#, c-format, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n" - -#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 -#: builtin/reset.c:145 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" - -#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 -msgid "Revert" -msgstr "还原" - -#: add-interactive.c:767 -msgid "Could not parse HEAD^{tree}" -msgstr "不能解析 HEAD^{tree}" - -#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 -#, c-format, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "还原了 %d 个路径\n" -msgstr[1] "还原了 %d 个路径\n" - -#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 -#, c-format -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "没有未跟踪的文件。\n" - -#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 -msgid "Add untracked" -msgstr "添加未跟踪的" - -#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 -#, c-format, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "增加了 %d 个路径\n" -msgstr[1] "增加了 %d 个路径\n" - -#: add-interactive.c:917 -#, c-format -msgid "ignoring unmerged: %s" -msgstr "忽略未合入的:%s" - -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 -#, c-format -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "只有二进制文件被修改。\n" - -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 -#, c-format -msgid "No changes.\n" -msgstr "没有修改。\n" - -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 -msgid "Patch update" -msgstr "补丁更新" - -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 -msgid "Review diff" -msgstr "检视 diff" - -#: add-interactive.c:1002 -msgid "show paths with changes" -msgstr "显示含变更的路径" - -#: add-interactive.c:1004 -msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "将工作区状态添加到暂存区修改集中" - -#: add-interactive.c:1006 -msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" -msgstr "将暂存的修改集恢复为 HEAD 版本" - -#: add-interactive.c:1008 -msgid "pick hunks and update selectively" -msgstr "挑选数据块并有选择地更新" - -#: add-interactive.c:1010 -msgid "view diff between HEAD and index" -msgstr "显示 HEAD 和索引的差异" - -#: add-interactive.c:1012 -msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" -msgstr "将未跟踪文件的内容添加到暂存区修改集中" - -#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 -msgid "Prompt help:" -msgstr "帮助:" - -#: add-interactive.c:1022 -msgid "select a single item" -msgstr "选择一个条目" - -#: add-interactive.c:1024 -msgid "select a range of items" -msgstr "选择一系列条目" - -#: add-interactive.c:1026 -msgid "select multiple ranges" -msgstr "选择多个范围" - -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 -msgid "select item based on unique prefix" -msgstr "基于唯一前缀选择条目" - -#: add-interactive.c:1030 -msgid "unselect specified items" -msgstr "反选指定的条目" - -#: add-interactive.c:1032 -msgid "choose all items" -msgstr "选择所有条目" - -#: add-interactive.c:1034 -msgid "(empty) finish selecting" -msgstr "(空)结束选择" - -#: add-interactive.c:1071 -msgid "select a numbered item" -msgstr "选择一个编号条目" - -#: add-interactive.c:1075 -msgid "(empty) select nothing" -msgstr "(空)不选择任何内容" - -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** 命令 ***" - -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 -msgid "What now" -msgstr "请选择" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "staged" -msgstr "缓存" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "unstaged" -msgstr "未缓存" - -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 -#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 -#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 -#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 -#: git-add--interactive.perl:213 -msgid "path" -msgstr "路径" - -#: add-interactive.c:1143 -msgid "could not refresh index" -msgstr "不能刷新索引" - -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "再见。\n" - -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:39 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"staging." -msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为暂存。" - -#: add-patch.c:42 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 暂存该块\n" -"n - 不要暂存该块\n" -"q - 退出。不暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "贮藏模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "贮藏删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "贮藏添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "贮藏该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:61 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"stashing." -msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为贮藏。" - -#: add-patch.c:64 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 贮藏该块\n" -"n - 不要贮藏该块\n" -"q - 退出。不贮藏该块及后面的全部块\n" -"a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:85 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"unstaging." -msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为未暂存。" - -#: add-patch.c:88 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 取消暂存该块\n" -"n - 不要取消暂存该块\n" -"q - 退出。不要取消暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将模式变更应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将删除操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将添加操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将该块应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"applying." -msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为应用。" - -#: add-patch.c:111 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 在索引中应用该块\n" -"n - 不要在索引中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"discarding." -msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为丢弃。" - -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 在工作区中丢弃该块\n" -"n - 不要在工作区中丢弃该块\n" -"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" -"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从索引和工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从索引和工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从索引和工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "从索引和工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:157 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 在索引和工作区中丢弃该块\n" -"n - 不要在索引和工作区中丢弃该块\n" -"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" -"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将模式变更应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将删除操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将添加操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将该块应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:179 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 在索引和工作区中应用该块\n" -"n - 不要在索引和工作区中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:224 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - 在工作区中应用该块\n" -"n - 不要在工作区中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" - -#: add-patch.c:342 -#, c-format -msgid "could not parse hunk header '%.*s'" -msgstr "无法解析数据块头信息 '%.*s'" - -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 -#, c-format -msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -msgstr "无法解析彩色数据块头信息 '%.*s'" - -#: add-patch.c:419 -msgid "could not parse diff" -msgstr "不能解析差异信息" - -#: add-patch.c:438 -msgid "could not parse colored diff" -msgstr "不能解析彩色差异信息" - -#: add-patch.c:452 -#, c-format -msgid "failed to run '%s'" -msgstr "运行 '%s' 失败" - -#: add-patch.c:611 -msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" -msgstr "interactive.diffFilter 的输出不匹配" - -#: add-patch.c:612 -msgid "" -"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" -"between its input and output lines." -msgstr "您的过滤器必须在其输入和输出的行之间保持一一对应的关系。" - -#: add-patch.c:785 -#, c-format -msgid "" -"expected context line #%d in\n" -"%.*s" -msgstr "" -"预期上下文行 #%d 于\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:800 -#, c-format -msgid "" -"hunks do not overlap:\n" -"%.*s\n" -"\tdoes not end with:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"块不重叠:\n" -"%.*s\n" -"\t不是结尾于:\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "手动块编辑模式 -- 查看底部的快速指南。\n" - -#: add-patch.c:1080 -#, c-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"要删除 '%c' 开始的行,使其成为 ' ' 开始的行(上下文)。\n" -"要删除 '%c' 开始的行,删除它们。\n" -"以 %c 开始的行将被删除。\n" - -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"如果不能干净地应用,您将有机会重新编辑。如果该块的全部内容删除,则\n" -"此次编辑被终止,该块不会被修改。\n" - -#: add-patch.c:1127 -msgid "could not parse hunk header" -msgstr "无法解析数据块头信息" - -#: add-patch.c:1172 -msgid "'git apply --cached' failed" -msgstr "'git apply --cached' 失败" - -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#. -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "您的编辑块不能被应用。重新编辑(选择 \"no\" 丢弃!) [y/n]? " - -#: add-patch.c:1284 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!" -msgstr "选中的块不能应用到索引!" - -#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "无论如何都要应用到工作区么?" - -#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "未应用。\n" - -#: add-patch.c:1349 -msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"j - 维持该块未决状态,查看下一个未决块\n" -"J - 维持该块未决状态,查看下一个块\n" -"k - 维持该块未决状态,查看上一个未决块\n" -"K - 维持该块未决状态,查看上一个块\n" -"g - 选择跳转到一个块\n" -"/ - 查找和给定正则表达式匹配的块\n" -"s - 拆分当前块为更小的块\n" -"e - 手动编辑当前块\n" -"? - 显示帮助\n" - -#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 -msgid "No previous hunk" -msgstr "没有前一个块" - -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 -msgid "No next hunk" -msgstr "没有下一个块" - -#: add-patch.c:1532 -msgid "No other hunks to goto" -msgstr "没有其它可供跳转的块" - -#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 -msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "跳转到哪个块(<回车> 查看更多)? " - -#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "跳转到哪个块?" - -#: add-patch.c:1555 -#, c-format -msgid "Invalid number: '%s'" -msgstr "无效数字:'%s'" - -#: add-patch.c:1560 -#, c-format -msgid "Sorry, only %d hunk available." -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." -msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。" -msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。" - -#: add-patch.c:1569 -msgid "No other hunks to search" -msgstr "没有其它可供查找的块" - -#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 -msgid "search for regex? " -msgstr "使用正则表达式搜索?" - -#: add-patch.c:1590 -#, c-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s" -msgstr "错误的正则表达式 %s:%s" - -#: add-patch.c:1607 -msgid "No hunk matches the given pattern" -msgstr "没有和给定模式相匹配的块" - -#: add-patch.c:1614 -msgid "Sorry, cannot split this hunk" -msgstr "对不起,不能拆分这个块" - -#: add-patch.c:1618 -#, c-format -msgid "Split into %d hunks." -msgstr "拆分为 %d 块。" - -#: add-patch.c:1622 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk" -msgstr "对不起,不能编辑这个块" - -#: add-patch.c:1674 -msgid "'git apply' failed" -msgstr "'git apply' 失败" - -#: advice.c:140 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" -msgstr "" -"\n" -"使用 \"git config advice.%s false\" 来关闭此消息" - -#: advice.c:156 -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%s提示:%.*s%s\n" - -#: advice.c:247 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" - -#: advice.c:249 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" - -#: advice.c:251 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" - -#: advice.c:253 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" - -#: advice.c:255 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" - -#: advice.c:257 -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" - -#: advice.c:265 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" -"解决方案并提交。" - -#: advice.c:273 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." -msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" - -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" - -#: advice.c:280 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "请在合并前先提交您的修改。" - -#: advice.c:281 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" - -#: advice.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Note: switching to '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" -"\n" -" git switch -c <new-branch-name>\n" -"\n" -"Or undo this operation with:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " -"false\n" -"\n" -msgstr "" -"注意:正在切换到 '%s'。\n" -"\n" -"您正处于分离头指针状态。您可以查看、做试验性的修改及提交,并且您可以在切换\n" -"回一个分支时,丢弃在此状态下所做的提交而不对分支造成影响。\n" -"\n" -"如果您想要通过创建分支来保留在此状态下所做的提交,您可以通过在 switch 命令\n" -"中添加参数 -c 来实现(现在或稍后)。例如:\n" -"\n" -" git switch -c <新分支名>\n" -"\n" -"或者撤销此操作:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"通过将配置变量 advice.detachedHead 设置为 false 来关闭此建议\n" -"\n" - -#: alias.c:50 -msgid "cmdline ends with \\" -msgstr "命令行以 \\ 结尾" - -#: alias.c:51 -msgid "unclosed quote" -msgstr "未关闭的引号" - -#: apply.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" - -#: apply.c:85 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" - -#: apply.c:135 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "--reject 和 --3way 不能同时使用。" - -#: apply.c:137 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "--cached 和 --3way 不能同时使用。" - -#: apply.c:140 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way 在一个仓库之外" - -#: apply.c:151 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index 在一个仓库之外" - -#: apply.c:154 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached 在一个仓库之外" - -#: apply.c:801 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" - -#: apply.c:810 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" - -#: apply.c:884 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" - -#: apply.c:922 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" - -#: apply.c:928 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" - -#: apply.c:929 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" - -#: apply.c:934 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" - -#: apply.c:963 -#, c-format -msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "第 %d 行包含无效文件模式:%s" - -#: apply.c:1282 -#, c-format -msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "不一致的文件头,%d 行和 %d 行" - -#: apply.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" - -#: apply.c:1385 -#, c-format -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "git diff 的头信息中缺乏文件名信息(第 %d 行)" - -#: apply.c:1481 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount:意外的行:%.*s" - -#: apply.c:1550 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" - -#: apply.c:1753 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "新文件依赖旧内容" - -#: apply.c:1755 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "删除的文件仍有内容" - -#: apply.c:1789 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "补丁在第 %d 行损坏" - -#: apply.c:1826 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" - -#: apply.c:1828 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" - -#: apply.c:1831 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" - -#: apply.c:1978 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" - -#: apply.c:2015 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" - -#: apply.c:2177 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" - -#: apply.c:2263 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "无法读取符号链接 %s" - -#: apply.c:2267 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "不能打开或读取 %s" - -#: apply.c:2936 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "无效的行首字符:'%c'" - -#: apply.c:3057 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" - -#: apply.c:3069 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" - -#: apply.c:3075 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"当查询:\n" -"%.*s" - -#: apply.c:3097 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" - -#: apply.c:3105 -#, c-format -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁" - -#: apply.c:3152 -#, c-format -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁" - -#: apply.c:3163 -#, c-format -msgid "" -"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。" - -#: apply.c:3171 -#, c-format -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件" - -#: apply.c:3189 -#, c-format -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "无法读取 '%2$s' 必需的目标文件 %1$s" - -#: apply.c:3202 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" - -#: apply.c:3209 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" - -#: apply.c:3230 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "打补丁失败:%s:%ld" - -#: apply.c:3353 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "不能检出 %s" - -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "无法读取 %s" - -#: apply.c:3413 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'" - -#: apply.c:3442 apply.c:3685 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" - -#: apply.c:3528 apply.c:3700 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s:不存在于索引中" - -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s:和索引不匹配" - -#: apply.c:3572 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" - -#: apply.c:3575 -#, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "回落到三方合并...\n" - -#: apply.c:3591 apply.c:3595 -#, c-format -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "无法读取 '%s' 的当前内容" - -#: apply.c:3607 -#, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "无法回落到三方合并...\n" - -#: apply.c:3621 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "应用补丁到 '%s' 存在冲突。\n" - -#: apply.c:3626 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "成功应用补丁到 '%s'。\n" - -#: apply.c:3652 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" - -#: apply.c:3725 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s:错误类型" - -#: apply.c:3727 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" - -#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 -#: read-cache.c:1313 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "无效路径 '%s'" - -#: apply.c:3950 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s:已经存在于索引中" - -#: apply.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s:已经存在于工作区中" - -#: apply.c:3976 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" - -#: apply.c:3981 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" - -#: apply.c:4001 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" - -#: apply.c:4005 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s:补丁未应用" - -#: apply.c:4020 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "正在检查补丁 %s..." - -#: apply.c:4112 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效" - -#: apply.c:4119 -#, c-format -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中" - -#: apply.c:4122 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." -msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。" - -#: apply.c:4131 -#, c-format -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "不能在临时索引中添加 %s" - -#: apply.c:4141 -#, c-format -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "不能把临时索引写入到 %s" - -#: apply.c:4279 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "不能从索引中移除 %s" - -#: apply.c:4313 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" - -#: apply.c:4319 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat" - -#: apply.c:4327 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" - -#: apply.c:4333 apply.c:4478 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" - -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 -#, c-format -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "写入 '%s' 失败" - -#: apply.c:4380 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "关闭文件 '%s'" - -#: apply.c:4450 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" - -#: apply.c:4548 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "成功应用补丁 %s。" - -#: apply.c:4556 -msgid "internal error" -msgstr "内部错误" - -#: apply.c:4559 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." - -#: apply.c:4570 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" - -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "不能打开 %s" - -#: apply.c:4592 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" - -#: apply.c:4596 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" - -#: apply.c:4715 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "略过补丁 '%s'。" - -#: apply.c:4723 -msgid "unrecognized input" -msgstr "未能识别的输入" - -#: apply.c:4743 -msgid "unable to read index file" -msgstr "无法读取索引文件" - -#: apply.c:4900 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "不能打开补丁 '%s':%s" - -#: apply.c:4927 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" - -#: apply.c:4933 apply.c:4948 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。" -msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。" - -#: apply.c:4941 -#, c-format -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" -msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" - -#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "无法写入新索引文件" - -#: apply.c:4985 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" - -#: apply.c:4988 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" - -#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 -msgid "num" -msgstr "数字" - -#: apply.c:4991 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" - -#: apply.c:4994 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "忽略补丁中的添加的文件" - -#: apply.c:4996 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" - -#: apply.c:5000 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" - -#: apply.c:5002 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" - -#: apply.c:5004 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" - -#: apply.c:5006 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" - -#: apply.c:5008 -msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" -msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件" - -#: apply.c:5010 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "应用补丁而不修改工作区" - -#: apply.c:5012 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" - -#: apply.c:5015 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" - -#: apply.c:5017 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" - -#: apply.c:5019 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" - -#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "路径以 NUL 字符分隔" - -#: apply.c:5024 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文" - -#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 -#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 -msgid "action" -msgstr "动作" - -#: apply.c:5026 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" - -#: apply.c:5029 apply.c:5032 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" - -#: apply.c:5035 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "反向应用补丁" - -#: apply.c:5037 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "无需至少一行上下文" - -#: apply.c:5039 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" - -#: apply.c:5041 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "允许重叠的补丁片段" - -#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 -msgid "be verbose" -msgstr "冗长输出" - -#: apply.c:5044 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" - -#: apply.c:5047 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" - -#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 -msgid "root" -msgstr "根目录" - -#: apply.c:5050 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" - -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "不能打开数据对象 %s" - -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "不支持的文件模式:0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:449 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "无法启动 '%s' 过滤器" - -#: archive-tar.c:452 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "无法重定向描述符" - -#: archive-tar.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "'%s' 过滤器报告了错误" - -#: archive-zip.c:318 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "路径不是有效的 UTF-8:%s" - -#: archive-zip.c:322 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "路径太长(%d 字符,SHA1:%s):%s" - -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "压缩错误 (%d)" - -#: archive-zip.c:603 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" -msgstr "对于本系统时间戳太大:%<PRIuMAX>" - -#: archive.c:14 -msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [<选项>] <树对象> [<路径>...]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:16 -msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" -"git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] [<选项>] <树对象> [<路径>...]" - -#: archive.c:17 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" - -#: archive.c:192 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "不能读取 %s" - -#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 -#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1124 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "不能读取 '%s'" - -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" - -#: archive.c:454 -#, c-format -msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "无此引用:%.*s" - -#: archive.c:460 -#, c-format -msgid "not a valid object name: %s" -msgstr "不是一个有效的对象名:%s" - -#: archive.c:473 -#, c-format -msgid "not a tree object: %s" -msgstr "不是一个树对象:%s" - -#: archive.c:485 -msgid "current working directory is untracked" -msgstr "当前工作目录未被跟踪" - -#: archive.c:526 -#, c-format -msgid "File not found: %s" -msgstr "文件未找到:%s" - -#: archive.c:528 -#, c-format -msgid "Not a regular file: %s" -msgstr "不是一个常规文件:%s" - -#: archive.c:553 -msgid "fmt" -msgstr "格式" - -#: archive.c:553 -msgid "archive format" -msgstr "归档格式" - -#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 -msgid "prefix" -msgstr "前缀" - -#: archive.c:555 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" - -#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 -msgid "file" -msgstr "文件" - -#: archive.c:557 -msgid "add untracked file to archive" -msgstr "将未跟踪文件添加到归档" - -#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "归档写入此文件" - -#: archive.c:562 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" - -#: archive.c:563 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "在标准错误上报告归档文件" - -#: archive.c:564 -msgid "store only" -msgstr "只存储" - -#: archive.c:565 -msgid "compress faster" -msgstr "压缩速度更快" - -#: archive.c:573 -msgid "compress better" -msgstr "压缩效果更好" - -#: archive.c:576 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "列出支持的归档格式" - -#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 -msgid "repo" -msgstr "仓库" - -#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 -msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" - -#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 -#: builtin/notes.c:498 -msgid "command" -msgstr "命令" - -#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" - -#: archive.c:588 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "未知参数 --remote" - -#: archive.c:590 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用" - -#: archive.c:592 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "未知参数 --output" - -#: archive.c:594 -msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" -msgstr "选项 --add-file 和 --remote 不能同时使用" - -#: archive.c:616 -#, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "未知归档格式 '%s'" - -#: archive.c:623 -#, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" - -#: attr.c:212 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid attribute name" -msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名" - -#: attr.c:369 -#, c-format -msgid "%s not allowed: %s:%d" -msgstr "不允许 %s:%s:%d" - -#: attr.c:409 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"负值模版在 git attributes 中被忽略\n" -"当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。" - -#: bisect.c:476 -#, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" - -#: bisect.c:686 -#, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" - -#: bisect.c:753 -#, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "不是一个有效的提交名 %s" - -#: bisect.c:778 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"合并基线 %s 是坏的。\n" -"这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" - -#: bisect.c:783 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"合并基线 %s 是新的。\n" -"介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" - -#: bisect.c:788 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"合并基线 %s 是 %s。\n" -"这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" - -#: bisect.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"一些 %s 版本不是 %s 版本的祖先。\n" -"这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" -"您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" - -#: bisect.c:809 -#, c-format -msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" -"介于 %s 和 [%s] 的合并基线一定被忽略了。\n" -"所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" -"我们仍旧继续。" - -#: bisect.c:848 -#, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n" - -#: bisect.c:898 -#, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "需要一个 %s 版本" - -#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "不能创建文件 '%s'" - -#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 -#, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "不能读取文件 '%s'" - -#: bisect.c:1014 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "读取二分查找引用失败" - -#: bisect.c:1044 -#, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" - -#: bisect.c:1053 -#, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"没有发现可测试的提交。\n" -"可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" - -#: bisect.c:1082 -#, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(大概 %d 步)" -msgstr[1] "(大概 %d 步)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. -#. -#: bisect.c:1088 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" -msgstr[1] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" - -#: blame.c:2778 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" - -#: blame.c:2792 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" - -#: blame.c:2813 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" - -#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 -#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 -#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 -#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:320 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "版本遍历设置失败" - -#: blame.c:2840 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围" - -#: blame.c:2851 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s" - -#: blame.c:2862 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s" - -#: branch.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"在修复错误后,您可以尝试修改远程跟踪分支,通过执行命令\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 。" - -#: branch.c:67 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "未设置分支 %s 作为它自己的上游。" - -#: branch.c:93 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%1$s' 设置为使用变基来跟踪来自 '%3$s' 的远程分支 '%2$s'。" - -#: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "分支 '%1$s' 设置为跟踪来自 '%3$s' 的远程分支 '%2$s'。" - -#: branch.c:98 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%s' 设置为使用变基来跟踪本地分支 '%s'。" - -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪本地分支 '%s'。" - -#: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%s' 设置为使用变基来跟踪远程引用 '%s'。" - -#: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪远程引用 '%s'。" - -#: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "分支 '%s' 设置为使用变基来跟踪本地引用 '%s'。" - -#: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪本地引用 '%s'。" - -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "无法写入上游分支配置" - -#: branch.c:156 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义" - -#: branch.c:189 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。" - -#: branch.c:208 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。" - -#: branch.c:213 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "无法强制更新当前分支。" - -#: branch.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。" - -#: branch.c:235 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在" - -#: branch.c:237 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"如果您正计划基于远程一个现存的上游分支开始你的工作,\n" -"您可能需要执行 \"git fetch\" 来获取分支。\n" -"\n" -"如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" -"您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。" - -#: branch.c:281 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。" - -#: branch.c:301 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "歧义的对象名:'%s'。" - -#: branch.c:306 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "无效的分支点:'%s'。" - -#: branch.c:365 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'" - -#: branch.c:388 -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新" - -#: bundle.c:41 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "未能识别的归档包哈希算法:%s" - -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "未知能力 '%s'" - -#: bundle.c:71 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' 不像是一个 v2 或 v3 版本的归档包文件" - -#: bundle.c:110 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" - -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 -#: builtin/commit.c:814 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "不能打开 '%s'" - -#: bundle.c:189 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" - -#: bundle.c:192 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包" - -#: bundle.c:243 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "这个归档包中含有这个引用:" -msgstr[1] "这个归档包中含有 %d 个引用:" - -#: bundle.c:250 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "这个归档包记录一个完整历史。" - -#: bundle.c:252 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "这个归档包需要这个引用:" -msgstr[1] "这个归档包需要 %d 个引用:" - -#: bundle.c:319 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "无法复制归档包描述符" - -#: bundle.c:326 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "不能生成 pack-objects 进程" - -#: bundle.c:337 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects 终止" - -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list 终止" - -#: bundle.c:428 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" - -#: bundle.c:498 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "不支持的归档包版本 %d" - -#: bundle.c:500 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "不能写入,归档包版本 %d 不支持算法 %s" - -#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "未能识别的参数:%s" - -#: bundle.c:530 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "不能创建空的归档包。" - -#: bundle.c:540 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "不能创建 '%s'" - -#: bundle.c:565 -msgid "index-pack died" -msgstr "index-pack 终止" - -#: color.c:329 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "无效的颜色值:%.*s" - -#: commit-graph.c:188 midx.c:46 -msgid "invalid hash version" -msgstr "无效的哈希版本" - -#: commit-graph.c:246 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "提交图形文件太小" - -#: commit-graph.c:311 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配" - -#: commit-graph.c:318 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配" - -#: commit-graph.c:325 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配" - -#: commit-graph.c:342 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块" - -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "提交图形不正确的块偏移 %08x%08x" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "提交图形块 id %08x 出现了多次" - -#: commit-graph.c:499 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "提交图形没有基础图形块" - -#: commit-graph.c:509 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "提交图形链不匹配" - -#: commit-graph.c:557 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值" - -#: commit-graph.c:581 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "无法找到所有提交图形文件" - -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏" - -#: commit-graph.c:742 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "无法找到提交 %s" - -#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "不能解析提交 %s" - -#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "无法获得对象 %s 类型" - -#: commit-graph.c:1301 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "正在加载提交图中的已知提交" - -#: commit-graph.c:1318 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "正在扩展提交图中的可达提交" - -#: commit-graph.c:1338 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "正在清除提交图中的提交标记" - -#: commit-graph.c:1357 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "正在计算提交图世代数字" - -#: commit-graph.c:1424 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "计算提交变更路径的布隆过滤器" - -#: commit-graph.c:1501 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "正在收集引用的提交" - -#: commit-graph.c:1526 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" -msgstr[1] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" - -#: commit-graph.c:1539 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "添加包 %s 出错" - -#: commit-graph.c:1543 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "为 %s 打开索引出错" - -#: commit-graph.c:1582 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交" - -#: commit-graph.c:1597 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "正在计算提交图中不同的提交" - -#: commit-graph.c:1629 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "正在查找提交图中额外的边" - -#: commit-graph.c:1678 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID" - -#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "不能为 %s 创建先导目录" - -#: commit-graph.c:1733 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "无法创建临时图层" - -#: commit-graph.c:1738 -#, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "无法为 '%s' 调整共享权限" - -#: commit-graph.c:1808 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图" -msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图" - -#: commit-graph.c:1853 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "无法打开提交图形链文件" - -#: commit-graph.c:1869 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "无法重命名基础提交图形文件" - -#: commit-graph.c:1889 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "无法重命名临时提交图形文件" - -#: commit-graph.c:2015 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "正在扫描合并提交" - -#: commit-graph.c:2026 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "意外的重复提交 ID %s" - -#: commit-graph.c:2049 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "正在合并提交图形" - -#: commit-graph.c:2259 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "提交图格式不能写入 %d 个提交" - -#: commit-graph.c:2270 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "提交太多不能画图" - -#: commit-graph.c:2363 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏" - -#: commit-graph.c:2373 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s" - -#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" - -#: commit-graph.c:2390 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s" - -#: commit-graph.c:2408 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "正在校验提交图中的提交" - -#: commit-graph.c:2423 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s" - -#: commit-graph.c:2430 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s" - -#: commit-graph.c:2440 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了" - -#: commit-graph.c:2449 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s" - -#: commit-graph.c:2463 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止" - -#: commit-graph.c:2468 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零" - -#: commit-graph.c:2472 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零" - -#: commit-graph.c:2488 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %u != %u" - -#: commit-graph.c:2494 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" - -#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "不能解析 %s" - -#: commit.c:54 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s 不是一个提交!" - -#: commit.c:194 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"对 <GIT_DIR>/info/grafts 的支持已过时,并将在\n" -"未来的Git版本中被移除。\n" -"\n" -"请使用 \"git replace --convert-graft-file\" 将\n" -"grafts 转换为替换引用。\n" -"\n" -"设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" -"可关闭本消息" - -#: commit.c:1172 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" - -#: commit.c:1176 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" - -#: commit.c:1179 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。" - -#: commit.c:1182 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" - -#: commit.c:1436 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"警告:提交说明不符合 UTF-8 字符编码。\n" -"您可以通过修补提交来改正提交说明,或者将配置变量 i18n.commitencoding\n" -"设置为您项目所用的字符编码。\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "内存耗尽" - -#: config.c:125 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"超过了最大包含深度(%1$d),当从\n" -"\t%3$s\n" -"包含\n" -"\t%2$s\n" -"这可能是因为循环包含。" - -#: config.c:141 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "无法扩展包含路径 '%s'" - -#: config.c:152 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "相对路径的配置文件引用必须来自于文件" - -#: config.c:198 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "相对路径的配置文件条件引用必须来自于文件" - -#: config.c:378 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s" - -#: config.c:384 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "键名没有包含变量名:%s" - -#: config.c:408 sequencer.c:2547 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "无效键名:%s" - -#: config.c:414 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "无效键名(有换行符):%s" - -#: config.c:450 config.c:462 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "伪配置参数:%s" - -#: config.c:497 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "%s 中格式错误" - -#: config.c:836 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" - -#: config.c:840 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d" - -#: config.c:844 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "标准输入中错误的配置行 %d" - -#: config.c:848 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "子模组数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" - -#: config.c:852 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d" - -#: config.c:856 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d" - -#: config.c:993 -msgid "out of range" -msgstr "超出范围" - -#: config.c:993 -msgid "invalid unit" -msgstr "无效的单位" - -#: config.c:994 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误:%3$s" - -#: config.c:1013 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" - -#: config.c:1016 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" - -#: config.c:1019 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%3$s" - -#: config.c:1022 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" - -#: config.c:1025 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" - -#: config.c:1028 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" - -#: config.c:1123 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "无法扩展用户目录:'%s'" - -#: config.c:1132 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳" - -#: config.c:1223 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "缩写长度超出范围:%d" - -#: config.c:1237 config.c:1248 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d" - -#: config.c:1340 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "core.commentChar 应该是一个字符" - -#: config.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "无效的对象创建模式:%s" - -#: config.c:1445 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "%s 的取值格式错误" - -#: config.c:1471 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "%s 的取值格式错误:%s" - -#: config.c:1472 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" - -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "错误的打包压缩级别 %d" - -#: config.c:1655 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "无法从数据对象 '%s' 加载配置" - -#: config.c:1658 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "引用 '%s' 没有指向一个数据对象" - -#: config.c:1675 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "不能解析配置对象 '%s'" - -#: config.c:1705 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "解析 %s 失败" - -#: config.c:1759 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "无法解析命令行中的配置" - -#: config.c:2122 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" - -#: config.c:2296 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "无效 %s:'%s'" - -#: config.c:2341 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间" - -#: config.c:2387 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" - -#: config.c:2389 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" - -#: config.c:2470 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "无效的小节名称 '%s'" - -#: config.c:2502 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s 有多个取值" - -#: config.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "写入新的配置文件 %s 失败" - -#: config.c:2783 config.c:3107 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "不能锁定配置文件 %s" - -#: config.c:2794 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "打开 %s" - -#: config.c:2829 builtin/config.c:354 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "无效模式:%s" - -#: config.c:2854 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "无效的配置文件 %s" - -#: config.c:2867 config.c:3120 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "对 %s 调用 fstat 失败" - -#: config.c:2878 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "不能 mmap '%s'" - -#: config.c:2887 config.c:3125 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "对 %s 调用 chmod 失败" - -#: config.c:2972 config.c:3222 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "不能写入配置文件 %s" - -#: config.c:3006 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" - -#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "不能取消设置 '%s'" - -#: config.c:3098 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "无效的小节名称:%s" - -#: config.c:3265 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "%s 的取值缺失" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "远端在初始连接时即挂断" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"无法读取远程仓库。\n" -"\n" -"请确认您有正确的访问权限并且仓库存在。" - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "服务器不支持 '%s'" - -#: connect.c:118 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "服务器不支持特性 '%s'" - -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "在能力之后应为一个 flush 包" - -#: connect.c:263 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的能力字段" - -#: connect.c:284 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "协议错误:意外的 capabilities^{}" - -#: connect.c:306 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "协议错误:预期浅克隆 sha-1,却得到 '%s'" - -#: connect.c:308 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "另一端的仓库不能是浅克隆仓库" - -#: connect.c:347 -msgid "invalid packet" -msgstr "无效数据包" - -#: connect.c:367 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "协议错误:意外的 '%s'" - -#: connect.c:473 -#, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "服务器给出未知的对象格式 '%s'" - -#: connect.c:500 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s" - -#: connect.c:504 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包" - -#: connect.c:507 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "在引用列表之后应该有响应结束包" - -#: connect.c:640 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "不支持 '%s' 协议" - -#: connect.c:691 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "无法为 socket 设置 SO_KEEPALIVE" - -#: connect.c:731 connect.c:794 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "查找 %s ..." - -#: connect.c:735 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "无法查找 %s(端口 %s)(%s)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:739 connect.c:810 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"完成。\n" -"连接到 %s(端口 %s)... " - -#: connect.c:761 connect.c:838 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法连接到 %s:\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:767 connect.c:844 -msgid "done." -msgstr "完成。" - -#: connect.c:798 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "无法查找 %s(%s)" - -#: connect.c:804 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "未知端口 %s" - -#: connect.c:941 connect.c:1271 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "已阻止奇怪的主机名 '%s'" - -#: connect.c:943 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "已阻止奇怪的端口号 '%s'" - -#: connect.c:953 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "不能启动代理 %s" - -#: connect.c:1024 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "未指定路径,执行 'git help pull' 查看有效的 url 语法" - -#: connect.c:1219 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -4" - -#: connect.c:1231 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6" - -#: connect.c:1248 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持设置端口" - -#: connect.c:1360 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "已阻止奇怪的路径名 '%s'" - -#: connect.c:1408 -msgid "unable to fork" -msgstr "无法 fork" - -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "正在检查连通性" - -#: connected.c:120 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "不能执行 'git rev-list'" - -#: connected.c:144 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "写入 rev-list 失败" - -#: connected.c:149 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "关闭 rev-list 的标准输入失败" - -#: convert.c:194 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "非法的 crlf 动作 %d" - -#: convert.c:207 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "%s 中的 CRLF 将被 LF 替换" - -#: convert.c:209 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"%s 中的 CRLF 将被 LF 替换。<\n" -"在工作区中该文件仍保持原有的换行符。" - -#: convert.c:217 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换" - -#: convert.c:219 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"%s 中的 LF 将被 CRLF 替换。\n" -"在工作区中该文件仍保持原有的换行符" - -#: convert.c:284 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "如果使用 %2$s 编码,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM" - -#: convert.c:291 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%.*s 作为工作区编码。" - -#: convert.c:304 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "如果编码为 %2$s,需要在 '%1$s' 中使用 BOM" - -#: convert.c:306 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"文件 '%s' 缺失一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取决于字" -"节序)作为工作区编码。" - -#: convert.c:419 convert.c:490 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "无法对 '%s' 进行从 %s 到 %s 的编码" - -#: convert.c:462 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致" - -#: convert.c:665 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "不能 fork 以执行外部过滤器 '%s'" - -#: convert.c:685 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'" - -#: convert.c:692 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "外部过滤器 '%s' 失败码 %d" - -#: convert.c:727 convert.c:730 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "从外部过滤器 '%s' 读取失败" - -#: convert.c:733 convert.c:788 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "外部过滤器 '%s' 失败" - -#: convert.c:837 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "意外的过滤类型" - -#: convert.c:848 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "外部过滤器的路径名太长" - -#: convert.c:940 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "外部过滤器 '%s' 不再可用,但并非所有路径都已过滤" - -#: convert.c:1240 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "true/false 不是有效的工作区编码" - -#: convert.c:1428 convert.c:1462 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s:clean 过滤器 '%s' 失败" - -#: convert.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s:smudge 过滤器 %s 失败" - -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "跳过凭据查询:credential.%s" - -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "拒绝使用缺少主机字段的凭据" - -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "拒绝使用缺少协议字段的凭据" - -#: credential.c:394 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "URL 的 %s 组件中包含换行符:%s" - -#: credential.c:438 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "URL 没有 scheme:%s" - -#: credential.c:511 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "不能解析凭据 URL:%s" - -#: date.c:138 -msgid "in the future" -msgstr "在将来" - -#: date.c:144 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> second ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 秒钟前" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 秒钟前" - -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> minute ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 分钟前" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 分钟前" - -#: date.c:158 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> hour ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 小时前" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 小时前" - -#: date.c:165 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> day ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 天前" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 天前" - -#: date.c:171 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> week ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 周前" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 周前" - -#: date.c:178 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 个月前" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 个月前" - -#: date.c:189 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:192 -#, c-format -msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 个月前" -msgstr[1] "%s %<PRIuMAX> 个月前" - -#: date.c:197 date.c:202 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年前" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年前" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "正在传播数据岛标记" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "坏的树对象 %s" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "未能加载 '%s' 的数据岛正则表达式:%s" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "来自 config 的数据岛正则表达式有太多的捕获组(最多 %d 个)" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "已标记 %d 个数据岛,结束。\n" - -#: diff-no-index.c:238 -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [<选项>] <路径> <路径>" - -#: diff-no-index.c:263 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "不是 git 仓库。使用 --no-index 比较工作区之外的两个路径" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:156 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:161 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n" - -#: diff.c:297 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"移动的颜色设置必须是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed_zebra' 或 " -"'plain'" - -#: diff.c:325 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-" -"space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'" - -#: diff.c:333 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模式共用" - -#: diff.c:410 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" - -#: diff.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" -"%s" - -#: diff.c:4269 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" - -#: diff.c:4618 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" - -#: diff.c:4621 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" - -#: diff.c:4699 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格" - -#: diff.c:4747 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "无效的 --stat 值:%s" - -#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "%s 期望一个数字值" - -#: diff.c:4784 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" -"%s" - -#: diff.c:4869 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的变更类 '%1$c'" - -#: diff.c:4893 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之后未知的值" - -#: diff.c:4907 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "不能解析 '%s'" - -#: diff.c:4957 diff.c:4963 -#, c-format -msgid "%s expects <n>/<m> form" -msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式" - -#: diff.c:4975 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "%s 期望一个字符,得到 '%s'" - -#: diff.c:4996 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "坏的 --color-moved 参数:%s" - -#: diff.c:5015 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' " - -#: diff.c:5055 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" - -#: diff.c:5091 diff.c:5111 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "%s 的参数无效" - -#: diff.c:5248 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" - -#: diff.c:5304 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "坏的 --word-diff 参数:%s" - -#: diff.c:5327 -msgid "Diff output format options" -msgstr "差异输出格式化选项" - -#: diff.c:5329 diff.c:5335 -msgid "generate patch" -msgstr "生成补丁" - -#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 -msgid "suppress diff output" -msgstr "不显示差异输出" - -#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 -msgid "<n>" -msgstr "<n>" - -#: diff.c:5338 diff.c:5341 -msgid "generate diffs with <n> lines context" -msgstr "生成含 <n> 行上下文的差异" - -#: diff.c:5343 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "生成原始格式的差异" - -#: diff.c:5346 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "和 '-p --raw' 同义" - -#: diff.c:5350 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "和 '-p --stat' 同义" - -#: diff.c:5354 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "机器友好的 --stat" - -#: diff.c:5357 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "只输出 --stat 的最后一行" - -#: diff.c:5359 diff.c:5367 -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<参数1,参数2>..." - -#: diff.c:5360 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "输出每个子目录相对变更的分布" - -#: diff.c:5364 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义" - -#: diff.c:5368 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词" - -#: diff.c:5372 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "如果变更中引入冲突定界符或空白错误,给出警告" - -#: diff.c:5375 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "精简摘要,例如创建、重命名和模式变更" - -#: diff.c:5378 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "只显示变更文件的文件名" - -#: diff.c:5381 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "只显示变更文件的文件名和状态" - -#: diff.c:5383 -msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" -msgstr "<宽度>[,<文件名宽度>[,<次数>]]" - -#: diff.c:5384 -msgid "generate diffstat" -msgstr "生成差异统计(diffstat)" - -#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 -msgid "<width>" -msgstr "<宽度>" - -#: diff.c:5387 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "使用给定的长度生成差异统计" - -#: diff.c:5390 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "使用给定的文件名长度生成差异统计" - -#: diff.c:5393 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "使用给定的图形长度生成差异统计" - -#: diff.c:5395 -msgid "<count>" -msgstr "<次数>" - -#: diff.c:5396 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "生成有限行数的差异统计" - -#: diff.c:5399 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "生成差异统计的简洁摘要" - -#: diff.c:5402 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "输出一个可以应用的二进制差异" - -#: diff.c:5405 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "在 \"index\" 行显示完整的前后对象名称" - -#: diff.c:5407 -msgid "show colored diff" -msgstr "显示带颜色的差异" - -#: diff.c:5408 -msgid "<kind>" -msgstr "<类型>" - -#: diff.c:5409 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "对于差异中的上下文、旧的和新的行,加亮显示错误的空白字符" - -#: diff.c:5412 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"在 --raw 或者 --numstat 中,不对路径字符转码并使用 NUL 字符做为输出字段的分隔" -"符" - -#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 -msgid "<prefix>" -msgstr "<前缀>" - -#: diff.c:5416 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "显示给定的源前缀取代 \"a/\"" - -#: diff.c:5419 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "显示给定的目标前缀取代 \"b/\"" - -#: diff.c:5422 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "输出的每一行附加前缀" - -#: diff.c:5425 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "不显示任何源和目标前缀" - -#: diff.c:5428 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "显示指定行数的差异块间的上下文" - -#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 -msgid "<char>" -msgstr "<字符>" - -#: diff.c:5433 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "指定一个字符取代 '+' 来表示新的一行" - -#: diff.c:5438 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "指定一个字符取代 '-' 来表示旧的一行" - -#: diff.c:5443 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "指定一个字符取代 ' ' 来表示一行上下文" - -#: diff.c:5446 -msgid "Diff rename options" -msgstr "差异重命名选项" - -#: diff.c:5447 -msgid "<n>[/<m>]" -msgstr "<n>[/<m>]" - -#: diff.c:5448 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "将完全重写的变更打破为成对的删除和创建" - -#: diff.c:5452 -msgid "detect renames" -msgstr "检测重命名" - -#: diff.c:5456 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "省略删除操作的差异输出" - -#: diff.c:5459 -msgid "detect copies" -msgstr "检测拷贝" - -#: diff.c:5463 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "使用未修改的文件做为发现拷贝的源" - -#: diff.c:5465 -msgid "disable rename detection" -msgstr "禁用重命名探测" - -#: diff.c:5468 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "使用空的数据对象做为重命名的源" - -#: diff.c:5470 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "继续列出文件重命名以外的历史记录" - -#: diff.c:5473 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "如果重命名/拷贝目标超过给定的限制,禁止重命名/拷贝检测" - -#: diff.c:5475 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "差异算法选项" - -#: diff.c:5477 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "生成尽可能小的差异" - -#: diff.c:5480 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "行比较时忽略空白字符" - -#: diff.c:5483 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "忽略空白字符的变更" - -#: diff.c:5486 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "忽略行尾的空白字符变更" - -#: diff.c:5489 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "忽略行尾的回车符(CR)" - -#: diff.c:5492 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "忽略整行都是空白的变更" - -#: diff.c:5495 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "启发式转换差异边界以便阅读" - -#: diff.c:5498 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "使用 \"patience diff\" 算法生成差异" - -#: diff.c:5502 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异" - -#: diff.c:5504 -msgid "<algorithm>" -msgstr "<算法>" - -#: diff.c:5505 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "选择一个差异算法" - -#: diff.c:5507 -msgid "<text>" -msgstr "<文本>" - -#: diff.c:5508 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "使用 \"anchored diff\" 算法生成差异" - -#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 -msgid "<mode>" -msgstr "<模式>" - -#: diff.c:5511 -msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" -msgstr "显示单词差异,使用 <模式> 分隔变更的单词" - -#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 -msgid "<regex>" -msgstr "<正则>" - -#: diff.c:5514 -msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "使用 <正则表达式> 确定何为一个词" - -#: diff.c:5517 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" -msgstr "相当于 --word-diff=color --word-diff-regex=<正则>" - -#: diff.c:5520 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "移动的代码行用不同方式着色" - -#: diff.c:5523 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字符" - -#: diff.c:5526 -msgid "Other diff options" -msgstr "其它差异选项" - -#: diff.c:5528 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "当从子目录运行,排除目录之外的变更并显示相对路径" - -#: diff.c:5532 -msgid "treat all files as text" -msgstr "把所有文件当做文本处理" - -#: diff.c:5534 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "交换两个输入,反转差异" - -#: diff.c:5536 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "有差异时退出码为 1,否则为 0" - -#: diff.c:5538 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "禁用本程序的所有输出" - -#: diff.c:5540 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "允许执行一个外置的差异助手" - -#: diff.c:5542 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "当比较二进制文件时,运行外部的文本转换过滤器" - -#: diff.c:5544 -msgid "<when>" -msgstr "<何时>" - -#: diff.c:5545 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "在生成差异时,忽略子模组的更改" - -#: diff.c:5548 -msgid "<format>" -msgstr "<格式>" - -#: diff.c:5549 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "指定子模组的差异如何显示" - -#: diff.c:5553 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "隐藏索引中 'git add -N' 条目" - -#: diff.c:5556 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "将索引中 'git add -N' 条目当做真实的" - -#: diff.c:5558 -msgid "<string>" -msgstr "<字符串>" - -#: diff.c:5559 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "查找改变了指定字符串出现次数的差异" - -#: diff.c:5562 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "查找改变指定正则匹配出现次数的差异" - -#: diff.c:5565 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "显示使用 -S 或 -G 的变更集的所有变更" - -#: diff.c:5568 -msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "将 -S 的 <string> 当做扩展的 POSIX 正则表达式" - -#: diff.c:5571 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "控制输出中的文件显示顺序" - -#: diff.c:5572 -msgid "<object-id>" -msgstr "<对象 ID>" - -#: diff.c:5573 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "查找改变指定对象出现次数的差异" - -#: diff.c:5575 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" - -#: diff.c:5576 -msgid "select files by diff type" -msgstr "通过差异类型选择文件" - -#: diff.c:5578 -msgid "<file>" -msgstr "<文件>" - -#: diff.c:5579 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "输出到一个指定的文件" - -#: diff.c:6236 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "因为文件太多,略过不严格的重命名检查。" - -#: diff.c:6239 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "因为文件太多,只在修改的路径中查找拷贝。" - -#: diff.c:6242 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。" - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "读取排序文件 '%s' 失败" - -#: diffcore-rename.c:592 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "正在进行非精确的重命名探测" - -#: dir.c:578 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何 git 已知文件" - -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 -#, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "未识别的模式:'%s'" - -#: dir.c:777 dir.c:791 -#, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "未识别的反向模式:'%s'" - -#: dir.c:809 -#, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "您的 sparse-checkout 文件可能有问题:重复的模式 '%s'" - -#: dir.c:819 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "禁止 cone 模式匹配" - -#: dir.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "不能将 %s 用作排除文件" - -#: dir.c:2305 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "不能打开目录 '%s'" - -#: dir.c:2605 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "无法获得内核名称和信息" - -#: dir.c:2729 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用" - -#: dir.c:3520 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "仓库 %s 中的索引文件损坏" - -#: dir.c:3565 dir.c:3570 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "不能为 %s 创建目录" - -#: dir.c:3599 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'" - -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "提示:等待您的编辑器关闭文件...%c" - -#: entry.c:177 -msgid "Filtering content" -msgstr "过滤内容" - -#: entry.c:478 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat" - -#: environment.c:150 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "错误的 git 名字空间路径 \"%s\"" - -#: environment.c:337 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "不能设置 GIT_DIR 为 '%s'" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "执行 %s 的参数太多" - -#: fetch-pack.c:176 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表" - -#: fetch-pack.c:179 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack:在浅克隆列表之后期望一个 flush 包" - -#: fetch-pack.c:190 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,却得到 flush 包" - -#: fetch-pack.c:210 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'" - -#: fetch-pack.c:221 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "无法写到远程" - -#: fetch-pack.c:282 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" - -#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "无效的 shallow 信息:%s" - -#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "无效的 unshallow 信息:%s" - -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "对象未找到:%s" - -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "对象中出错:%s" - -#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "未发现 shallow:%s" - -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s" - -#: fetch-pack.c:431 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "得到 %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:448 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "无效提交 %s" - -#: fetch-pack.c:479 -msgid "giving up" -msgstr "放弃" - -#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 -msgid "done" -msgstr "完成" - -#: fetch-pack.c:504 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "得到 %s (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:540 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "标记 %s 为完成" - -#: fetch-pack.c:755 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "已经有 %s(%s)" - -#: fetch-pack.c:824 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出" - -#: fetch-pack.c:832 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "协议错误:坏的包头" - -#: fetch-pack.c:916 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s" - -#: fetch-pack.c:933 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s 失败" - -#: fetch-pack.c:935 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "sideband 多路输出出错" - -#: fetch-pack.c:978 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "服务器版本 %.*s" - -#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 -#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 -#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 -#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "服务器支持 %s" - -#: fetch-pack.c:985 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "服务器不支持 shalllow 客户端" - -#: fetch-pack.c:1045 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "服务器不支持 --shallow-since" - -#: fetch-pack.c:1050 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude" - -#: fetch-pack.c:1054 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "服务器不支持 --deepen" - -#: fetch-pack.c:1056 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "服务器不支持这个仓库的对象格式" - -#: fetch-pack.c:1069 -msgid "no common commits" -msgstr "没有共同的提交" - -#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack:获取失败。" - -#: fetch-pack.c:1205 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "不匹配的算法:客户端 %s,服务端 %s" - -#: fetch-pack.c:1209 -#, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "服务器不支持算法 '%s'" - -#: fetch-pack.c:1229 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "服务器不支持 shalllow 请求" - -#: fetch-pack.c:1236 -msgid "Server supports filter" -msgstr "服务器支持 filter" - -#: fetch-pack.c:1275 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "无法将请求写到远程" - -#: fetch-pack.c:1293 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "读取节标题 '%s' 出错" - -#: fetch-pack.c:1299 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "预期 '%s',得到 '%s'" - -#: fetch-pack.c:1360 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "意外的确认行:'%s'" - -#: fetch-pack.c:1365 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "处理 ack 出错:%d" - -#: fetch-pack.c:1375 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "预期在 'ready' 之后发送 packfile" - -#: fetch-pack.c:1377 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "在没有 'ready' 不应该发送其它小节" - -#: fetch-pack.c:1419 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "处理浅克隆信息出错:%d" - -#: fetch-pack.c:1466 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "预期 wanted-ref,得到 '%s'" - -#: fetch-pack.c:1471 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" - -#: fetch-pack.c:1476 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "处理要获取的引用出错:%d" - -#: fetch-pack.c:1506 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack:预期响应结束包" - -#: fetch-pack.c:1887 -msgid "no matching remote head" -msgstr "没有匹配的远程分支" - -#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "远程没有发送所有必需的对象" - -#: fetch-pack.c:1937 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "没有这样的远程引用 %s" - -#: fetch-pack.c:1940 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s" - -#: gpg-interface.c:272 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "不能创建临时文件" - -#: gpg-interface.c:275 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "无法将分离式签名写入 '%s'" - -#: gpg-interface.c:457 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg 数据签名失败" - -#: graph.c:98 -#, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'" - -#: grep.c:668 -msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"给定的模式包含 NULL 字符(通过 -f <文件> 参数)。只有 PCRE v2 下的 -P 支持此" -"功能" - -#: grep.c:2128 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s':无法读取 %s" - -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 -#: builtin/rm.c:135 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "对 '%s' 调用 stat 失败" - -#: grep.c:2156 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s':读取不完整" - -#: help.c:23 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "开始一个工作区(参见:git help tutorial)" - -#: help.c:24 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "在当前变更上工作(参见:git help everyday)" - -#: help.c:25 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "检查历史和状态(参见:git help revisions)" - -#: help.c:26 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "扩展、标记和调校您的历史记录" - -#: help.c:27 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "协同(参见:git help workflows)" - -#: help.c:31 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "主要的上层命令" - -#: help.c:32 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "辅助命令/操作者" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "辅助命令/询问者" - -#: help.c:34 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "与其它系统交互" - -#: help.c:35 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "低级命令/操作者" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "低级命令/询问者" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "低级命令/同步仓库" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "低级命令/内部助手" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" - -#: help.c:307 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" - -#: help.c:316 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "这些是各种场合常见的 Git 命令:" - -#: help.c:365 git.c:99 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "不支持的命令列表类型 '%s'" - -#: help.c:405 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Git 概念向导有:" - -#: help.c:429 -msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "执行 'git help <command>' 来查看特定子命令" - -#: help.c:434 -msgid "External commands" -msgstr "外部命令" - -#: help.c:449 -msgid "Command aliases" -msgstr "命令别名" - -#: help.c:513 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" -"可能是 git-%s 受损?" - -#: help.c:572 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" - -#: help.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "警告:您运行了一个并不存在的 Git 命令 '%s'。" - -#: help.c:599 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "假定你想要的是 '%s' 并继续。" - -#: help.c:604 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒钟后继续。" - -#: help.c:612 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" - -#: help.c:616 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"最相似的命令是" -msgstr[1] "" -"\n" -"最相似的命令是" - -#: help.c:656 -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [<选项>]" - -#: help.c:711 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s:%s - %s" - -#: help.c:715 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"您指的是这个么?" -msgstr[1] "" -"\n" -"您指的是这其中的某一个么?" - -#: ident.c:353 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "作者身份未知\n" - -#: ident.c:356 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "提交者身份未知\n" - -#: ident.c:362 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** 请告诉我你是谁。\n" -"\n" -"运行\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"来设置您账号的缺省身份标识。\n" -"如果仅在本仓库设置身份标识,则省略 --global 参数。\n" - -#: ident.c:397 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "未提供邮件地址且自动探测被禁用" - -#: ident.c:402 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "无法自动探测邮件地址(得到 '%s')" - -#: ident.c:419 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "未提供姓名且自动探测被禁用" - -#: ident.c:425 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "无法自动探测姓名(得到 '%s')" - -#: ident.c:433 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)" - -#: ident.c:439 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s" - -#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "无效的日期格式:%s" - -#: list-objects-filter-options.c:81 -msgid "expected 'tree:<depth>'" -msgstr "期望 'tree:<深度>'" - -#: list-objects-filter-options.c:96 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "sparse:path 过滤器支持已被删除" - -#: list-objects-filter-options.c:109 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "无效的过滤器表达式 '%s'" - -#: list-objects-filter-options.c:125 -#, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "必须对 sub-filter-spec 中的字符进行转义:'%c'" - -#: list-objects-filter-options.c:167 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "期望在组合后有一些东西:" - -#: list-objects-filter-options.c:249 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "不能混用多种过滤规格" - -#: list-objects-filter-options.c:361 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "无法升级仓库格式以支持部分克隆" - -#: list-objects-filter.c:492 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "不能访问 '%s' 中的稀疏数据对象" - -#: list-objects-filter.c:495 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "无法解析 %s 中的稀疏过滤器数据" - -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "树 %2$s 中的条目 '%1$s' 具有树的模式,但不是一个树对象" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "树 %2$s 中的条目 '%1$s' 具有数据对象的模式,但不是一个数据对象" - -#: list-objects.c:375 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "无法为提交 %s 加载根树" - -#: lockfile.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"无法创建 '%s.lock':%s。\n" -"\n" -"似乎另外一个 git 进程在这个仓库中运行,例如:'git commit' 命令打\n" -"开了一个编辑器。请确认所有进程都已经关闭然后重试。如果仍然报错,\n" -"可能之前有一个 git 进程在这个仓库中异常退出:\n" -"手动删除这个文件再继续。" - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "不能创建 '%s.lock':%s" - -#: ls-refs.c:109 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "在 ls-refs 参数后应该有一个 flush 包" - -#: merge-recursive.c:356 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(坏提交)\n" - -#: merge-recursive.c:379 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。" - -#: merge-recursive.c:388 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。" - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "创建路径 '%s'%s 失败" - -#: merge-recursive.c:885 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" - -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" - -#: merge-recursive.c:908 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" - -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "不能读取对象 %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:954 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "%s '%s' 应为数据对象" - -#: merge-recursive.c:979 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "打开 '%s' 失败:%s" - -#: merge-recursive.c:990 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "创建符号链接 '%s' 失败:%s" - -#: merge-recursive.c:995 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:1191 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)" - -#: merge-recursive.c:1198 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)" - -#: merge-recursive.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)" - -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:" - -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "快进子模组 %s" - -#: merge-recursive.c:1251 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "无法合并子模组 %s (没发现合并跟随的提交)" - -#: merge-recursive.c:1255 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "无法合并子模组 %s(非快进)" - -#: merge-recursive.c:1256 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "找到子模组的一个可能的合并方案:\n" - -#: merge-recursive.c:1259 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"如果这个正确,将其添加到索引,例如使用命令:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"以接受此建议。\n" - -#: merge-recursive.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)" - -#: merge-recursive.c:1341 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "无法执行内部合并" - -#: merge-recursive.c:1346 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "不能添加 %s 至对象库" - -#: merge-recursive.c:1378 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "自动合并 %s" - -#: merge-recursive.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。" - -#: merge-recursive.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" -"本被保留。" - -#: merge-recursive.c:1479 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " -"%7$s 版本被保留。" - -#: merge-recursive.c:1486 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" -"本保留在 %8$s 中。" - -#: merge-recursive.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " -"%7$s 版本保留在 %9$s 中。" - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "rename" -msgstr "重命名" - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "renamed" -msgstr "重命名" - -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'" - -#: merge-recursive.c:1587 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。" - -#: merge-recursive.c:1645 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" - -#: merge-recursive.c:1676 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" - -#: merge-recursive.c:1681 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s" - -#: merge-recursive.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " -"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" - -#: merge-recursive.c:1713 -msgid " (left unresolved)" -msgstr "(留下未解决)" - -#: merge-recursive.c:1805 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" -"%5$s" - -#: merge-recursive.c:2068 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个" -"其它目录,没有目录包含大部分文件。" - -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放" -"在:%s。" - -#: merge-recursive.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"冲突(隐式目录重命名):无法映射一个以上路径到 %s,隐式目录重命名尝试将这些路" -"径放置于此:%s" - -#: merge-recursive.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 " -"%4$s->%5$s" - -#: merge-recursive.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。" - -#: merge-recursive.c:2973 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "不能读取对象 %s" - -#: merge-recursive.c:2976 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modify" -msgstr "修改" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modified" -msgstr "修改" - -#: merge-recursive.c:3052 -msgid "content" -msgstr "内容" - -#: merge-recursive.c:3056 -msgid "add/add" -msgstr "添加/添加" - -#: merge-recursive.c:3079 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" - -#: merge-recursive.c:3101 -msgid "submodule" -msgstr "子模组" - -#: merge-recursive.c:3102 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" - -#: merge-recursive.c:3132 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "而是以 %s 为名添加" - -#: merge-recursive.c:3215 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"路径已更新:%s 添加到 %s,位于一个被重命名到 %s 的目录中,将其移动到 %s。" - -#: merge-recursive.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"冲突(文件位置):%s 添加到 %s,位于一个被重命名为 %s 的目录中,建议将其移动" -"到 %s。" - -#: merge-recursive.c:3222 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"路径已更新:%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,将其移" -"动到 %5$s。" - -#: merge-recursive.c:3225 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"冲突(文件位置):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中," -"建议将其移动到 %5$s。" - -#: merge-recursive.c:3339 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "删除 %s" - -#: merge-recursive.c:3362 -msgid "file/directory" -msgstr "文件/目录" - -#: merge-recursive.c:3367 -msgid "directory/file" -msgstr "目录/文件" - -#: merge-recursive.c:3374 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" - -#: merge-recursive.c:3383 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "添加 %s" - -#: merge-recursive.c:3392 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "冲突(add/add):合并冲突于 %s" - -#: merge-recursive.c:3436 -msgid "Already up to date!" -msgstr "已经是最新的!" - -#: merge-recursive.c:3445 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "无法合并树 %s 和 %s" - -#: merge-recursive.c:3550 -msgid "Merging:" -msgstr "合并:" - -#: merge-recursive.c:3563 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" -msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" - -#: merge-recursive.c:3613 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "合并未返回提交" - -#: merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" -" %s" - -#: merge-recursive.c:3769 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "不能解析对象 '%s'" - -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 -msgid "Unable to write index." -msgstr "不能写入索引。" - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "读取缓存失败" - -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 -#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 -#: builtin/stash.c:265 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "无法写新的索引文件" - -#: midx.c:79 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "多包索引文件 %s 太小" - -#: midx.c:95 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "多包索引签名 0x%08x 和签名 0x%08x 不匹配" - -#: midx.c:100 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被识别" - -#: midx.c:105 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "多包索引哈希版本 %u 和版本 %u 不匹配" - -#: midx.c:122 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "无效的块偏移(太大)" - -#: midx.c:146 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "终止多包索引块 id 出现时间早于预期" - -#: midx.c:159 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "多包索引缺少必需的包名块" - -#: midx.c:161 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 扇出块" - -#: midx.c:163 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 查询块" - -#: midx.c:165 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "多包索引缺少必需的对象偏移块" - -#: midx.c:179 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "多包索引包名无序:'%s' 在 '%s' 之前" - -#: midx.c:222 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)" - -#: midx.c:272 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小" - -#: midx.c:300 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "从多包索引准备 packfile 出错" - -#: midx.c:485 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "添加包文件 '%s' 失败" - -#: midx.c:491 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "打开包索引 '%s' 失败" - -#: midx.c:551 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "在包文件中定位对象 %d 失败" - -#: midx.c:853 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "添加包文件到多包索引" - -#: midx.c:886 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "没有看到要丢弃的包文件 %s" - -#: midx.c:938 -msgid "no pack files to index." -msgstr "没有要索引的包文件。" - -#: midx.c:990 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "写入块到多包索引" - -#: midx.c:1068 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "清理位于 %s 的多包索引失败" - -#: midx.c:1124 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "多包索引文件存在,但无法解析" - -#: midx.c:1132 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "正在查找引用的包文件" - -#: midx.c:1147 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" - -#: midx.c:1152 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "midx 不包含 oid" - -#: midx.c:1161 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "校验多包索引中的 OID 顺序" - -#: midx.c:1170 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "对象 ID 查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1190 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "通过包文件为对象排序" - -#: midx.c:1197 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "校验对象偏移" - -#: midx.c:1213 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "为 oid[%d] = %s 加载包条目失败" - -#: midx.c:1219 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "为包文件 %s 加载包索引失败" - -#: midx.c:1228 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:%<PRIx64> != %<PRIx64>" - -#: midx.c:1253 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "正在对引用对象计数" - -#: midx.c:1263 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "正在查找和删除未引用的包文件" - -#: midx.c:1454 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "不能开始 pack-objects" - -#: midx.c:1474 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "不能结束 pack-objects" - -#: name-hash.c:537 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "不能创建 lazy_dir 线程:%s" - -#: name-hash.c:559 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "不能创建 lazy_name 线程:%s" - -#: name-hash.c:565 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "不能加入 lasy_name 线程:%s" - -#: notes-merge.c:277 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"您的前一次注释合并尚未结束(存在 %s)。\n" -"在开始一个新的注释合并之前,请使用 'git notes merge --commit' 或者 'git " -"notes merge --abort' 来提交/终止前一次合并。" - -#: notes-merge.c:284 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "您尚未结束注释合并(存在 %s)。" - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "坏的 %s 值:'%s'" - -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "无效的对象类型 \"%s\"" - -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "对象 %s 是一个 %s,不是一个 %s" - -#: object.c:233 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "对象 %s 有未知的类型 id %d" - -#: object.c:246 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "不能解析对象:%s" - -#: object.c:266 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "哈希值与 %s 不匹配" - -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "无法得到 %s 的大小" - -#: packfile.c:630 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)" - -#: packfile.c:1922 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)" - -#: packfile.c:1926 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "选项 `%s' 期望一个数字值" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "格式错误的到期时间:'%s'" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "选项 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" - -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "格式错误的对象名 '%s'" - -#: parse-options.c:38 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "%s 需要一个值" - -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s 与 %s 不兼容" - -#: parse-options.c:78 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s:和其它的不兼容" - -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s 不取值" - -#: parse-options.c:94 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s 不可用" - -#: parse-options.c:217 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀" - -#: parse-options.c:386 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "有歧义的选项:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" - -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "你的意思是 `--%s`(有两个短线)?" - -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "--%s 的别名" - -#: parse-options.c:862 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "未知选项 `%s'" - -#: parse-options.c:864 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "未知开关 `%c'" - -#: parse-options.c:866 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "字符串中未知的非 ascii 字符选项:`%s'" - -#: parse-options.c:890 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: parse-options.c:909 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "用法:%s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:915 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " 或:%s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:918 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:957 -msgid "-NUM" -msgstr "-数字" - -#: path.c:915 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "不能设置 %s 为组可写" - -#: pathspec.c:130 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "转义字符 '\\' 不能作为属性值的最后一个字符" - -#: pathspec.c:148 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "只允许一个 'attr:' 规格。" - -#: pathspec.c:151 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "属性规格不能为空" - -#: pathspec.c:194 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "无效的属性名 %s" - -#: pathspec.c:259 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容" - -#: pathspec.c:266 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容" - -#: pathspec.c:306 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀" - -#: pathspec.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" - -#: pathspec.c:332 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" - -#: pathspec.c:370 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" - -#: pathspec.c:429 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" - -#: pathspec.c:445 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s:'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外" - -#: pathspec.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s'(助记符:'%c')" - -#: pathspec.c:531 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s" - -#: pathspec.c:598 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" - -#: pathspec.c:643 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "行被错误地引用:%s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "无法写 flush 包" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "无法写 delim 包" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "无法写入无状态分隔符数据包" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "flush 包写错误" - -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "协议错误:不可能的长行" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "格式化包写入错误" - -#: pkt-line.c:203 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "写数据包失败:数据超过了包的最大长度" - -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "数据包写入失败" - -#: pkt-line.c:302 -msgid "read error" -msgstr "读取错误" - -#: pkt-line.c:310 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "远端意外挂断了" - -#: pkt-line.c:338 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "协议错误:错误的行长度字符串:%.4s" - -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "协议错误:错误的行长度 %d" - -#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "远程错误:%s" - -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "正在刷新索引" - -#: preload-index.c:138 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "无法创建线程 lstat:%s" - -#: pretty.c:983 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "不能解析 --pretty 格式" - -#: promisor-remote.c:30 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote:无法派生 fetch 子进程" - -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote:无法向 fetch 子进程写入" - -#: promisor-remote.c:41 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote:无法关闭至 fetch 子进程的标准输入" - -#: promisor-remote.c:53 -#, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "promisor 远程名称不能以 '/' 开始:%s" - -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "正在删除重复对象" - -#: range-diff.c:77 -msgid "could not start `log`" -msgstr "不能启动 `log`" - -#: range-diff.c:79 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "不能读取 `log` 的输出" - -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "不能解析提交 '%s'" - -#: range-diff.c:112 -#, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "无法解析 `log` 输出的首行:不是以 'commit ' 开头:'%s'" - -#: range-diff.c:137 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "无法解析 git 头 '%.*s'" - -#: range-diff.c:301 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "生成 diff 失败" - -#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "不能解析 '%s' 的日志" - -#: read-cache.c:682 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "将不会添加文件别名 '%s'('%s' 已经存在于索引中)" - -#: read-cache.c:698 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "不能在对象数据库中创建空的数据对象" - -#: read-cache.c:720 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "%s:只能添加常规文件、符号链接或 git 目录" - -#: read-cache.c:725 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' 没有检出一个提交" - -#: read-cache.c:777 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "无法索引文件 '%s'" - -#: read-cache.c:796 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "无法在索引中添加 '%s'" - -#: read-cache.c:807 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "无法对 %s 执行 stat" - -#: read-cache.c:1318 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录" - -#: read-cache.c:1524 -msgid "Refresh index" -msgstr "刷新索引" - -#: read-cache.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"设置了 index.version,但是取值无效。\n" -"使用版本 %i" - -#: read-cache.c:1649 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" -"使用版本 %i" - -#: read-cache.c:1705 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "坏的签名 0x%08x" - -#: read-cache.c:1708 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "坏的索引版本 %d" - -#: read-cache.c:1717 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "坏的索引文件 sha1 签名" - -#: read-cache.c:1747 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "索引使用不被支持的 %.4s 扩展" - -# -#: read-cache.c:1749 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "忽略 %.4s 扩展" - -#: read-cache.c:1786 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "未知的索引条目格式 0x%08x" - -#: read-cache.c:1802 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "索引中靠近路径 '%s' 有错误的名称字段" - -#: read-cache.c:1859 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "索引中有未排序的暂存条目" - -#: read-cache.c:1862 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "合并文件 '%s' 有多个暂存条目" - -#: read-cache.c:1865 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "'%s' 的未排序暂存条目" - -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 -msgid "index file corrupt" -msgstr "索引文件损坏" - -#: read-cache.c:2115 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "无法创建 load_cache_entries 线程:%s" - -#: read-cache.c:2128 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "无法加入 load_cache_entries 线程:%s" - -#: read-cache.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s:打开索引文件失败" - -#: read-cache.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s:不能对打开的索引执行 stat 操作" - -#: read-cache.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s:索引文件比预期的小" - -#: read-cache.c:2173 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s:无法对索引文件执行 map 操作" - -#: read-cache.c:2215 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "无法创建 load_index_extensions 线程:%s" - -#: read-cache.c:2242 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "无法加入 load_index_extensions 线程:%s" - -#: read-cache.c:2274 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "无法刷新共享索引 '%s'" - -#: read-cache.c:2321 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "损坏的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" - -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "不能关闭 '%s'" - -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" - -#: read-cache.c:3133 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "不能打开 git 目录:%s" - -#: read-cache.c:3145 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "无法删除:%s" - -#: read-cache.c:3170 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "不能修复 '%s' 的权限位" - -#: read-cache.c:3319 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s:不能落到暂存区 #0" - -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然后执行 'git rebase --continue'。\n" -"或者您可以用 'git rebase --abort' 终止变基。\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "选项 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 无法识别。已忽略。" - -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"命令:\n" -"p, pick <提交> = 使用提交\n" -"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交说明\n" -"e, edit <提交> = 使用提交,进入 shell 以便进行提交修补\n" -"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一个提交\n" -"f, fixup <提交> = 类似于 \"squash\",但丢弃提交说明日志\n" -"x, exec <命令> = 使用 shell 运行命令(此行剩余部分)\n" -"b, break = 在此处停止(使用 'git rebase --continue' 继续变基)\n" -"d, drop <提交> = 删除提交\n" -"l, label <label> = 为当前 HEAD 打上标记\n" -"t, reset <label> = 重置 HEAD 到该标记\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". 创建一个合并提交,并使用原始的合并提交说明(如果没有指定\n" -". 原始提交,使用注释部分的 oneline 作为提交说明)。使用\n" -". -c <提交> 可以编辑提交说明。\n" -"\n" -"可以对这些行重新排序,将从上至下执行。\n" - -#: rebase-interactive.c:63 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)" -msgstr[1] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)" - -#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "" -"\n" -"不要删除任意一行。使用 'drop' 显式地删除一个提交。\n" - -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果您在这里删除一行,对应的提交将会丢失。\n" - -#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 -msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"您正在修改进行中的交互式变基待办列表。若要在编辑结束后继续变基,\n" -"请执行:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 -msgid "" -"\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"然而,如果您删除全部内容,变基操作将会终止。\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 -#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "不能写入 '%s'" - -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 -#: builtin/rebase.c:246 -#, c-format -msgid "could not write '%s'." -msgstr "不能写入 '%s'。" - -#: rebase-interactive.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"警告:一些提交可能被意外丢弃。\n" -"丢弃的提交(从新到旧):\n" - -#: rebase-interactive.c:200 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"为避免这条信息,使用 \"drop\" 指令显式地删除一个提交。\n" -"\n" -"使用 'git config rebase.missingCommitsCheck' 来修改警告级别。\n" -"可选值有:ignore、warn、error。\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 -#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 -#: builtin/rebase.c:258 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "不能读取 '%s'。" - -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 -msgid "gone" -msgstr "丢失" - -#: ref-filter.c:43 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "领先 %d" - -#: ref-filter.c:44 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "落后 %d" - -#: ref-filter.c:45 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "领先 %d,落后 %d" - -#: ref-filter.c:169 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "期望的格式:%%(color:<颜色>)" - -#: ref-filter.c:171 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "未能识别的颜色:%%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:193 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "期望整数值 refname:lstrip=%s" - -#: ref-filter.c:197 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "期望整数值 refname:rstrip=%s" - -#: ref-filter.c:199 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "未能识别的 %%(%s) 参数:%s" - -#: ref-filter.c:254 -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) 不带参数" - -#: ref-filter.c:276 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "未能识别的 %%(objectsize) 参数:%s" - -#: ref-filter.c:284 -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) 不带参数" - -#: ref-filter.c:296 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) 不带参数" - -#: ref-filter.c:309 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" -msgstr "未能识别的 %%(subject) 参数:%s" - -#: ref-filter.c:330 -#, c-format -msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "未知的 %%(trailers) 参数:%s" - -#: ref-filter.c:363 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "期望一个正数 contents:lines=%s" - -#: ref-filter.c:365 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "未能识别的 %%(contents) 参数:%s" - -#: ref-filter.c:380 -#, c-format -msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" -msgstr "期望 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 是一个正数" - -#: ref-filter.c:384 -#, c-format -msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" -msgstr "未能识别 %%(%2$s) 中的参数 '%1$s'" - -#: ref-filter.c:398 -#, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "未识别的邮件选项:%s" - -#: ref-filter.c:428 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "期望的格式:%%(align:<宽度>,<位置>)" - -#: ref-filter.c:440 -#, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "未能识别的位置:%s" - -#: ref-filter.c:447 -#, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "未能识别的宽度:%s" - -#: ref-filter.c:456 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "未能识别的 %%(align) 参数:%s" - -#: ref-filter.c:464 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "元素 %%(align) 需要一个正数的宽度" - -#: ref-filter.c:482 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "未能识别的 %%(if) 参数:%s" - -#: ref-filter.c:584 -#, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "格式错误的字段名:%.*s" - -#: ref-filter.c:611 -#, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "未知的字段名:%.*s" - -#: ref-filter.c:615 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" -msgstr "不是 git 仓库,但是字段 '%.*s' 需要访问对象数据" - -#: ref-filter.c:739 -#, c-format -msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而没有 %%(then) 元素" - -#: ref-filter.c:802 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而没有 %%(if) 元素" - -#: ref-filter.c:804 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used more than once" -msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次" - -#: ref-filter.c:806 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" -msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之后" - -#: ref-filter.c:834 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(if) 元素" - -#: ref-filter.c:836 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(then) 元素" - -#: ref-filter.c:838 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used more than once" -msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次" - -#: ref-filter.c:853 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素却没有它的对应元素" - -#: ref-filter.c:910 -#, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "错误的格式化字符串 %s" - -#: ref-filter.c:1541 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing %s" -msgstr "非分支,正变基 %s" - -#: ref-filter.c:1544 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" -msgstr "非分支,正变基分离头指针 %s" - -#: ref-filter.c:1547 -#, c-format -msgid "no branch, bisect started on %s" -msgstr "非分支,二分查找开始于 %s" - -#: ref-filter.c:1557 -msgid "no branch" -msgstr "非分支" - -#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 -#, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "缺失 %2$s 的对象 %1$s" - -#: ref-filter.c:1601 -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "parse_object_buffer 失败于 %2$s 的 %1$s" - -#: ref-filter.c:2054 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "格式错误的对象 '%s'" - -#: ref-filter.c:2143 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "忽略带有错误名称 %s 的引用" - -#: ref-filter.c:2148 refs.c:657 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "忽略损坏的引用 %s" - -#: ref-filter.c:2464 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" - -#: ref-filter.c:2563 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "格式错误的对象名 %s" - -#: ref-filter.c:2568 -#, c-format -msgid "option `%s' must point to a commit" -msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交" - -#: refs.c:264 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "%s 没有指向一个有效的对象!" - -#: refs.c:572 -#, c-format -msgid "could not retrieve `%s`" -msgstr "无法获取 `%s`" - -#: refs.c:579 -#, c-format -msgid "invalid branch name: %s = %s" -msgstr "无效的分支名:%s = %s" - -#: refs.c:655 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "忽略悬空符号引用 %s" - -#: refs.c:892 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "引用 %s 的日志在 %s 之后有缺口" - -#: refs.c:898 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "引用 %s 的日志意外终止于 %s " - -#: refs.c:957 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "%s 的日志为空" - -#: refs.c:1049 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "拒绝更新有错误名称 '%s' 的引用" - -#: refs.c:1120 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "对引用 '%s' 执行 update_ref 失败:%s" - -#: refs.c:1944 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "不允许对引用 '%s' 多次更新" - -#: refs.c:2024 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "在隔离环境中禁止更新引用" - -#: refs.c:2035 -msgid "ref updates aborted by hook" -msgstr "引用更新被钩子中止" - -#: refs.c:2135 refs.c:2165 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'" - -#: refs.c:2141 refs.c:2176 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'" - -#: refs/files-backend.c:1228 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "无法删除引用 %s" - -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 -#: refs/packed-backend.c:1552 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "无法删除引用 %s:%s" - -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "无法删除引用:%s" - -#: refspec.c:167 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "无效的引用表达式:'%s'" - -#: remote.c:351 -#, c-format -msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" -msgstr "配置的远程短名称不能以 '/' 开始:%s" - -#: remote.c:399 -msgid "more than one receivepack given, using the first" -msgstr "提供了一个以上的 receivepack,使用第一个" - -#: remote.c:407 -msgid "more than one uploadpack given, using the first" -msgstr "提供了一个以上的 uploadpack,使用第一个" - -#: remote.c:590 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s" - -#: remote.c:594 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" - -#: remote.c:598 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" - -#: remote.c:666 -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "模式的键 '%s' 没有 '*'" - -#: remote.c:676 -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "模式的值 '%s' 没有 '*'" - -#: remote.c:1073 -#, c-format -msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "源引用表达式 %s 没有匹配" - -#: remote.c:1078 -#, c-format -msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "源引用表达式 %s 匹配超过一个" - -#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push -#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is -#. the <src>. -#. -#: remote.c:1093 -#, c-format -msgid "" -"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" -"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" -"\n" -"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" -"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" -" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" -" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" -"\n" -"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." -msgstr "" -"您提供的目标不是一个完整的引用名称(即以 \"refs/\" 开头)。我们\n" -"试着猜测您的想法:\n" -"\n" -"- 在远端查询和 '%s' 匹配的引用。\n" -"- 检查要推送的 <src>('%s')是不是在 \"refs/{heads,tags}/\" 中的\n" -" 引用。如果是,我们会在对应的远端添加 refs/{heads,tags}/ 前缀。\n" -"\n" -"都不行,所以我们已放弃。您必须给出完整的引用。" - -#: remote.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" -"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" -"'%s:refs/heads/%s'?" -msgstr "" -"引用表达式的 <src> 是一个提交对象。您是想创建一个新的分支而向\n" -"'%s:refs/heads/%s' 推送么?" - -#: remote.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" -"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"引用表达式的 <src> 是一个标签对象。您是想创建一个新的标签而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送么?" - -#: remote.c:1123 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" -"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"引用表达式的 <src> 是一个树对象。您是想为这个树对象创建标签而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送么?" - -#: remote.c:1128 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" -"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"引用表达式的 <src> 是一个数据对象。您是想为这个数据对象创建标签而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送么?" - -#: remote.c:1164 -#, c-format -msgid "%s cannot be resolved to branch" -msgstr "%s 无法被解析为分支" - -#: remote.c:1175 -#, c-format -msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" -msgstr "无法删除 '%s':远程引用不存在" - -#: remote.c:1187 -#, c-format -msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "目标引用表达式 %s 匹配超过一个" - -#: remote.c:1194 -#, c-format -msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "目标引用 %s 接收超过一个源" - -#: remote.c:1703 remote.c:1804 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD 没有指向一个分支" - -#: remote.c:1712 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "没有此分支:'%s'" - -#: remote.c:1715 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" - -#: remote.c:1721 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" - -#: remote.c:1736 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支" - -#: remote.c:1748 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" - -#: remote.c:1758 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" - -#: remote.c:1771 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')" - -#: remote.c:1793 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标" - -#: remote.c:1922 -#, c-format -msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "无法找到远程引用 %s" - -#: remote.c:1935 -#, c-format -msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" -msgstr "* 在本地忽略可笑的引用 '%s'" - -#: remote.c:2098 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" - -#: remote.c:2102 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" - -#: remote.c:2105 -#, c-format -msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" -msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" - -#: remote.c:2109 -#, c-format -msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" -msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" - -#: remote.c:2112 -#, c-format -msgid " (use \"%s\" for details)\n" -msgstr " (使用 \"%s\" 查看详情)\n" - -#: remote.c:2116 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" - -#: remote.c:2122 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" - -#: remote.c:2125 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" -msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2133 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" - -#: remote.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" -"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" -msgstr[1] "" -"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" -"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:2146 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" - -#: remote.c:2337 -#, c-format -msgid "cannot parse expected object name '%s'" -msgstr "无法解析期望的对象名 '%s'" - -#: replace-object.c:21 -#, c-format -msgid "bad replace ref name: %s" -msgstr "错误的替换引用名称:%s" - -#: replace-object.c:30 -#, c-format -msgid "duplicate replace ref: %s" -msgstr "重复的替换引用:%s" - -#: replace-object.c:82 -#, c-format -msgid "replace depth too high for object %s" -msgstr "对象 %s 的替换层级太深" - -#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 -msgid "corrupt MERGE_RR" -msgstr "损坏的 MERGE_RR" - -#: rerere.c:264 rerere.c:269 -msgid "unable to write rerere record" -msgstr "无法写入 rerere 记录" - -#: rerere.c:495 -#, c-format -msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" -msgstr "写入 '%s' (%s) 时出错" - -#: rerere.c:498 -#, c-format -msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "刷新 '%s' 失败" - -#: rerere.c:503 rerere.c:1039 -#, c-format -msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" -msgstr "不能解析 '%s' 中的冲突块" - -#: rerere.c:684 -#, c-format -msgid "failed utime() on '%s'" -msgstr "在 '%s' 上调用 utime() 失败" - -#: rerere.c:694 -#, c-format -msgid "writing '%s' failed" -msgstr "写入 '%s' 失败" - -#: rerere.c:714 -#, c-format -msgid "Staged '%s' using previous resolution." -msgstr "使用之前的解决方案暂存 '%s'。" - -#: rerere.c:753 -#, c-format -msgid "Recorded resolution for '%s'." -msgstr "已记录 '%s' 的解决方案。" - -#: rerere.c:788 -#, c-format -msgid "Resolved '%s' using previous resolution." -msgstr "使用之前的解决方案解决 '%s'。" - -#: rerere.c:803 -#, c-format -msgid "cannot unlink stray '%s'" -msgstr "不能删除 stray '%s'" - -#: rerere.c:807 -#, c-format -msgid "Recorded preimage for '%s'" -msgstr "为 '%s' 记录 preimage" - -#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 -#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "不能创建目录 '%s'" - -#: rerere.c:1057 -#, c-format -msgid "failed to update conflicted state in '%s'" -msgstr "更新 '%s' 中的冲突状态失败" - -#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 -#, c-format -msgid "no remembered resolution for '%s'" -msgstr "没有为 '%s' 记忆的解决方案" - -#: rerere.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "不能删除 '%s'" - -#: rerere.c:1087 -#, c-format -msgid "Updated preimage for '%s'" -msgstr "已为 '%s' 更新 preimage" - -#: rerere.c:1096 -#, c-format -msgid "Forgot resolution for '%s'\n" -msgstr "忘记 '%s' 的解决方案\n" - -#: rerere.c:1199 -msgid "unable to open rr-cache directory" -msgstr "不能打开 rr-cache 目录" - -#: reset.c:42 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "不能确定 HEAD 版本" - -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "无法找到 %s 指向的树。" - -#: revision.c:2344 -msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" -msgstr "不再支持 --unpacked=<packfile>" - -#: revision.c:2364 -#, c-format -msgid "unknown value for --diff-merges: %s" -msgstr "未知的 --diff-merges 取值:%s" - -#: revision.c:2702 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "您的当前分支好像被损坏" - -#: revision.c:2705 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交" - -#: revision.c:2915 -msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" -msgstr "-L 尚不支持 -p 和 -s 之外的差异格式" - -#: run-command.c:763 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "不能打开 /dev/null" - -#: run-command.c:1270 -#, c-format -msgid "cannot create async thread: %s" -msgstr "不能创建 async 线程:%s" - -#: run-command.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n" -"配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。" - -#: send-pack.c:145 -msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "读取远程解包状态时收到意外的 flush 包" - -#: send-pack.c:147 -#, c-format -msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "不能解析远程解包状态:%s" - -#: send-pack.c:149 -#, c-format -msgid "remote unpack failed: %s" -msgstr "远程解包失败:%s" - -#: send-pack.c:372 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "为推送证书签名失败" - -#: send-pack.c:460 -msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" -msgstr "接收端不支持这个仓库的哈希算法" - -#: send-pack.c:469 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "接收端不支持签名推送" - -#: send-pack.c:471 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送" - -#: send-pack.c:483 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "接收端不支持原子推送" - -#: send-pack.c:488 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "接收端不支持推送选项" - -#: sequencer.c:194 -#, c-format -msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" -msgstr "无效的提交信息清理模式 '%s'" - -#: sequencer.c:308 -#, c-format -msgid "could not delete '%s'" -msgstr "无法删除 '%s'" - -#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "无法删除 '%s'" - -#: sequencer.c:339 -msgid "revert" -msgstr "还原" - -#: sequencer.c:341 -msgid "cherry-pick" -msgstr "拣选" - -#: sequencer.c:343 -msgid "rebase" -msgstr "变基" - -#: sequencer.c:345 -#, c-format -msgid "unknown action: %d" -msgstr "未知动作:%d" - -#: sequencer.c:404 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "" -"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" -"命令标记修正后的文件" - -#: sequencer.c:407 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" -"对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" - -#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 -#, c-format -msgid "could not lock '%s'" -msgstr "不能锁定 '%s'" - -#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 -#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "不能写入 '%s'" - -#: sequencer.c:427 -#, c-format -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "不能将换行符写入 '%s'" - -#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 -#: sequencer.c:3311 -#, c-format -msgid "failed to finalize '%s'" -msgstr "无法完成 '%s'" - -#: sequencer.c:471 -#, c-format -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。" - -#: sequencer.c:475 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "提交您的修改或贮藏后再继续。" - -#: sequencer.c:507 -#, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s:快进" - -#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "无效的清理模式 %s" - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase". -#. -#: sequencer.c:640 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s:无法写入新索引文件" - -#: sequencer.c:657 -msgid "unable to update cache tree" -msgstr "不能更新缓存树" - -#: sequencer.c:671 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "不能解析 HEAD 提交" - -#: sequencer.c:751 -#, c-format -msgid "no key present in '%.*s'" -msgstr "在 '%.*s' 中没有 key" - -#: sequencer.c:762 -#, c-format -msgid "unable to dequote value of '%s'" -msgstr "无法为 '%s' 的值去引号" - -#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 -#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "无法打开 '%s' 进行读取" - -#: sequencer.c:809 -msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" -msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_NAME'" - -#: sequencer.c:814 -msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" -msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" - -#: sequencer.c:819 -msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" -msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_DATE'" - -#: sequencer.c:823 -#, c-format -msgid "unknown variable '%s'" -msgstr "未知变量 '%s'" - -#: sequencer.c:828 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" -msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" - -#: sequencer.c:830 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" - -#: sequencer.c:832 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" -msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" - -#: sequencer.c:897 -#, c-format -msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"您的工作区中存在已暂存的修改\n" -"如果这些修改需要被并入前一个提交,执行:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"如果这些修改要形成一个新提交,执行:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"无论哪种情况,当您完成提交,继续执行:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:1178 -msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" -msgstr "'prepare-commit-msg' 钩子失败" - -#: sequencer.c:1184 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n" -"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息。运行如下命令在编辑器\n" -"中编辑您的配置文件:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1197 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n" -"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1239 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "无法找到新创建的提交" - -#: sequencer.c:1241 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "不能解析新创建的提交" - -#: sequencer.c:1287 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "创建提交后,不能解析 HEAD" - -#: sequencer.c:1289 -msgid "detached HEAD" -msgstr "分离头指针" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: sequencer.c:1293 -msgid " (root-commit)" -msgstr "(根提交)" - -#: sequencer.c:1314 -msgid "could not parse HEAD" -msgstr "不能解析 HEAD" - -#: sequencer.c:1316 -#, c-format -msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "HEAD %s 不是一个提交!" - -#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "不能解析 HEAD 提交" - -#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 -msgid "unable to parse commit author" -msgstr "不能解析提交作者" - -#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree 无法写入树对象" - -#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 -#, c-format -msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "不能从 '%s' 读取提交说明" - -#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 -#, c-format -msgid "invalid author identity '%s'" -msgstr "无效的作者身份 '%s'" - -#: sequencer.c:1452 -msgid "corrupt author: missing date information" -msgstr "损坏的作者:缺失日期信息" - -#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 -#: builtin/merge.c:915 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "写提交对象失败" - -#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "不能更新 %s" - -#: sequencer.c:1567 -#, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "不能解析提交 %s" - -#: sequencer.c:1572 -#, c-format -msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "不能解析父提交 %s" - -#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 -#, c-format -msgid "unknown command: %d" -msgstr "未知命令:%d" - -#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 -#, c-format -msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。" - -#: sequencer.c:1723 -msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "需要一个 HEAD 来修复" - -#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 -msgid "could not read HEAD" -msgstr "不能读取 HEAD" - -#: sequencer.c:1727 -msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明" - -#: sequencer.c:1733 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "不能写 '%s'" - -#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "这是第一个提交说明:" - -#: sequencer.c:1748 -#, c-format -msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "不能读取 %s 的提交说明" - -#: sequencer.c:1755 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "这是提交说明 #%d:" - -#: sequencer.c:1761 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:" - -#: sequencer.c:1849 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "您的索引文件未完成合并。" - -#: sequencer.c:1856 -msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "不能修复根提交" - -#: sequencer.c:1875 -#, c-format -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" - -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 -#, c-format -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "提交 %s 没有第 %d 个父提交" - -#: sequencer.c:1897 -#, c-format -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "不能得到 %s 的提交说明" - -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1916 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s:不能解析父提交 %s" - -#: sequencer.c:1981 -#, c-format -msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'" - -#: sequencer.c:2038 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "不能还原 %s... %s" - -#: sequencer.c:2039 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "不能应用 %s... %s" - -#: sequencer.c:2059 -#, c-format -msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" -msgstr "丢弃 %s %s -- 补丁内容已在上游\n" - -#: sequencer.c:2117 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s:无法读取索引" - -#: sequencer.c:2124 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s:无法刷新索引" - -#: sequencer.c:2201 -#, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s 不接受参数:'%s'" - -#: sequencer.c:2210 -#, c-format -msgid "missing arguments for %s" -msgstr "缺少 %s 的参数" - -#: sequencer.c:2241 -#, c-format -msgid "could not parse '%s'" -msgstr "无法解析 '%s'" - -#: sequencer.c:2302 -#, c-format -msgid "invalid line %d: %.*s" -msgstr "无效行 %d:%.*s" - -#: sequencer.c:2313 -#, c-format -msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "没有父提交的情况下不能 '%s'" - -#: sequencer.c:2399 -msgid "cancelling a cherry picking in progress" -msgstr "正在取消一个进行中的拣选" - -#: sequencer.c:2408 -msgid "cancelling a revert in progress" -msgstr "正在取消一个进行中的还原" - -#: sequencer.c:2452 -msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。" - -#: sequencer.c:2454 -#, c-format -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "不可用的指令清单:'%s'" - -#: sequencer.c:2459 -msgid "no commits parsed." -msgstr "没有解析提交。" - -#: sequencer.c:2470 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "不能在回退中执行拣选。" - -#: sequencer.c:2472 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "不能在拣选中执行回退。" - -#: sequencer.c:2550 -#, c-format -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "%s 的值无效:%s" - -#: sequencer.c:2657 -msgid "unusable squash-onto" -msgstr "不可用的 squash-onto" - -#: sequencer.c:2677 -#, c-format -msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "格式错误的选项清单:'%s'" - -#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "提供了空的提交集" - -#: sequencer.c:2786 -msgid "revert is already in progress" -msgstr "一个还原操作已在进行" - -#: sequencer.c:2788 -#, c-format -msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "尝试 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" - -#: sequencer.c:2791 -msgid "cherry-pick is already in progress" -msgstr "拣选操作已在进行" - -#: sequencer.c:2793 -#, c-format -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" - -#: sequencer.c:2807 -#, c-format -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "不能创建序列目录 '%s'" - -#: sequencer.c:2822 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "不能锁定 HEAD" - -#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "拣选或还原操作并未进行" - -#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "不能解析 HEAD" - -#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "不能从尚未建立的分支终止" - -#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "不能打开 '%s'" - -#: sequencer.c:2918 -#, c-format -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "不能读取 '%s':%s" - -#: sequencer.c:2919 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "意外的文件结束" - -#: sequencer.c:2925 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" - -#: sequencer.c:2936 -msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!" - -#: sequencer.c:2977 -msgid "no revert in progress" -msgstr "没有正在进行的还原" - -#: sequencer.c:2986 -msgid "no cherry-pick in progress" -msgstr "没有正在进行的拣选" - -#: sequencer.c:2996 -msgid "failed to skip the commit" -msgstr "无法跳过这个提交" - -#: sequencer.c:3003 -msgid "there is nothing to skip" -msgstr "没有要跳过的" - -#: sequencer.c:3006 -#, c-format -msgid "" -"have you committed already?\n" -"try \"git %s --continue\"" -msgstr "" -"您已经提交了么?\n" -"试试 \"git %s --continue\"" - -#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 -msgid "cannot read HEAD" -msgstr "不能读取 HEAD" - -#: sequencer.c:3185 -#, c-format -msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'" - -#: sequencer.c:3193 -#, c-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"您现在可以修补这个提交,使用\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"当您对变更感到满意,执行\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3203 -#, c-format -msgid "Could not apply %s... %.*s" -msgstr "不能应用 %s... %.*s" - -#: sequencer.c:3210 -#, c-format -msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "不能合并 %.*s" - -#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" - -#: sequencer.c:3240 -#, c-format -msgid "Executing: %s\n" -msgstr "正在执行:%s\n" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: sequencer.c:3255 -#, c-format -msgid "" -"execution failed: %s\n" -"%sYou can fix the problem, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"执行失败:%s\n" -"%s您可以改正该问题,然后运行\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3261 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "并且修改索引和/或工作区\n" - -#: sequencer.c:3267 -#, c-format -msgid "" -"execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"执行成功:%s\n" -"但是在索引和/或工作区中存在变更\n" -"提交或贮藏修改,然后运行\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3328 -#, c-format -msgid "illegal label name: '%.*s'" -msgstr "非法的标签名称:'%.*s'" - -#: sequencer.c:3382 -msgid "writing fake root commit" -msgstr "写伪根提交" - -#: sequencer.c:3387 -msgid "writing squash-onto" -msgstr "写入 squash-onto" - -#: sequencer.c:3471 -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "无法解析 '%s'" - -#: sequencer.c:3502 -msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "没有当前版本不能合并" - -#: sequencer.c:3524 -#, c-format -msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "无法解析 '%.*s'" - -#: sequencer.c:3533 -#, c-format -msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "无可用合并:'%.*s'" - -#: sequencer.c:3545 -msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" -msgstr "章鱼合并不能在一个新的根提交上执行" - -#: sequencer.c:3561 -#, c-format -msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "不能获取 '%s' 的提交说明" - -#: sequencer.c:3730 -#, c-format -msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "甚至不能尝试合并 '%.*s'" - -#: sequencer.c:3746 -msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "合并:无法写入新索引文件" - -#: sequencer.c:3820 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "无法 autostash" - -#: sequencer.c:3823 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "意外的 stash 响应:'%s'" - -#: sequencer.c:3829 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "不能为 '%s' 创建目录" - -#: sequencer.c:3832 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "创建了 autostash:%s\n" - -#: sequencer.c:3836 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "无法 reset --hard" - -#: sequencer.c:3861 -#, c-format -msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "已应用 autostash。\n" - -#: sequencer.c:3873 -#, c-format -msgid "cannot store %s" -msgstr "不能存储 %s" - -#: sequencer.c:3876 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"您的修改在贮藏区中很安全。\n" -"您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" - -#: sequencer.c:3881 -msgid "Applying autostash resulted in conflicts." -msgstr "应用自动贮藏导致冲突。" - -#: sequencer.c:3882 -msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." -msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。" - -#: sequencer.c:3974 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "%s:不是一个有效的对象 ID" - -#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "不能分离头指针" - -#: sequencer.c:3994 -#, c-format -msgid "Stopped at HEAD\n" -msgstr "停止在 HEAD\n" - -#: sequencer.c:3996 -#, c-format -msgid "Stopped at %s\n" -msgstr "停止在 %s\n" - -#: sequencer.c:4004 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the todo command\n" -"\n" -" %.*s\n" -"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" -"edit the todo list first:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"无法执行待办命令\n" -"\n" -" %.*s\n" -"已被重新安排,在继续之前编辑命令,请先编辑待办列表:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:4050 -#, c-format -msgid "Rebasing (%d/%d)%s" -msgstr "正在变基(%d/%d)%s" - -#: sequencer.c:4095 -#, c-format -msgid "Stopped at %s... %.*s\n" -msgstr "停止在 %s... %.*s\n" - -#: sequencer.c:4166 -#, c-format -msgid "unknown command %d" -msgstr "未知命令 %d" - -#: sequencer.c:4225 -msgid "could not read orig-head" -msgstr "不能读取 orig-head" - -#: sequencer.c:4230 -msgid "could not read 'onto'" -msgstr "不能读取 'onto'" - -#: sequencer.c:4244 -#, c-format -msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "不能更新 HEAD 为 %s" - -#: sequencer.c:4304 -#, c-format -msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" -msgstr "成功变基并更新 %s。\n" - -#: sequencer.c:4337 -msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。" - -#: sequencer.c:4346 -msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "不能修补不存在的提交" - -#: sequencer.c:4348 -#, c-format -msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "无效文件:'%s'" - -#: sequencer.c:4350 -#, c-format -msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "无效内容:'%s'" - -#: sequencer.c:4353 -msgid "" -"\n" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"\n" -"您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。" - -#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 -#, c-format -msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "不能写入文件:'%s'" - -#: sequencer.c:4444 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD" - -#: sequencer.c:4451 -msgid "could not commit staged changes." -msgstr "不能提交暂存的修改。" - -#: sequencer.c:4477 -#, c-format -msgid "invalid committer '%s'" -msgstr "无效的提交者 '%s'" - -#: sequencer.c:4586 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s:不能拣选一个%s" - -#: sequencer.c:4590 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s:错误的版本" - -#: sequencer.c:4625 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "不能作为初始提交回退" - -#: sequencer.c:5102 -msgid "make_script: unhandled options" -msgstr "make_script:有未能处理的选项" - -#: sequencer.c:5105 -msgid "make_script: error preparing revisions" -msgstr "make_script:准备版本时错误" - -#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 -msgid "nothing to do" -msgstr "无事可做" - -#: sequencer.c:5383 -msgid "could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "无法跳过不必要的拣选" - -#: sequencer.c:5480 -msgid "the script was already rearranged." -msgstr "脚本已经重新编排。" - -#: setup.c:133 -#, c-format -msgid "'%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外" - -#: setup.c:185 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s:工作区中无此路径。\n" -"使用命令 'git <命令> -- <路径>...' 来指定本地不存在的路径。" - -#: setup.c:198 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"有歧义的参数 '%s':未知的版本或路径不存在于工作区中。\n" -"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" -"'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'" - -#: setup.c:264 -#, c-format -msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "选项 '%s' 必须在其他非选项参数之前" - -#: setup.c:283 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"有歧义的参数 '%s':可同时是版本和文件\n" -"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n" -"'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'" - -#: setup.c:419 -msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "无法使用无效配置来创建工作区" - -#: setup.c:423 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "该操作必须在一个工作区中运行" - -#: setup.c:661 -#, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "期望 git 仓库版本 <= %d,却得到 %d" - -#: setup.c:669 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "发现未知的仓库扩展:" - -#: setup.c:681 -msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" -msgstr "仓库的版本是 0,但是发现仅用于 v1 的扩展:" - -#: setup.c:700 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "打开 '%s' 出错" - -#: setup.c:702 -#, c-format -msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "文件太大,无法作为 .git 文件:'%s'" - -#: setup.c:704 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "读取 %s 出错" - -#: setup.c:706 -#, c-format -msgid "invalid gitfile format: %s" -msgstr "无效的 gitfile 格式:%s" - -#: setup.c:708 -#, c-format -msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "在 gitfile 中没有路径:%s" - -#: setup.c:710 -#, c-format -msgid "not a git repository: %s" -msgstr "不是 git 仓库:%s" - -#: setup.c:812 -#, c-format -msgid "'$%s' too big" -msgstr "'$%s' 太大" - -#: setup.c:826 -#, c-format -msgid "not a git repository: '%s'" -msgstr "不是 git 仓库:'%s'" - -#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 -#, c-format -msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "不能切换目录到 '%s'" - -#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "无法返回当前工作目录" - -#: setup.c:987 -#, c-format -msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "获取 '%*s%s%s' 状态(stat)失败" - -#: setup.c:1225 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "不能读取当前工作目录" - -#: setup.c:1234 setup.c:1240 -#, c-format -msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "不能切换到 '%s'" - -#: setup.c:1245 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "不是 git 仓库(或者任何父目录):%s" - -#: setup.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"不是 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n" -"停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" - -#: setup.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" -"参数 core.sharedRepository 的文件属性值有问题(0%.3o)。\n" -"文件属主必须始终拥有读写权限。" - -#: setup.c:1409 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "不能打开或者复制 /dev/null" - -#: setup.c:1424 -msgid "fork failed" -msgstr "fork 失败" - -#: setup.c:1429 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid 失败" - -#: sha1-file.c:470 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates" - -#: sha1-file.c:521 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "无法规范化备用对象路径:%s" - -#: sha1-file.c:593 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深" - -#: sha1-file.c:600 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "无法规范化对象目录: %s" - -#: sha1-file.c:643 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "无法 fdopen 替换锁文件" - -#: sha1-file.c:661 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "无法读取替代文件" - -#: sha1-file.c:668 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "无法将新的替代文件移动到位" - -#: sha1-file.c:703 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "路径 '%s' 不存在" - -#: sha1-file.c:724 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。" - -#: sha1-file.c:730 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。" - -#: sha1-file.c:736 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆" - -#: sha1-file.c:744 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植" - -#: sha1-file.c:804 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "解析备用引用时无效的行:%s" - -#: sha1-file.c:954 -#, c-format -msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" -msgstr "尝试 mmap %<PRIuMAX>,超过了最大值 %<PRIuMAX>" - -#: sha1-file.c:975 -msgid "mmap failed" -msgstr "mmap 失败" - -#: sha1-file.c:1139 -#, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "对象文件 %s 为空" - -#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 -#, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "损坏的松散对象 '%s'" - -#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据" - -#: sha1-file.c:1318 -msgid "invalid object type" -msgstr "无效的对象类型" - -#: sha1-file.c:1402 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解开 %s 头信息" - -#: sha1-file.c:1405 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "无法解开 %s 头部" - -#: sha1-file.c:1411 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解析 %s 头信息" - -#: sha1-file.c:1414 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "无法解析 %s 头部" - -#: sha1-file.c:1641 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "读取对象 %s 失败" - -#: sha1-file.c:1645 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" - -#: sha1-file.c:1649 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏" - -#: sha1-file.c:1653 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏" - -#: sha1-file.c:1758 -#, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "无法写文件 %s" - -#: sha1-file.c:1765 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "无法为 '%s' 设置权限" - -#: sha1-file.c:1772 -msgid "file write error" -msgstr "文件写错误" - -#: sha1-file.c:1792 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "关闭松散对象文件时出错" - -#: sha1-file.c:1857 -#, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "权限不足,无法在仓库对象库 %s 中添加对象" - -#: sha1-file.c:1859 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "无法创建临时文件" - -#: sha1-file.c:1883 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "不能写松散对象文件" - -#: sha1-file.c:1889 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "不能压缩新对象 %s(%d)" - -#: sha1-file.c:1893 -#, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "在对象 %s 上调用 deflateEnd 失败(%d)" - -#: sha1-file.c:1897 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "被 %s 的不稳定对象源数据搞糊涂了" - -#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "在 %s 上调用 utime() 失败" - -#: sha1-file.c:1984 -#, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "不能读取对象 %s" - -#: sha1-file.c:2035 -msgid "corrupt commit" -msgstr "损坏的提交" - -#: sha1-file.c:2043 -msgid "corrupt tag" -msgstr "损坏的标签" - -#: sha1-file.c:2143 -#, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "索引 %s 时读取错误" - -#: sha1-file.c:2146 -#, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "索引 %s 时读入不完整" - -#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "%s:插入数据库失败" - -#: sha1-file.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "%s:不支持的文件类型" - -#: sha1-file.c:2259 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s 不是一个有效的对象" - -#: sha1-file.c:2261 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" - -#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "不能打开 %s" - -#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 -#, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "%s 的哈希值不匹配(预期 %s)" - -#: sha1-file.c:2502 -#, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "不能 mmap %s" - -#: sha1-file.c:2507 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "无法解压缩 %s 的头部" - -#: sha1-file.c:2513 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "无法解析 %s 的头部" - -#: sha1-file.c:2524 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "无法解压缩 %s 的内容" - -#: sha1-name.c:486 -#, c-format -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "短 SHA1 %s 存在歧义" - -#: sha1-name.c:497 -msgid "The candidates are:" -msgstr "候选者有:" - -#: sha1-name.c:796 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"Git 通常不会创建一个以40个十六进制字符结尾的引用,因为当您只提供40\n" -"个十六进制字符时将被忽略。这些引用可能被错误地创建。例如:\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"当 \"$br\" 某种原因空白时,一个40位十六进制的引用将被创建。请检查这些\n" -"引用,可能需要删除它们。运行 \"git config advice.objectNameWarning\n" -"false\" 命令关闭本消息通知。" - -#: sha1-name.c:916 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" -msgstr "'%.*s' 的日志仅能回到 %s" - -#: sha1-name.c:924 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only has %d entries" -msgstr "'%.*s' 的日志仅有 %d 个条目" - -#: sha1-name.c:1702 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但是不在 '%.*s' 中" - -#: sha1-name.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' exists, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" -msgstr "" -"路径 '%s' 存在,而 '%s' 不存在\n" -"提示:您的意思是 '%.*s:%s' 亦即 '%.*s:./%s'?" - -#: sha1-name.c:1717 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "路径 '%s' 不在 '%.*s' 中" - -#: sha1-name.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s'?" -msgstr "" -"路径 '%s' 在索引中,但不在暂存区 %d 中\n" -"提示:您的意思是 ':%d:%s'?" - -#: sha1-name.c:1761 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" -msgstr "" -"路径 '%s' 在索引中,但 '%s' 不在\n" -"提示:您的意思是 ':%d:%s' 亦即 ':%d:./%s'?" - -#: sha1-name.c:1769 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但不在索引里" - -#: sha1-name.c:1771 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘上,也不在索引中)" - -#: sha1-name.c:1784 -msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "不能在工作区之外使用相对路径语法" - -#: sha1-name.c:1922 -#, c-format -msgid "invalid object name '%.*s'." -msgstr "无效的对象名 '%.*s'。" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:848 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u GiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:850 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u GiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:858 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u MiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:860 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u MiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:867 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u KiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:869 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u KiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:875 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u 字节" -msgstr[1] "%u 字节" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:877 -#, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u 字节/秒" -msgstr[1] "%u 字节/秒" - -#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 -#: builtin/rebase.c:858 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" - -#: strbuf.c:1175 -#, c-format -msgid "could not edit '%s'" -msgstr "不能编辑 '%s'" - -#: submodule-config.c:237 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "忽略可疑的子模组名称:%s" - -#: submodule-config.c:304 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "submodule.fetchjobs 不允许为负值" - -#: submodule-config.c:402 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "忽略可能被解析为命令行选项的 '%s':%s" - -#: submodule-config.c:499 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "%s 的值无效" - -#: submodule-config.c:766 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s" - -#: submodule.c:114 submodule.c:143 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突" - -#: submodule.c:118 submodule.c:147 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节" - -#: submodule.c:154 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" - -#: submodule.c:165 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" - -#: submodule.c:327 -#, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "位于未检出的子模组 '%s'" - -#: submodule.c:358 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" - -#: submodule.c:434 -#, c-format -msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" -msgstr "坏的 --ignore-submodules 参数:%s" - -#: submodule.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " -"same. Skipping it." -msgstr "提交 %s 中位于路径 '%s' 的子模组和同名的子模组冲突。 跳过它。" - -#: submodule.c:919 -#, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "子模组条目 '%s'(%s)是一个 %s,不是一个提交" - -#: submodule.c:1004 -#, c-format -msgid "" -"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " -"submodule %s" -msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1'" - -#: submodule.c:1127 -#, c-format -msgid "process for submodule '%s' failed" -msgstr "处理子模组 '%s' 失败" - -#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" - -#: submodule.c:1167 -#, c-format -msgid "Pushing submodule '%s'\n" -msgstr "正在推送子模组 '%s'\n" - -#: submodule.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to push submodule '%s'\n" -msgstr "无法推送子模组 '%s'\n" - -#: submodule.c:1462 -#, c-format -msgid "Fetching submodule %s%s\n" -msgstr "正在获取子模组 %s%s\n" - -#: submodule.c:1492 -#, c-format -msgid "Could not access submodule '%s'\n" -msgstr "无法访问子模组 '%s'\n" - -#: submodule.c:1646 -#, c-format -msgid "" -"Errors during submodule fetch:\n" -"%s" -msgstr "" -"获取子模组时的错误:\n" -"%s" - -#: submodule.c:1671 -#, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "无法将 '%s' 识别为 git 仓库" - -#: submodule.c:1688 -#, c-format -msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" -msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2'" - -#: submodule.c:1729 -#, c-format -msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2' 失败" - -#: submodule.c:1804 -#, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "无法在子模组 '%s' 中启动 'git status'" - -#: submodule.c:1817 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "无法在子模组 '%s' 中执行 'git status'" - -#: submodule.c:1832 -#, c-format -msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "无法在子模组 '%s' 中取消 core.worktree 的设置" - -#: submodule.c:1859 submodule.c:2169 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'" - -#: submodule.c:1880 -msgid "could not reset submodule index" -msgstr "无法重置子模组索引" - -#: submodule.c:1922 -#, c-format -msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "子模组 '%s' 中有脏索引" - -#: submodule.c:1974 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' could not be updated." -msgstr "子模组 '%s' 无法被更新。" - -#: submodule.c:2042 -#, c-format -msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" -msgstr "子模组 git 目录 '%s' 位于 git 目录 '%.*s' 中" - -#: submodule.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "不支持对有多个工作区的子模组 '%s' 执行 relocate_gitdir" - -#: submodule.c:2075 submodule.c:2134 -#, c-format -msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "不能查询子模组 '%s' 的名称" - -#: submodule.c:2079 -#, c-format -msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" -msgstr "禁止移动 '%s' 到现存 git 目录中" - -#: submodule.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Migrating git directory of '%s%s' from\n" -"'%s' to\n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"将 '%s%s' 的 git 目录从\n" -"'%s' 迁移至\n" -"'%s'\n" - -#: submodule.c:2214 -msgid "could not start ls-files in .." -msgstr "无法在 .. 中启动 ls-files" - -#: submodule.c:2254 -#, c-format -msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" -msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" - -#: trailer.c:236 -#, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "执行 trailer 命令 '%s' 失败" - -#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 -#: trailer.c:555 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" - -#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "多于一个 %s" - -#: trailer.c:728 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "签名 '%.*s' 的键为空" - -#: trailer.c:748 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "不能读取输入文件 '%s'" - -#: trailer.c:751 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "不能自标准输入读取" - -#: trailer.c:1009 wrapper.c:676 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "不能对 %s 调用 stat" - -#: trailer.c:1011 -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "文件 %s 不是一个正规文件" - -#: trailer.c:1013 -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "文件 %s 用户不可写" - -#: trailer.c:1025 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "不能打开临时文件" - -#: trailer.c:1065 -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "不能重命名临时文件为 %s" - -#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 -msgid "full write to remote helper failed" -msgstr "完整写入远程助手失败" - -#: transport-helper.c:145 -#, c-format -msgid "unable to find remote helper for '%s'" -msgstr "无法为 '%s' 找到远程助手" - -#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 -msgid "can't dup helper output fd" -msgstr "无法复制助手输出文件句柄" - -#: transport-helper.c:214 -#, c-format -msgid "" -"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " -"version of Git" -msgstr "未知的强制能力 %s,该远程助手可能需要新版本的Git" - -#: transport-helper.c:220 -msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "远程助手需要实现 refspec 能力" - -#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 -#, c-format -msgid "%s unexpectedly said: '%s'" -msgstr "%s 意外地说:'%s'" - -#: transport-helper.c:417 -#, c-format -msgid "%s also locked %s" -msgstr "%s 也锁定了 %s" - -#: transport-helper.c:497 -msgid "couldn't run fast-import" -msgstr "不能执行 fast-import" - -#: transport-helper.c:520 -msgid "error while running fast-import" -msgstr "执行 fast-import 出错" - -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 -#, c-format -msgid "could not read ref %s" -msgstr "无法读取引用 %s" - -#: transport-helper.c:594 -#, c-format -msgid "unknown response to connect: %s" -msgstr "连接时未知的响应:%s" - -#: transport-helper.c:616 -msgid "setting remote service path not supported by protocol" -msgstr "协议不支持设置远程服务路径" - -#: transport-helper.c:618 -msgid "invalid remote service path" -msgstr "无效的远程服务路径" - -#: transport-helper.c:661 transport.c:1428 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "协议不支持该操作" - -#: transport-helper.c:664 -#, c-format -msgid "can't connect to subservice %s" -msgstr "不能连接到子服务 %s" - -#: transport-helper.c:745 -msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" -msgstr "'option' 缺乏一个匹配的 'ok/error' 指令" - -#: transport-helper.c:788 -#, c-format -msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "预期 ok/error,助手说 '%s'" - -#: transport-helper.c:841 -#, c-format -msgid "helper reported unexpected status of %s" -msgstr "助手报告 %s 的意外状态" - -#: transport-helper.c:924 -#, c-format -msgid "helper %s does not support dry-run" -msgstr "助手 %s 不支持 dry-run" - -#: transport-helper.c:927 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed" -msgstr "助手 %s 不支持 --signed" - -#: transport-helper.c:930 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" -msgstr "助手 %s 不支持 --signed=if-asked" - -#: transport-helper.c:935 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --atomic" -msgstr "助手 %s 不支持 --atomic" - -#: transport-helper.c:941 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'push-option'" -msgstr "助手 %s 不支持 'push-option'" - -#: transport-helper.c:1040 -msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "remote-heper 不支持 push,需要引用表达式" - -#: transport-helper.c:1045 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "助手 %s 不支持 'force'" - -#: transport-helper.c:1092 -msgid "couldn't run fast-export" -msgstr "无法执行 fast-export" - -#: transport-helper.c:1097 -msgid "error while running fast-export" -msgstr "执行 fast-export 时出错" - -#: transport-helper.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch.\n" -msgstr "" -"没有共同的引用并且也没有指定,什么也不会做。\n" -"也许您应该指定一个分支。\n" - -#: transport-helper.c:1203 -#, c-format -msgid "unsupported object format '%s'" -msgstr "不支持的对象格式 '%s'" - -#: transport-helper.c:1212 -#, c-format -msgid "malformed response in ref list: %s" -msgstr "引用列表中格式错误的响应:%s" - -#: transport-helper.c:1364 -#, c-format -msgid "read(%s) failed" -msgstr "读取(%s)失败" - -#: transport-helper.c:1391 -#, c-format -msgid "write(%s) failed" -msgstr "写(%s)失败" - -#: transport-helper.c:1440 -#, c-format -msgid "%s thread failed" -msgstr "%s 线程失败" - -#: transport-helper.c:1444 -#, c-format -msgid "%s thread failed to join: %s" -msgstr "%s 线程等待失败:%s" - -#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 -#, c-format -msgid "can't start thread for copying data: %s" -msgstr "不能启动线程来拷贝数据:%s" - -#: transport-helper.c:1504 -#, c-format -msgid "%s process failed to wait" -msgstr "%s 进程等待失败" - -#: transport-helper.c:1508 -#, c-format -msgid "%s process failed" -msgstr "%s 进程失败" - -#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 -msgid "can't start thread for copying data" -msgstr "不能启动线程来拷贝数据" - -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "将要设置 '%1$s' 的上游为 '%3$s' 的 '%2$s'\n" - -#: transport.c:145 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "无法读取归档包 '%s'" - -#: transport.c:220 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "传输:无效的深度选项 '%s'" - -#: transport.c:269 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "查看 'git help config' 中的 protocol.version 获取更多信息" - -#: transport.c:270 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "服务端选项需要版本 2 协议或更高" - -#: transport.c:712 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "不能解析 transport.color.* 配置" - -#: transport.c:785 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "协议 v2 的支持尚未实现" - -#: transport.c:919 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s" - -#: transport.c:985 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "传输 '%s' 不允许" - -#: transport.c:1038 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "不再支持 git-over-rsync" - -#: transport.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "下列子模组路径所包含的修改在任何远程源中都找不到:\n" - -#: transport.c:1144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"请尝试\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"或者进入到子目录执行\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"以推送至远程。\n" -"\n" - -#: transport.c:1152 -msgid "Aborting." -msgstr "正在终止。" - -#: transport.c:1297 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "不能推送全部需要的子模组" - -#: tree-walk.c:32 -msgid "too-short tree object" -msgstr "太短的树对象" - -#: tree-walk.c:38 -msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "树对象中的条目模式错误" - -#: tree-walk.c:42 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "树对象条目中空的文件名" - -#: tree-walk.c:117 -msgid "too-short tree file" -msgstr "太短的树文件" - -#: unpack-trees.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" -"%%s请在切换分支前提交或贮藏您的修改。" - -#: unpack-trees.c:115 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" -"%%s请在合并前提交或贮藏您的修改。" - -#: unpack-trees.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" -"%%s请在 %s 之前提交或贮藏您的修改。" - -#: unpack-trees.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" -"%s" -msgstr "" -"更新如下目录将会丢失其中未跟踪的文件:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" -"%%s请在切换分支之前移动或删除。" - -#: unpack-trees.c:136 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:139 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n" -"%%s请在合并前移动或删除。" - -#: unpack-trees.c:141 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:144 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n" -"%%s请在 %s 前移动或删除。" - -#: unpack-trees.c:146 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:152 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n" -"%%s请在切换分支前移动或删除。" - -#: unpack-trees.c:154 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:157 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n" -"%%s请在合并前移动或删除。" - -#: unpack-trees.c:159 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:162 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n" -"%%s请在 %s 前移动或删除。" - -#: unpack-trees.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:172 -#, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "条目 '%s' 和 '%s' 重叠。无法合并。" - -#: unpack-trees.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update submodule:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法更新子模组:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:178 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are not up to date and were left despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"尽管存在稀疏检出模板,以下路径不是最新,因而保留:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:180 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"尽管存在稀疏检出模板,以下路径处于未合并状态,因而保留:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:182 -#, c-format -msgid "" -"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"尽管存在稀疏检出模板,以下路径已经存在,因而未更新:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:262 -#, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "正在终止\n" - -#: unpack-trees.c:289 -#, c-format -msgid "" -"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " -"reapply`.\n" -msgstr "在修复上述路径之后,你可能要执行 `git sparse-checkout reapply`。\n" - -#: unpack-trees.c:350 -msgid "Updating files" -msgstr "正在更新文件" - -#: unpack-trees.c:382 -msgid "" -"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" -"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" -"colliding group is in the working tree:\n" -msgstr "" -"以下路径发生碰撞(如:在不区分大小写的文件系统上的区分大小写的路径),\n" -"并且碰撞组中只有一个文件存在工作区中:\n" - -#: unpack-trees.c:1498 -msgid "Updating index flags" -msgstr "正在更新索引标志" - -#: upload-pack.c:1516 -msgid "expected flush after fetch arguments" -msgstr "在 fetch 参数之后应该有一个 flush 包" - -#: urlmatch.c:163 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀" - -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "无效的 %XX 转义序列" - -#: urlmatch.c:215 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "缺失主机名且 URL 方案不是 'file:'" - -#: urlmatch.c:232 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "一个 'file:' URL 不应该包含端口号" - -#: urlmatch.c:247 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "主机名中包含无效的字符" - -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 -msgid "invalid port number" -msgstr "无效的端口号" - -#: urlmatch.c:371 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "无效的 '..' 路径片段" - -#: walker.c:170 -msgid "Fetching objects" -msgstr "正在获取对象" - -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "读取 '%s' 失败" - -#: worktree.c:283 -#, c-format -msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" -msgstr "在主工作区的 '%s' 不是仓库目录" - -#: worktree.c:294 -#, c-format -msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" -msgstr "文件 '%s' 不包含工作区的绝对路径" - -#: worktree.c:306 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' 不存在" - -#: worktree.c:312 -#, c-format -msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" -msgstr "'%s' 不是一个 .git 文件,错误码 %d" - -#: worktree.c:321 -#, c-format -msgid "'%s' does not point back to '%s'" -msgstr "'%s' 没有指回到 '%s'" - -#: worktree.c:587 -msgid "not a directory" -msgstr "不是一个目录" - -#: worktree.c:596 -msgid ".git is not a file" -msgstr ".git 不是一个文件" - -#: worktree.c:598 -msgid ".git file broken" -msgstr ".git 文件损坏" - -#: worktree.c:600 -msgid ".git file incorrect" -msgstr ".git 文件不正确" - -#: worktree.c:670 -msgid "not a valid path" -msgstr "不是一个有效的路径" - -#: worktree.c:676 -msgid "unable to locate repository; .git is not a file" -msgstr "无法定位仓库,.git 不是一个文件" - -#: worktree.c:679 -msgid "unable to locate repository; .git file broken" -msgstr "无法定位仓库,.git 文件损坏" - -#: worktree.c:685 -msgid "gitdir unreadable" -msgstr "gitdir 不可读" - -#: worktree.c:689 -msgid "gitdir incorrect" -msgstr "gitdir 不正确" - -#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "无法打开 '%s' 进行读写" - -#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "不能访问 '%s'" - -#: wrapper.c:607 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "不能获取当前工作目录" - -#: wt-status.c:158 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "未合并的路径:" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 -msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git restore --staged <文件>...\" 以取消暂存)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 -#, c-format -msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git restore --source=%s --staged <文件>...\" 以取消暂存)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:197 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:201 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)" - -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "要提交的变更:" - -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:238 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:240 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:241 -msgid "" -" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr " (使用 \"git restore <文件>...\" 丢弃工作区的改动)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:243 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:254 -#, c-format -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)" - -#: wt-status.c:266 -msgid "both deleted:" -msgstr "双方删除:" - -#: wt-status.c:268 -msgid "added by us:" -msgstr "由我们添加:" - -#: wt-status.c:270 -msgid "deleted by them:" -msgstr "由他们删除:" - -#: wt-status.c:272 -msgid "added by them:" -msgstr "由他们添加:" - -#: wt-status.c:274 -msgid "deleted by us:" -msgstr "由我们删除:" - -#: wt-status.c:276 -msgid "both added:" -msgstr "双方添加:" - -#: wt-status.c:278 -msgid "both modified:" -msgstr "双方修改:" - -#: wt-status.c:288 -msgid "new file:" -msgstr "新文件:" - -#: wt-status.c:290 -msgid "copied:" -msgstr "拷贝:" - -#: wt-status.c:292 -msgid "deleted:" -msgstr "删除:" - -#: wt-status.c:294 -msgid "modified:" -msgstr "修改:" - -#: wt-status.c:296 -msgid "renamed:" -msgstr "重命名:" - -#: wt-status.c:298 -msgid "typechange:" -msgstr "类型变更:" - -#: wt-status.c:300 -msgid "unknown:" -msgstr "未知:" - -#: wt-status.c:302 -msgid "unmerged:" -msgstr "未合并:" - -# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:382 -msgid "new commits, " -msgstr "新提交, " - -# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:384 -msgid "modified content, " -msgstr "修改的内容, " - -# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:386 -msgid "untracked content, " -msgstr "未跟踪的内容, " - -#: wt-status.c:903 -#, c-format -msgid "Your stash currently has %d entry" -msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "您的贮藏区当前有 %d 条记录" -msgstr[1] "您的贮藏区当前有 %d 条记录" - -#: wt-status.c:934 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "子模组已修改但尚未更新:" - -#: wt-status.c:936 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "要提交的子模组变更:" - -#: wt-status.c:1018 -msgid "" -"Do not modify or remove the line above.\n" -"Everything below it will be ignored." -msgstr "" -"不要改动或删除上面的一行。\n" -"其下所有内容都将被忽略。" - -#: wt-status.c:1110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" -"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" -msgstr "" -"\n" -"花了 %.2f 秒才计算出分支的领先/落后范围。\n" -"为避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n" - -#: wt-status.c:1140 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "您有尚未合并的路径。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1143 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1145 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 终止合并)" - -#: wt-status.c:1149 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1152 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" - -#: wt-status.c:1161 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "您正处于 am 操作过程中。" - -#: wt-status.c:1164 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "当前的补丁为空。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1168 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1170 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1172 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" - -#: wt-status.c:1305 -msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "git-rebase-todo 丢失。" - -#: wt-status.c:1307 -msgid "No commands done." -msgstr "没有命令被执行。" - -#: wt-status.c:1310 -#, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "最后一条命令已完成(%d 条命令被执行):" -msgstr[1] "最后的命令已完成(%d 条命令被执行):" - -#: wt-status.c:1321 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (更多参见文件 %s)" - -#: wt-status.c:1326 -msgid "No commands remaining." -msgstr "未剩下任何命令。" - -#: wt-status.c:1329 -#, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" -msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1337 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)" - -#: wt-status.c:1349 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" - -#: wt-status.c:1354 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "您在执行变基操作。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1367 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1369 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1371 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1378 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" - -#: wt-status.c:1387 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1390 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1394 -#, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" - -#: wt-status.c:1399 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1402 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1404 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1415 -msgid "Cherry-pick currently in progress." -msgstr "拣选操作正在进行中。" - -#: wt-status.c:1418 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1425 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1428 -msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" -msgstr " (执行 \"git cherry-pick --continue\" 以继续)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1431 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1433 -msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 跳过此补丁)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1435 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" - -#: wt-status.c:1445 -msgid "Revert currently in progress." -msgstr "还原操作正在行中。" - -#: wt-status.c:1448 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1454 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (解决冲突并执行 \"git revert --continue\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1457 -msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" -msgstr " (执行 \"git revert --continue\" 以继续)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1460 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (所有冲突已解决:执行 \"git revert --continue\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1462 -msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 跳过此补丁)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1464 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" - -#: wt-status.c:1474 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" - -#: wt-status.c:1478 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "您在执行二分查找操作。" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1481 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" - -#: wt-status.c:1492 -#, c-format -msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." -msgstr "您处于稀疏签出状态,包含 %d%% 的跟踪文件" - -#: wt-status.c:1731 -msgid "On branch " -msgstr "位于分支 " - -#: wt-status.c:1738 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 " - -#: wt-status.c:1740 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "变基操作正在进行中;至 " - -#: wt-status.c:1750 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "当前不在任何分支上。" - -#: wt-status.c:1767 -msgid "Initial commit" -msgstr "初始提交" - -#: wt-status.c:1768 -msgid "No commits yet" -msgstr "尚无提交" - -#: wt-status.c:1782 -msgid "Untracked files" -msgstr "未跟踪的文件" - -#: wt-status.c:1784 -msgid "Ignored files" -msgstr "忽略的文件" - -#: wt-status.c:1788 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" -"但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" - -#: wt-status.c:1794 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1796 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" - -#: wt-status.c:1802 -msgid "No changes" -msgstr "没有修改" - -#: wt-status.c:1807 -#, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" - -#: wt-status.c:1811 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "修改尚未加入提交\n" - -#: wt-status.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" - -#: wt-status.c:1819 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1823 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" - -#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "无文件要提交\n" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1830 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1835 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" - -#: wt-status.c:1940 -msgid "No commits yet on " -msgstr "尚无提交在 " - -#: wt-status.c:1944 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD(非分支)" - -#: wt-status.c:1975 -msgid "different" -msgstr "不同" - -# 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 -msgid "behind " -msgstr "落后 " - -#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 -msgid "ahead " -msgstr "领先 " - -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2505 -#, c-format -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "不能%s:您有未暂存的变更。" - -#: wt-status.c:2511 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。" - -#: wt-status.c:2513 -#, c-format -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。" - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "删除 '%s' 失败" - -#: builtin/add.c:26 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." - -#: builtin/add.c:88 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "意外的差异状态 %c" - -#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 -msgid "updating files failed" -msgstr "更新文件失败" - -#: builtin/add.c:103 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "删除 '%s'\n" - -#: builtin/add.c:178 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" - -#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 -msgid "Could not read the index" -msgstr "不能读取索引" - -#: builtin/add.c:283 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "无法为写入打开 '%s'。" - -#: builtin/add.c:287 -msgid "Could not write patch" -msgstr "不能生成补丁" - -#: builtin/add.c:290 -msgid "editing patch failed" -msgstr "编辑补丁失败" - -#: builtin/add.c:293 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" - -#: builtin/add.c:295 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "空补丁。异常终止。" - -#: builtin/add.c:300 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "不能应用 '%s'" - -#: builtin/add.c:308 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" - -#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 -#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 -msgid "dry run" -msgstr "演习" - -#: builtin/add.c:331 -msgid "interactive picking" -msgstr "交互式拣选" - -#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "交互式挑选数据块" - -#: builtin/add.c:333 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "编辑当前差异并应用" - -#: builtin/add.c:334 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "允许添加忽略的文件" - -#: builtin/add.c:335 -msgid "update tracked files" -msgstr "更新已跟踪的文件" - -#: builtin/add.c:336 -msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" -msgstr "对已跟踪文件(暗含 -u)重新归一换行符" - -#: builtin/add.c:337 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "只记录,该路径稍后再添加" - -#: builtin/add.c:338 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" - -#: builtin/add.c:341 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" - -#: builtin/add.c:343 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "不添加,只刷新索引" - -#: builtin/add.c:344 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "跳过因出错不能添加的文件" - -#: builtin/add.c:345 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" - -#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "覆盖列表里文件的可执行位" - -#: builtin/add.c:349 -msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "创建一个嵌入式仓库时给予警告" - -#: builtin/add.c:351 -msgid "backend for `git stash -p`" -msgstr "`git stash -p` 的后端" - -#: builtin/add.c:369 -#, c-format -msgid "" -"You've added another git repository inside your current repository.\n" -"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" -"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" -"If you meant to add a submodule, use:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" -"index with:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"See \"git help submodule\" for more information." -msgstr "" -"您在当前仓库中添加了另一个Git仓库。克隆外层的仓库将不包含嵌入仓库的\n" -"内容,并且不知道该如何获取它。如果您要添加一个子模组,使用:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"如果您不小心添加了这个路径,可以用下面的命令将其从索引中删除:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"参见 \"git help submodule\" 获取更多信息。" - -#: builtin/add.c:397 -#, c-format -msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "正在添加嵌入式 git 仓库:%s" - -#: builtin/add.c:416 -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"如果您确实要添加它们,使用 -f 参数。\n" -"运行下面的命令来关闭本消息\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" - -#: builtin/add.c:425 -msgid "adding files failed" -msgstr "添加文件失败" - -#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "--pathspec-from-file 与 --interactive/--patch 不兼容" - -#: builtin/add.c:470 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" -msgstr "--pathspec-from-file 与 --edit 不兼容" - -#: builtin/add.c:482 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A 和 -u 选项互斥" - -#: builtin/add.c:485 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" - -#: builtin/add.c:489 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x" - -#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" -msgstr "--pathspec-from-file 与路径表达式参数不兼容" - -#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 -msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" -msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" - -#: builtin/add.c:518 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" - -#: builtin/add.c:520 -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"也许您想要执行 'git add .'?\n" -"运行下面的命令来关闭本消息\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" - -#: builtin/am.c:160 -#, c-format -msgid "invalid committer: %s" -msgstr "无效的提交者:%s" - -#: builtin/am.c:366 -msgid "could not parse author script" -msgstr "不能解析作者脚本" - -#: builtin/am.c:450 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除" - -#: builtin/am.c:492 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "非法的输入行:'%s'。" - -#: builtin/am.c:530 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" - -#: builtin/am.c:556 -msgid "fseek failed" -msgstr "fseek 失败" - -#: builtin/am.c:744 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "无法解析补丁 '%s'" - -#: builtin/am.c:809 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" - -#: builtin/am.c:857 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "无效的时间戳" - -#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 -msgid "invalid Date line" -msgstr "无效的日期行" - -#: builtin/am.c:869 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "无效的时区偏移值" - -#: builtin/am.c:962 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "补丁格式探测失败。" - -#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "创建目录 '%s' 失败" - -#: builtin/am.c:972 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "拆分补丁失败。" - -#: builtin/am.c:1103 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。" - -#: builtin/am.c:1104 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。" - -#: builtin/am.c:1105 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" - -#: builtin/am.c:1188 -msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." -msgstr "补丁使用 format=flowed 格式发送,行尾的空格可能会丢失。" - -#: builtin/am.c:1216 -msgid "Patch is empty." -msgstr "补丁为空。" - -#: builtin/am.c:1281 -#, c-format -msgid "missing author line in commit %s" -msgstr "在提交 %s 中缺失作者行" - -#: builtin/am.c:1284 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "无效的身份标识:%.*s" - -#: builtin/am.c:1503 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" - -#: builtin/am.c:1505 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." - -#: builtin/am.c:1524 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" -"无法应用补丁到索引中的数据对象上。" - -#: builtin/am.c:1530 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." - -#: builtin/am.c:1556 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "无法合并变更。" - -#: builtin/am.c:1588 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "正应用到一个空历史上" - -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "无法继续:%s 不存在。" - -#: builtin/am.c:1661 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "提交内容为:" - -# 译者:注意保持句尾空格 -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1671 -#, c-format -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:" - -#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 -msgid "unable to write index file" -msgstr "无法写入索引文件" - -#: builtin/am.c:1721 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)" - -#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "应用:%.*s" - -#: builtin/am.c:1778 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" - -#: builtin/am.c:1784 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" - -#: builtin/am.c:1788 -msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" -msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令查看失败的补丁" - -#: builtin/am.c:1832 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"没有变更 —— 您是不是忘了执行 'git add'?\n" -"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" -"您也许想要跳过这个补丁。" - -#: builtin/am.c:1839 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " -"such.\n" -"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." -msgstr "" -"在您的索引中仍存在未合并的路径。\n" -"您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n" -"你可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。" - -#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 -#: builtin/reset.c:355 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "不能解析对象 '%s'。" - -#: builtin/am.c:1998 -msgid "failed to clean index" -msgstr "清空索引失败" - -#: builtin/am.c:2042 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" - -#: builtin/am.c:2149 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" - -#: builtin/am.c:2191 -#, c-format -msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" -msgstr "无效的 --show-current-patch 值:%s" - -#: builtin/am.c:2195 -#, c-format -msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" -msgstr "--show-current-patch=%s 和 --show-current-patch=%s 不兼容" - -#: builtin/am.c:2226 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "git am [<选项>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" - -#: builtin/am.c:2227 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)" - -#: builtin/am.c:2233 -msgid "run interactively" -msgstr "以交互式方式运行" - -#: builtin/am.c:2235 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "老的参数 —— 无作用" - -#: builtin/am.c:2237 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" - -#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 -msgid "be quiet" -msgstr "静默模式" - -#: builtin/am.c:2240 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" - -#: builtin/am.c:2243 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" - -#: builtin/am.c:2245 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" - -#: builtin/am.c:2247 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" - -#: builtin/am.c:2249 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" - -#: builtin/am.c:2251 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" - -#: builtin/am.c:2254 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" - -#: builtin/am.c:2257 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" - -#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2286 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "传递给 git-apply" - -#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 -#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 -#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 -#: parse-options.h:316 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 -#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format" -msgstr "格式" - -#: builtin/am.c:2283 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "补丁的格式" - -#: builtin/am.c:2289 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" - -#: builtin/am.c:2291 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "冲突解决后继续应用补丁" - -#: builtin/am.c:2294 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "和 --continue 同义" - -#: builtin/am.c:2297 -msgid "skip the current patch" -msgstr "跳过当前补丁" - -#: builtin/am.c:2300 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" - -#: builtin/am.c:2303 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." -msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变。" - -#: builtin/am.c:2307 -msgid "show the patch being applied" -msgstr "显示正在应用的补丁" - -#: builtin/am.c:2312 -msgid "lie about committer date" -msgstr "将作者日期作为提交日期" - -#: builtin/am.c:2314 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "用当前时间作为作者日期" - -#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 -#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 -#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 -msgid "key-id" -msgstr "key-id" - -#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "使用 GPG 签名提交" - -#: builtin/am.c:2320 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)" - -#: builtin/am.c:2338 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" -"请不要再使用它了。" - -#: builtin/am.c:2345 -msgid "failed to read the index" -msgstr "读取索引失败" - -#: builtin/am.c:2360 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" - -#: builtin/am.c:2384 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"发现了错误的 %s 目录。\n" -"使用 \"git am --abort\" 删除它。" - -#: builtin/am.c:2390 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" - -#: builtin/am.c:2400 -msgid "interactive mode requires patches on the command line" -msgstr "交互式模式需要命令行上提供补丁" - -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]" - -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "不能创建归档文件 '%s'" - -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "不能重定向输出" - -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive:未提供远程 URL" - -#: builtin/archive.c:61 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,却得到 flush 包" - -#: builtin/archive.c:64 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive:NACK %s" - -#: builtin/archive.c:65 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive:协议错误" - -#: builtin/archive.c:69 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive:应有一个 flush 包" - -#: builtin/bisect--helper.c:23 -msgid "git bisect--helper --next-all" -msgstr "git bisect--helper --next-all" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -msgstr "git bisect--helper --write-terms <坏-术语> <好-术语>" - -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:27 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <状态> <版本> <好-术语> <坏-术语" -">" - -#: builtin/bisect--helper.c:28 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <命令> <好-术语> <坏-术语>" - -#: builtin/bisect--helper.c:29 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-术语> <坏-术语> [<术语>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:30 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" - -#: builtin/bisect--helper.c:31 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<术语> --term-{old,good}" -"=<术语>] [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径>...]" - -#: builtin/bisect--helper.c:33 -msgid "git bisect--helper --bisect-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:34 -msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:35 -msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" -msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" - -#: builtin/bisect--helper.c:97 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" -msgstr "不能以 '%2$s' 模式打开文件 '%1$s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:104 -#, c-format -msgid "could not write to file '%s'" -msgstr "不能写入文件 '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:143 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "'%s' 不是一个有效的术语" - -#: builtin/bisect--helper.c:147 -#, c-format -msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "不能使用内置命令 '%s' 作为术语" - -#: builtin/bisect--helper.c:157 -#, c-format -msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "不能修改术语 '%s' 的含义" - -#: builtin/bisect--helper.c:167 -msgid "please use two different terms" -msgstr "请使用两个不同的术语" - -#: builtin/bisect--helper.c:207 -#, c-format -msgid "We are not bisecting.\n" -msgstr "我们没有在二分查找。\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:215 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit" -msgstr "'%s' 不是一个有效的提交" - -#: builtin/bisect--helper.c:224 -#, c-format -msgid "" -"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "不能检出原始 HEAD '%s'。尝试 'git bisect reset <提交>'。" - -#: builtin/bisect--helper.c:268 -#, c-format -msgid "Bad bisect_write argument: %s" -msgstr "坏的 bisect_write 参数:%s" - -#: builtin/bisect--helper.c:273 -#, c-format -msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" -msgstr "无法获取版本 '%s' 的对象 ID" - -#: builtin/bisect--helper.c:285 -#, c-format -msgid "couldn't open the file '%s'" -msgstr "无法打开文件 '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:311 -#, c-format -msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "无效的命令:您当前正处于一个 %s/%s 二分查找中" - -#: builtin/bisect--helper.c:338 -#, c-format -msgid "" -"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"您需要给我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" -"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。" - -#: builtin/bisect--helper.c:342 -#, c-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n" -"然后需要提供我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" -"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 命令。" - -#: builtin/bisect--helper.c:362 -#, c-format -msgid "bisecting only with a %s commit" -msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找" - -# 译者:注意保持句尾空格 -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:370 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "您确认么[Y/n]? " - -#: builtin/bisect--helper.c:431 -msgid "no terms defined" -msgstr "未定义术语" - -#: builtin/bisect--helper.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Your current terms are %s for the old state\n" -"and %s for the new state.\n" -msgstr "您当前针对旧状态的术语是 %s,对新状态的术语是 %s。\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:444 -#, c-format -msgid "" -"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n" -"支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" - -#: builtin/bisect--helper.c:511 -msgid "revision walk setup failed\n" -msgstr "版本遍历设置失败\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:533 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for appending" -msgstr "无法打开 '%s' 进行追加" - -#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 -msgid "'' is not a valid term" -msgstr "'' 不是一个有效的术语" - -#: builtin/bisect--helper.c:674 -#, c-format -msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "未识别的选项:'%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:678 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" -msgstr "'%s' 看起来不是一个有效的版本" - -#: builtin/bisect--helper.c:709 -msgid "bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" - -#: builtin/bisect--helper.c:724 -#, c-format -msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "检出 '%s' 失败。尝试 'git bisect start <有效分支>'。" - -#: builtin/bisect--helper.c:745 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" - -#: builtin/bisect--helper.c:748 -msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用" - -#: builtin/bisect--helper.c:775 -#, c-format -msgid "invalid ref: '%s'" -msgstr "无效的引用:'%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:827 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" -msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n" - -# 译者:注意保持句尾空格 -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:838 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? " - -#: builtin/bisect--helper.c:866 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "执行 'git bisect next'" - -#: builtin/bisect--helper.c:868 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "将术语写入 .git/BISECT_TERMS" - -#: builtin/bisect--helper.c:870 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "清除二分查找状态" - -#: builtin/bisect--helper.c:872 -msgid "check for expected revs" -msgstr "检查预期的版本" - -#: builtin/bisect--helper.c:874 -msgid "reset the bisection state" -msgstr "清除二分查找状态" - -#: builtin/bisect--helper.c:876 -msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" -msgstr "将二分查找的状态写入 BISECT_LOG" - -#: builtin/bisect--helper.c:878 -msgid "check and set terms in a bisection state" -msgstr "在一个二分查找状态中检查和设置术语" - -#: builtin/bisect--helper.c:880 -msgid "check whether bad or good terms exist" -msgstr "检查坏的或好的术语是否存在" - -#: builtin/bisect--helper.c:882 -msgid "print out the bisect terms" -msgstr "打印二分查找术语" - -#: builtin/bisect--helper.c:884 -msgid "start the bisect session" -msgstr "启动二分查找过程" - -#: builtin/bisect--helper.c:886 -msgid "find the next bisection commit" -msgstr "查询下一个二分查找提交" - -#: builtin/bisect--helper.c:888 -msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" -msgstr "校验下一个二分查找状态然后检出下一个二分查找提交" - -#: builtin/bisect--helper.c:890 -msgid "start the bisection if it has not yet been started" -msgstr "如果二分查找尚未启动,则启动之" - -#: builtin/bisect--helper.c:892 -msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "BISECT_WRITE 无日志" - -#: builtin/bisect--helper.c:910 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "--write-terms 需要两个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:914 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "--bisect-clean-state 不带参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:921 -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交" - -#: builtin/bisect--helper.c:925 -msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" -msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:931 -msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" -msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:937 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:943 -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:952 -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next 需要 0 个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:958 -msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-auto-next 需要 0 个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c:964 -msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" -msgstr "--bisect-autostart 不带参数" - -#: builtin/blame.c:32 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>" - -#: builtin/blame.c:37 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" - -#: builtin/blame.c:410 -#, c-format -msgid "expecting a color: %s" -msgstr "期望一个颜色:%s" - -#: builtin/blame.c:417 -msgid "must end with a color" -msgstr "必须以一个颜色结尾" - -#: builtin/blame.c:730 -#, c-format -msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "设置 color.blame.repeatedLines 中的无效颜色 '%s'" - -#: builtin/blame.c:748 -msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "设置 blame.coloring 中的无效取值" - -#: builtin/blame.c:845 -#, c-format -msgid "cannot find revision %s to ignore" -msgstr "不能找到要忽略的版本 %s" - -#: builtin/blame.c:867 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目" - -#: builtin/blame.c:868 -msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" -msgstr "不显示边界提交的对象名(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:869 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:870 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "显示命令消耗统计" - -#: builtin/blame.c:871 -msgid "Force progress reporting" -msgstr "强制进度显示" - -#: builtin/blame.c:872 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息" - -#: builtin/blame.c:873 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "显示原始文件名(默认:自动)" - -#: builtin/blame.c:874 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:875 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "显示为一个适合机器读取的格式" - -#: builtin/blame.c:876 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息" - -#: builtin/blame.c:877 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:878 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:879 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:880 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:881 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" - -#: builtin/blame.c:882 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "忽略空白差异" - -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 -msgid "rev" -msgstr "版本" - -#: builtin/blame.c:883 -msgid "Ignore <rev> when blaming" -msgstr "在执行 blame 操作时忽略 <版本>" - -#: builtin/blame.c:884 -msgid "Ignore revisions from <file>" -msgstr "忽略来自 <文件> 中的版本" - -#: builtin/blame.c:885 -msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "使用颜色间隔输出与前一行不同的重复元信息" - -#: builtin/blame.c:886 -msgid "color lines by age" -msgstr "依据时间着色" - -#: builtin/blame.c:887 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" - -#: builtin/blame.c:888 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list" - -#: builtin/blame.c:889 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片" - -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 -msgid "score" -msgstr "得分" - -#: builtin/blame.c:890 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝" - -#: builtin/blame.c:891 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "找到文件内及跨文件的行移动" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" - -#: builtin/blame.c:944 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同时使用" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. -#. -#: builtin/blame.c:995 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "4 年 11 个月前" - -#: builtin/blame.c:1110 -#, c-format -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "文件 %s 只有 %lu 行" -msgstr[1] "文件 %s 只有 %lu 行" - -#: builtin/blame.c:1156 -msgid "Blaming lines" -msgstr "追踪代码行" - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" - -#: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "git branch [<选项>] [-l] [-f] <分支名> [<起始点>]" - -#: builtin/branch.c:31 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "git branch [<选项>] [-r] (-d | -D) <分支名>..." - -#: builtin/branch.c:32 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<选项>] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>" - -#: builtin/branch.c:33 -msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<选项>] (-c | -C) [<老分支>] <新分支>" - -#: builtin/branch.c:34 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:35 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--format]" - -# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:154 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"将要删除的分支 '%s' 已经被合并到\n" -" '%s',但未合并到 HEAD。" - -# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:158 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n" -" 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。" - -#: builtin/branch.c:172 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象" - -#: builtin/branch.c:176 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"分支 '%s' 没有完全合并。\n" -"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。" - -#: builtin/branch.c:189 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "更新配置文件失败" - -#: builtin/branch.c:220 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用" - -#: builtin/branch.c:226 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象" - -#: builtin/branch.c:240 -#, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "无法删除检出于 '%2$s' 的分支 '%1$s'。" - -#: builtin/branch.c:255 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'。" - -#: builtin/branch.c:256 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "分支 '%s' 未发现。" - -#: builtin/branch.c:271 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "无法删除远程跟踪分支 '%s'" - -#: builtin/branch.c:272 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "无法删除分支 '%s'" - -#: builtin/branch.c:279 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n" - -#: builtin/branch.c:280 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" - -#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 -msgid "unable to parse format string" -msgstr "不能解析格式化字符串" - -#: builtin/branch.c:460 -msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "不能解析 HEAD 提交" - -#: builtin/branch.c:466 -#, c-format -msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" -msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外" - -#: builtin/branch.c:481 -#, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "分支 %s 正被变基到 %s" - -#: builtin/branch.c:485 -#, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "分支 %s 正被二分查找于 %s" - -#: builtin/branch.c:502 -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "无法拷贝当前分支因为不处于任何分支上。" - -#: builtin/branch.c:504 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" - -#: builtin/branch.c:515 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "无效的分支名:'%s'" - -#: builtin/branch.c:542 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "分支重命名失败" - -#: builtin/branch.c:544 -msgid "Branch copy failed" -msgstr "分支拷贝失败" - -#: builtin/branch.c:548 -#, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "已为错误命名的分支 '%s' 创建了一个副本" - -#: builtin/branch.c:551 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "已将错误命名的分支 '%s' 重命名" - -#: builtin/branch.c:557 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" - -#: builtin/branch.c:566 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "分支被重命名,但更新配置文件失败" - -#: builtin/branch.c:568 -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "分支已拷贝,但更新配置文件失败" - -#: builtin/branch.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" -msgstr "" -"请编辑分支的描述\n" -" %s\n" -"以 '%c' 开头的行将被过滤。\n" - -#: builtin/branch.c:618 -msgid "Generic options" -msgstr "通用选项" - -#: builtin/branch.c:620 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支" - -#: builtin/branch.c:621 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "不显示信息" - -#: builtin/branch.c:622 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" - -#: builtin/branch.c:624 -msgid "do not use" -msgstr "不要使用" - -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 -msgid "upstream" -msgstr "上游" - -#: builtin/branch.c:626 -msgid "change the upstream info" -msgstr "改变上游信息" - -#: builtin/branch.c:627 -msgid "unset the upstream info" -msgstr "取消上游信息的设置" - -#: builtin/branch.c:628 -msgid "use colored output" -msgstr "使用彩色输出" - -#: builtin/branch.c:629 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "作用于远程跟踪分支" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "只打印包含该提交的分支" - -#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 -msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "只打印不包含该提交的分支" - -#: builtin/branch.c:637 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "具体的 git-branch 动作:" - -#: builtin/branch.c:638 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "列出远程跟踪及本地分支" - -#: builtin/branch.c:640 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "删除完全合并的分支" - -#: builtin/branch.c:641 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "删除分支(即使没有合并)" - -#: builtin/branch.c:642 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志" - -#: builtin/branch.c:643 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在" - -#: builtin/branch.c:644 -msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "拷贝一个分支和它的引用日志" - -#: builtin/branch.c:645 -msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "拷贝一个分支,即使目标已存在" - -#: builtin/branch.c:646 -msgid "list branch names" -msgstr "列出分支名" - -#: builtin/branch.c:647 -msgid "show current branch name" -msgstr "显示当前分支名" - -#: builtin/branch.c:648 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "创建分支的引用日志" - -#: builtin/branch.c:650 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "标记分支的描述" - -#: builtin/branch.c:651 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "强制创建、移动/重命名、删除" - -#: builtin/branch.c:652 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "只打印已经合并的分支" - -#: builtin/branch.c:653 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "只打印尚未合并的分支" - -#: builtin/branch.c:654 -msgid "list branches in columns" -msgstr "以列的方式显示分支" - -#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:434 -msgid "object" -msgstr "对象" - -#: builtin/branch.c:657 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "只打印指向该对象的分支" - -#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 -msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "排序和过滤属于大小写不敏感" - -#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "输出格式" - -#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" - -#: builtin/branch.c:706 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" - -#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 -msgid "branch name required" -msgstr "必须提供分支名" - -#: builtin/branch.c:751 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "不能向分离头指针提供描述" - -#: builtin/branch.c:756 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" - -#: builtin/branch.c:763 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" - -#: builtin/branch.c:766 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "没有分支 '%s'。" - -#: builtin/branch.c:781 -msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "为拷贝操作提供了太多的分支名" - -#: builtin/branch.c:790 -msgid "too many arguments for a rename operation" -msgstr "为重命名操作提供了太多的参数" - -#: builtin/branch.c:795 -msgid "too many arguments to set new upstream" -msgstr "为设置新上游提供了太多的参数" - -#: builtin/branch.c:799 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" - -#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "没有此分支 '%s'" - -#: builtin/branch.c:806 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "分支 '%s' 不存在" - -#: builtin/branch.c:819 -msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的参数" - -#: builtin/branch.c:823 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" - -#: builtin/branch.c:829 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" - -#: builtin/branch.c:839 -msgid "" -"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" -"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" -msgstr "" -"'git branch' 的 -a 和 -r 选项不带一个分支名。\n" -"您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" - -#: builtin/branch.c:843 -msgid "" -"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." -msgstr "" -"不再支持选项 '--set-upstream'。请使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。" - -#: builtin/bugreport.c:15 -msgid "git version:\n" -msgstr "git 版本:\n" - -#: builtin/bugreport.c:21 -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "uname() 失败,错误为 '%s'(%d)\n" - -#: builtin/bugreport.c:31 -msgid "compiler info: " -msgstr "编译器信息:" - -#: builtin/bugreport.c:34 -msgid "libc info: " -msgstr "libc 信息:" - -#: builtin/bugreport.c:80 -msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" -msgstr "不是在 git 仓库中执行 - 没有可显示的钩子\n" - -#: builtin/bugreport.c:90 -msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" -msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <文件>] [-s|--suffix <格式>]" - -#: builtin/bugreport.c:97 -msgid "" -"Thank you for filling out a Git bug report!\n" -"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" -"\n" -"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" -"\n" -"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" -"\n" -"What happened instead? (Actual behavior)\n" -"\n" -"What's different between what you expected and what actually happened?\n" -"\n" -"Anything else you want to add:\n" -"\n" -"Please review the rest of the bug report below.\n" -"You can delete any lines you don't wish to share.\n" -msgstr "" -"感谢您填写 Git 错误报告!\n" -"请填写以下问卷,以帮助我们了解您的问题。\n" -"\n" -"在错误发生之前,您做了什么?(重现问题的步骤)\n" -"\n" -"您期望发生什么?(预期行为)\n" -"\n" -"实际发生了什么?(实际行为)\n" -"\n" -"您所期望的与实际发生的有什么不同?\n" -"\n" -"您想要补充的其它内容:\n" -"\n" -"请检查下面错误报告中余下的内容。\n" -"您可以删除任何您不想共享的内容。\n" - -#: builtin/bugreport.c:134 -msgid "specify a destination for the bugreport file" -msgstr "指定错误报告文件的目标位置" - -#: builtin/bugreport.c:136 -msgid "specify a strftime format suffix for the filename" -msgstr "指定文件的 strftime 格式后缀" - -#: builtin/bugreport.c:158 -#, c-format -msgid "could not create leading directories for '%s'" -msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" - -#: builtin/bugreport.c:165 -msgid "System Info" -msgstr "系统信息" - -#: builtin/bugreport.c:168 -msgid "Enabled Hooks" -msgstr "启用的钩子" - -#: builtin/bugreport.c:175 -#, c-format -msgid "couldn't create a new file at '%s'" -msgstr "不能在 '%s' 创建新文件" - -#: builtin/bugreport.c:178 -#, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "无法写入 %s" - -#: builtin/bugreport.c:188 -#, c-format -msgid "Created new report at '%s'.\n" -msgstr "在 '%s' 创建了新报告。\n" - -#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 -msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -msgstr "git bundle create [<选项>] <文件> <git-rev-list 参数>" - -#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 -msgid "git bundle verify [<options>] <file>" -msgstr "git bundle verify [<选项>] <文件>" - -#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 -msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle list-heads <文件> [<引用名>...]" - -#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 -msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle <文件> [<引用名>...]" - -#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "不显示进度表" - -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 -msgid "show progress meter" -msgstr "显示进度表" - -#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "在对象写入阶段显示进度表" - -#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" - -#: builtin/bundle.c:76 -msgid "specify bundle format version" -msgstr "指定归档包的格式版本" - -#: builtin/bundle.c:96 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "需要一个仓库来创建归档包。" - -#: builtin/bundle.c:107 -msgid "do not show bundle details" -msgstr "不显示归档包的细节" - -#: builtin/bundle.c:122 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "%s 可以\n" - -#: builtin/bundle.c:163 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "需要一个仓库来解开归档包。" - -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" - -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "未知子命令:%s" - -#: builtin/cat-file.c:598 -msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <类型> | --textconv | --filters) [--path=<路径>] <对象>" - -#: builtin/cat-file.c:599 -msgid "" -"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" -msgstr "" -"git cat-file (--batch[=<格式>] | --batch-check[=<格式>]) [--follow-symlinks] " -"[--textconv | --filters]" - -#: builtin/cat-file.c:620 -msgid "only one batch option may be specified" -msgstr "只能指定一个批处理选项" - -#: builtin/cat-file.c:638 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" - -#: builtin/cat-file.c:639 -msgid "show object type" -msgstr "显示对象类型" - -#: builtin/cat-file.c:640 -msgid "show object size" -msgstr "显示对象大小" - -#: builtin/cat-file.c:642 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "当没有错误时退出并返回零" - -#: builtin/cat-file.c:643 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "美观地打印对象的内容" - -#: builtin/cat-file.c:645 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "对于数据对象,对其内容做文本转换" - -#: builtin/cat-file.c:647 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "对于数据对象,对其内容做过滤" - -#: builtin/cat-file.c:648 -msgid "blob" -msgstr "数据对象" - -#: builtin/cat-file.c:649 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "对于 --textconv/--filters 使用一个特定的路径" - -#: builtin/cat-file.c:651 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效" - -#: builtin/cat-file.c:652 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "缓冲 --batch 的输出" - -#: builtin/cat-file.c:654 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" - -#: builtin/cat-file.c:658 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" - -#: builtin/cat-file.c:662 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "跟随树内符号链接(和 --batch 或 --batch-check 共用)" - -#: builtin/cat-file.c:664 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 参数显示所有对象" - -#: builtin/cat-file.c:666 -msgid "do not order --batch-all-objects output" -msgstr "不要对 --batch-all-objects 的输出排序" - -#: builtin/check-attr.c:13 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..." - -#: builtin/check-attr.c:14 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...]" - -#: builtin/check-attr.c:21 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "报告设置在文件上的所有属性" - -#: builtin/check-attr.c:22 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" - -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "从标准输入读出文件名" - -#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" - -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 -#: builtin/worktree.c:561 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "不显示进度报告" - -#: builtin/check-ignore.c:29 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "显示未匹配的输入路径" - -#: builtin/check-ignore.c:31 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "检查时忽略索引" - -#: builtin/check-ignore.c:163 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数" - -#: builtin/check-ignore.c:166 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义" - -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "no path specified" -msgstr "未指定路径" - -#: builtin/check-ignore.c:172 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效" - -#: builtin/check-ignore.c:174 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数" - -#: builtin/check-ignore.c:177 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效" - -#: builtin/check-mailmap.c:9 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [<选项>] <联系地址>..." - -#: builtin/check-mailmap.c:14 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "还从标准输入读取联系地址" - -#: builtin/check-mailmap.c:25 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "不能解析联系地址:%s" - -#: builtin/check-mailmap.c:48 -msgid "no contacts specified" -msgstr "未指定联系地址" - -#: builtin/checkout-index.c:131 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]" - -#: builtin/checkout-index.c:148 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "索引值应该取值 1 到 3 或者 all" - -#: builtin/checkout-index.c:164 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "检出索引区的所有文件" - -#: builtin/checkout-index.c:165 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "强制覆盖现有的文件" - -#: builtin/checkout-index.c:167 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告" - -#: builtin/checkout-index.c:169 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "不检出新文件" - -#: builtin/checkout-index.c:171 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "更新索引中文件的状态信息" - -#: builtin/checkout-index.c:175 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "从标准输入读取路径列表" - -#: builtin/checkout-index.c:177 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "将内容写入临时文件" - -#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 -#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 -#: builtin/worktree.c:754 -msgid "string" -msgstr "字符串" - -#: builtin/checkout-index.c:179 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>" - -#: builtin/checkout-index.c:181 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "从指定暂存区中拷出文件" - -#: builtin/checkout.c:31 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [<选项>] <分支>" - -#: builtin/checkout.c:32 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..." - -#: builtin/checkout.c:37 -msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [<选项>] [<分支>]" - -#: builtin/checkout.c:42 -msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git restore [<选项>] [--source=<分支>] <文件>..." - -#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本" - -#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本" - -#: builtin/checkout.c:206 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "路径 '%s' 没有全部必需的版本" - -#: builtin/checkout.c:258 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "路径 '%s' 没有必需的版本" - -#: builtin/checkout.c:275 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "path '%s':无法合并" - -#: builtin/checkout.c:291 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" - -#: builtin/checkout.c:396 -#, c-format -msgid "Recreated %d merge conflict" -msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" -msgstr[0] "重新创建了 %d 个合并冲突" -msgstr[1] "重新创建了 %d 个合并冲突" - -#: builtin/checkout.c:401 -#, c-format -msgid "Updated %d path from %s" -msgid_plural "Updated %d paths from %s" -msgstr[0] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径" -msgstr[1] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径" - -#: builtin/checkout.c:408 -#, c-format -msgid "Updated %d path from the index" -msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "从索引区更新了 %d 个路径" -msgstr[1] "从索引区更新了 %d 个路径" - -#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 -#: builtin/checkout.c:441 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用" - -#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" - -#: builtin/checkout.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" - -#: builtin/checkout.c:455 -#, c-format -msgid "neither '%s' or '%s' is specified" -msgstr "'%s' 或 '%s' 都没有指定" - -#: builtin/checkout.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" -msgstr "未指定 '%2$s' 时,必须使用 '%1$s'" - -#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 -#, c-format -msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" - -#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "路径 '%s' 未合并" - -#: builtin/checkout.c:703 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" - -#: builtin/checkout.c:757 -#, c-format -msgid "" -"cannot continue with staged changes in the following files:\n" -"%s" -msgstr "" -"不能继续,下列文件有暂存的修改:\n" -"%s" - -#: builtin/checkout.c:853 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" - -#: builtin/checkout.c:895 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "HEAD 目前位于" - -#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "不能更新 HEAD" - -#: builtin/checkout.c:903 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "重置分支 '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:906 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "已经位于 '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:910 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:914 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "切换到分支 '%s'\n" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:965 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" - -#: builtin/checkout.c:971 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:990 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"如果您想要通过创建新分支保存它,这可能是一个好时候。\n" -"如下操作:\n" -"\n" -" git branch <新分支名> %s\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"如果您想要通过创建新分支保存它们,这可能是一个好时候。\n" -"如下操作:\n" -"\n" -" git branch <新分支名> %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:1025 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" - -#: builtin/checkout.c:1029 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "之前的 HEAD 位置是" - -#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" - -#: builtin/checkout.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" -"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" -msgstr "" -"'%s' 既可以是一个本地文件,也可以是一个跟踪分支。\n" -"请使用 --(和可选的 --no-guess)来消除歧义" - -#: builtin/checkout.c:1153 -msgid "" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"如果您想要检出一个远程跟踪分支,例如在 'origin' 上的,您可以使用分支\n" -"全名和 --track 选项:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<名称>\n" -"\n" -"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <名称>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n" -"名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。" - -#: builtin/checkout.c:1163 -#, c-format -msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" -msgstr "'%s' 匹配多个(%d 个)远程跟踪分支" - -#: builtin/checkout.c:1229 -msgid "only one reference expected" -msgstr "只期望一个引用" - -#: builtin/checkout.c:1246 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个" - -#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "无效引用:%s" - -#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "引用不是一个树:%s" - -#: builtin/checkout.c:1352 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got tag '%s'" -msgstr "期望一个分支,得到标签 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1354 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" -msgstr "期望一个分支,得到远程分支 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got '%s'" -msgstr "期望一个分支,得到 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1358 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got commit '%s'" -msgstr "期望一个分支,得到提交 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1374 -msgid "" -"cannot switch branch while merging\n" -"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"不能在合并时切换分支\n" -"考虑使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" - -#: builtin/checkout.c:1378 -msgid "" -"cannot switch branch in the middle of an am session\n" -"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"不能在一个 am 会话期间切换分支\n" -"考虑使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" - -#: builtin/checkout.c:1382 -msgid "" -"cannot switch branch while rebasing\n" -"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"不能在变基时切换分支\n" -"考虑使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" - -#: builtin/checkout.c:1386 -msgid "" -"cannot switch branch while cherry-picking\n" -"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"不能在拣选时切换分支\n" -"考虑使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" - -#: builtin/checkout.c:1390 -msgid "" -"cannot switch branch while reverting\n" -"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"不能在还原时切换分支\n" -"考虑使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" - -#: builtin/checkout.c:1394 -msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "您在执行二分查找时切换分支" - -#: builtin/checkout.c:1401 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "路径不能和切换分支同时使用" - -#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" - -#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 -#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" - -#: builtin/checkout.c:1429 -#, c-format -msgid "'%s' cannot take <start-point>" -msgstr "'%s' 不带 <起始点>" - -#: builtin/checkout.c:1437 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1444 -msgid "missing branch or commit argument" -msgstr "缺少分支或提交参数" - -#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 -#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 -#: builtin/send-pack.c:192 -msgid "force progress reporting" -msgstr "强制显示进度报告" - -#: builtin/checkout.c:1487 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "和新的分支执行三方合并" - -#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 -msgid "style" -msgstr "风格" - -#: builtin/checkout.c:1489 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" - -#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "HEAD 从指定的提交分离" - -#: builtin/checkout.c:1502 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "为新的分支设置上游信息" - -#: builtin/checkout.c:1504 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new-branch" -msgstr "新分支" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new unparented branch" -msgstr "新的没有父提交的分支" - -#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "更新忽略的文件(默认)" - -#: builtin/checkout.c:1511 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" - -#: builtin/checkout.c:1524 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" - -#: builtin/checkout.c:1527 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" - -#: builtin/checkout.c:1531 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" - -#: builtin/checkout.c:1586 -#, c-format -msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的" - -#: builtin/checkout.c:1590 -msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -msgstr "-p 和 --overlay 互斥" - -#: builtin/checkout.c:1627 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "--track 需要一个分支名" - -#: builtin/checkout.c:1632 -#, c-format -msgid "missing branch name; try -%c" -msgstr "缺少分支名,尝试 -%c" - -#: builtin/checkout.c:1664 -#, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "无法解析 %s" - -#: builtin/checkout.c:1680 -msgid "invalid path specification" -msgstr "无效的路径规格" - -#: builtin/checkout.c:1687 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1691 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1700 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" -msgstr "--pathspec-from-file 与 --detach 不兼容" - -#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" -msgstr "--pathspec-from-file 与 --patch 不兼容" - -#: builtin/checkout.c:1716 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" - -#: builtin/checkout.c:1721 -msgid "you must specify path(s) to restore" -msgstr "您必须指定一个要恢复的路径" - -#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 -#: builtin/worktree.c:556 -msgid "branch" -msgstr "分支" - -#: builtin/checkout.c:1748 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "创建并检出一个新的分支" - -#: builtin/checkout.c:1750 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "创建/重置并检出一个分支" - -#: builtin/checkout.c:1751 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "为新的分支创建引用日志" - -#: builtin/checkout.c:1753 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" -msgstr "二次猜测 'git checkout <无此分支>'(默认)" - -#: builtin/checkout.c:1754 -msgid "use overlay mode (default)" -msgstr "使用叠加模式(默认)" - -#: builtin/checkout.c:1799 -msgid "create and switch to a new branch" -msgstr "创建并切换一个新分支" - -#: builtin/checkout.c:1801 -msgid "create/reset and switch to a branch" -msgstr "创建/重置并切换一个分支" - -#: builtin/checkout.c:1803 -msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" -msgstr "二次猜测 'git switch <无此分支>'" - -#: builtin/checkout.c:1805 -msgid "throw away local modifications" -msgstr "丢弃本地修改" - -#: builtin/checkout.c:1839 -msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "要检出哪一个树" - -#: builtin/checkout.c:1841 -msgid "restore the index" -msgstr "恢复索引" - -#: builtin/checkout.c:1843 -msgid "restore the working tree (default)" -msgstr "恢复工作区(默认)" - -#: builtin/checkout.c:1845 -msgid "ignore unmerged entries" -msgstr "忽略未合并条目" - -#: builtin/checkout.c:1846 -msgid "use overlay mode" -msgstr "使用叠加模式" - -#: builtin/clean.c:29 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..." - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "正删除 %s\n" - -#: builtin/clean.c:34 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "将删除 %s\n" - -#: builtin/clean.c:35 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "忽略仓库 %s\n" - -#: builtin/clean.c:36 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "将忽略仓库 %s\n" - -#: builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "删除 %s 失败" - -#: builtin/clean.c:38 -#, c-format -msgid "could not lstat %s\n" -msgstr "不能对 %s 调用 lstat\n" - -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing\n" -msgstr "" -"帮助:\n" -"1 - 通过编号选择一个选项\n" -"foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n" -" - (空)什么也不选择\n" - -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting\n" -msgstr "" -"帮助:\n" -"1 - 选择一个选项\n" -"3-5 - 选择一个范围内的所有选项\n" -"2-3,6-9 - 选择多个范围内的所有选项\n" -"foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n" -"-... - 反选特定的选项\n" -"* - 选择所有选项\n" -" - (空)结束选择\n" - -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 -#: git-add--interactive.perl:575 -#, c-format, perl-format -msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "嗯(%s)?\n" - -#: builtin/clean.c:661 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "输入模版以排除条目>> " - -#: builtin/clean.c:696 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目" - -#: builtin/clean.c:717 -msgid "Select items to delete" -msgstr "选择要删除的条目" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "删除 %s [y/N]?" - -#: builtin/clean.c:789 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean - 开始清理\n" -"filter by pattern - 通过模版排除要删除的条目\n" -"select by numbers - 通过数字选择要删除的条目\n" -"ask each - 针对删除逐一询问(就像 \"rm -i\")\n" -"quit - 停止删除并退出\n" -"help - 显示本帮助\n" -"? - 显示如何在提示符下选择的帮助" - -#: builtin/clean.c:825 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "将删除如下条目:" -msgstr[1] "将删除如下条目:" - -#: builtin/clean.c:841 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "没有要清理的文件,退出。" - -#: builtin/clean.c:903 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "不打印删除文件的名称" - -#: builtin/clean.c:905 -msgid "force" -msgstr "强制" - -#: builtin/clean.c:906 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "交互式清除" - -#: builtin/clean.c:908 -msgid "remove whole directories" -msgstr "删除整个目录" - -#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 -#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "pattern" -msgstr "模式" - -#: builtin/clean.c:910 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "添加 <模式> 到忽略规则" - -#: builtin/clean.c:911 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "也删除忽略的文件" - -#: builtin/clean.c:913 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "只删除忽略的文件" - -#: builtin/clean.c:929 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" - -#: builtin/clean.c:932 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" - -#: builtin/clean.c:944 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" - -#: builtin/clone.c:45 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" - -#: builtin/clone.c:93 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "不创建一个检出" - -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 -msgid "create a bare repository" -msgstr "创建一个纯仓库" - -#: builtin/clone.c:98 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)" - -#: builtin/clone.c:100 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "从本地仓库克隆" - -#: builtin/clone.c:102 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" - -#: builtin/clone.c:104 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "设置为共享仓库" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "pathspec" -msgstr "路径规格" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "在克隆时初始化子模组" - -#: builtin/clone.c:110 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "并发克隆的子模组的数量" - -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 -msgid "template-directory" -msgstr "模板目录" - -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "模板目录将被使用" - -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 -#: builtin/submodule--helper.c:2336 -msgid "reference repository" -msgstr "参考仓库" - -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 -#: builtin/submodule--helper.c:2338 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库" - -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 -msgid "name" -msgstr "名称" - -#: builtin/clone.c:120 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游" - -#: builtin/clone.c:122 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" - -#: builtin/clone.c:124 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "远程 git-upload-pack 路径" - -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 -#: builtin/pull.c:208 -msgid "depth" -msgstr "深度" - -#: builtin/clone.c:126 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" - -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 -#: builtin/pull.c:211 -msgid "time" -msgstr "时间" - -#: builtin/clone.c:128 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆" - -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 -msgid "revision" -msgstr "版本" - -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 -msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本" - -#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 -#: builtin/submodule--helper.c:2352 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" - -#: builtin/clone.c:134 -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们" - -#: builtin/clone.c:136 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "子模组将以浅下载模式克隆" - -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 -msgid "gitdir" -msgstr "git目录" - -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "git目录和工作区分离" - -#: builtin/clone.c:139 -msgid "key=value" -msgstr "key=value" - -#: builtin/clone.c:140 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "在新仓库中设置配置信息" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 -msgid "server-specific" -msgstr "server-specific" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 -msgid "option to transmit" -msgstr "传输选项" - -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:561 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "只使用 IPv4 地址" - -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:563 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "只使用 IPv6 地址" - -#: builtin/clone.c:149 -msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "任何克隆的子模组将使用它们的远程跟踪分支" - -#: builtin/clone.c:151 -msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" -msgstr "初始化稀疏检出文件,只包含根目录文件" - -#: builtin/clone.c:287 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"无法猜到目录名。\n" -"请在命令行指定一个目录" - -#: builtin/clone.c:340 -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n" - -#: builtin/clone.c:413 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s 存在且不是一个目录" - -#: builtin/clone.c:431 -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "无法在 '%s' 上启动迭代器" - -#: builtin/clone.c:462 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "创建链接 '%s' 失败" - -#: builtin/clone.c:466 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "拷贝文件至 '%s' 失败" - -#: builtin/clone.c:471 -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "无法在 '%s' 上迭代" - -#: builtin/clone.c:498 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "完成。\n" - -#: builtin/clone.c:512 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"克隆成功,但是检出失败。\n" -"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" -"'git restore --source=HEAD :/' 重试\n" - -#: builtin/clone.c:589 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" - -#: builtin/clone.c:708 -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "不能更新 %s" - -#: builtin/clone.c:756 -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "无法初始化稀疏检出" - -#: builtin/clone.c:779 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" - -#: builtin/clone.c:811 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "不能检出工作区" - -#: builtin/clone.c:868 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "无法将参数写入配置文件" - -#: builtin/clone.c:931 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "无法执行 repack 来清理" - -#: builtin/clone.c:933 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" - -#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 -msgid "Too many arguments." -msgstr "太多参数。" - -#: builtin/clone.c:974 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" - -#: builtin/clone.c:987 -#, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" - -#: builtin/clone.c:990 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" - -#: builtin/clone.c:1006 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "仓库 '%s' 不存在" - -#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "深度 %s 不是一个正数" - -#: builtin/clone.c:1020 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" - -#: builtin/clone.c:1026 -#, c-format -msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "仓库路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" - -#: builtin/clone.c:1040 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" - -#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" - -#: builtin/clone.c:1060 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" - -#: builtin/clone.c:1080 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" - -#: builtin/clone.c:1082 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "正克隆到 '%s'...\n" - -#: builtin/clone.c:1106 -msgid "" -"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" -"able" -msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容" - -#: builtin/clone.c:1170 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" - -#: builtin/clone.c:1172 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" - -#: builtin/clone.c:1174 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" - -#: builtin/clone.c:1176 -msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--filter 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" - -#: builtin/clone.c:1179 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" - -#: builtin/clone.c:1184 -msgid "--local is ignored" -msgstr "--local 被忽略" - -#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" - -#: builtin/clone.c:1279 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" - -#: builtin/column.c:10 -msgid "git column [<options>]" -msgstr "git column [<选项>]" - -#: builtin/column.c:27 -msgid "lookup config vars" -msgstr "查找配置变量" - -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 -msgid "layout to use" -msgstr "要使用的布局" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" -msgstr "最大宽度" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "左边框的填充空间" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "右边框的填充空间" - -#: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "两列之间的填充空间" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "--command 必须是第一个参数" - -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 -msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" -msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir <对象目录>] [--shallow] [--" -"[no-]progress]" - -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" -"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <对象目录>] [--append] [--split[=<策略" -">]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-paths] [--" -"[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <切分选项>" - -#: builtin/commit-graph.c:64 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "无法找到和 %s 匹配的对象目录" - -#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 -msgid "dir" -msgstr "目录" - -#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 -#: builtin/commit-graph.c:317 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "保存图形的对象目录" - -#: builtin/commit-graph.c:83 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "如果提交图形被拆分,只验证头一个文件" - -#: builtin/commit-graph.c:106 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "无法打开提交图形 '%s'" - -#: builtin/commit-graph.c:142 -#, c-format -msgid "unrecognized --split argument, %s" -msgstr "未能识别的 --split 参数,%s" - -#: builtin/commit-graph.c:155 -#, c-format -msgid "unexpected non-hex object ID: %s" -msgstr "意外的非十六进制对象 ID:%s" - -#: builtin/commit-graph.c:160 -#, c-format -msgid "invalid object: %s" -msgstr "无效对象:%s" - -#: builtin/commit-graph.c:213 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "开始遍历所有引用" - -#: builtin/commit-graph.c:215 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "从标准输入中的包索引文件列表中扫描提交" - -#: builtin/commit-graph.c:217 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "从标准输入中的提交开始扫描" - -#: builtin/commit-graph.c:219 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "包含 commit-graph 文件中已有所有提交" - -#: builtin/commit-graph.c:221 -msgid "enable computation for changed paths" -msgstr "启用变更路径的计算" - -#: builtin/commit-graph.c:224 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "允许写一个增量提交图形文件" - -#: builtin/commit-graph.c:228 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "在非基本拆分提交图形中的最大提交数" - -#: builtin/commit-graph.c:230 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "一个拆分提交图形的两个级别之间的最大比率" - -#: builtin/commit-graph.c:232 -msgid "only expire files older than a given date-time" -msgstr "只让早于给定时间的文件过期" - -#: builtin/commit-graph.c:234 -msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" -msgstr "要计算的变更路径布隆过滤器的最大数" - -#: builtin/commit-graph.c:255 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "不能同时使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" - -#: builtin/commit-graph.c:287 -msgid "Collecting commits from input" -msgstr "正从标准输入收集提交" - -#: builtin/commit-tree.c:18 -msgid "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" -msgstr "" -"git commit-tree [(-p <父提交>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <消息>)...] [(-F <文件" -">)...] <树>" - -#: builtin/commit-tree.c:31 -#, c-format -msgid "duplicate parent %s ignored" -msgstr "忽略重复的父提交 %s" - -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 -#, c-format -msgid "not a valid object name %s" -msgstr "不是一个有效的对象名 %s" - -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree:无法打开 '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:96 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" -msgstr "git commit-tree:无法读取 '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:98 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" -msgstr "git commit-tree:无法关闭 '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:111 -msgid "parent" -msgstr "父提交" - -#: builtin/commit-tree.c:112 -msgid "id of a parent commit object" -msgstr "父提交对象 ID" - -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 -#: builtin/tag.c:413 -msgid "message" -msgstr "说明" - -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 -msgid "commit message" -msgstr "提交说明" - -#: builtin/commit-tree.c:118 -msgid "read commit log message from file" -msgstr "从文件中读取提交说明" - -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 -#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "GPG 提交签名" - -#: builtin/commit-tree.c:133 -msgid "must give exactly one tree" -msgstr "必须精确地提供一个树" - -#: builtin/commit-tree.c:140 -msgid "git commit-tree: failed to read" -msgstr "git commit-tree:读取失败" - -#: builtin/commit.c:41 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..." - -#: builtin/commit.c:46 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..." - -#: builtin/commit.c:51 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" -"--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" - -#: builtin/commit.c:56 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"之前的拣选操作现在是一个空提交,可能是由冲突解决导致的。如果您无论如何\n" -"也要提交,使用命令:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:63 -msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" -msgstr "否则,请使用 'git rebase --skip'\n" - -#: builtin/commit.c:66 -msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" -msgstr "否则,请使用 'git cherry-pick --skip'\n" - -#: builtin/commit.c:69 -msgid "" -"and then use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" -msgstr "" -"然后使用:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"来继续拣选剩余提交。如果您想跳过此提交,使用:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:312 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "解包 HEAD 树对象失败" - -#: builtin/commit.c:348 -msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" -msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 在一起没有意义" - -#: builtin/commit.c:361 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" - -#: builtin/commit.c:373 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "不能创建临时索引" - -#: builtin/commit.c:382 -msgid "interactive add failed" -msgstr "交互式添加失败" - -#: builtin/commit.c:397 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "无法更新临时索引" - -#: builtin/commit.c:399 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "不能更新树的主缓存" - -#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "无法写 new_index 文件" - -#: builtin/commit.c:476 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" - -#: builtin/commit.c:478 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" - -#: builtin/commit.c:480 -msgid "cannot do a partial commit during a rebase." -msgstr "在变基过程中不能做部分提交。" - -#: builtin/commit.c:488 -msgid "cannot read the index" -msgstr "无法读取索引" - -#: builtin/commit.c:507 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "无法写临时索引文件" - -#: builtin/commit.c:605 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" - -#: builtin/commit.c:607 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "提交 '%s' 有格式错误的作者信息" - -#: builtin/commit.c:626 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "格式错误的 --author 参数" - -#: builtin/commit.c:679 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" - -#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "不能查询提交 %s" - -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" - -#: builtin/commit.c:731 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" - -#: builtin/commit.c:735 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "不能读取日志文件 '%s'" - -#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" - -#: builtin/commit.c:773 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "不能读取 MERGE_MSG" - -#: builtin/commit.c:833 -msgid "could not write commit template" -msgstr "不能写提交模版" - -#: builtin/commit.c:853 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"似乎您正在做一个合并提交。如果不对,请运行\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"然后重试。\n" - -#: builtin/commit.c:858 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"似乎您正在做一个拣选提交。如果不对,请运行\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"然后重试。\n" - -#: builtin/commit.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" -"说明将会终止提交。\n" - -#: builtin/commit.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您原意\n" -"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:893 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:901 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%s日期: %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:908 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:926 -msgid "Cannot read index" -msgstr "无法读取索引" - -#: builtin/commit.c:997 -msgid "Error building trees" -msgstr "无法创建树对象" - -#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" - -#: builtin/commit.c:1055 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <邮箱>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配" - -#: builtin/commit.c:1069 -#, c-format -msgid "Invalid ignored mode '%s'" -msgstr "无效的忽略模式 '%s'" - -#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" - -#: builtin/commit.c:1127 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" - -#: builtin/commit.c:1171 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" - -#: builtin/commit.c:1180 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "您没有可修补的提交。" - -#: builtin/commit.c:1183 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" - -#: builtin/commit.c:1185 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" - -#: builtin/commit.c:1187 -msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." -msgstr "您正处于一个变基过程中 -- 无法修补提交。" - -#: builtin/commit.c:1190 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" - -#: builtin/commit.c:1200 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" - -#: builtin/commit.c:1202 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F 同时使用。" - -#: builtin/commit.c:1211 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" - -#: builtin/commit.c:1229 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" - -#: builtin/commit.c:1235 -#, c-format -msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "路径 '%s ...' 和 -a 选项同时使用没有意义" - -#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 -msgid "show status concisely" -msgstr "以简洁的格式显示状态" - -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 -msgid "show branch information" -msgstr "显示分支信息" - -#: builtin/commit.c:1370 -msgid "show stash information" -msgstr "显示贮藏区信息" - -#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 -msgid "compute full ahead/behind values" -msgstr "计算完整的领先/落后值" - -#: builtin/commit.c:1374 -msgid "version" -msgstr "版本" - -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 -#: builtin/worktree.c:722 -msgid "machine-readable output" -msgstr "机器可读的输出" - -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "以长格式显示状态(默认)" - -#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "条目以 NUL 字符结尾" - -#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 -#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 -#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 -msgid "mode" -msgstr "模式" - -#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" - -#: builtin/commit.c:1387 -msgid "" -"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " -"traditional)" -msgstr "" -"显示已忽略的文件,可选模式:traditional、matching、no。(默认:traditional)" - -#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 -msgid "when" -msgstr "何时" - -#: builtin/commit.c:1390 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" - -#: builtin/commit.c:1392 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" - -#: builtin/commit.c:1393 -msgid "do not detect renames" -msgstr "不检测重命名" - -#: builtin/commit.c:1395 -msgid "detect renames, optionally set similarity index" -msgstr "检测重命名,可以设置索引相似度" - -#: builtin/commit.c:1415 -msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" -msgstr "不支持已忽略和未跟踪文件参数的组合" - -#: builtin/commit.c:1497 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "提交成功后不显示概述信息" - -#: builtin/commit.c:1498 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "在提交说明模板里显示差异" - -#: builtin/commit.c:1500 -msgid "Commit message options" -msgstr "提交说明选项" - -#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 -msgid "read message from file" -msgstr "从文件中读取提交说明" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "author" -msgstr "作者" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "override author for commit" -msgstr "提交时覆盖作者" - -#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 -msgid "date" -msgstr "日期" - -#: builtin/commit.c:1503 -msgid "override date for commit" -msgstr "提交时覆盖日期" - -#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 -msgid "commit" -msgstr "提交" - -#: builtin/commit.c:1505 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" - -#: builtin/commit.c:1506 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "重用指定提交的提交说明" - -#: builtin/commit.c:1507 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" - -#: builtin/commit.c:1508 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" - -#: builtin/commit.c:1509 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" - -#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 -#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" - -#: builtin/commit.c:1511 -msgid "use specified template file" -msgstr "使用指定的模板文件" - -#: builtin/commit.c:1512 -msgid "force edit of commit" -msgstr "强制编辑提交" - -#: builtin/commit.c:1514 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" - -#: builtin/commit.c:1519 -msgid "Commit contents options" -msgstr "提交内容选项" - -#: builtin/commit.c:1520 -msgid "commit all changed files" -msgstr "提交所有改动的文件" - -#: builtin/commit.c:1521 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" - -#: builtin/commit.c:1522 -msgid "interactively add files" -msgstr "交互式添加文件" - -#: builtin/commit.c:1523 -msgid "interactively add changes" -msgstr "交互式添加变更" - -#: builtin/commit.c:1524 -msgid "commit only specified files" -msgstr "只提交指定的文件" - -#: builtin/commit.c:1525 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子" - -#: builtin/commit.c:1526 -msgid "show what would be committed" -msgstr "显示将要提交的内容" - -#: builtin/commit.c:1539 -msgid "amend previous commit" -msgstr "修改先前的提交" - -#: builtin/commit.c:1540 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" - -#: builtin/commit.c:1547 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "允许一个空提交" - -#: builtin/commit.c:1549 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "允许空的提交说明" - -#: builtin/commit.c:1622 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" - -#: builtin/commit.c:1629 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "不能读取 MERGE_MODE" - -#: builtin/commit.c:1650 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "不能读取提交说明:%s" - -#: builtin/commit.c:1657 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" - -#: builtin/commit.c:1662 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" - -#: builtin/commit.c:1696 -msgid "" -"repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." -msgstr "" -"仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满或\n" -"磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git restore --staged :/\" 恢复。" - -#: builtin/config.c:11 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "git config [<选项>]" - -#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "未能识别的 --type 参数,%s" - -#: builtin/config.c:119 -msgid "only one type at a time" -msgstr "一次只能一个类型" - -#: builtin/config.c:128 -msgid "Config file location" -msgstr "配置文件位置" - -#: builtin/config.c:129 -msgid "use global config file" -msgstr "使用全局配置文件" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "use system config file" -msgstr "使用系统级配置文件" - -#: builtin/config.c:131 -msgid "use repository config file" -msgstr "使用仓库级配置文件" - -#: builtin/config.c:132 -msgid "use per-worktree config file" -msgstr "使用工作区级别的配置文件" - -#: builtin/config.c:133 -msgid "use given config file" -msgstr "使用指定的配置文件" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "blob-id" -msgstr "数据对象 ID" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "从给定的数据对象读取配置" - -#: builtin/config.c:135 -msgid "Action" -msgstr "操作" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "获取值:name [value-regex]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" - -#: builtin/config.c:138 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" - -#: builtin/config.c:139 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" - -#: builtin/config.c:140 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" - -#: builtin/config.c:141 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "添加一个新的变量:name value" - -#: builtin/config.c:142 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" - -#: builtin/config.c:144 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "重命名小节:old-name new-name" - -#: builtin/config.c:145 -msgid "remove a section: name" -msgstr "删除一个小节:name" - -#: builtin/config.c:146 -msgid "list all" -msgstr "列出所有" - -#: builtin/config.c:147 -msgid "open an editor" -msgstr "打开一个编辑器" - -#: builtin/config.c:148 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" - -#: builtin/config.c:149 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" - -#: builtin/config.c:150 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 -msgid "value is given this type" -msgstr "取值为该类型" - -#: builtin/config.c:152 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" - -#: builtin/config.c:153 -msgid "value is decimal number" -msgstr "值是十进制数" - -#: builtin/config.c:154 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "值是 --bool 或 --int" - -#: builtin/config.c:155 -msgid "value is --bool or string" -msgstr "值是 --bool 或字符串" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" - -#: builtin/config.c:157 -msgid "value is an expiry date" -msgstr "值是一个到期日期" - -#: builtin/config.c:158 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: builtin/config.c:159 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "终止值是 NUL 字节" - -#: builtin/config.c:160 -msgid "show variable names only" -msgstr "只显示变量名" - -#: builtin/config.c:161 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" - -#: builtin/config.c:162 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)" - -#: builtin/config.c:163 -msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" -msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)" - -#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 -msgid "value" -msgstr "取值" - -#: builtin/config.c:164 -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值" - -#: builtin/config.c:178 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be %d" -msgstr "错误的参数个数,应该为 %d 个" - -#: builtin/config.c:180 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" -msgstr "错误的参数个数,应该为从 %d 个到 %d 个" - -#: builtin/config.c:334 -#, c-format -msgid "invalid key pattern: %s" -msgstr "无效键名模式:%s" - -#: builtin/config.c:370 -#, c-format -msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "格式化默认配置值失败:%s" - -#: builtin/config.c:434 -#, c-format -msgid "cannot parse color '%s'" -msgstr "无法解析颜色 '%s'" - -#: builtin/config.c:476 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "无法解析默认颜色值" - -#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 -msgid "not in a git directory" -msgstr "不在 git 仓库中" - -#: builtin/config.c:532 -msgid "writing to stdin is not supported" -msgstr "不支持写到标准输入" - -#: builtin/config.c:535 -msgid "writing config blobs is not supported" -msgstr "不支持写到配置数据对象" - -#: builtin/config.c:620 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:644 -msgid "only one config file at a time" -msgstr "一次只能有一个配置文件" - -#: builtin/config.c:650 -msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--local 只能在 git 仓库内使用" - -#: builtin/config.c:652 -msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--blob 只能在 git 仓库内使用" - -#: builtin/config.c:654 -msgid "--worktree can only be used inside a git repository" -msgstr "--worktree 只能在 git 仓库内使用" - -#: builtin/config.c:676 -msgid "$HOME not set" -msgstr "$HOME 未设置" - -#: builtin/config.c:700 -msgid "" -"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" -"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" -"section in \"git help worktree\" for details" -msgstr "" -"不能和多个工作区一起使用 --worktree,除非启用 worktreeConfig 配置扩展。\n" -"详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节" - -#: builtin/config.c:735 -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "--get-color 和变量类型不兼容" - -#: builtin/config.c:740 -msgid "only one action at a time" -msgstr "一次只能有一个动作" - -#: builtin/config.c:753 -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp" - -#: builtin/config.c:759 -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" -msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list" - -#: builtin/config.c:765 -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "--default 仅适用于 --get" - -#: builtin/config.c:778 -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "无法读取配置文件 '%s'" - -#: builtin/config.c:781 -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "处理配置文件出错" - -#: builtin/config.c:791 -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "不支持编辑标准输入" - -#: builtin/config.c:793 -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "不支持编辑数据对象" - -#: builtin/config.c:807 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "不能创建配置文件 %s" - -#: builtin/config.c:820 -#, c-format -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." -msgstr "" -"无法用一个值覆盖多个值\n" -" 使用一个正则表达式、--add 或 --replace-all 来修改 %s。" - -#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 -#, c-format -msgid "no such section: %s" -msgstr "无此小节:%s" - -#: builtin/count-objects.c:90 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#: builtin/count-objects.c:100 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "以用户可读的格式显示大小" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:226 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"您的 socket 目录权限过于宽松,其他用户可能会读取您缓存的认证信息。考虑执" -"行:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:275 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "输出调试信息到标准错误" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:315 -msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" -msgstr "credential-cache--daemon 不可用,不支持 unix 套接字" - -#: builtin/credential-cache.c:154 -msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" -msgstr "credential-cache 不可用,不支持 unix 套接字" - -#: builtin/describe.c:26 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]" - -#: builtin/describe.c:27 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [<选项>] --dirty" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "head" -msgstr "头" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "lightweight" -msgstr "轻量级的" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "annotated" -msgstr "附注的" - -#: builtin/describe.c:277 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "附注标签 %s 无效" - -#: builtin/describe.c:281 -#, c-format -msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" -msgstr "标签 '%s' 在外部被认为是 '%s'" - -#: builtin/describe.c:328 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "没有标签准确匹配 '%s'" - -#: builtin/describe.c:330 -#, c-format -msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" -msgstr "没有精确匹配到引用或标签,继续搜索进行描述\n" - -#: builtin/describe.c:397 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "完成搜索 %s\n" - -#: builtin/describe.c:424 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"没有附注标签能描述 '%s'。\n" -"然而,存在未附注标签:尝试 --tags。" - -#: builtin/describe.c:428 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"没有标签能描述 '%s'。\n" -"尝试 --always,或者创建一些标签。" - -#: builtin/describe.c:458 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "已遍历 %lu 个提交\n" - -#: builtin/describe.c:461 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n" -"在 %s 放弃搜索\n" - -#: builtin/describe.c:529 -#, c-format -msgid "describe %s\n" -msgstr "描述 %s\n" - -#: builtin/describe.c:532 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "不是一个有效的对象名 %s" - -#: builtin/describe.c:540 -#, c-format -msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "%s 既不是提交也不是数据对象" - -#: builtin/describe.c:554 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "寻找该提交之后的标签" - -#: builtin/describe.c:555 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "在标准错误上调试搜索策略" - -#: builtin/describe.c:556 -msgid "use any ref" -msgstr "使用任意引用" - -#: builtin/describe.c:557 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "使用任意标签,即使未附带注释" - -#: builtin/describe.c:558 -msgid "always use long format" -msgstr "始终使用长提交号格式" - -#: builtin/describe.c:559 -msgid "only follow first parent" -msgstr "只跟随第一个父提交" - -#: builtin/describe.c:562 -msgid "only output exact matches" -msgstr "只输出精确匹配" - -#: builtin/describe.c:564 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "考虑最近 <n> 个标签(默认:10)" - -#: builtin/describe.c:566 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签" - -#: builtin/describe.c:568 -msgid "do not consider tags matching <pattern>" -msgstr "不考虑匹配 <模式> 的标签" - -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "显示简写的提交号作为后备" - -#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 -msgid "mark" -msgstr "标记" - -#: builtin/describe.c:572 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")" - -#: builtin/describe.c:575 -msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "对于损坏的工作区,追加 <标记>(默认:\"-broken\")" - -#: builtin/describe.c:593 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容" - -#: builtin/describe.c:622 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" - -#: builtin/describe.c:673 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty 与提交号不兼容" - -#: builtin/describe.c:675 -msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--broken 与提交号不兼容" - -#: builtin/diff.c:91 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接" - -#: builtin/diff.c:241 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "无效选项:%s" - -#: builtin/diff.c:358 -#, c-format -msgid "%s...%s: no merge base" -msgstr "%s...%s:无合并基线" - -#: builtin/diff.c:468 -msgid "Not a git repository" -msgstr "不是 git 仓库" - -#: builtin/diff.c:513 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "提供了无效对象 '%s'。" - -#: builtin/diff.c:524 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'" - -#: builtin/diff.c:529 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "无法处理的对象 '%s'。" - -#: builtin/diff.c:563 -#, c-format -msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" -msgstr "%s...%s:多条合并基线,使用 %s" - -#: builtin/difftool.c:30 -msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "git difftool [<选项>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路径>...]" - -#: builtin/difftool.c:260 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "失败:%d" - -#: builtin/difftool.c:302 -#, c-format -msgid "could not read symlink %s" -msgstr "无法读取符号链接 %s" - -#: builtin/difftool.c:304 -#, c-format -msgid "could not read symlink file %s" -msgstr "无法读取符号链接文件 %s" - -#: builtin/difftool.c:312 -#, c-format -msgid "could not read object %s for symlink %s" -msgstr "无法读取符号链接 %2$s 指向的对象 %1$s" - -#: builtin/difftool.c:413 -msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." -msgstr "" -"不支持在目录比较模式('-d' 和 '--dir-diff')中采用组合差异格式('-c' 和 '--" -"cc')。" - -#: builtin/difftool.c:634 -#, c-format -msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "两个文件都被修改:'%s' 和 '%s'。" - -#: builtin/difftool.c:636 -msgid "working tree file has been left." -msgstr "工作区文件被留了下来。" - -#: builtin/difftool.c:647 -#, c-format -msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "临时文件存在于 '%s'。" - -#: builtin/difftool.c:648 -msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "您可能想要清理或者恢复它们。" - -#: builtin/difftool.c:697 -msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" - -#: builtin/difftool.c:699 -msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "执行一个全目录差异比较" - -#: builtin/difftool.c:701 -msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "启动差异比较工具之前不提示" - -#: builtin/difftool.c:706 -msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "在 dir-diff 模式中使用符号链接" - -#: builtin/difftool.c:707 -msgid "tool" -msgstr "工具" - -#: builtin/difftool.c:708 -msgid "use the specified diff tool" -msgstr "使用指定的差异比较工具" - -#: builtin/difftool.c:710 -msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "显示可以用在 `--tool` 参数后的差异工具列表" - -#: builtin/difftool.c:713 -msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " -"code" -msgstr "当执行 diff 工具返回非零退出码时,使 'git-difftool' 退出" - -#: builtin/difftool.c:716 -msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "指定一个用于查看差异的自定义命令" - -#: builtin/difftool.c:717 -msgid "passed to `diff`" -msgstr "传递给 `diff`" - -#: builtin/difftool.c:732 -msgid "difftool requires worktree or --no-index" -msgstr "difftool 要求工作区或者 --no-index" - -#: builtin/difftool.c:739 -msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不兼容" - -#: builtin/difftool.c:742 -msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥" - -#: builtin/difftool.c:750 -msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" -msgstr "没有为 --tool=<工具> 参数提供 <工具>" - -#: builtin/difftool.c:757 -msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" -msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>" - -#: builtin/env--helper.c:6 -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <选项> <环境变量>" - -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 -msgid "type" -msgstr "类型" - -#: builtin/env--helper.c:46 -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "git_env_*(...) 的默认值" - -#: builtin/env--helper.c:48 -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "安静模式,只使用 git_env_*() 的值作为退出码" - -#: builtin/env--helper.c:67 -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "选项 `--default' 和 `type=bool` 期望一个布尔值,不是 `%s`" - -#: builtin/env--helper.c:82 -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "选项 `--default' 和 `type=ulong` 期望一个无符号长整型,不是 `%s`" - -#: builtin/fast-export.c:29 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" - -#: builtin/fast-export.c:868 -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "错误:除非指定 --mark-tags,否则无法导出嵌套标签。" - -#: builtin/fast-export.c:1178 -msgid "--anonymize-map token cannot be empty" -msgstr "--anonymize-map 取值不能为空" - -#: builtin/fast-export.c:1198 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度" - -#: builtin/fast-export.c:1200 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "选择如何处理签名标签" - -#: builtin/fast-export.c:1203 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式" - -#: builtin/fast-export.c:1206 -msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" -msgstr "选择使用备用编码处理提交说明" - -#: builtin/fast-export.c:1209 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "把标记存储到这个文件" - -#: builtin/fast-export.c:1211 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "从这个文件导入标记" - -#: builtin/fast-export.c:1215 -msgid "Import marks from this file if it exists" -msgstr "从该文件导入标记(如果存在的话)" - -#: builtin/fast-export.c:1217 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "当标签缺少标记者字段时,假装提供一个" - -#: builtin/fast-export.c:1219 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "每次提交都输出整个树" - -#: builtin/fast-export.c:1221 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "使用 done 功能来终止流" - -#: builtin/fast-export.c:1222 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "跳过数据对象的输出" - -#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 -msgid "refspec" -msgstr "引用规格" - -#: builtin/fast-export.c:1224 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "对导出的引用应用引用规格" - -#: builtin/fast-export.c:1225 -msgid "anonymize output" -msgstr "匿名输出" - -#: builtin/fast-export.c:1226 -msgid "from:to" -msgstr "from:to" - -#: builtin/fast-export.c:1227 -msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" -msgstr "在匿名输出中将 <from> 转换为 <to>" - -#: builtin/fast-export.c:1230 -msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "引用父对象 ID 不在 fast-export 流中" - -#: builtin/fast-export.c:1232 -msgid "Show original object ids of blobs/commits" -msgstr "显示数据对象/提交的原始对象 ID" - -#: builtin/fast-export.c:1234 -msgid "Label tags with mark ids" -msgstr "对带有标记 ID 的标签做标记" - -#: builtin/fast-export.c:1257 -msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" -msgstr "--anonymize-map 而没有 --anonymize 没有意义" - -#: builtin/fast-export.c:1272 -msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" -msgstr "不能同时传递参数 --import-marks 和 --import-marks-if-exists" - -#: builtin/fast-import.c:3086 -#, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "子模组 '%s' 缺少 from 标记" - -#: builtin/fast-import.c:3088 -#, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "子模组 '%s' 缺少 to 标记" - -#: builtin/fast-import.c:3223 -#, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "预期 'mark' 命令,得到 %s" - -#: builtin/fast-import.c:3228 -#, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "预期 'to' 命令,得到 %s" - -#: builtin/fast-import.c:3320 -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "子模组重写选项的预期格式为 name:filename" - -#: builtin/fast-import.c:3374 -#, c-format -msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" -msgstr "不带 --allow-unsafe-features 的输入中禁止使用功能 '%s'" - -#: builtin/fetch-pack.c:241 -#, c-format -msgid "Lockfile created but not reported: %s" -msgstr "Lockfile 已创建但未报告:%s" - -#: builtin/fetch.c:35 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" - -#: builtin/fetch.c:36 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "git fetch [<选项>] <组>" - -#: builtin/fetch.c:37 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]" - -#: builtin/fetch.c:38 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "git fetch --all [<选项>]" - -#: builtin/fetch.c:119 -msgid "fetch.parallel cannot be negative" -msgstr "fetch.parallel 不能为负数" - -#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "从所有的远程抓取" - -#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 -msgid "set upstream for git pull/fetch" -msgstr "为 git pull/fetch 设置上游" - -#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" - -#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "上传包到远程的路径" - -#: builtin/fetch.c:149 -msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "强制覆盖本地引用" - -#: builtin/fetch.c:151 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "从多个远程抓取" - -#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "抓取所有的标签和关联对象" - -#: builtin/fetch.c:155 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)" - -#: builtin/fetch.c:157 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "子模组获取的并发数" - -#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" - -#: builtin/fetch.c:161 -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "清除远程不存在的本地标签,并且替换变更标签" - -# 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 -msgid "on-demand" -msgstr "on-demand" - -#: builtin/fetch.c:163 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "控制子模组的递归抓取" - -#: builtin/fetch.c:168 -msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "将获取到的引用写入 FETCH_HEAD 文件" - -#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "保持下载包" - -#: builtin/fetch.c:171 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "允许更新 HEAD 引用" - -#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 -#: builtin/pull.c:218 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "深化浅克隆的历史" - -#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "基于时间来深化浅克隆的历史" - -#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "转换为一个完整的仓库" - -#: builtin/fetch.c:185 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录" - -#: builtin/fetch.c:188 -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "递归获取子模组的缺省值(比配置文件优先级低)" - -#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" - -#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 -msgid "refmap" -msgstr "引用映射" - -#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "指定获取操作的引用映射" - -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "报告我们只拥有从该对象开始可达的对象" - -#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 -msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" -msgstr "获取后执行 'maintenance --auto'" - -#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 -msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "在所有更新分支上检查强制更新" - -#: builtin/fetch.c:210 -msgid "write the commit-graph after fetching" -msgstr "抓取后写提交图" - -#: builtin/fetch.c:212 -msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "从标准输入获取引用表达式" - -#: builtin/fetch.c:523 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" - -#: builtin/fetch.c:677 -#, c-format -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "配置变量 fetch.output 包含无效值 %s" - -#: builtin/fetch.c:775 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "对象 %s 未发现" - -#: builtin/fetch.c:779 -msgid "[up to date]" -msgstr "[最新]" - -#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 -msgid "[rejected]" -msgstr "[已拒绝]" - -#: builtin/fetch.c:793 -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "当前分支下不能执行获取操作" - -#: builtin/fetch.c:803 -msgid "[tag update]" -msgstr "[标签更新]" - -#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "不能更新本地引用" - -#: builtin/fetch.c:808 -msgid "would clobber existing tag" -msgstr "会破坏现有的标签" - -#: builtin/fetch.c:830 -msgid "[new tag]" -msgstr "[新标签]" - -#: builtin/fetch.c:833 -msgid "[new branch]" -msgstr "[新分支]" - -#: builtin/fetch.c:836 -msgid "[new ref]" -msgstr "[新引用]" - -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "forced update" -msgstr "强制更新" - -#: builtin/fetch.c:880 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "非快进" - -#: builtin/fetch.c:901 -msgid "" -"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" -"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" -"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." -msgstr "" -"获取操作通常显示哪些分支发生了强制更新,但该检查已被禁用。\n" -"要重新启用,请使用 '--show-forced-updates' 选项或运行\n" -"'git config fetch.showForcedUpdates true'。" - -#: builtin/fetch.c:905 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" -"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " -"false'\n" -" to avoid this check.\n" -msgstr "" -"花了 %.2f 秒来检查强制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n" -"或运行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此项检查。\n" - -#: builtin/fetch.c:939 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "%s 未发送所有必需的对象\n" - -#: builtin/fetch.c:960 -#, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" - -#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "来自 %.*s\n" - -#: builtin/fetch.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"一些本地引用不能被更新;尝试运行\n" -" 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:1161 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s 将成为悬空状态)" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:1162 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s 已成为悬空状态)" - -#: builtin/fetch.c:1194 -msgid "[deleted]" -msgstr "[已删除]" - -#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 -msgid "(none)" -msgstr "(无)" - -#: builtin/fetch.c:1218 -#, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s" - -#: builtin/fetch.c:1237 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" - -#: builtin/fetch.c:1240 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" - -#: builtin/fetch.c:1448 -msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" -msgstr "检测到多分支,和 --set-upstream 不兼容" - -#: builtin/fetch.c:1463 -msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" -msgstr "没有为一个远程跟踪分支设置上游" - -#: builtin/fetch.c:1465 -msgid "not setting upstream for a remote tag" -msgstr "没有为一个远程标签设置上游" - -#: builtin/fetch.c:1467 -msgid "unknown branch type" -msgstr "未知的分支类型" - -#: builtin/fetch.c:1469 -msgid "" -"no source branch found.\n" -"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." -msgstr "" -"未发现源分支。\n" -"您需要使用 --set-upstream 选项指定一个分支。" - -#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "正在获取 %s\n" - -#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "不能获取 %s" - -#: builtin/fetch.c:1620 -#, c-format -msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" -msgstr "无法获取 '%s'(退出码:%d)\n" - -#: builtin/fetch.c:1724 -msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。" - -#: builtin/fetch.c:1760 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "您需要指定一个标签名称。" - -#: builtin/fetch.c:1825 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "--deepen 不支持负数深度" - -#: builtin/fetch.c:1827 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的" - -#: builtin/fetch.c:1832 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" - -#: builtin/fetch.c:1834 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" - -#: builtin/fetch.c:1851 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" - -#: builtin/fetch.c:1853 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义" - -#: builtin/fetch.c:1862 -#, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" - -#: builtin/fetch.c:1869 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "获取组并指定引用规格没有意义" - -#: builtin/fetch.c:1887 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" -msgstr "只可以将 --filter 用于在 extensions.partialClone 中配置的远程仓库" - -#: builtin/fetch.c:1891 -msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" -msgstr "--stdin 仅在从一个远程仓库获取的时候可用" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <文件>]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 -msgid "text" -msgstr "文本" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 -msgid "file to read from" -msgstr "从文件中读取" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <对象>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:13 -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:28 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "引用占位符适用于 shells" - -#: builtin/for-each-ref.c:30 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "引用占位符适用于 perl" - -#: builtin/for-each-ref.c:32 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "引用占位符适用于 python" - -#: builtin/for-each-ref.c:34 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "引用占位符适用于 Tcl" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用" - -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 -msgid "respect format colors" -msgstr "遵照格式中的颜色输出" - -#: builtin/for-each-ref.c:42 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "只打印指向给定对象的引用" - -#: builtin/for-each-ref.c:44 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "只打印已经合并的引用" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "只打印没有合并的引用" - -#: builtin/for-each-ref.c:46 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "只打印包含该提交的引用" - -#: builtin/for-each-ref.c:47 -msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "只打印不包含该提交的引用" - -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 -#, c-format -msgid "error in %s %s: %s" -msgstr "%s %s 错误:%s" - -#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:115 -#, c-format -msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "%s %s 警告:%s" - -#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 -#, c-format -msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "来自 %7s %s 的损坏的链接" - -#: builtin/fsck.c:156 -msgid "wrong object type in link" -msgstr "链接中错误的对象类型" - -#: builtin/fsck.c:172 -#, c-format -msgid "" -"broken link from %7s %s\n" -" to %7s %s" -msgstr "" -"损坏的链接来自于 %7s %s\n" -" 到 %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:283 -#, c-format -msgid "missing %s %s" -msgstr "缺失 %s %s" - -#: builtin/fsck.c:310 -#, c-format -msgid "unreachable %s %s" -msgstr "不可达 %s %s" - -#: builtin/fsck.c:330 -#, c-format -msgid "dangling %s %s" -msgstr "悬空 %s %s" - -#: builtin/fsck.c:340 -msgid "could not create lost-found" -msgstr "不能创建 lost-found" - -#: builtin/fsck.c:351 -#, c-format -msgid "could not finish '%s'" -msgstr "不能完成 '%s'" - -#: builtin/fsck.c:368 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "正在检查 %s" - -#: builtin/fsck.c:406 -#, c-format -msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "正在检查连通性(%d 个对象)" - -#: builtin/fsck.c:425 -#, c-format -msgid "Checking %s %s" -msgstr "正在检查 %s %s" - -#: builtin/fsck.c:430 -msgid "broken links" -msgstr "损坏的链接" - -#: builtin/fsck.c:439 -#, c-format -msgid "root %s" -msgstr "根 %s" - -#: builtin/fsck.c:447 -#, c-format -msgid "tagged %s %s (%s) in %s" -msgstr "标记 %s %s (%s) 于 %s" - -#: builtin/fsck.c:476 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "%s:对象损坏或丢失" - -#: builtin/fsck.c:501 -#, c-format -msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "%s:无效的引用日志条目 %s" - -#: builtin/fsck.c:515 -#, c-format -msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "正在检查引用日志 %s->%s" - -#: builtin/fsck.c:549 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "%s:无效的 sha1 指针 %s" - -#: builtin/fsck.c:556 -#, c-format -msgid "%s: not a commit" -msgstr "%s:不是一个提交" - -#: builtin/fsck.c:610 -msgid "notice: No default references" -msgstr "注意:无默认引用" - -#: builtin/fsck.c:625 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "%s:对象损坏或丢失:%s" - -#: builtin/fsck.c:638 -#, c-format -msgid "%s: object could not be parsed: %s" -msgstr "%s:不能解析对象:%s" - -#: builtin/fsck.c:658 -#, c-format -msgid "bad sha1 file: %s" -msgstr "坏的 sha1 文件:%s" - -#: builtin/fsck.c:673 -msgid "Checking object directory" -msgstr "正在检查对象目录" - -#: builtin/fsck.c:676 -msgid "Checking object directories" -msgstr "正在检查对象目录" - -#: builtin/fsck.c:691 -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "正在检查 %s 链接" - -#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "无效的 %s" - -#: builtin/fsck.c:703 -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s 指向奇怪的东西(%s)" - -#: builtin/fsck.c:709 -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s:分离头指针的指向不存在" - -#: builtin/fsck.c:713 -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "注意:%s 指向一个尚未诞生的分支(%s)" - -#: builtin/fsck.c:725 -msgid "Checking cache tree" -msgstr "正在检查缓存树" - -#: builtin/fsck.c:730 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "%s:cache-tree 中无效的 sha1 指针" - -#: builtin/fsck.c:739 -msgid "non-tree in cache-tree" -msgstr "cache-tree 中非树对象" - -#: builtin/fsck.c:770 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]" - -#: builtin/fsck.c:776 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "显示不可达的对象" - -#: builtin/fsck.c:777 -msgid "show dangling objects" -msgstr "显示悬空的对象" - -#: builtin/fsck.c:778 -msgid "report tags" -msgstr "报告标签" - -#: builtin/fsck.c:779 -msgid "report root nodes" -msgstr "报告根节点" - -#: builtin/fsck.c:780 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "将索引亦作为检查的头节点" - -#: builtin/fsck.c:781 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)" - -#: builtin/fsck.c:782 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "也考虑包和备用对象" - -#: builtin/fsck.c:783 -msgid "check only connectivity" -msgstr "仅检查连通性" - -#: builtin/fsck.c:784 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "启用更严格的检查" - -#: builtin/fsck.c:786 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "将悬空对象写入 .git/lost-found 中" - -#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 -msgid "show progress" -msgstr "显示进度" - -#: builtin/fsck.c:788 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "显示可达对象的详细名称" - -#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 -msgid "Checking objects" -msgstr "正在检查对象" - -#: builtin/fsck.c:875 -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "%s:对象缺失" - -#: builtin/fsck.c:886 -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "无效的参数:期望 sha1,得到 '%s'" - -#: builtin/gc.c:36 -msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git gc [<选项>]" - -#: builtin/gc.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "对 %s 调用 fstat 失败:%s" - -#: builtin/gc.c:127 -#, c-format -msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "无法解析 '%s' 值 '%s'" - -#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" - -#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "不能读取 '%s'" - -#: builtin/gc.c:492 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"最后一次 gc 操作报告如下信息。请检查原因并删除 %s。\n" -"在该文件被删除之前,自动清理将不会执行。\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:540 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "清除未引用的对象" - -#: builtin/gc.c:542 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "更彻底(增加运行时间)" - -#: builtin/gc.c:543 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "启用自动垃圾回收模式" - -#: builtin/gc.c:546 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" - -#: builtin/gc.c:549 -msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "除了最大的包之外,对所有其它包文件重新打包" - -#: builtin/gc.c:566 -#, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "解析 gc.logexpiry 的值 %s 失败" - -#: builtin/gc.c:577 -#, c-format -msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "解析清除期限值 %s 失败" - -#: builtin/gc.c:597 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n" - -#: builtin/gc.c:599 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n" - -#: builtin/gc.c:600 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" - -#: builtin/gc.c:640 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" -"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX>(如果不是,使用 --force)" - -#: builtin/gc.c:695 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" - -#: builtin/gc.c:705 -msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]" -msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<任务>]" - -#: builtin/gc.c:812 -msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "无法写入提交图" - -#: builtin/gc.c:905 -#, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "锁文件 '%s' 已存在,跳过维护" - -#: builtin/gc.c:932 -#, c-format -msgid "task '%s' failed" -msgstr "任务 '%s' 失败" - -#: builtin/gc.c:979 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid task" -msgstr "'%s' 不是一个有效的任务" - -#: builtin/gc.c:984 -#, c-format -msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" -msgstr "任务 '%s' 不能被多次选择" - -#: builtin/gc.c:999 -msgid "run tasks based on the state of the repository" -msgstr "基于仓库状态来运行任务" - -#: builtin/gc.c:1001 -msgid "do not report progress or other information over stderr" -msgstr "不通过标准错误报告进度或其它信息" - -#: builtin/gc.c:1002 -msgid "task" -msgstr "任务" - -#: builtin/gc.c:1003 -msgid "run a specific task" -msgstr "运行一个特定的任务" - -#: builtin/gc.c:1026 -msgid "git maintenance run [<options>]" -msgstr "git maintenance run [<选项>]" - -#: builtin/gc.c:1037 -#, c-format -msgid "invalid subcommand: %s" -msgstr "无效子命令:%s" - -#: builtin/grep.c:30 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]" - -#: builtin/grep.c:225 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep:无法创建线程:%s" - -#: builtin/grep.c:279 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效" - -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads -#. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 -#: builtin/pack-objects.c:2936 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "没有线程支持,忽略 %s" - -#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "无法读取树(%s)" - -#: builtin/grep.c:655 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" - -#: builtin/grep.c:725 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" - -#: builtin/grep.c:824 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "在索引区搜索而不是在工作区" - -#: builtin/grep.c:826 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "在未被 git 管理的内容中查找" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/grep.c:828 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索" - -#: builtin/grep.c:830 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件" - -#: builtin/grep.c:832 -msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "在每一个子模组中递归搜索" - -#: builtin/grep.c:835 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "显示未匹配的行" - -#: builtin/grep.c:837 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "不区分大小写匹配" - -#: builtin/grep.c:839 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "只在单词边界匹配模式" - -#: builtin/grep.c:841 -msgid "process binary files as text" -msgstr "把二进制文件当做文本处理" - -#: builtin/grep.c:843 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "不在二进制文件中匹配模式" - -#: builtin/grep.c:846 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" - -#: builtin/grep.c:848 -msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "在子目录中寻找(默认)" - -#: builtin/grep.c:850 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "最多以指定的深度向下寻找" - -#: builtin/grep.c:854 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" - -#: builtin/grep.c:857 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" - -#: builtin/grep.c:860 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "把模式解析为固定的字符串" - -#: builtin/grep.c:863 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" - -#: builtin/grep.c:866 -msgid "show line numbers" -msgstr "显示行号" - -#: builtin/grep.c:867 -msgid "show column number of first match" -msgstr "显示第一个匹配的列号" - -#: builtin/grep.c:868 -msgid "don't show filenames" -msgstr "不显示文件名" - -#: builtin/grep.c:869 -msgid "show filenames" -msgstr "显示文件名" - -#: builtin/grep.c:871 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" - -#: builtin/grep.c:873 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" - -#: builtin/grep.c:875 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "和 --files-with-matches 同义" - -#: builtin/grep.c:878 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "只显示未匹配的文件名" - -#: builtin/grep.c:880 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" - -#: builtin/grep.c:883 -msgid "show only matching parts of a line" -msgstr "只显示行中的匹配的部分" - -#: builtin/grep.c:885 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" - -#: builtin/grep.c:886 -msgid "highlight matches" -msgstr "高亮显示匹配项" - -#: builtin/grep.c:888 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" - -#: builtin/grep.c:890 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" - -#: builtin/grep.c:893 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文" - -#: builtin/grep.c:896 -msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文" - -#: builtin/grep.c:898 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文" - -#: builtin/grep.c:900 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "使用 <n> 个工作线程" - -#: builtin/grep.c:901 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "快捷键 -C 数字" - -#: builtin/grep.c:904 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" - -#: builtin/grep.c:906 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "显示所在函数的前后内容" - -#: builtin/grep.c:909 -msgid "read patterns from file" -msgstr "从文件读取模式" - -#: builtin/grep.c:911 -msgid "match <pattern>" -msgstr "匹配 <模式>" - -#: builtin/grep.c:913 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" - -#: builtin/grep.c:925 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" - -#: builtin/grep.c:927 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" - -#: builtin/grep.c:929 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "显示 grep 表达式的解析树" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "pager" -msgstr "分页" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "分页显示匹配的文件" - -#: builtin/grep.c:937 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" - -#: builtin/grep.c:1004 -msgid "no pattern given" -msgstr "未提供匹配模式" - -#: builtin/grep.c:1040 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用" - -#: builtin/grep.c:1048 -#, c-format -msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "不能解析版本:%s" - -#: builtin/grep.c:1078 -msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" -msgstr "--untracked 不支持和 --recurse-submodules 共用" - -#: builtin/grep.c:1082 -msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "无效的选项组合,忽略 --threads" - -#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 -msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "没有线程支持,忽略 --threads" - -#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "指定的线程数无效(%d)" - -#: builtin/grep.c:1122 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" - -#: builtin/grep.c:1148 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用" - -#: builtin/grep.c:1154 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" -msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容" - -#: builtin/grep.c:1162 -msgid "both --cached and trees are given" -msgstr "同时给出了 --cached 和树对象" - -#: builtin/hash-object.c:85 -msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." -msgstr "" -"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <文件>..." - -#: builtin/hash-object.c:86 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "object type" -msgstr "对象类型" - -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "将对象写入对象数据库" - -#: builtin/hash-object.c:101 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "从标准输入读取对象" - -#: builtin/hash-object.c:103 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "原样存储文件不使用过滤器" - -#: builtin/hash-object.c:104 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git" - -#: builtin/hash-object.c:105 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "处理文件并假设其来自于此路径" - -#: builtin/help.c:47 -msgid "print all available commands" -msgstr "打印所有可用的命令" - -#: builtin/help.c:48 -msgid "exclude guides" -msgstr "排除向导" - -#: builtin/help.c:49 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "显示有用的指南列表" - -#: builtin/help.c:50 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "打印所有配置变量名称" - -#: builtin/help.c:52 -msgid "show man page" -msgstr "显示 man 手册" - -#: builtin/help.c:53 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "在 web 浏览器中显示手册" - -#: builtin/help.c:55 -msgid "show info page" -msgstr "显示 info 手册" - -#: builtin/help.c:57 -msgid "print command description" -msgstr "打印命令描述" - -#: builtin/help.c:62 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]" - -#: builtin/help.c:163 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'" - -#: builtin/help.c:190 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "无法启动 emacsclient。" - -#: builtin/help.c:203 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "无法解析 emacsclient 版本。" - -#: builtin/help.c:211 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" - -#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "执行 '%s' 失败" - -#: builtin/help.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" -"'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" -"请使用 'man.<工具>.cmd'。" - -#: builtin/help.c:319 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." -msgstr "" -"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" -"请使用 'man.<工具>.path'。" - -#: builtin/help.c:436 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" - -#: builtin/help.c:453 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "没有 man 查看器处理此请求" - -#: builtin/help.c:461 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "没有 info 查看器处理此请求" - -#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 -#, c-format -msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "'%s' 是 '%s' 的别名" - -#: builtin/help.c:534 git.c:369 -#, c-format -msgid "bad alias.%s string: %s" -msgstr "坏的 alias.%s 字符串:%s" - -#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "用法:%s%s" - -#: builtin/help.c:577 -msgid "'git help config' for more information" -msgstr "'git help config' 获取更多信息" - -#: builtin/index-pack.c:221 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "%s 的对象类型不匹配" - -#: builtin/index-pack.c:241 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "未能获取预期的对象 %s" - -#: builtin/index-pack.c:244 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "对象 %s:应为类型 %s,却是 %s" - -#: builtin/index-pack.c:294 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "无法填充 %d 字节" -msgstr[1] "无法填充 %d 字节" - -#: builtin/index-pack.c:304 -msgid "early EOF" -msgstr "过早的文件结束符(EOF)" - -#: builtin/index-pack.c:305 -msgid "read error on input" -msgstr "输入上的读错误" - -#: builtin/index-pack.c:317 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "用掉了超过可用的字节" - -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" - -#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "包超过了最大允许值" - -#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "不能创建 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:348 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "无法打开包文件 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:362 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "包签名不匹配" - -#: builtin/index-pack.c:364 -#, c-format -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>" - -#: builtin/index-pack.c:382 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "包中有错误的对象位于偏移量 %<PRIuMAX>:%s" - -#: builtin/index-pack.c:488 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "解压缩返回 %d" - -#: builtin/index-pack.c:537 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象" - -#: builtin/index-pack.c:545 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "delta 基准偏移越界" - -#: builtin/index-pack.c:553 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "未知对象类型 %d" - -#: builtin/index-pack.c:584 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "无法读取包文件" - -#: builtin/index-pack.c:586 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节" -msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节" - -#: builtin/index-pack.c:612 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "解压缩严重的不一致" - -#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 -#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" - -#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "不能读 %s" - -#: builtin/index-pack.c:824 -#, c-format -msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "不能读取现存对象信息 %s" - -#: builtin/index-pack.c:832 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "不能读取现存对象 %s" - -#: builtin/index-pack.c:846 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "无效的数据对象 %s" - -#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 -msgid "fsck error in packed object" -msgstr "对打包对象 fsck 检查出错" - -#: builtin/index-pack.c:870 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" - -#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "应用 delta 失败" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Receiving objects" -msgstr "接收对象中" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Indexing objects" -msgstr "索引对象中" - -#: builtin/index-pack.c:1195 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" - -#: builtin/index-pack.c:1200 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "不能对包文件调用 fstat" - -#: builtin/index-pack.c:1203 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "包的结尾有垃圾数据" - -#: builtin/index-pack.c:1215 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" - -#: builtin/index-pack.c:1238 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "处理 delta 中" - -#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "不能创建线程:%s" - -#: builtin/index-pack.c:1282 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "不可理喻" - -#: builtin/index-pack.c:1288 -#, c-format -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "完成 %d 个本地对象" -msgstr[1] "完成 %d 个本地对象" - -#: builtin/index-pack.c:1300 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)" - -#: builtin/index-pack.c:1304 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" -msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" - -#: builtin/index-pack.c:1328 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "不能压缩附加对象(%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1424 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "本地对象 %s 已损坏" - -#: builtin/index-pack.c:1444 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" - -#: builtin/index-pack.c:1469 -#, c-format -msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "无法写入 %s 文件 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1477 -#, c-format -msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "无法关闭已写入的 %s 文件 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1501 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "关闭包文件时出错" - -#: builtin/index-pack.c:1515 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "无法存储包文件" - -#: builtin/index-pack.c:1523 -msgid "cannot store index file" -msgstr "无法存储索引文件" - -#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>" - -#: builtin/index-pack.c:1631 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1633 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" - -#: builtin/index-pack.c:1681 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" -msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" - -#: builtin/index-pack.c:1688 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" -msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" - -#: builtin/index-pack.c:1728 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "无法返回当前工作目录" - -#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 -#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "错误选项 %s" - -#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 -#, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'" -msgstr "未知的哈希算法 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1821 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" - -#: builtin/index-pack.c:1823 -msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "--stdin 需要 git 仓库" - -#: builtin/index-pack.c:1825 -msgid "--object-format cannot be used with --stdin" -msgstr "--object-format 不能和 --stdin 同时使用" - -#: builtin/index-pack.c:1831 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify 没有提供包文件名参数" - -#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 -msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错" - -#: builtin/init-db.c:64 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "不能对模版 '%s' 调用 stat" - -#: builtin/init-db.c:69 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "不能打开目录 '%s'" - -#: builtin/init-db.c:81 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "不能读取链接 '%s'" - -#: builtin/init-db.c:83 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接" - -#: builtin/init-db.c:89 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" - -#: builtin/init-db.c:93 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "忽略模版 %s" - -#: builtin/init-db.c:124 -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "没有在 %s 中找到模版" - -#: builtin/init-db.c:139 -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s" - -#: builtin/init-db.c:274 -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "无效的初始分支名:'%s'" - -#: builtin/init-db.c:366 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "不能处理 %d 类型的文件" - -#: builtin/init-db.c:369 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "不能移动 %s 至 %s" - -#: builtin/init-db.c:385 -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库" - -#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s 已经存在" - -#: builtin/init-db.c:443 -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s" - -#: builtin/init-db.c:474 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:475 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:479 -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:480 -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:529 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " -"[<目录>]" - -#: builtin/init-db.c:555 -msgid "permissions" -msgstr "权限" - -#: builtin/init-db.c:556 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的" - -#: builtin/init-db.c:562 -msgid "override the name of the initial branch" -msgstr "覆盖初始分支名称" - -#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 -msgid "specify the hash algorithm to use" -msgstr "指定要使用的哈希算法" - -#: builtin/init-db.c:571 -msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" -msgstr "--separate-git-dir 和 --bare 是互斥的" - -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "不能创建目录 %s" - -#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "不能切换目录到 %s" - -#: builtin/init-db.c:636 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=<directory>)" -msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)" - -#: builtin/init-db.c:688 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "不能访问工作区 '%s'" - -#: builtin/init-db.c:693 -msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" -msgstr "--separate-git-dir 不能用于纯仓库" - -#: builtin/interpret-trailers.c:16 -msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <键>[(=|:)<值" -">])...] [<文件>...]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:95 -msgid "edit files in place" -msgstr "在原位编辑文件" - -#: builtin/interpret-trailers.c:96 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "删除空的尾部署名" - -#: builtin/interpret-trailers.c:99 -msgid "where to place the new trailer" -msgstr "在哪里放置新的尾部署名" - -#: builtin/interpret-trailers.c:101 -msgid "action if trailer already exists" -msgstr "当尾部署名已经存在时所采取的动作" - -#: builtin/interpret-trailers.c:103 -msgid "action if trailer is missing" -msgstr "当尾部署名缺失时所采取的动作" - -#: builtin/interpret-trailers.c:105 -msgid "output only the trailers" -msgstr "只输出尾部署名" - -#: builtin/interpret-trailers.c:106 -msgid "do not apply config rules" -msgstr "不要应用配置规则" - -#: builtin/interpret-trailers.c:107 -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "连接空白折行的值" - -#: builtin/interpret-trailers.c:108 -msgid "set parsing options" -msgstr "设置解析选项" - -#: builtin/interpret-trailers.c:110 -msgid "do not treat --- specially" -msgstr "不要对 --- 特殊处理" - -#: builtin/interpret-trailers.c:111 -msgid "trailer" -msgstr "尾部署名" - -#: builtin/interpret-trailers.c:112 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "要添加的尾部署名" - -#: builtin/interpret-trailers.c:123 -msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "--trailer 和 --only-input 同时使用没有意义" - -#: builtin/interpret-trailers.c:133 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "没有给出要原位编辑的文件" - -#: builtin/log.c:56 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" - -#: builtin/log.c:57 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "git show [<选项>] <对象>..." - -#: builtin/log.c:110 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" - -#: builtin/log.c:177 -msgid "show source" -msgstr "显示源" - -#: builtin/log.c:178 -msgid "Use mail map file" -msgstr "使用邮件映射文件" - -#: builtin/log.c:181 -msgid "only decorate refs that match <pattern>" -msgstr "只修饰与 <模式> 匹配的引用" - -#: builtin/log.c:183 -msgid "do not decorate refs that match <pattern>" -msgstr "不修饰和 <模式> 匹配的引用" - -#: builtin/log.c:184 -msgid "decorate options" -msgstr "修饰选项" - -#: builtin/log.c:187 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" - -#: builtin/log.c:297 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "最终输出:%d %s\n" - -#: builtin/log.c:555 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s: 损坏的文件" - -#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 -#, c-format -msgid "could not read object %s" -msgstr "不能读取对象 %s" - -#: builtin/log.c:690 -#, c-format -msgid "unknown type: %d" -msgstr "未知类型:%d" - -#: builtin/log.c:839 -#, c-format -msgid "%s: invalid cover from description mode" -msgstr "%s:从描述生成附函的模式无效" - -#: builtin/log.c:846 -msgid "format.headers without value" -msgstr "format.headers 没有值" - -#: builtin/log.c:965 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "输出目录名太长" - -#: builtin/log.c:981 -#, c-format -msgid "cannot open patch file %s" -msgstr "无法打开补丁文件 %s" - -#: builtin/log.c:998 -msgid "need exactly one range" -msgstr "只需要一个范围" - -#: builtin/log.c:1008 -msgid "not a range" -msgstr "不是一个范围" - -#: builtin/log.c:1172 -msgid "cover letter needs email format" -msgstr "附函需要邮件地址格式" - -#: builtin/log.c:1178 -msgid "failed to create cover-letter file" -msgstr "无法创建附函文件" - -#: builtin/log.c:1259 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" - -#: builtin/log.c:1286 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" - -#: builtin/log.c:1344 -msgid "two output directories?" -msgstr "两个输出目录?" - -#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 -#, c-format -msgid "unknown commit %s" -msgstr "未知提交 %s" - -#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 -#: builtin/replace.c:210 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效引用" - -#: builtin/log.c:1515 -msgid "could not find exact merge base" -msgstr "不能找到准确的合并基线" - -#: builtin/log.c:1525 -msgid "" -"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" -msgstr "" -"无法得到上游地址,如果你想自动记录基线提交,请使用命令\n" -"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n" -"参数 --base=<基线提交> 手动指定一个基线提交" - -#: builtin/log.c:1548 -msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "无法找到准确的合并基线" - -#: builtin/log.c:1565 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先" - -#: builtin/log.c:1575 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中" - -#: builtin/log.c:1633 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "无法得到补丁 id" - -#: builtin/log.c:1690 -msgid "failed to infer range-diff origin of current series" -msgstr "无法推断当前系列的 range-diff 起始" - -#: builtin/log.c:1692 -#, c-format -msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" -msgstr "使用 '%s' 作为当前系列的 range-diff 源" - -#: builtin/log.c:1736 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" - -#: builtin/log.c:1739 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" - -#: builtin/log.c:1743 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "打印补丁到标准输出" - -#: builtin/log.c:1745 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "生成一封附函" - -#: builtin/log.c:1747 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" - -#: builtin/log.c:1748 -msgid "sfx" -msgstr "后缀" - -#: builtin/log.c:1749 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" - -#: builtin/log.c:1751 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1" - -#: builtin/log.c:1753 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "标记补丁系列是第几次重制" - -#: builtin/log.c:1755 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1758 -msgid "cover-from-description-mode" -msgstr "从分支描述获取附函的模式" - -#: builtin/log.c:1759 -msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" -msgstr "基于一个分支描述生成部分附函" - -#: builtin/log.c:1761 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1764 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "把结果文件存储在 <目录>" - -#: builtin/log.c:1767 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "不删除/添加 [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1770 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "不输出二进制差异" - -#: builtin/log.c:1772 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值" - -#: builtin/log.c:1774 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" - -#: builtin/log.c:1776 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" - -#: builtin/log.c:1778 -msgid "Messaging" -msgstr "邮件发送" - -#: builtin/log.c:1779 -msgid "header" -msgstr "header" - -#: builtin/log.c:1780 -msgid "add email header" -msgstr "添加邮件头" - -#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 -msgid "email" -msgstr "邮件地址" - -#: builtin/log.c:1781 -msgid "add To: header" -msgstr "添加收件人" - -#: builtin/log.c:1782 -msgid "add Cc: header" -msgstr "添加抄送" - -#: builtin/log.c:1783 -msgid "ident" -msgstr "标识" - -#: builtin/log.c:1784 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" - -#: builtin/log.c:1786 -msgid "message-id" -msgstr "邮件标识" - -#: builtin/log.c:1787 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" - -#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 -msgid "boundary" -msgstr "边界" - -#: builtin/log.c:1789 -msgid "attach the patch" -msgstr "附件方式添加补丁" - -#: builtin/log.c:1792 -msgid "inline the patch" -msgstr "内联显示补丁" - -#: builtin/log.c:1796 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" - -#: builtin/log.c:1798 -msgid "signature" -msgstr "签名" - -#: builtin/log.c:1799 -msgid "add a signature" -msgstr "添加一个签名" - -#: builtin/log.c:1800 -msgid "base-commit" -msgstr "基线提交" - -#: builtin/log.c:1801 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "为补丁列表添加前置树信息" - -#: builtin/log.c:1804 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "从文件添加一个签名" - -#: builtin/log.c:1805 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "不要打印补丁文件名" - -#: builtin/log.c:1807 -msgid "show progress while generating patches" -msgstr "在生成补丁时显示进度" - -#: builtin/log.c:1809 -msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" -msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <rev> 的差异" - -#: builtin/log.c:1812 -msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" -msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <refspec> 的差异" - -#: builtin/log.c:1814 -msgid "percentage by which creation is weighted" -msgstr "创建权重的百分比" - -#: builtin/log.c:1896 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "包含无效的身份标识:%s" - -#: builtin/log.c:1911 -msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "-n 和 -k 互斥" - -#: builtin/log.c:1913 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥" - -#: builtin/log.c:1921 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "--name-only 无意义" - -#: builtin/log.c:1923 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "--name-status 无意义" - -#: builtin/log.c:1925 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "--check 无意义" - -#: builtin/log.c:1958 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "标准输出或目录,哪一个?" - -#: builtin/log.c:2062 -msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或单一补丁" - -#: builtin/log.c:2066 -msgid "Interdiff:" -msgstr "版本间差异:" - -#: builtin/log.c:2067 -#, c-format -msgid "Interdiff against v%d:" -msgstr "对 v%d 的版本差异:" - -#: builtin/log.c:2073 -msgid "--creation-factor requires --range-diff" -msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff" - -#: builtin/log.c:2077 -msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或单一补丁" - -#: builtin/log.c:2085 -msgid "Range-diff:" -msgstr "范围差异:" - -#: builtin/log.c:2086 -#, c-format -msgid "Range-diff against v%d:" -msgstr "对 v%d 的范围差异:" - -#: builtin/log.c:2097 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "无法读取签名文件 '%s'" - -#: builtin/log.c:2133 -msgid "Generating patches" -msgstr "生成补丁" - -#: builtin/log.c:2177 -msgid "failed to create output files" -msgstr "无法创建输出文件" - -#: builtin/log.c:2236 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" - -#: builtin/log.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" - -#: builtin/ls-files.c:471 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]" - -#: builtin/ls-files.c:527 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "用标签标识文件的状态" - -#: builtin/ls-files.c:529 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件" - -#: builtin/ls-files.c:531 -msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "使用小写字母表示 'fsmonitor clean' 文件" - -#: builtin/ls-files.c:533 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "显示缓存的文件(默认)" - -#: builtin/ls-files.c:535 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "显示已删除的文件" - -#: builtin/ls-files.c:537 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "显示已修改的文件" - -#: builtin/ls-files.c:539 -msgid "show other files in the output" -msgstr "显示其它文件" - -#: builtin/ls-files.c:541 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "显示忽略的文件" - -#: builtin/ls-files.c:544 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "显示暂存区内容的对象名称" - -#: builtin/ls-files.c:546 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "显示文件系统需要删除的文件" - -#: builtin/ls-files.c:548 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "只显示“其他”目录的名称" - -#: builtin/ls-files.c:550 -msgid "show line endings of files" -msgstr "显示文件换行符格式" - -#: builtin/ls-files.c:552 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "不显示空目录" - -#: builtin/ls-files.c:555 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "显示未合并的文件" - -#: builtin/ls-files.c:557 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "显示 resolve-undo 信息" - -#: builtin/ls-files.c:559 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "跳过和模式匹配的文件" - -#: builtin/ls-files.c:562 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "从 <文件> 中读取排除模式" - -#: builtin/ls-files.c:565 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式" - -#: builtin/ls-files.c:567 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "添加标准的 git 排除" - -#: builtin/ls-files.c:571 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" - -#: builtin/ls-files.c:574 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "在子模组中递归" - -#: builtin/ls-files.c:576 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误" - -#: builtin/ls-files.c:577 -msgid "tree-ish" -msgstr "树对象" - -#: builtin/ls-files.c:578 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "假装自从 <树对象> 之后删除的路径仍然存在" - -#: builtin/ls-files.c:580 -msgid "show debugging data" -msgstr "显示调试数据" - -#: builtin/ls-remote.c:9 -msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" -msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<仓库> [<引用>...]]" - -#: builtin/ls-remote.c:59 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "不打印远程 URL" - -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 -msgid "exec" -msgstr "exec" - -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "远程主机上的 git-upload-pack 路径" - -#: builtin/ls-remote.c:65 -msgid "limit to tags" -msgstr "仅限于标签" - -#: builtin/ls-remote.c:66 -msgid "limit to heads" -msgstr "仅限于分支" - -#: builtin/ls-remote.c:67 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "不显示已解析的标签" - -#: builtin/ls-remote.c:69 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "参考 url.<base>.insteadOf 设置" - -#: builtin/ls-remote.c:72 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "若未找到匹配的引用则以退出码2退出" - -#: builtin/ls-remote.c:75 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "除了显示指向的对象外,显示指向的引用名" - -#: builtin/ls-tree.c:30 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [<选项>] <树对象> [<路径>...]" - -#: builtin/ls-tree.c:128 -msgid "only show trees" -msgstr "只显示树" - -#: builtin/ls-tree.c:130 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "递归到子树" - -#: builtin/ls-tree.c:132 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "当递归时显示树" - -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "条目以 NUL 字符终止" - -#: builtin/ls-tree.c:136 -msgid "include object size" -msgstr "包括对象大小" - -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "只列出文件名" - -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "使用文件的全路径" - -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)" - -#: builtin/mailsplit.c:241 -#, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "空的 mbox:'%s'" - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..." - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <提交>..." - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]" - -#: builtin/merge-base.c:143 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "输出所有共同的祖先" - -#: builtin/merge-base.c:145 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "查找一个多路合并的祖先提交" - -#: builtin/merge-base.c:147 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "显示不能被其他访问到的版本" - -#: builtin/merge-base.c:149 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "第一个是其他的祖先提交么?" - -#: builtin/merge-base.c:151 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "根据 <引用> 的引用日志查找 <提交> 的分叉点" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [<选项>] [-L <名字1> [-L <初始名字> [-L <名字2>]]] <文件1> <初" -"始文件> <文件2>" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "将结果发送到标准输出" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "使用基于 diff3 的合并" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "如果冲突,使用我们的版本" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "如果冲突,使用他们的版本" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "如果冲突,使用联合版本" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "不要警告冲突" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签" - -#: builtin/merge-recursive.c:47 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "未知选项 %s" - -#: builtin/merge-recursive.c:53 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "不能解析对象 '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:57 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。" -msgstr[1] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。" - -#: builtin/merge-recursive.c:65 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" - -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "无法解析引用 '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:82 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "合并 %s 和 %s\n" - -#: builtin/merge.c:56 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]" - -#: builtin/merge.c:57 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:58 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:120 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "开关 `m' 需要一个值" - -#: builtin/merge.c:143 -#, c-format -msgid "option `%s' requires a value" -msgstr "选项 `%s' 需要一个值" - -#: builtin/merge.c:189 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" - -#: builtin/merge.c:190 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "可用的策略有:" - -#: builtin/merge.c:195 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "可用的自定义策略有:" - -#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "在合并的最后不显示差异统计" - -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "在合并的最后显示差异统计" - -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(和 --stat 同义)" - -#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录" - -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" - -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" - -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 -msgid "edit message before committing" -msgstr "在提交前编辑提交说明" - -#: builtin/merge.c:261 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "允许快进(默认)" - -#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "如果不能快进就放弃合并" - -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" - -#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 -msgid "strategy" -msgstr "策略" - -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "要使用的合并策略" - -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 -msgid "option=value" -msgstr "option=value" - -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "所选的合并策略的选项" - -#: builtin/merge.c:273 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" - -#: builtin/merge.c:280 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "放弃当前正在进行的合并" - -# -#: builtin/merge.c:282 -msgid "--abort but leave index and working tree alone" -msgstr "--abort,但是保留索引和工作区" - -#: builtin/merge.c:284 -msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "继续当前正在进行的合并" - -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "允许合并不相关的历史" - -#: builtin/merge.c:293 -msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "绕过 pre-merge-commit 和 commit-msg 钩子" - -#: builtin/merge.c:310 -msgid "could not run stash." -msgstr "不能运行贮藏。" - -#: builtin/merge.c:315 -msgid "stash failed" -msgstr "贮藏失败" - -#: builtin/merge.c:320 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "不是一个有效对象:%s" - -#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 -msgid "read-tree failed" -msgstr "读取树失败" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/merge.c:389 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (无可压缩)" - -#: builtin/merge.c:400 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:450 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:501 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "'%s' 没有指向一个提交" - -#: builtin/merge.c:588 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" - -#: builtin/merge.c:713 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。" - -#: builtin/merge.c:726 -#, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" - -#: builtin/merge.c:741 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "不能写 %s" - -#: builtin/merge.c:793 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "不能从 '%s' 读取" - -#: builtin/merge.c:802 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" - -#: builtin/merge.c:808 -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -msgstr "" -"请输入一个提交信息以解释此合并的必要性,尤其是将一个更新后的上游分支\n" -"合并到主题分支。\n" -"\n" - -#: builtin/merge.c:813 -msgid "An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "空的提交说明会终止提交。\n" - -#: builtin/merge.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "以 '%c' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n" - -#: builtin/merge.c:869 -msgid "Empty commit message." -msgstr "空提交信息。" - -#: builtin/merge.c:884 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "太棒了。\n" - -#: builtin/merge.c:945 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" - -#: builtin/merge.c:984 -msgid "No current branch." -msgstr "没有当前分支。" - -#: builtin/merge.c:986 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" - -#: builtin/merge.c:988 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" - -#: builtin/merge.c:993 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" - -#: builtin/merge.c:1050 -#, c-format -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'" - -#: builtin/merge.c:1153 -#, c-format -msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "不能在 %s 中合并:%s" - -#: builtin/merge.c:1187 -msgid "not something we can merge" -msgstr "不能合并" - -#: builtin/merge.c:1291 -msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "--abort 不带参数" - -#: builtin/merge.c:1295 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" - -#: builtin/merge.c:1313 -msgid "--quit expects no arguments" -msgstr "--quit 不带参数" - -#: builtin/merge.c:1326 -msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "--continue 不带参数" - -#: builtin/merge.c:1330 -msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "没有进行中的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" - -#: builtin/merge.c:1346 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" -"请在合并前先提交您的修改。" - -#: builtin/merge.c:1353 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" -"请在合并前先提交您的修改。" - -#: builtin/merge.c:1356 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" - -#: builtin/merge.c:1370 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "您不能将 --squash 和 --no-ff 组合使用。" - -#: builtin/merge.c:1372 -msgid "You cannot combine --squash with --commit." -msgstr "您不能将 --squash 和 --commit 组合使用。" - -#: builtin/merge.c:1388 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" - -#: builtin/merge.c:1405 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" - -#: builtin/merge.c:1407 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" - -#: builtin/merge.c:1412 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - 不能被合并" - -#: builtin/merge.c:1414 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" - -#: builtin/merge.c:1495 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "拒绝合并无关的历史" - -#: builtin/merge.c:1504 -msgid "Already up to date." -msgstr "已经是最新的。" - -#: builtin/merge.c:1514 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "更新 %s..%s\n" - -#: builtin/merge.c:1560 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" - -#: builtin/merge.c:1567 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "无。\n" - -#: builtin/merge.c:1592 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "已经是最新的。耶!" - -#: builtin/merge.c:1598 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "无法快进,终止。" - -#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "将树回滚至原始状态...\n" - -#: builtin/merge.c:1630 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "尝试合并策略 %s...\n" - -#: builtin/merge.c:1682 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" - -#: builtin/merge.c:1684 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" - -#: builtin/merge.c:1693 -#, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" - -#: builtin/merge.c:1707 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" - -#: builtin/mktree.c:66 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#: builtin/mktree.c:154 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "输入以 NUL 字符终止" - -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 -msgid "allow missing objects" -msgstr "允许丢失的对象" - -#: builtin/mktree.c:156 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "允许创建一个以上的树" - -#: builtin/multi-pack-index.c:9 -msgid "" -"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<size>)" -msgstr "" -"git multi-pack-index [<选项>] (write|verify|expire|repack --batch-size=<大小" -">)" - -#: builtin/multi-pack-index.c:26 -msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" -msgstr "包含成对包文件和包索引的对象目录" - -#: builtin/multi-pack-index.c:29 -msgid "" -"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " -"larger than this size" -msgstr "在 repack 期间,将较小尺寸的包文件收集到大于此大小的批次中" - -#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 -msgid "too many arguments" -msgstr "太多参数" - -#: builtin/multi-pack-index.c:60 -msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" -msgstr "--batch-size 选项仅用于 'repack' 子命令" - -#: builtin/multi-pack-index.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "未识别的子命令:%s" - -#: builtin/mv.c:18 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>" - -#: builtin/mv.c:83 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?" - -#: builtin/mv.c:85 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续" - -#: builtin/mv.c:103 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "%.*s 在索引中" - -#: builtin/mv.c:125 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在" - -#: builtin/mv.c:127 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "跳过移动/重命名错误" - -#: builtin/mv.c:170 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "目标 '%s' 不是一个目录" - -#: builtin/mv.c:181 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n" - -#: builtin/mv.c:185 -msgid "bad source" -msgstr "坏的源" - -#: builtin/mv.c:188 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "不能将目录移动到自身" - -#: builtin/mv.c:191 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "不能将目录移动到文件" - -#: builtin/mv.c:200 -msgid "source directory is empty" -msgstr "源目录为空" - -#: builtin/mv.c:225 -msgid "not under version control" -msgstr "不在版本控制之下" - -#: builtin/mv.c:227 -msgid "conflicted" -msgstr "冲突" - -#: builtin/mv.c:230 -msgid "destination exists" -msgstr "目标已存在" - -#: builtin/mv.c:238 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "覆盖 '%s'" - -#: builtin/mv.c:241 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "不能覆盖" - -#: builtin/mv.c:244 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "同一目标具有多个源" - -#: builtin/mv.c:246 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "目标目录不存在" - -#: builtin/mv.c:253 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s,源=%s,目标=%s" - -#: builtin/mv.c:274 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "重命名 %s 至 %s\n" - -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "重命名 '%s' 失败" - -#: builtin/name-rev.c:465 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..." - -#: builtin/name-rev.c:466 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "git name-rev [<选项>] --all" - -#: builtin/name-rev.c:467 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "git name-rev [<选项>] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:524 -msgid "print only ref-based names (no object names)" -msgstr "只打印基于引用的名称(非对象名)" - -#: builtin/name-rev.c:525 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "只使用标签来命名提交" - -#: builtin/name-rev.c:527 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用" - -#: builtin/name-rev.c:529 -msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "忽略和 <模式> 相匹配的引用" - -#: builtin/name-rev.c:531 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "列出可以从所有引用访问的提交" - -#: builtin/name-rev.c:532 -msgid "read from stdin" -msgstr "从标准输入读取" - -#: builtin/name-rev.c:533 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)" - -#: builtin/name-rev.c:539 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " -"| (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> " -"| (-c | -C) <对象>] [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " -"(-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | " -"(-c | -C) <对象>] [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>" - -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:37 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]" - -#: builtin/notes.c:38 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n] [-v]" - -#: builtin/notes.c:39 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref" - -#: builtin/notes.c:44 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "git notes [list [<对象>]]" - -#: builtin/notes.c:49 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes add [<选项>] [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:54 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<选项>] <源对象> <目标对象>" - -#: builtin/notes.c:55 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<源对象> <目标对象>]..." - -#: builtin/notes.c:60 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes append [<选项>] [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:65 -msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "git notes edit [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:70 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "git notes show [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:75 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>" - -#: builtin/notes.c:76 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "git notes merge --commit [<选项>]" - -#: builtin/notes.c:77 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "git notes merge --abort [<选项>]" - -#: builtin/notes.c:82 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "git notes remove [<对象>]" - -#: builtin/notes.c:87 -msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "git notes prune [<选项>]" - -#: builtin/notes.c:92 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - -#: builtin/notes.c:97 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "为下面的对象写/编辑说明:" - -#: builtin/notes.c:150 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'" - -#: builtin/notes.c:154 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "不能读取 'show' 的输出" - -#: builtin/notes.c:162 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" - -#: builtin/notes.c:197 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" - -#: builtin/notes.c:206 -msgid "unable to write note object" -msgstr "不能写注解对象" - -#: builtin/notes.c:208 -#, c-format -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "注解内容被留在 %s 中" - -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "不能打开或读取 '%s'" - -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" - -#: builtin/notes.c:265 -#, c-format -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "读取对象 '%s' 失败。" - -#: builtin/notes.c:268 -#, c-format -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据。" - -#: builtin/notes.c:309 -#, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "格式错误的输入行:'%s'。" - -#: builtin/notes.c:324 -#, c-format -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. -#: builtin/notes.c:356 -#, c-format -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "拒绝向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s注解" - -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 -#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 -msgid "too many parameters" -msgstr "参数太多" - -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 -#, c-format -msgid "no note found for object %s." -msgstr "未发现对象 %s 的注解。" - -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 -msgid "note contents as a string" -msgstr "注解内容作为一个字符串" - -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 -msgid "note contents in a file" -msgstr "注解内容到一个文件中" - -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "重用和编辑指定的注解对象" - -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "重用指定的注解对象" - -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "允许保存空白注释" - -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 -msgid "replace existing notes" -msgstr "替换已存在的注解" - -#: builtin/notes.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" - -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" - -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "删除对象 %s 的注解\n" - -#: builtin/notes.c:497 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "从标准输入读取对象" - -#: builtin/notes.c:499 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" - -#: builtin/notes.c:517 -msgid "too few parameters" -msgstr "参数太少" - -#: builtin/notes.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" - -#: builtin/notes.c:550 -#, c-format -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" - -#: builtin/notes.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" -"请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" - -#: builtin/notes.c:698 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "删除引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失败" - -#: builtin/notes.c:700 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "删除引用 NOTES_MERGE_REF 失败" - -#: builtin/notes.c:702 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "删除 'git notes merge' 工作区失败" - -#: builtin/notes.c:722 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "读取引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失败" - -#: builtin/notes.c:724 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。" - -#: builtin/notes.c:726 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。" - -#: builtin/notes.c:739 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "解析 NOTES_MERGE_REF 失败" - -#: builtin/notes.c:742 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "无法完成注解合并" - -#: builtin/notes.c:768 -#, c-format -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "未知的注解合并策略 %s" - -#: builtin/notes.c:784 -msgid "General options" -msgstr "通用选项" - -#: builtin/notes.c:786 -msgid "Merge options" -msgstr "合并选项" - -#: builtin/notes.c:788 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" -msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" - -#: builtin/notes.c:790 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "提交未合并的注解" - -#: builtin/notes.c:792 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" - -#: builtin/notes.c:794 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "中止注解合并的方案" - -#: builtin/notes.c:796 -msgid "abort notes merge" -msgstr "中止注解合并" - -#: builtin/notes.c:807 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy" - -#: builtin/notes.c:812 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "必须指定一个注解引用来合并" - -#: builtin/notes.c:836 -#, c-format -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "未知的 -s/--strategy:%s" - -#: builtin/notes.c:873 -#, c-format -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "位于 %2$s 的一个到 %1$s 中的注解合并正在执行中" - -#: builtin/notes.c:876 -#, c-format -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "无法存储链接到当前的注解引用(%s)" - -#: builtin/notes.c:878 -#, c-format -msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " -"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" -"abort'.\n" -msgstr "" -"自动合并说明失败。修改 %s 中的冲突并且使用命令 'git notes merge --commit' 提" -"交结果,或者使用命令 'git notes merge --abort' 终止合并。\n" - -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" - -#: builtin/notes.c:900 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "对象 %s 没有注解\n" - -#: builtin/notes.c:912 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" - -#: builtin/notes.c:915 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "从标准输入读取对象名称" - -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "不删除,只显示" - -#: builtin/notes.c:955 -msgid "report pruned notes" -msgstr "报告清除的注解" - -#: builtin/notes.c:998 -msgid "notes-ref" -msgstr "注解引用" - -#: builtin/notes.c:999 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "从 <注解引用> 使用注解" - -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 -#, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "未知子命令:%s" - -#: builtin/pack-objects.c:54 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "git pack-objects --stdout [<选项>...] [< <引用列表> | < <对象列表>]" - -#: builtin/pack-objects.c:55 -msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "git pack-objects [<选项>...] <前缀名称> [< <引用列表> | < <对象列表>]" - -#: builtin/pack-objects.c:443 -#, c-format -msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "%s 错的包对象 CRC" - -#: builtin/pack-objects.c:454 -#, c-format -msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "%s 损坏的包对象" - -#: builtin/pack-objects.c:585 -#, c-format -msgid "recursive delta detected for object %s" -msgstr "发现对象 %s 递归 delta" - -#: builtin/pack-objects.c:796 -#, c-format -msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" -msgstr "排序了 %u 个对象,预期 %<PRIu32> 个" - -#: builtin/pack-objects.c:1004 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "禁用 bitmap 写入,因为 pack.packSizeLimit 设置使得包被切分为多个" - -#: builtin/pack-objects.c:1017 -msgid "Writing objects" -msgstr "写入对象中" - -#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "对 %s 调用 stat 失败" - -#: builtin/pack-objects.c:1131 -#, c-format -msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" -msgstr "写入 %<PRIu32> 个对象而预期 %<PRIu32> 个" - -#: builtin/pack-objects.c:1348 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" - -#: builtin/pack-objects.c:1796 -#, c-format -msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "%s 压缩中 delta 基准偏移越界" - -#: builtin/pack-objects.c:1805 -#, c-format -msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "%s 的 delta 基准偏移越界" - -#: builtin/pack-objects.c:2086 -msgid "Counting objects" -msgstr "对象计数中" - -#: builtin/pack-objects.c:2231 -#, c-format -msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "无法解析对象 %s 头信息" - -#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 -#: builtin/pack-objects.c:2327 -#, c-format -msgid "object %s cannot be read" -msgstr "对象 %s 无法读取" - -#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 -#, c-format -msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -msgstr "对象 %s 不一致的对象长度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/pack-objects.c:2341 -msgid "suboptimal pack - out of memory" -msgstr "次优(suboptimal)打包 - 内存不足" - -#: builtin/pack-objects.c:2656 -#, c-format -msgid "Delta compression using up to %d threads" -msgstr "使用 %d 个线程进行压缩" - -#: builtin/pack-objects.c:2795 -#, c-format -msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" -msgstr "无法为标签 %s 压缩对象" - -#: builtin/pack-objects.c:2883 -msgid "Compressing objects" -msgstr "压缩对象中" - -#: builtin/pack-objects.c:2889 -msgid "inconsistency with delta count" -msgstr "不一致的差异计数" - -#: builtin/pack-objects.c:2961 -#, c-format -msgid "" -"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" -"hash> <uri>' (got '%s')" -msgstr "" -"uploadpack.blobpackfileuri 的取值必须是 '<object-hash> <pack-hash> <uri>' 格" -"式(得到 '%s')" - -#: builtin/pack-objects.c:2964 -#, c-format -msgid "" -"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" -msgstr "对象已经在另外的 uploadpack.blobpackfileuri 中配置(得到 '%s')" - -#: builtin/pack-objects.c:2993 -#, c-format -msgid "" -"expected edge object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"预期边界对象(edge object)ID,却得到垃圾数据:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2999 -#, c-format -msgid "" -"expected object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"预期对象 ID,却得到垃圾数据:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3097 -msgid "invalid value for --missing" -msgstr "选项 --missing 的值无效" - -#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 -msgid "cannot open pack index" -msgstr "无法打开包文件索引" - -#: builtin/pack-objects.c:3187 -#, c-format -msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "无法检查 %s 处的松散对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3272 -msgid "unable to force loose object" -msgstr "无法强制松散对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3365 -#, c-format -msgid "not a rev '%s'" -msgstr "不是一个版本 '%s'" - -#: builtin/pack-objects.c:3368 -#, c-format -msgid "bad revision '%s'" -msgstr "坏的版本 '%s'" - -#: builtin/pack-objects.c:3393 -msgid "unable to add recent objects" -msgstr "无法添加最近的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3446 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "不支持的索引版本 %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3450 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "坏的索引版本 '%s'" - -#: builtin/pack-objects.c:3488 -msgid "<version>[,<offset>]" -msgstr "<版本>[,<偏移>]" - -#: builtin/pack-objects.c:3489 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" - -#: builtin/pack-objects.c:3492 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "每个输出包的最大尺寸" - -#: builtin/pack-objects.c:3494 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3496 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "忽略包对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3498 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "限制打包窗口的对象数" - -#: builtin/pack-objects.c:3500 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" - -#: builtin/pack-objects.c:3502 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" - -#: builtin/pack-objects.c:3504 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "重用已存在的 deltas" - -#: builtin/pack-objects.c:3506 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "重用已存在的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3508 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3510 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" - -#: builtin/pack-objects.c:3512 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "不创建空的包输出" - -#: builtin/pack-objects.c:3514 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "从标准输入读取版本号参数" - -#: builtin/pack-objects.c:3516 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "限制那些尚未打包的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3519 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3522 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "包括被引用日志引用到的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3525 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "包括被索引引用到的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3528 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "输出包到标准输出" - -#: builtin/pack-objects.c:3530 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3532 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "维持不可达的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3534 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "打包松散的不可达对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3536 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包" - -#: builtin/pack-objects.c:3539 -msgid "use the sparse reachability algorithm" -msgstr "使用稀疏可达性算法" - -#: builtin/pack-objects.c:3541 -msgid "create thin packs" -msgstr "创建精简包" - -#: builtin/pack-objects.c:3543 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包" - -#: builtin/pack-objects.c:3545 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "忽略配有 .keep 文件的包" - -#: builtin/pack-objects.c:3547 -msgid "ignore this pack" -msgstr "忽略该 pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3549 -msgid "pack compression level" -msgstr "打包压缩级别" - -#: builtin/pack-objects.c:3551 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "显示被移植隐藏的提交" - -#: builtin/pack-objects.c:3553 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度" - -#: builtin/pack-objects.c:3555 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引" - -#: builtin/pack-objects.c:3559 -msgid "write a bitmap index if possible" -msgstr "如果可能,写 bitmap 索引" - -#: builtin/pack-objects.c:3563 -msgid "handling for missing objects" -msgstr "处理丢失的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3566 -msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "不要打包 promisor 包文件中的对象" - -#: builtin/pack-objects.c:3568 -msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "在增量压缩时参考数据岛" - -#: builtin/pack-objects.c:3570 -msgid "protocol" -msgstr "协议" - -#: builtin/pack-objects.c:3571 -msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" -msgstr "使用此协议排除任何已配置的 uploadpack.blobpackfileuri" - -#: builtin/pack-objects.c:3600 -#, c-format -msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "增量链深度 %d 太深了,强制为 %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3605 -#, c-format -msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "配置 pack.deltaCacheLimit 太高了,强制为 %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3659 -msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" -msgstr "不能使用 --max-pack-size 来构建传输用的包文件" - -#: builtin/pack-objects.c:3661 -msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" -msgstr "最小的包文件大小是 1 MiB" - -#: builtin/pack-objects.c:3666 -msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" -msgstr "--thin 不能用于创建一个可索引包" - -#: builtin/pack-objects.c:3669 -msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不兼容" - -#: builtin/pack-objects.c:3675 -msgid "cannot use --filter without --stdout" -msgstr "不能在没有 --stdout 的情况下使用 --filter" - -#: builtin/pack-objects.c:3735 -msgid "Enumerating objects" -msgstr "枚举对象中" - -#: builtin/pack-objects.c:3766 -#, c-format -msgid "" -"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" -msgstr "" -"总共 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),复用 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),包复用 " -"%<PRIu32>" - -#: builtin/pack-refs.c:8 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [<选项>]" - -#: builtin/pack-refs.c:16 -msgid "pack everything" -msgstr "打包一切" - -#: builtin/pack-refs.c:17 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "清除松散的引用(默认)" - -#: builtin/prune-packed.c:6 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" - -#: builtin/prune.c:14 -msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <时间>] [--] [<head>...]" - -#: builtin/prune.c:133 -msgid "report pruned objects" -msgstr "报告清除的对象" - -#: builtin/prune.c:136 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "使早于给定时间的对象过期" - -#: builtin/prune.c:138 -msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "限制遍历 promisor 包以外的对象" - -#: builtin/prune.c:152 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "不能在珍品仓库中执行清理操作" - -#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "%s 的值无效:%s" - -#: builtin/pull.c:67 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git pull [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" - -#: builtin/pull.c:123 -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "控制子模组的递归获取" - -#: builtin/pull.c:127 -msgid "Options related to merging" -msgstr "和合并相关的选项" - -#: builtin/pull.c:130 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改" - -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "允许快进式" - -#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "在操作前后执行自动贮藏和弹出贮藏" - -#: builtin/pull.c:183 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "和获取相关的参数" - -#: builtin/pull.c:193 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "强制覆盖本地分支" - -#: builtin/pull.c:201 -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "并发拉取的子模组的数量" - -#: builtin/pull.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "pull.ff 的取值无效:%s" - -#: builtin/pull.c:348 -msgid "" -"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" -"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" -"commands sometime before your next pull:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" -" git config pull.rebase true # rebase\n" -" git config pull.ff only # fast-forward only\n" -"\n" -"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " -"default\n" -"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" -"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" -"invocation.\n" -msgstr "" -"不建议在没有为偏离分支指定合并策略时执行 pull 操作。 您可以在执行下一次\n" -"pull 操作之前执行下面一条命令来抑制本消息:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # 合并(缺省策略)\n" -" git config pull.rebase true # 变基\n" -" git config pull.ff only # 仅快进\n" -"\n" -"您可以将 \"git config\" 替换为 \"git config --global\" 以便为所有仓库设置\n" -"缺省的配置项。您也可以在每次执行 pull 命令时添加 --rebase、--no-rebase,\n" -"或者 --ff-only 参数覆盖缺省设置。\n" - -#: builtin/pull.c:458 -msgid "" -"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " -"fetched." -msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有变基操作的候选。" - -#: builtin/pull.c:460 -msgid "" -"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." -msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有合并操作的候选。" - -#: builtin/pull.c:461 -msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." -msgstr "通常这意味着您提供了一个通配符引用规格但未能和远端匹配。" - -#: builtin/pull.c:464 -#, c-format -msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." -msgstr "" -"您要求从远程 '%s' 拉取,但是未指定一个分支。因为这不是当前\n" -"分支默认的远程仓库,您必须在命令行中指定一个分支名。" - -#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "您当前不在一个分支上。" - -#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "请指定您要变基到哪一个分支。" - -#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "请指定您要合并哪一个分支。" - -#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 -msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "详见 git-pull(1)。" - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 -#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 -msgid "<remote>" -msgstr "<远程>" - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 -#: git-parse-remote.sh:65 -msgid "<branch>" -msgstr "<分支>" - -#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 -msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "当前分支没有跟踪信息。" - -#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" -msgstr "如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:" - -#: builtin/pull.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." -msgstr "" -"您的配置中指定要合并远程的引用 '%s',\n" -"但是没有获取到这个引用。" - -#: builtin/pull.c:609 -#, c-format -msgid "unable to access commit %s" -msgstr "无法访问提交 %s" - -#: builtin/pull.c:894 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "为变基操作忽略 --verify-signatures" - -#: builtin/pull.c:954 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引。" - -#: builtin/pull.c:958 -msgid "pull with rebase" -msgstr "变基式拉取" - -#: builtin/pull.c:959 -msgid "please commit or stash them." -msgstr "请提交或贮藏它们。" - -#: builtin/pull.c:984 -#, c-format -msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." -msgstr "" -"fetch 更新了当前的分支。快进您的工作区\n" -"至提交 %s。" - -#: builtin/pull.c:990 -#, c-format -msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." -msgstr "" -"您当前的工作区无法执行快进操作。\n" -"首先执行如下命令:\n" -"$ git diff %s\n" -"以确认所有有用的数据均已保存。然后执行下面的命令\n" -"$ git reset --hard\n" -"恢复之前的状态。" - -#: builtin/pull.c:1005 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "无法将多个分支合并到空分支。" - -#: builtin/pull.c:1009 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "无法变基到多个分支。" - -#: builtin/pull.c:1017 -msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "本地子模组中有修改,无法变基" - -#: builtin/push.c:19 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" - -#: builtin/push.c:111 -msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数" - -#: builtin/push.c:119 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" - -#: builtin/push.c:164 -msgid "" -"\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." -msgstr "" -"\n" -"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。" - -#: builtin/push.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" -msgstr "" -"您当前分支的上游分支和您当前分支名不匹配,为推送到远程的上游分支,\n" -"使用\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"为推送至远程同名分支,使用\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" - -#: builtin/push.c:182 -#, c-format -msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -msgstr "" -"您当前不在一个分支上。\n" -"现在为推送当前(分离头指针)的历史,使用\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<远程分支名字>\n" - -#: builtin/push.c:194 -#, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"当前分支 %s 没有对应的上游分支。\n" -"为推送当前分支并建立与远程上游的跟踪,使用\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" - -#: builtin/push.c:202 -#, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" - -#: builtin/push.c:205 -#, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n" -"而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" - -#: builtin/push.c:260 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "您没有为推送指定任何引用规格,并且 push.default 为 \"nothing\"。" - -#: builtin/push.c:267 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"更新被拒绝,因为您当前分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" -"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n" -"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" - -#: builtin/push.c:273 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" -"检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n" -"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" - -#: builtin/push.c:279 -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"更新被拒绝,因为远程仓库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n" -"一个仓库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n" -"(如 'git pull ...')。\n" -"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" - -#: builtin/push.c:286 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。" - -#: builtin/push.c:289 -msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" -msgstr "" -"如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n" -"也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n" - -#: builtin/push.c:351 -#, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "推送到 %s\n" - -#: builtin/push.c:358 -#, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "推送一些引用到 '%s' 失败" - -#: builtin/push.c:532 -msgid "repository" -msgstr "仓库" - -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 -msgid "push all refs" -msgstr "推送所有引用" - -#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 -msgid "mirror all refs" -msgstr "镜像所有引用" - -#: builtin/push.c:536 -msgid "delete refs" -msgstr "删除引用" - -#: builtin/push.c:537 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror)" - -#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 -msgid "force updates" -msgstr "强制更新" - -#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 -msgid "<refname>:<expect>" -msgstr "<引用名>:<期望值>" - -#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 -msgid "require old value of ref to be at this value" -msgstr "要求引用旧的取值为设定值" - -#: builtin/push.c:545 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "控制子模组的递归推送" - -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 -msgid "use thin pack" -msgstr "使用精简打包" - -#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 -#: builtin/send-pack.c:181 -msgid "receive pack program" -msgstr "接收包程序" - -#: builtin/push.c:549 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "设置 git pull/status 的上游" - -#: builtin/push.c:552 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "清除本地删除的引用" - -#: builtin/push.c:554 -msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "绕过 pre-push 钩子" - -#: builtin/push.c:555 -msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "推送缺失但有关的标签" - -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "用 GPG 为推送签名" - -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 -msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "需要远端支持原子事务" - -#: builtin/push.c:577 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" - -#: builtin/push.c:579 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" - -#: builtin/push.c:599 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "坏的仓库 '%s'" - -#: builtin/push.c:600 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"没有配置推送目标。\n" -"或通过命令行指定 URL,或用下面命令配置一个远程仓库\n" -"\n" -" git remote add <名称> <地址>\n" -"\n" -"然后使用该远程仓库名执行推送\n" -"\n" -" git push <名称>\n" - -#: builtin/push.c:615 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "--all 和 --tags 不兼容" - -#: builtin/push.c:617 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all 不能和引用规格同时使用" - -#: builtin/push.c:621 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" - -#: builtin/push.c:623 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用" - -#: builtin/push.c:626 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" - -#: builtin/push.c:630 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "推送选项不能有换行符" - -#: builtin/range-diff.c:8 -msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" -msgstr "git range-diff [<选项>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" - -#: builtin/range-diff.c:9 -msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" -msgstr "git range-diff [<选项>] <old-tip>...<new-tip>" - -#: builtin/range-diff.c:10 -msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" -msgstr "git range-diff [<选项>] <base> <old-tip> <new-tip>" - -#: builtin/range-diff.c:22 -msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "创建权重的百分比" - -#: builtin/range-diff.c:24 -msgid "use simple diff colors" -msgstr "使用简单差异颜色" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "notes" -msgstr "注解" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "passed to 'git log'" -msgstr "传递给 'git log'" - -#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 -#, c-format -msgid "no .. in range: '%s'" -msgstr "没有在范围中使用 ..:'%s'" - -#: builtin/range-diff.c:64 -msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "单个参数格式必须是对称范围(即包含...)" - -#: builtin/range-diff.c:79 -msgid "need two commit ranges" -msgstr "需要两个提交范围" - -#: builtin/read-tree.c:41 -msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前缀>) [-" -"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<文件>] (--empty | <树对象1> [<树对象2> [<树对象3>]])" - -#: builtin/read-tree.c:124 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "将索引结果写入 <文件>" - -#: builtin/read-tree.c:127 -msgid "only empty the index" -msgstr "只是清空索引" - -#: builtin/read-tree.c:129 -msgid "Merging" -msgstr "合并" - -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "读取之余再执行一个合并" - -#: builtin/read-tree.c:133 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三方合并" - -#: builtin/read-tree.c:135 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "存在添加和删除时,也执行三方合并" - -#: builtin/read-tree.c:137 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "类似于 -m,但丢弃未合并的条目" - -#: builtin/read-tree.c:138 -msgid "<subdirectory>/" -msgstr "<子目录>/" - -#: builtin/read-tree.c:139 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "读取树对象到索引的 <子目录>/ 下" - -#: builtin/read-tree.c:142 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "用合并的结果更新工作区" - -#: builtin/read-tree.c:144 -msgid "gitignore" -msgstr "gitignore" - -#: builtin/read-tree.c:145 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "允许忽略文件中设定的文件可以被覆盖" - -#: builtin/read-tree.c:148 -msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "合并后不检查工作区" - -#: builtin/read-tree.c:149 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "不更新索引区和工作区" - -#: builtin/read-tree.c:151 -msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器" - -#: builtin/read-tree.c:153 -msgid "debug unpack-trees" -msgstr "调试 unpack-trees" - -#: builtin/read-tree.c:157 -msgid "suppress feedback messages" -msgstr "抑制反馈信息" - -#: builtin/read-tree.c:188 -msgid "You need to resolve your current index first" -msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" - -#: builtin/rebase.c:35 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " -"[<upstream> [<branch>]]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <命令>] [--onto <新基线> | --keep-base] [<" -"上游> [<分支>]]" - -#: builtin/rebase.c:37 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [选项] [--exec <命令>] [--onto <新基线>] --root [<分支>]" - -#: builtin/rebase.c:39 -msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" - -#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "不可用的待办列表:'%s'" - -#: builtin/rebase.c:304 -#, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "无法创建临时的 %s" - -#: builtin/rebase.c:310 -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "无法标记为交互式" - -#: builtin/rebase.c:364 -msgid "could not generate todo list" -msgstr "无法生成待办列表" - -#: builtin/rebase.c:405 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必须提供一个基线提交" - -#: builtin/rebase.c:474 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [<选项>]" - -#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "保留初始为空的提交" - -#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "允许提交说明为空" - -#: builtin/rebase.c:493 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "对合并提交变基" - -#: builtin/rebase.c:495 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "保持兄弟提交的原始分支点" - -#: builtin/rebase.c:497 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "移动以 squash!/fixup! 开头的提交" - -#: builtin/rebase.c:498 -msgid "sign commits" -msgstr "签名提交" - -#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "显示上游变化的差异统计" - -#: builtin/rebase.c:502 -msgid "continue rebase" -msgstr "继续变基" - -#: builtin/rebase.c:504 -msgid "skip commit" -msgstr "跳过提交" - -#: builtin/rebase.c:505 -msgid "edit the todo list" -msgstr "变基待办列表" - -#: builtin/rebase.c:507 -msgid "show the current patch" -msgstr "显示当前补丁" - -#: builtin/rebase.c:510 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "缩短待办列表中的提交号" - -#: builtin/rebase.c:512 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "扩展待办列表中的提交号" - -#: builtin/rebase.c:514 -msgid "check the todo list" -msgstr "检查待办列表" - -#: builtin/rebase.c:516 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "重新排列 fixup/squash 行" - -#: builtin/rebase.c:518 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "在待办列表中插入 exec 执行命令" - -#: builtin/rebase.c:519 -msgid "onto" -msgstr "onto" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict-revision" -msgstr "restrict-revision" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict revision" -msgstr "限制版本" - -#: builtin/rebase.c:524 -msgid "squash-onto" -msgstr "squash-onto" - -#: builtin/rebase.c:525 -msgid "squash onto" -msgstr "squash onto" - -#: builtin/rebase.c:527 -msgid "the upstream commit" -msgstr "上游提交" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head-name" -msgstr "head-name" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head name" -msgstr "head 名称" - -#: builtin/rebase.c:534 -msgid "rebase strategy" -msgstr "变基策略" - -#: builtin/rebase.c:535 -msgid "strategy-opts" -msgstr "strategy-opts" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "strategy options" -msgstr "策略选项" - -#: builtin/rebase.c:537 -msgid "switch-to" -msgstr "切换到" - -#: builtin/rebase.c:538 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "要检出的分支或提交" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto-name" -msgstr "onto-name" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto name" -msgstr "onto name" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "cmd" -msgstr "cmd" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "the command to run" -msgstr "要执行的命令" - -#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "自动重新安排任何失败的 `exec`" - -#: builtin/rebase.c:559 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "不使用 --rebase-merges,则 --[no-]rebase-cousins 没有效果" - -#: builtin/rebase.c:575 -#, c-format -msgid "%s requires the merge backend" -msgstr "%s 需要合并后端" - -#: builtin/rebase.c:618 -#, c-format -msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "无法获取 'onto':'%s'" - -#: builtin/rebase.c:635 -#, c-format -msgid "invalid orig-head: '%s'" -msgstr "无效的原始 head:'%s'" - -#: builtin/rebase.c:660 -#, c-format -msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" -msgstr "忽略无效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" - -#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"手工解决所有冲突,执行 \"git add/rm <冲突的文件>\" 标记\n" -"冲突已解决,然后执行 \"git rebase --continue\"。您也可以执行\n" -"\"git rebase --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n" -"\"git rebase\" 执行之前的状态,执行 \"git rebase --abort\"。" - -#: builtin/rebase.c:888 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" -"these revisions:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"As a result, git cannot rebase them." -msgstr "" -"\n" -"在为重放这些版本而准备补丁时,git 遇到了一个错误:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"因此 git 无法对其变基。" - -#: builtin/rebase.c:1214 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" -"\"." -msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。" - -#: builtin/rebase.c:1232 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Please specify which branch you want to rebase against.\n" -"See git-rebase(1) for details.\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"请指定您要变基到哪个分支。\n" -"详见 git-rebase(1)。\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1278 -msgid "exec commands cannot contain newlines" -msgstr "exec 命令不能包含换行符" - -#: builtin/rebase.c:1282 -msgid "empty exec command" -msgstr "空的 exec 命令" - -#: builtin/rebase.c:1312 -msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "变基到给定的分支而非上游" - -#: builtin/rebase.c:1314 -msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" -msgstr "使用上游和分支的合并基线做为当前基线" - -#: builtin/rebase.c:1316 -msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "允许执行 pre-rebase 钩子" - -#: builtin/rebase.c:1318 -msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "安静。暗示 --no-stat" - -#: builtin/rebase.c:1324 -msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "不显示上游变化的差异统计" - -#: builtin/rebase.c:1327 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "为每一个提交添加一个 Signed-off-by: 签名" - -#: builtin/rebase.c:1330 -msgid "make committer date match author date" -msgstr "使提交者日期和作者日期一致" - -#: builtin/rebase.c:1332 -msgid "ignore author date and use current date" -msgstr "忽略作者日期,使用当前日期" - -#: builtin/rebase.c:1334 -msgid "synonym of --reset-author-date" -msgstr "--reset-author-date 的同义词" - -#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 -msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "传递给 'git apply'" - -#: builtin/rebase.c:1338 -msgid "ignore changes in whitespace" -msgstr "忽略空白字符的变更" - -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 -msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "拣选所有提交,即使未修改" - -#: builtin/rebase.c:1347 -msgid "continue" -msgstr "继续" - -#: builtin/rebase.c:1350 -msgid "skip current patch and continue" -msgstr "跳过当前补丁并继续" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/rebase.c:1352 -msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "终止并检出原有分支" - -#: builtin/rebase.c:1355 -msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "终止但保持 HEAD 不变" - -#: builtin/rebase.c:1356 -msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "在交互式变基中编辑待办列表" - -#: builtin/rebase.c:1359 -msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "显示正在应用或合并的补丁文件" - -#: builtin/rebase.c:1362 -msgid "use apply strategies to rebase" -msgstr "使用应用策略进行变基" - -#: builtin/rebase.c:1366 -msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "使用合并策略进行变基" - -#: builtin/rebase.c:1370 -msgid "let the user edit the list of commits to rebase" -msgstr "让用户编辑要变基的提交列表" - -#: builtin/rebase.c:1374 -msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "(已弃用)尝试重建合并提交而非忽略它们" - -#: builtin/rebase.c:1379 -msgid "how to handle commits that become empty" -msgstr "如何处理成为空提交的提交" - -#: builtin/rebase.c:1386 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "在 -i 交互模式下,移动以 squash!/fixup! 开头的提交" - -#: builtin/rebase.c:1393 -msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "可编辑列表的每一个提交下面增加一行 exec" - -#: builtin/rebase.c:1397 -msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "允许针对空提交说明的提交变基" - -#: builtin/rebase.c:1401 -msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "尝试对合并提交变基而不是忽略它们" - -#: builtin/rebase.c:1404 -msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 来优化上游" - -#: builtin/rebase.c:1406 -msgid "use the given merge strategy" -msgstr "使用给定的合并策略" - -#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 -msgid "option" -msgstr "选项" - -#: builtin/rebase.c:1409 -msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "将参数传递给合并策略" - -#: builtin/rebase.c:1412 -msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "将所有可达的提交变基到根提交" - -#: builtin/rebase.c:1417 -msgid "apply all changes, even those already present upstream" -msgstr "应用所有更改,甚至那些已在上游存在的" - -#: builtin/rebase.c:1434 -msgid "" -"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"对 rebase.useBuiltin 的支持已被删除!\n" -"详见 'git help config' 中的条目。" - -#: builtin/rebase.c:1440 -msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "看起来 'git-am' 正在执行中。无法变基。" - -#: builtin/rebase.c:1481 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "git rebase --preserve-merges 被弃用。用 --rebase-merges 代替。" - -#: builtin/rebase.c:1486 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" -msgstr "不能将 '--keep-base' 和 '--onto' 组合使用" - -#: builtin/rebase.c:1488 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" -msgstr "不能将 '--keep-base' 和 '--root' 组合使用" - -#: builtin/rebase.c:1492 -msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" -msgstr "不能将 '--root' 和 '--fork-point' 组合使用" - -#: builtin/rebase.c:1495 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "没有正在进行的变基?" - -#: builtin/rebase.c:1499 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。" - -#: builtin/rebase.c:1522 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "不能读取 HEAD" - -#: builtin/rebase.c:1534 -msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" -msgstr "" -"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n" -"命令将它们标记为已解决" - -#: builtin/rebase.c:1553 -msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "无法丢弃工作区变更" - -#: builtin/rebase.c:1572 -#, c-format -msgid "could not move back to %s" -msgstr "无法移回 %s" - -#: builtin/rebase.c:1618 -#, c-format -msgid "" -"It seems that there is already a %s directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t%s\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t%s\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there.\n" -msgstr "" -"似乎已有一个 %s 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作过程中。\n" -"如果是这样,请执行\n" -"\t%s\n" -"如果不是这样,请执行\n" -"\t%s\n" -"然后再重新执行。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。\n" - -#: builtin/rebase.c:1646 -msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "开关 `C' 期望一个数字值" - -#: builtin/rebase.c:1688 -#, c-format -msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "未知模式:%s" - -#: builtin/rebase.c:1727 -msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1757 -msgid "cannot combine apply options with merge options" -msgstr "不能组合使用应用选项和合并选项" - -#: builtin/rebase.c:1770 -#, c-format -msgid "Unknown rebase backend: %s" -msgstr "未知的变基后端:%s" - -#: builtin/rebase.c:1795 -msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" -msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1815 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "不能将 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同时使用" - -#: builtin/rebase.c:1819 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "" -"错误:不能将 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同时使用" - -#: builtin/rebase.c:1843 -#, c-format -msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "无效的上游 '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1849 -msgid "Could not create new root commit" -msgstr "不能创建新的根提交" - -#: builtin/rebase.c:1875 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" -msgstr "'%s':只需要与分支的一个合并基线" - -#: builtin/rebase.c:1878 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "'%s':只需要一个合并基线" - -#: builtin/rebase.c:1886 -#, c-format -msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "没有指向一个有效的提交 '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1912 -#, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "致命错误:无此分支/提交 '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 -#: builtin/submodule--helper.c:2414 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "没有这样的引用:%s" - -#: builtin/rebase.c:1931 -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "无法将 HEAD 解析为一个版本" - -#: builtin/rebase.c:1952 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "请提交或贮藏修改。" - -#: builtin/rebase.c:1988 -#, c-format -msgid "could not switch to %s" -msgstr "无法切换到 %s" - -#: builtin/rebase.c:1999 -msgid "HEAD is up to date." -msgstr "HEAD 是最新的。" - -#: builtin/rebase.c:2001 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "当前分支 %s 是最新的。\n" - -#: builtin/rebase.c:2009 -msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "HEAD 是最新的,强制变基。" - -#: builtin/rebase.c:2011 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "当前分支 %s 是最新的,强制变基。\n" - -#: builtin/rebase.c:2019 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "pre-rebase 钩子拒绝了变基操作。" - -#: builtin/rebase.c:2026 -#, c-format -msgid "Changes to %s:\n" -msgstr "到 %s 的变更:\n" - -#: builtin/rebase.c:2029 -#, c-format -msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "从 %s 到 %s 的变更:\n" - -#: builtin/rebase.c:2054 -#, c-format -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "首先,回退头指针以便在其上重放您的工作...\n" - -#: builtin/rebase.c:2063 -msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "无法分离头指针" - -#: builtin/rebase.c:2072 -#, c-format -msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "快进 %s 到 %s。\n" - -#: builtin/receive-pack.c:34 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "git receive-pack <仓库目录>" - -#: builtin/receive-pack.c:1224 -msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" -"\n" -"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" -"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" -"\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." -msgstr "" -"默认禁止更新非纯仓库的当前分支,因为您推送的内容将导致索引和工作区\n" -"不一致,并且将需要执行 'git reset --hard' 将工作区匹配到 HEAD。\n" -"\n" -"您可以在远程仓库中设置 'receive.denyCurrentBranch' 配置变量为\n" -"'ignore' 或 'warn' 以允许推送到当前分支。然而不推荐这么做,除非您\n" -"用某种方式将其工作区更新至您推送的状态。\n" -"\n" -"若要屏蔽此信息且保持默认行为,设置 'receive.denyCurrentBranch'\n" -"配置变量为 'refuse'。" - -#: builtin/receive-pack.c:1244 -msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" -"\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" -"\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." -msgstr "" -"默认禁止删除当前分支,因为下一次 'git clone' 将不会检出任何文件,\n" -"导致困惑。\n" -"\n" -"您可以在远程仓库中设置 'receive.denyDeleteCurrent' 配置变量为\n" -"'warn'(显示警告信息)或 'ignore'(忽略警告信息)以允许删除当前分支。\n" -"\n" -"若要屏蔽此信息,您可以设置它为 'refuse'。" - -#: builtin/receive-pack.c:2422 -msgid "quiet" -msgstr "静默模式" - -#: builtin/receive-pack.c:2436 -msgid "You must specify a directory." -msgstr "您必须指定一个目录。" - -#: builtin/reflog.c:17 -msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog expire [--expire=<时间>] [--expire-unreachable=<时间>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] <引" -"用>..." - -#: builtin/reflog.c:22 -msgid "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] <引" -"用>..." - -#: builtin/reflog.c:25 -msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog exists <引用>" - -#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' 不是一个有效的时间戳" - -#: builtin/reflog.c:606 -#, c-format -msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "正在标记可达对象..." - -#: builtin/reflog.c:644 -#, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "%s 指向不存在!" - -#: builtin/reflog.c:696 -msgid "no reflog specified to delete" -msgstr "未指定要删除的引用日志" - -#: builtin/reflog.c:705 -#, c-format -msgid "not a reflog: %s" -msgstr "不是一个引用日志:%s" - -#: builtin/reflog.c:710 -#, c-format -msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "没有 '%s' 的引用日志" - -#: builtin/reflog.c:756 -#, c-format -msgid "invalid ref format: %s" -msgstr "无效的引用格式:%s" - -#: builtin/reflog.c:765 -msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" - -#: builtin/remote.c:17 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#: builtin/remote.c:18 -msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" -"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>" - -#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "git remote rename <旧名称> <新名称>" - -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "git remote remove <名称>" - -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)" - -#: builtin/remote.c:22 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名称>" - -#: builtin/remote.c:23 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名称>" - -#: builtin/remote.c:24 -msgid "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<组> | <远程>)...]" - -#: builtin/remote.c:25 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] <名称> <分支>..." - -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名称>" - -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "git remote set-url [--push] <名称> <新的地址> [<旧的地址>]" - -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "git remote set-url --add <名称> <新的地址>" - -#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "git remote set-url --delete <名称> <地址>" - -#: builtin/remote.c:34 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>" - -#: builtin/remote.c:54 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..." - -#: builtin/remote.c:55 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add <名称> <分支>..." - -#: builtin/remote.c:60 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "git remote show [<选项>] <名称>" - -#: builtin/remote.c:65 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "git remote prune [<选项>] <名称>" - -#: builtin/remote.c:70 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [<选项>] [<组> | <远程>]..." - -#: builtin/remote.c:99 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "更新 %s 中" - -#: builtin/remote.c:131 -msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" -msgstr "" -"--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n" -"\t 或 --mirror=push" - -#: builtin/remote.c:148 -#, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "未知的镜像参数:%s" - -#: builtin/remote.c:164 -msgid "fetch the remote branches" -msgstr "抓取远程的分支" - -#: builtin/remote.c:166 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象" - -#: builtin/remote.c:169 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "或不抓取任何标签(--no-tags)" - -#: builtin/remote.c:171 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "跟踪的分支" - -#: builtin/remote.c:172 -msgid "master branch" -msgstr "主线分支" - -#: builtin/remote.c:174 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "把远程设置为用以推送或抓取的镜像" - -#: builtin/remote.c:186 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" - -#: builtin/remote.c:188 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义" - -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 -#, c-format -msgid "remote %s already exists." -msgstr "远程 %s 已经存在。" - -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" - -#: builtin/remote.c:239 -#, c-format -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "无法设置 master '%s'" - -#: builtin/remote.c:354 -#, c-format -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "无法得到引用规格 %s 的获取列表" - -#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 -msgid "(matching)" -msgstr "(匹配)" - -#: builtin/remote.c:465 -msgid "(delete)" -msgstr "(删除)" - -#: builtin/remote.c:654 -#, c-format -msgid "could not set '%s'" -msgstr "不能设置 '%s'" - -#: builtin/remote.c:659 -#, c-format -msgid "" -"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" -"\t%s:%d\n" -"now names the non-existent remote '%s'" -msgstr "" -"配置(%s)remote.pushDefault 位于:\n" -"\t%s:%d\n" -"现在在为不存在的远程名 '%s' 命名" - -#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 -#, c-format -msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "没有此远程仓库:'%s'" - -#: builtin/remote.c:707 -#, c-format -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" - -#: builtin/remote.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." -msgstr "" -"没有更新非默认的获取引用规格\n" -"\t%s\n" -"\t如果必要请手动更新配置。" - -#: builtin/remote.c:767 -#, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "删除 '%s' 失败" - -#: builtin/remote.c:801 -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "创建 '%s' 失败" - -#: builtin/remote.c:877 -msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" -msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" -msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" -msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" - -#: builtin/remote.c:891 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "不能移除配置小节 '%s'" - -#: builtin/remote.c:994 -#, c-format -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" - -#: builtin/remote.c:997 -msgid " tracked" -msgstr " 已跟踪" - -#: builtin/remote.c:999 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" - -#: builtin/remote.c:1001 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#: builtin/remote.c:1042 -#, c-format -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" - -#: builtin/remote.c:1051 -#, c-format -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "交互式变基到远程 %s" - -#: builtin/remote.c:1053 -#, c-format -msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "交互式变基(含合并提交)到远程 %s" - -#: builtin/remote.c:1056 -#, c-format -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "变基到远程 %s" - -#: builtin/remote.c:1060 -#, c-format -msgid " merges with remote %s" -msgstr " 与远程 %s 合并" - -#: builtin/remote.c:1063 -#, c-format -msgid "merges with remote %s" -msgstr "与远程 %s 合并" - -#: builtin/remote.c:1066 -#, c-format -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "%-*s 以及和远程 %s\n" - -#: builtin/remote.c:1109 -msgid "create" -msgstr "创建" - -#: builtin/remote.c:1112 -msgid "delete" -msgstr "删除" - -#: builtin/remote.c:1116 -msgid "up to date" -msgstr "最新" - -#: builtin/remote.c:1119 -msgid "fast-forwardable" -msgstr "可快进" - -#: builtin/remote.c:1122 -msgid "local out of date" -msgstr "本地已过时" - -#: builtin/remote.c:1129 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1132 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1136 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr " %-*s 强制推送至 %s" - -#: builtin/remote.c:1139 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr " %-*s 推送至 %s" - -#: builtin/remote.c:1207 -msgid "do not query remotes" -msgstr "不查询远程" - -#: builtin/remote.c:1234 -#, c-format -msgid "* remote %s" -msgstr "* 远程 %s" - -#: builtin/remote.c:1235 -#, c-format -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " 获取地址:%s" - -#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 -msgid "(no URL)" -msgstr "(无 URL)" - -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. -#. -#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 -#, c-format -msgid " Push URL: %s" -msgstr " 推送地址:%s" - -#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 -#, c-format -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " HEAD 分支:%s" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1254 -msgid "(not queried)" -msgstr "(未查询)" - -#: builtin/remote.c:1256 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: builtin/remote.c:1260 -#, c-format -msgid "" -" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" - -#: builtin/remote.c:1272 -#, c-format -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " 远程分支:%s" -msgstr[1] " 远程分支:%s" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 -msgid " (status not queried)" -msgstr "(状态未查询)" - -#: builtin/remote.c:1284 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" -msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" - -#: builtin/remote.c:1292 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" - -#: builtin/remote.c:1298 -#, c-format -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" -msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" - -#: builtin/remote.c:1319 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD" - -#: builtin/remote.c:1321 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD" - -#: builtin/remote.c:1336 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "无法确定远程 HEAD" - -#: builtin/remote.c:1338 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" - -#: builtin/remote.c:1348 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "无法删除 %s" - -#: builtin/remote.c:1356 -#, c-format -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "不是一个有效引用:%s" - -#: builtin/remote.c:1358 -#, c-format -msgid "Could not setup %s" -msgstr "不能设置 %s" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1376 -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr " %s 将成为悬空状态!" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1377 -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr " %s 已成为悬空状态!" - -#: builtin/remote.c:1387 -#, c-format -msgid "Pruning %s" -msgstr "修剪 %s" - -#: builtin/remote.c:1388 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL:%s" - -#: builtin/remote.c:1404 -#, c-format -msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [将删除] %s" - -#: builtin/remote.c:1407 -#, c-format -msgid " * [pruned] %s" -msgstr " * [已删除] %s" - -#: builtin/remote.c:1452 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "抓取后清除远程" - -#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 -#, c-format -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "没有此远程 '%s'" - -#: builtin/remote.c:1531 -msgid "add branch" -msgstr "添加分支" - -#: builtin/remote.c:1538 -msgid "no remote specified" -msgstr "未指定远程" - -#: builtin/remote.c:1555 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "查询推送 URL 地址,而非获取 URL 地址" - -#: builtin/remote.c:1557 -msgid "return all URLs" -msgstr "返回所有 URL 地址" - -#: builtin/remote.c:1585 -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "没有给远程仓库 '%s' 设定 URL" - -#: builtin/remote.c:1611 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "操作推送 URLS" - -#: builtin/remote.c:1613 -msgid "add URL" -msgstr "添加 URL" - -#: builtin/remote.c:1615 -msgid "delete URLs" -msgstr "删除 URLS" - -#: builtin/remote.c:1622 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "--add --delete 无意义" - -#: builtin/remote.c:1661 -#, c-format -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s" - -#: builtin/remote.c:1669 -#, c-format -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "未找到此 URL:%s" - -#: builtin/remote.c:1671 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址" - -#: builtin/repack.c:25 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [<选项>]" - -#: builtin/repack.c:30 -msgid "" -"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." -msgstr "" -"增量 repack 和 bitmap 索引不兼容。 使用 --no-write-bitmap-index\n" -"或禁用 pack.writebitmaps 配置。" - -#: builtin/repack.c:197 -msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "无法开始 pack-objects 来重新打包 promisor 对象" - -#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 -msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." -msgstr "repack:期望来自 pack-objects 的完整十六进制对象 ID。" - -#: builtin/repack.c:260 -msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "无法完成 pack-objects 来重新打包 promisor 对象" - -#: builtin/repack.c:297 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "所有内容打包到一个包文件中" - -#: builtin/repack.c:299 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象" - -#: builtin/repack.c:302 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed" - -#: builtin/repack.c:304 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta" - -#: builtin/repack.c:306 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object" - -#: builtin/repack.c:308 -msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "不运行 git-update-server-info" - -#: builtin/repack.c:311 -msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local" - -#: builtin/repack.c:313 -msgid "write bitmap index" -msgstr "写 bitmap 索引" - -#: builtin/repack.c:315 -msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" -msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --delta-islands" - -#: builtin/repack.c:316 -msgid "approxidate" -msgstr "近似日期" - -#: builtin/repack.c:317 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期" - -#: builtin/repack.c:319 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "使用 -a ,重新对不可达对象打包" - -#: builtin/repack.c:321 -msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "用于增量压缩的窗口值" - -#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 -msgid "bytes" -msgstr "字节" - -#: builtin/repack.c:323 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数" - -#: builtin/repack.c:325 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "限制最大增量深度" - -#: builtin/repack.c:327 -msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "限制最大线程数" - -#: builtin/repack.c:329 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "每个包文件的最大尺寸" - -#: builtin/repack.c:331 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包" - -#: builtin/repack.c:333 -msgid "do not repack this pack" -msgstr "不要对该包文件重新打包" - -#: builtin/repack.c:343 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "不能删除珍品仓库中的打包文件" - -#: builtin/repack.c:347 -msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不兼容" - -#: builtin/repack.c:430 -msgid "Nothing new to pack." -msgstr "没有新的要打包。" - -#: builtin/repack.c:486 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -"WARNING: replace them with the new version of the\n" -"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -"WARNING: attempt to rename them back to their\n" -"WARNING: original names also failed.\n" -"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -msgstr "" -"警告:为了将包文件替换为新版本,一些使用中的包已经\n" -"警告:通过添加 old- 前缀的方式重命名。但是操作失败,\n" -"警告:并且尝试重命名改回原有文件名的操作也失败。\n" -"警告:请手动将 %s 下的这些文件重命名:\n" - -#: builtin/repack.c:534 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "删除 '%s' 失败" - -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "git replace [-f] <对象> <替换物>" - -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "git replace [-f] --edit <对象>" - -#: builtin/replace.c:24 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]" - -#: builtin/replace.c:25 -msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - -#: builtin/replace.c:26 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "git replace -d <对象>..." - -#: builtin/replace.c:27 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]" - -#: builtin/replace.c:90 -#, c-format -msgid "" -"invalid replace format '%s'\n" -"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" -msgstr "" -"无效的替换格式 '%s'\n" -"有效的格式有 'short'、'medium' 和 'long'" - -#: builtin/replace.c:125 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' not found" -msgstr "未发现替换引用 '%s'" - -#: builtin/replace.c:141 -#, c-format -msgid "Deleted replace ref '%s'" -msgstr "已删除替换引用 '%s'" - -#: builtin/replace.c:153 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref name" -msgstr "'%s' 不是一个有效的引用名" - -#: builtin/replace.c:158 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "替换引用 '%s' 已经存在" - -#: builtin/replace.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Objects must be of the same type.\n" -"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" -"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." -msgstr "" -"对象必须属于同一类型。\n" -"'%s' 指向 '%s' 类型的替换对象\n" -"而 '%s' 指向 '%s' 类型的替换对象。" - -#: builtin/replace.c:229 -#, c-format -msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "无法为写入打开 %s" - -#: builtin/replace.c:242 -msgid "cat-file reported failure" -msgstr "cat-file 报告失败" - -#: builtin/replace.c:258 -#, c-format -msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "无法为读取打开 %s" - -#: builtin/replace.c:272 -msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "无法启动 mktree" - -#: builtin/replace.c:276 -msgid "unable to read from mktree" -msgstr "无法从 mktree 读取" - -#: builtin/replace.c:285 -msgid "mktree reported failure" -msgstr "mktree 报告失败" - -#: builtin/replace.c:289 -msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "mktree 没有返回一个对象名" - -#: builtin/replace.c:298 -#, c-format -msgid "unable to fstat %s" -msgstr "无法对 %s 执行 fstat" - -#: builtin/replace.c:303 -msgid "unable to write object to database" -msgstr "无法向数据库写入对象" - -#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 -#: builtin/replace.c:454 -#, c-format -msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'" - -#: builtin/replace.c:326 -#, c-format -msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "无法得到 %s 的对象类型" - -#: builtin/replace.c:342 -msgid "editing object file failed" -msgstr "编辑对象文件失败" - -#: builtin/replace.c:351 -#, c-format -msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "新对象和旧对象相同:'%s'" - -#: builtin/replace.c:384 -#, c-format -msgid "could not parse %s as a commit" -msgstr "无法将 %s 解析为一个提交" - -#: builtin/replace.c:416 -#, c-format -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "提交 '%s' 中含有损坏的合并标签" - -#: builtin/replace.c:418 -#, c-format -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "提交 '%s' 中含有格式错误的合并标签" - -#: builtin/replace.c:430 -#, c-format -msgid "" -"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " -"instead of --graft" -msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的合并标签 '%s',使用 --edit 代替 --graft" - -#: builtin/replace.c:469 -#, c-format -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "原始提交 '%s' 中有一个 gpg 签名" - -#: builtin/replace.c:470 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "在替换的提交中签名将被移除!" - -#: builtin/replace.c:480 -#, c-format -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "不能为 '%s' 写替换提交" - -#: builtin/replace.c:488 -#, c-format -msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "对 '%s' 移植没有必要" - -#: builtin/replace.c:492 -#, c-format -msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "新提交和旧的一样:'%s'" - -#: builtin/replace.c:527 -#, c-format -msgid "" -"could not convert the following graft(s):\n" -"%s" -msgstr "" -"不能转换下列移植:\n" -"%s" - -#: builtin/replace.c:548 -msgid "list replace refs" -msgstr "列出替换的引用" - -#: builtin/replace.c:549 -msgid "delete replace refs" -msgstr "删除替换的引用" - -#: builtin/replace.c:550 -msgid "edit existing object" -msgstr "编辑现存的对象" - -#: builtin/replace.c:551 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "修改一个提交的父提交" - -#: builtin/replace.c:552 -msgid "convert existing graft file" -msgstr "转换现存的移植文件" - -#: builtin/replace.c:553 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "如果存在则替换引用" - -#: builtin/replace.c:555 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "不要为 --edit 操作美观显示内容" - -#: builtin/replace.c:556 -msgid "use this format" -msgstr "使用此格式" - -#: builtin/replace.c:569 -msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "不列出时不能使用 --format" - -#: builtin/replace.c:577 -msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "只有写一个替换时 -f 才有意义" - -#: builtin/replace.c:581 -msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "--raw 只有和 --edit 共用才有意义" - -#: builtin/replace.c:587 -msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "-d 需要至少一个参数" - -#: builtin/replace.c:593 -msgid "bad number of arguments" -msgstr "错误的参数个数" - -#: builtin/replace.c:599 -msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "-e 需要且仅需要一个参数" - -#: builtin/replace.c:605 -msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "-g 需要至少一个参数" - -#: builtin/replace.c:611 -msgid "--convert-graft-file takes no argument" -msgstr "--convert-graft-file 不带参数" - -#: builtin/replace.c:617 -msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "只能为 -l 提供一个模式" - -#: builtin/rerere.c:13 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clear | forget <路径>... | status | remaining | diff | gc]" - -#: builtin/rerere.c:60 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "在索引中注册干净的解决方案" - -#: builtin/rerere.c:79 -msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "没有路径的 'git rerere forget' 已经过时" - -#: builtin/rerere.c:113 -#, c-format -msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "无法为 '%s' 生成差异" - -#: builtin/reset.c:32 -msgid "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]" - -#: builtin/reset.c:33 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git reset [-q] [<树对象>] [--] <路径表达式>..." - -#: builtin/reset.c:34 -msgid "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" -msgstr "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<树对象>]" - -#: builtin/reset.c:35 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "git reset --patch [<树对象>] [--] [<路径表达式>...]" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "mixed" -msgstr "混杂" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "soft" -msgstr "软性" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "hard" -msgstr "硬性" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "merge" -msgstr "合并" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "keep" -msgstr "保持" - -#: builtin/reset.c:83 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "您没有一个有效的 HEAD。" - -#: builtin/reset.c:85 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "无法找到 HEAD 指向的树。" - -#: builtin/reset.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "无法找到 %s 指向的树。" - -#: builtin/reset.c:116 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "HEAD 现在位于 %s" - -# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格 -#: builtin/reset.c:195 -#, c-format -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。" - -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 -#: builtin/stash.c:619 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "安静模式,只报告错误" - -#: builtin/reset.c:297 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "重置 HEAD 和索引" - -#: builtin/reset.c:298 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "只重置 HEAD" - -#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "重置 HEAD、索引和工作区" - -#: builtin/reset.c:304 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "重置 HEAD 但保存本地变更" - -#: builtin/reset.c:310 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "将删除的路径标记为稍后添加" - -#: builtin/reset.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。" - -#: builtin/reset.c:352 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的树对象。" - -#: builtin/reset.c:361 -msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "--patch 与 --{hard、mixed、soft} 选项不兼容" - -#: builtin/reset.c:371 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <路径>'。" - -# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格 -#: builtin/reset.c:373 -#, c-format -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "不能带路径进行%s重置。" - -# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格 -#: builtin/reset.c:388 -#, c-format -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "不能对纯仓库进行%s重置" - -#: builtin/reset.c:392 -msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "-N 只能和 --mixed 同时使用" - -#: builtin/reset.c:413 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "重置后取消暂存的变更:" - -#: builtin/reset.c:416 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" -"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" -"to make this the default.\n" -msgstr "" -"\n" -"重置后,枚举未暂存变更花费了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情况。\n" -"将配置变量 reset.quiet 设置为 true 可使其成为默认值。\n" - -#: builtin/reset.c:434 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" - -#: builtin/reset.c:439 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "不能写入新的索引文件。" - -#: builtin/rev-list.c:499 -msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -msgstr "不能同时使用 --exclude-promisor-objects 和 --missing 选项" - -#: builtin/rev-list.c:560 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "对象过滤需要 --objects" - -#: builtin/rev-list.c:610 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "rev-list 不支持显示注解" - -#: builtin/rev-list.c:615 -msgid "marked counting is incompatible with --objects" -msgstr "标记计数和 --objects 不兼容" - -#: builtin/rev-parse.c:409 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]" - -#: builtin/rev-parse.c:414 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "保持 `--` 作为一个参数传递" - -#: builtin/rev-parse.c:416 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析" - -#: builtin/rev-parse.c:419 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "以固定长格式输出" - -#: builtin/rev-parse.c:552 -msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." -msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]\n" -" 或者:git rev-parse --sq-quote [<参数>...]\n" -" 或者:git rev-parse [<选项>] [<参数>...]\n" -"\n" -"初次使用时执行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 来获得更多信息。" - -#: builtin/revert.c:24 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [<选项>] <提交号>..." - -#: builtin/revert.c:25 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert <子命令>" - -#: builtin/revert.c:30 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [<选项>] <提交号>..." - -#: builtin/revert.c:31 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick <子命令>" - -#: builtin/revert.c:72 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "选项 `%s' 期望一个大于零的数字" - -#: builtin/revert.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s:%s 不能和 %s 同时使用" - -#: builtin/revert.c:102 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "终止反转或拣选操作" - -#: builtin/revert.c:103 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "继续反转或拣选操作" - -#: builtin/revert.c:104 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "取消反转或拣选操作" - -#: builtin/revert.c:105 -msgid "skip current commit and continue" -msgstr "跳过当前提交并继续" - -#: builtin/revert.c:107 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "不要自动提交" - -#: builtin/revert.c:108 -msgid "edit the commit message" -msgstr "编辑提交说明" - -#: builtin/revert.c:111 -msgid "parent-number" -msgstr "父编号" - -#: builtin/revert.c:112 -msgid "select mainline parent" -msgstr "选择主干父提交编号" - -#: builtin/revert.c:114 -msgid "merge strategy" -msgstr "合并策略" - -#: builtin/revert.c:116 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "合并策略的选项" - -#: builtin/revert.c:125 -msgid "append commit name" -msgstr "追加提交名称" - -#: builtin/revert.c:127 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "保留初始化的空提交" - -#: builtin/revert.c:129 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "保持多余的、空的提交" - -#: builtin/revert.c:232 -msgid "revert failed" -msgstr "还原失败" - -#: builtin/revert.c:245 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "拣选失败" - -#: builtin/rm.c:19 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [<选项>] [--] <文件>..." - -#: builtin/rm.c:207 -msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:" -msgstr[1] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:" - -#: builtin/rm.c:212 -msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(使用 -f 强制删除)" - -#: builtin/rm.c:216 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "下列文件索引中有变更" -msgstr[1] "下列文件索引中有变更" - -#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(使用 --cached 保留本地文件,或用 -f 强制删除)" - -#: builtin/rm.c:226 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "如下文件有本地修改:" -msgstr[1] "如下文件有本地修改:" - -#: builtin/rm.c:243 -msgid "do not list removed files" -msgstr "不列出删除的文件" - -#: builtin/rm.c:244 -msgid "only remove from the index" -msgstr "只从索引区删除" - -#: builtin/rm.c:245 -msgid "override the up-to-date check" -msgstr "忽略文件更新状态检查" - -#: builtin/rm.c:246 -msgid "allow recursive removal" -msgstr "允许递归删除" - -#: builtin/rm.c:248 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出" - -#: builtin/rm.c:282 -msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" -msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪些文件?" - -#: builtin/rm.c:305 -msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续" - -#: builtin/rm.c:323 -#, c-format -msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "未提供 -r 选项不会递归删除 '%s'" - -#: builtin/rm.c:362 -#, c-format -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "git rm:不能删除 %s" - -#: builtin/send-pack.c:20 -msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." -msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主机>:]<目录> [<引用>...]\n" -" --all 和明确的 <引用> 互斥。" - -#: builtin/send-pack.c:182 -msgid "remote name" -msgstr "远程名称" - -#: builtin/send-pack.c:195 -msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "使用无状态的 RPC 协议" - -#: builtin/send-pack.c:196 -msgid "read refs from stdin" -msgstr "从标准输入读取引用" - -#: builtin/send-pack.c:197 -msgid "print status from remote helper" -msgstr "打印来自远程 helper 的状态" - -#: builtin/shortlog.c:15 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" - -#: builtin/shortlog.c:16 -msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<选项>]" - -#: builtin/shortlog.c:134 -msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" -msgstr "不支持和标准输入一起使用多个 --group 选项" - -#: builtin/shortlog.c:144 -msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -msgstr "不支持和标准输入一起使用 --group=trailer" - -#: builtin/shortlog.c:388 -#, c-format -msgid "unknown group type: %s" -msgstr "未知分组类型:%s" - -#: builtin/shortlog.c:416 -msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "按照提交者分组而不是作者" - -#: builtin/shortlog.c:419 -msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "根据每个作者的提交数量排序" - -#: builtin/shortlog.c:421 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "隐藏提交说明,只提供提交数量" - -#: builtin/shortlog.c:423 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "显示每个作者的电子邮件地址" - -#: builtin/shortlog.c:424 -msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" - -#: builtin/shortlog.c:425 -msgid "Linewrap output" -msgstr "折行输出" - -#: builtin/shortlog.c:427 -msgid "field" -msgstr "字段" - -#: builtin/shortlog.c:428 -msgid "Group by field" -msgstr "按字段分组" - -#: builtin/shortlog.c:456 -msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "仓库外执行提供了太多的参数" - -#: builtin/show-branch.c:13 -msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" -msgstr "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]" - -#: builtin/show-branch.c:17 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<起始点>]] [--list] [<引用>]" - -#: builtin/show-branch.c:395 -#, c-format -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "忽略 %s,无法处理 %d 个以上的引用" -msgstr[1] "忽略 %s,无法处理 %d 个以上的引用" - -#: builtin/show-branch.c:548 -#, c-format -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "没有和 %s 匹配的引用" - -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支" - -#: builtin/show-branch.c:647 -msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "显示远程跟踪的分支" - -#: builtin/show-branch.c:649 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支" - -#: builtin/show-branch.c:651 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "显示共同祖先后的 <n> 个提交" - -#: builtin/show-branch.c:653 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "和 more=-1 同义" - -#: builtin/show-branch.c:654 -msgid "suppress naming strings" -msgstr "不显示字符串命名" - -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "include the current branch" -msgstr "包括当前分支" - -#: builtin/show-branch.c:658 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "以对象名字命名提交" - -#: builtin/show-branch.c:660 -msgid "show possible merge bases" -msgstr "显示可能合并的基线" - -#: builtin/show-branch.c:662 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "显示没有任何引用的的引用" - -#: builtin/show-branch.c:664 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "以拓扑顺序显示提交" - -#: builtin/show-branch.c:667 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "只显示不在第一个分支上的提交" - -#: builtin/show-branch.c:669 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交" - -#: builtin/show-branch.c:671 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "拓扑方式排序,并尽可能地保持日期顺序" - -#: builtin/show-branch.c:674 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "<n>[,<base>]" - -#: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "显示从起始点开始的 <n> 条最近的引用日志记录" - -#: builtin/show-branch.c:711 -msgid "" -"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" -msgstr "--reflog 和 --all、--remotes、--independent 或 --merge-base 不兼容" - -#: builtin/show-branch.c:735 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "未提供分支,且 HEAD 无效" - -#: builtin/show-branch.c:738 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "选项 --reflog 需要一个分支名" - -#: builtin/show-branch.c:741 -#, c-format -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "一次只能显示 %d 个条目。" -msgstr[1] "一次只能显示 %d 个条目。" - -#: builtin/show-branch.c:745 -#, c-format -msgid "no such ref %s" -msgstr "无此引用 %s" - -#: builtin/show-branch.c:831 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "不能处理 %d 个以上的版本。" -msgstr[1] "不能处理 %d 个以上的版本。" - -#: builtin/show-branch.c:835 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "'%s' 不是一个有效的引用。" - -#: builtin/show-branch.c:838 -#, c-format -msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "不能找到提交 %s(%s)" - -#: builtin/show-index.c:21 -msgid "hash-algorithm" -msgstr "哈希算法" - -#: builtin/show-index.c:31 -msgid "Unknown hash algorithm" -msgstr "未知的哈希算法" - -#: builtin/show-ref.c:12 -msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]" - -#: builtin/show-ref.c:13 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>]" - -#: builtin/show-ref.c:162 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "只显示标签(可以和头共用)" - -#: builtin/show-ref.c:163 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "只显示头(可以和标签共用)" - -#: builtin/show-ref.c:164 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "更严格的引用检测,需要精确的引用路径" - -#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "显示 HEAD 引用,即使被过滤掉" - -#: builtin/show-ref.c:171 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "转换标签到对象 ID" - -#: builtin/show-ref.c:173 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "只显示使用 <n> 个数字的 SHA1 哈希" - -#: builtin/show-ref.c:177 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)" - -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用" - -#: builtin/sparse-checkout.c:21 -msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" -msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <选项>" - -#: builtin/sparse-checkout.c:50 -msgid "git sparse-checkout list" -msgstr "git sparse-checkout list" - -#: builtin/sparse-checkout.c:76 -msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" -msgstr "本工作区不是稀疏模式(稀疏检出文件可能不存在)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:228 -msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" -msgstr "无法为稀疏检出文件创建目录" - -#: builtin/sparse-checkout.c:269 -msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" -msgstr "无法升级仓库格式以启用 worktreeConfig" - -#: builtin/sparse-checkout.c:271 -msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" -msgstr "无法设置 extensions.worktreeConfig" - -#: builtin/sparse-checkout.c:288 -msgid "git sparse-checkout init [--cone]" -msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" - -#: builtin/sparse-checkout.c:307 -msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" -msgstr "初始化稀疏检出为 cone 模式" - -#: builtin/sparse-checkout.c:344 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "无法打开 '%s'" - -#: builtin/sparse-checkout.c:401 -#, c-format -msgid "could not normalize path %s" -msgstr "无法规范化路径 %s" - -#: builtin/sparse-checkout.c:413 -msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" -msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <模式>)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:438 -#, c-format -msgid "unable to unquote C-style string '%s'" -msgstr "无法为 C 语言风格的字符串 '%s' 去引号" - -#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 -msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "无法加载现存的稀疏检出模式" - -#: builtin/sparse-checkout.c:561 -msgid "read patterns from standard in" -msgstr "从标准输入读取模式" - -#: builtin/sparse-checkout.c:576 -msgid "git sparse-checkout reapply" -msgstr "git sparse-checkout reapply" - -#: builtin/sparse-checkout.c:595 -msgid "git sparse-checkout disable" -msgstr "git sparse-checkout disable" - -#: builtin/sparse-checkout.c:623 -msgid "error while refreshing working directory" -msgstr "刷新工作目录时出错" - -#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 -msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git stash list [<选项>]" - -#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 -msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git stash show [<选项>] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 -msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:25 -msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 -msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" -msgstr "git stash branch <分支名> [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 -msgid "git stash clear" -msgstr "git stash clear" - -#: builtin/stash.c:28 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n" -" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<路径规格>...]]" - -#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]" - -#: builtin/stash.c:53 -msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:58 -msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:73 -msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" -msgstr "git stash store [-m|--message <消息>] [-q|--quiet] <提交>" - -#: builtin/stash.c:78 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n" -" [--] [<路径规格>...]]" - -#: builtin/stash.c:128 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash-like commit" -msgstr "'%s' 不像是一个贮藏提交" - -#: builtin/stash.c:148 -#, c-format -msgid "Too many revisions specified:%s" -msgstr "指定了太多的版本:%s" - -#: builtin/stash.c:162 -msgid "No stash entries found." -msgstr "未发现贮藏条目。" - -#: builtin/stash.c:176 -#, c-format -msgid "%s is not a valid reference" -msgstr "%s 不是一个有效的引用名" - -#: builtin/stash.c:225 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "git stash clear 不支持参数" - -#: builtin/stash.c:404 -msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "无法在合并过程中应用贮藏" - -#: builtin/stash.c:415 -#, c-format -msgid "could not generate diff %s^!." -msgstr "无法生成差异 %s^!." - -#: builtin/stash.c:422 -msgid "conflicts in index.Try without --index." -msgstr "索引中有冲突。尝试不用 --index。" - -#: builtin/stash.c:428 -msgid "could not save index tree" -msgstr "不能保存索引树" - -#: builtin/stash.c:437 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "无法从贮藏条目中恢复未跟踪文件" - -#: builtin/stash.c:451 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s" -msgstr "正在合并 %s 和 %s" - -#: builtin/stash.c:461 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "索引未从贮藏中恢复。" - -#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 -msgid "attempt to recreate the index" -msgstr "尝试重建索引" - -#: builtin/stash.c:555 -#, c-format -msgid "Dropped %s (%s)" -msgstr "丢弃了 %s(%s)" - -#: builtin/stash.c:558 -#, c-format -msgid "%s: Could not drop stash entry" -msgstr "%s:无法丢弃贮藏条目" - -#: builtin/stash.c:583 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash reference" -msgstr "'%s' 不是一个贮藏引用" - -#: builtin/stash.c:633 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "贮藏条目被保留以备您再次需要。" - -#: builtin/stash.c:656 -msgid "No branch name specified" -msgstr "未指定分支名" - -#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 -#, c-format -msgid "Cannot update %s with %s" -msgstr "无法用 %2$s 更新 %1$s" - -#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 -msgid "stash message" -msgstr "贮藏说明" - -#: builtin/stash.c:828 -msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" -msgstr "\"git stash store\" 需要一个 <提交> 参数" - -#: builtin/stash.c:1043 -msgid "No changes selected" -msgstr "没有选择变更" - -#: builtin/stash.c:1143 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "您尚未建立初始提交" - -#: builtin/stash.c:1170 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "无法保存当前索引状态" - -#: builtin/stash.c:1179 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "无法保存未跟踪文件" - -#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "无法保存当前工作区状态" - -#: builtin/stash.c:1227 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "不能记录工作区状态" - -#: builtin/stash.c:1276 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "不能同时使用参数 --patch 和 --include-untracked 或 --all" - -#: builtin/stash.c:1292 -msgid "Did you forget to 'git add'?" -msgstr "您是否忘了执行 'git add'?" - -#: builtin/stash.c:1307 -msgid "No local changes to save" -msgstr "没有要保存的本地修改" - -#: builtin/stash.c:1314 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "无法初始化贮藏" - -#: builtin/stash.c:1329 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "无法保存当前状态" - -#: builtin/stash.c:1334 -#, c-format -msgid "Saved working directory and index state %s" -msgstr "保存工作目录和索引状态 %s" - -#: builtin/stash.c:1424 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "无法删除工作区变更" - -#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 -msgid "keep index" -msgstr "保持索引" - -#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 -msgid "stash in patch mode" -msgstr "以补丁模式贮藏" - -#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 -msgid "quiet mode" -msgstr "静默模式" - -#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 -msgid "include untracked files in stash" -msgstr "贮藏中包含未跟踪文件" - -#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 -msgid "include ignore files" -msgstr "包含忽略的文件" - -#: builtin/stash.c:1570 -msgid "" -"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"对 stash.useBuiltin 的支持已被删除!\n" -"详见 'git help config' 中的条目。" - -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#: builtin/stripspace.c:19 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - -#: builtin/stripspace.c:37 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "跳过和移除所有的注释行" - -#: builtin/stripspace.c:40 -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "为每一行的行首添加注释符和空格" - -#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 -#, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "期望一个完整的引用名称,却得到 %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:64 -msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "submodule--helper print-default-remote 不带参数" - -#: builtin/submodule--helper.c:102 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "无法从 url '%s' 剥离一个组件" - -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "相对路径的替代锚记(anchor)" - -#: builtin/submodule--helper.c:415 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路径>] [<路径>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:652 -#, c-format -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组 '%s' 的 url" - -#: builtin/submodule--helper.c:524 -#, c-format -msgid "Entering '%s'\n" -msgstr "进入 '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:527 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status for %s\n" -"." -msgstr "" -"对 %s 执行 run_command 返回非零值。\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:549 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " -"submodules of %s\n" -"." -msgstr "" -"在递归 %s 的子模组执行 run_command 时返回非零值。\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:565 -msgid "Suppress output of entering each submodule command" -msgstr "阻止进入每一个子模组命令的输出" - -#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 -msgid "Recurse into nested submodules" -msgstr "递归进入嵌套子模组中" - -#: builtin/submodule--helper.c:572 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" -msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>" - -#: builtin/submodule--helper.c:599 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "无法找到配置 '%s'。假定这个仓库是其自身的官方上游。" - -#: builtin/submodule--helper.c:666 -#, c-format -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "无法为子模组 '%s' 注册 url" - -#: builtin/submodule--helper.c:670 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "子模组 '%s'(%s)已对路径 '%s' 注册\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:680 -#, c-format -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "警告:建议子模组 '%s' 使用命令更新模式\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:687 -#, c-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "无法为子模组 '%s' 注册更新模式" - -#: builtin/submodule--helper.c:709 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "阻止子模组初始化的输出" - -#: builtin/submodule--helper.c:714 -msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<选项>] [<路径>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 -#, c-format -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "在 .gitmodules 中没有发现路径 '%s' 的子模组映射" - -#: builtin/submodule--helper.c:835 -#, c-format -msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "无法解析子模组 '%s' 的 HEAD 引用" - -#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 -#, c-format -msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "递归子模组 '%s' 失败" - -#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 -msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "阻止子模组状态输出" - -#: builtin/submodule--helper.c:887 -msgid "" -"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " -"HEAD" -msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交" - -#: builtin/submodule--helper.c:888 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "递归进入嵌套子模组中" - -#: builtin/submodule--helper.c:893 -msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" -msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路径>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:917 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "git submodule--helper name <路径>" - -#: builtin/submodule--helper.c:989 -#, c-format -msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -msgstr "* %s %s(数据对象)->%s(子模组)" - -#: builtin/submodule--helper.c:992 -#, c-format -msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -msgstr "* %s %s(子模组)->%s(数据对象)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1005 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1055 -#, c-format -msgid "couldn't hash object from '%s'" -msgstr "不能从 '%s' 创建哈希对象" - -#: builtin/submodule--helper.c:1059 -#, c-format -msgid "unexpected mode %o\n" -msgstr "意外的模式 %o\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1300 -msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" -msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交" - -#: builtin/submodule--helper.c:1302 -msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" -msgstr "比较存储在索引和子模组 HEAD 中的提交" - -#: builtin/submodule--helper.c:1304 -msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" -msgstr "跳过设置了 'ignore_config' 为 'all' 的子模组" - -#: builtin/submodule--helper.c:1306 -msgid "limit the summary size" -msgstr "限制总结的大小" - -#: builtin/submodule--helper.c:1311 -msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper summary [<选项>] [<提交>] [--] [<路径>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1335 -msgid "could not fetch a revision for HEAD" -msgstr "不能为 HEAD 获取一个版本" - -#: builtin/submodule--helper.c:1340 -msgid "--cached and --files are mutually exclusive" -msgstr "--cached 和 --files 是互斥的" - -#: builtin/submodule--helper.c:1407 -#, c-format -msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "为 '%s' 同步子模组 url\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1413 -#, c-format -msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "无法为子模组路径 '%s' 注册 url" - -#: builtin/submodule--helper.c:1427 -#, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "无法得到子模组 '%s' 的默认远程关联" - -#: builtin/submodule--helper.c:1438 -#, c-format -msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "无法为子模组 '%s' 更新远程关联" - -#: builtin/submodule--helper.c:1485 -msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "阻止子模组 url 同步的输出" - -#: builtin/submodule--helper.c:1492 -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路径>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1546 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " -"really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"子模组工作区 '%s' 包含一个 .git 目录(如果您确需删除它及其全部历史,使用 'rm " -"-rf' 命令)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1558 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " -"them" -msgstr "子模组工作区 '%s' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们" - -#: builtin/submodule--helper.c:1566 -#, c-format -msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "已清除目录 '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1568 -#, c-format -msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "无法移除子模组工作区 '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1579 -#, c-format -msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "不能创建空的子模组目录 %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1595 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "子模组 '%s'(%s)未对路径 '%s' 注册\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1624 -msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "删除子模组工作区,即使包含本地修改" - -#: builtin/submodule--helper.c:1625 -msgid "Unregister all submodules" -msgstr "将所有子模组取消注册" - -#: builtin/submodule--helper.c:1630 -msgid "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" -msgstr "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路径>...]]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1644 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "如果您确实想要对所有子模组执行取消初始化,请使用 '--all'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1713 -msgid "" -"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" -"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" -"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" -"'--reference-if-able' instead of '--reference'." -msgstr "" -"从一个父项目的备用仓库中计算出的备用仓库无效。\n" -"此场景下,设置 submodule.alternateErrorStrategy 为 'info',以允许\n" -"Git 不使用备用仓库克隆,或者等效地使用 '--reference-if-able' 而非\n" -"'--reference' 来克隆。" - -#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 -#, c-format -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "子模组 '%s' 不能添加仓库备选:%s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1791 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "不能识别 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1798 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "不能识别 submodule.alternateLocaion 的取值 '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1822 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "新的子模组将要克隆的路径" - -#: builtin/submodule--helper.c:1825 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "新子模组的名称" - -#: builtin/submodule--helper.c:1828 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "克隆子模组的 url 地址" - -#: builtin/submodule--helper.c:1836 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "浅克隆的深度" - -#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 -msgid "force cloning progress" -msgstr "强制显示克隆进度" - -#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 -msgid "disallow cloning into non-empty directory" -msgstr "不允许克隆到一个非空目录" - -#: builtin/submodule--helper.c:1848 -msgid "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " -"<url> --path <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<路径>] [--quiet] [--reference <仓库>] " -"[--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路径>" - -#: builtin/submodule--helper.c:1873 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "拒绝在另一个子模组的 git dir 中创建/使用 '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1884 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1888 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "目录非空:'%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1900 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "无法得到 '%s' 的子模组目录" - -#: builtin/submodule--helper.c:1936 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "子模组 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 无效" - -#: builtin/submodule--helper.c:1940 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "为子模组 '%2$s' 配置的更新模式 '%1$s' 无效" - -#: builtin/submodule--helper.c:2041 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "子模组 '%s' 尚未初始化" - -#: builtin/submodule--helper.c:2045 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "也许您想要执行 'update --init'?" - -#: builtin/submodule--helper.c:2075 -#, c-format -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "略过未合并的子模组 %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:2104 -#, c-format -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "略过子模组 '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:2254 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "克隆 '%s' 失败。按计划重试" - -#: builtin/submodule--helper.c:2265 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "第二次尝试克隆 '%s' 失败,退出" - -#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 -msgid "path into the working tree" -msgstr "到工作区的路径" - -#: builtin/submodule--helper.c:2330 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "工作区中的路径,递归嵌套子模组" - -#: builtin/submodule--helper.c:2334 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "rebase、merge、checkout 或 none" - -#: builtin/submodule--helper.c:2340 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" - -#: builtin/submodule--helper.c:2343 -msgid "parallel jobs" -msgstr "并发任务" - -#: builtin/submodule--helper.c:2345 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "初始克隆是否应该遵守推荐的浅克隆选项" - -#: builtin/submodule--helper.c:2346 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "不要输出克隆进度" - -#: builtin/submodule--helper.c:2357 -msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路径>] [<路径>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2370 -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "update 参数取值错误" - -#: builtin/submodule--helper.c:2418 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "子模组(%s)的分支配置为继承上级项目的分支,但是上级项目不在任何分支上" - -#: builtin/submodule--helper.c:2541 -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "无法获得子模组 '%s' 的仓库句柄" - -#: builtin/submodule--helper.c:2574 -msgid "recurse into submodules" -msgstr "在子模组中递归" - -#: builtin/submodule--helper.c:2580 -msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<选项>] [<路径>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2636 -msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "检查写入 .gitmodules 文件是否安全" - -#: builtin/submodule--helper.c:2639 -msgid "unset the config in the .gitmodules file" -msgstr "取消 .gitmodules 文件中的设置" - -#: builtin/submodule--helper.c:2644 -msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -msgstr "git submodule--helper config <名称> [<值>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2645 -msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper config --unset <名称>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2646 -msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" - -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 -#, sh-format -msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "请确认 .gitmodules 文件在工作区里" - -#: builtin/submodule--helper.c:2681 -msgid "Suppress output for setting url of a submodule" -msgstr "阻止设置子模组 URL 的输出" - -#: builtin/submodule--helper.c:2685 -msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" -msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路径> <新地址>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2718 -msgid "set the default tracking branch to master" -msgstr "设置默认跟踪分支为 master" - -#: builtin/submodule--helper.c:2720 -msgid "set the default tracking branch" -msgstr "设置默认跟踪分支" - -#: builtin/submodule--helper.c:2724 -msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <路径>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2725 -msgid "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <分支> <路径>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2732 -msgid "--branch or --default required" -msgstr "需要 --branch 或 --default" - -#: builtin/submodule--helper.c:2735 -msgid "--branch and --default are mutually exclusive" -msgstr "--branch 和 --default 是互斥的" - -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s 不支持 --super-prefix" - -#: builtin/submodule--helper.c:2798 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "'%s' 不是一个有效的 submodule--helper 子命令" - -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [<选项>] <名称> [<引用>]" - -#: builtin/symbolic-ref.c:9 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名称>" - -#: builtin/symbolic-ref.c:40 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" -msgstr "不显示非符号(分离的)引用的错误信息" - -#: builtin/symbolic-ref.c:41 -msgid "delete symbolic ref" -msgstr "删除符号引用" - -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "shorten ref output" -msgstr "缩短引用输出" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason" -msgstr "原因" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason of the update" -msgstr "更新的原因" - -#: builtin/tag.c:25 -msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" -msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <文件>]\n" -"\t\t<标签名> [<头>]" - -#: builtin/tag.c:27 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d <标签名>..." - -#: builtin/tag.c:28 -msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<pattern>...]" -msgstr "" -"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--no-contains <提交>] [--points-" -"at <对象>]\n" -"\t\t[--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]" - -#: builtin/tag.c:30 -msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <标签名>..." - -#: builtin/tag.c:89 -#, c-format -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "未发现标签 '%s'。" - -#: builtin/tag.c:105 -#, c-format -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "已删除标签 '%s'(曾为 %s)\n" - -#: builtin/tag.c:135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"\n" -"输入一个标签说明:\n" -" %s\n" -"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n" - -#: builtin/tag.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " -"want to.\n" -msgstr "" -"\n" -"输入一个标签说明:\n" -" %s\n" -"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n" - -#: builtin/tag.c:198 -msgid "unable to sign the tag" -msgstr "无法签署标签" - -#: builtin/tag.c:200 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "无法写标签文件" - -#: builtin/tag.c:216 -#, c-format -msgid "" -"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" -"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" -msgstr "" -"您创建了一个嵌套的标签。您的新标签指向的对象已经是一个标签。如果您想要\n" -"对其指向的目标创建标签,使用:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" - -#: builtin/tag.c:232 -msgid "bad object type." -msgstr "坏的对象类型。" - -#: builtin/tag.c:285 -msgid "no tag message?" -msgstr "无标签说明?" - -#: builtin/tag.c:292 -#, c-format -msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "标签说明被保留在 %s\n" - -#: builtin/tag.c:403 -msgid "list tag names" -msgstr "列出标签名称" - -#: builtin/tag.c:405 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "每个标签信息打印 <n> 行" - -#: builtin/tag.c:407 -msgid "delete tags" -msgstr "删除标签" - -#: builtin/tag.c:408 -msgid "verify tags" -msgstr "验证标签" - -#: builtin/tag.c:410 -msgid "Tag creation options" -msgstr "标签创建选项" - -#: builtin/tag.c:412 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "附注标签,需要一个说明" - -#: builtin/tag.c:414 -msgid "tag message" -msgstr "标签说明" - -#: builtin/tag.c:416 -msgid "force edit of tag message" -msgstr "强制编辑标签说明" - -#: builtin/tag.c:417 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "附注并附加 GPG 签名的标签" - -#: builtin/tag.c:420 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "使用另外的私钥签名该标签" - -#: builtin/tag.c:421 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "如果存在,替换现有的标签" - -#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 -msgid "create a reflog" -msgstr "创建引用日志" - -#: builtin/tag.c:424 -msgid "Tag listing options" -msgstr "标签列表选项" - -#: builtin/tag.c:425 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "以列的方式显示标签列表" - -#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 -msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "只打印包含该提交的标签" - -#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 -msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "只打印不包含该提交的标签" - -#: builtin/tag.c:430 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "只打印已经合并的标签" - -#: builtin/tag.c:431 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "只打印尚未合并的标签" - -#: builtin/tag.c:435 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "只打印指向该对象的标签" - -#: builtin/tag.c:483 -msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "--column 和 -n 不兼容" - -#: builtin/tag.c:505 -msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "-n 选项只允许用在列表显示模式" - -#: builtin/tag.c:507 -msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "--contains 选项只允许用在列表显示模式" - -#: builtin/tag.c:509 -msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "--no-contains 选项只允许用在列表显示模式" - -#: builtin/tag.c:511 -msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "--points-at 选项只允许用在列表显示模式" - -#: builtin/tag.c:513 -msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -msgstr "--merged 和 --no-merged 选项只允许用在列表显示模式" - -#: builtin/tag.c:524 -msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。" - -#: builtin/tag.c:543 -msgid "too many params" -msgstr "太多参数" - -#: builtin/tag.c:549 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' 不是一个有效的标签名称。" - -#: builtin/tag.c:554 -#, c-format -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "标签 '%s' 已存在" - -#: builtin/tag.c:585 -#, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "已更新标签 '%s'(曾为 %s)\n" - -#: builtin/unpack-objects.c:502 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "展开对象中" - -#: builtin/update-index.c:84 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "创建目录 %s 失败" - -#: builtin/update-index.c:100 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "创建文件 %s 失败" - -#: builtin/update-index.c:108 -#, c-format -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "删除文件 %s 失败" - -#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 -#, c-format -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "删除目录 %s 失败" - -#: builtin/update-index.c:140 -#, c-format -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "在 '%s' 中测试 mtime " - -#: builtin/update-index.c:154 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "添加一个新文件后,目录的状态信息未改变" - -#: builtin/update-index.c:167 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "添加一个新目录后,目录的状态信息未改变" - -#: builtin/update-index.c:180 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "更新一个文件后,目录的状态信息被修改" - -#: builtin/update-index.c:191 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "在子目录中添加文件后,目录的状态信息被修改" - -#: builtin/update-index.c:202 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "删除一个文件后,目录的状态信息未改变" - -#: builtin/update-index.c:215 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "删除一个目录后,目录的状态信息未改变" - -#: builtin/update-index.c:222 -msgid " OK" -msgstr " OK" - -#: builtin/update-index.c:591 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [<选项>] [--] [<文件>...]" - -#: builtin/update-index.c:974 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "当索引需要更新时继续刷新" - -#: builtin/update-index.c:977 -msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "刷新:忽略子模组" - -#: builtin/update-index.c:980 -msgid "do not ignore new files" -msgstr "不忽略新的文件" - -#: builtin/update-index.c:982 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "让文件替换目录(反之亦然)" - -#: builtin/update-index.c:984 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "通知文件从工作区丢失" - -#: builtin/update-index.c:986 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新" - -#: builtin/update-index.c:989 -msgid "refresh stat information" -msgstr "刷新统计信息" - -#: builtin/update-index.c:993 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置" - -#: builtin/update-index.c:997 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>" - -#: builtin/update-index.c:998 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "添加指定的条目到索引区" - -#: builtin/update-index.c:1008 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "把文件标记为 \"没有变更\"" - -#: builtin/update-index.c:1011 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "清除 assumed-unchanged 位" - -#: builtin/update-index.c:1014 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "把文件标记为 \"仅索引\"" - -#: builtin/update-index.c:1017 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "清除 skip-worktree 位" - -#: builtin/update-index.c:1020 -msgid "do not touch index-only entries" -msgstr "不要触碰仅索引条目" - -#: builtin/update-index.c:1022 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "只添加到索引区;不添加对象到对象库" - -#: builtin/update-index.c:1024 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "即使存在工作区里,也删除路径" - -#: builtin/update-index.c:1026 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "携带 --stdin:输入的行以 null 字符终止" - -#: builtin/update-index.c:1028 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "从标准输入中读取需要更新的路径列表" - -#: builtin/update-index.c:1032 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "从标准输入添加条目到索引区" - -#: builtin/update-index.c:1036 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "为指定文件重新生成第2和第3暂存区" - -#: builtin/update-index.c:1040 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目" - -#: builtin/update-index.c:1044 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "忽略工作区丢失的文件" - -#: builtin/update-index.c:1047 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "在标准输出显示操作" - -#: builtin/update-index.c:1049 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突" - -#: builtin/update-index.c:1053 -msgid "write index in this format" -msgstr "以这种格式写入索引区" - -#: builtin/update-index.c:1055 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "启用或禁用索引拆分" - -#: builtin/update-index.c:1057 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "启用/禁用对未跟踪文件的缓存" - -#: builtin/update-index.c:1059 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "测试文件系统是否支持未跟踪文件缓存" - -#: builtin/update-index.c:1061 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "无需检测文件系统,启用对未跟踪文件的缓存" - -#: builtin/update-index.c:1063 -msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "即使没有被标记为已更改,也要写出索引" - -#: builtin/update-index.c:1065 -msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "启用或禁用文件系统监控" - -#: builtin/update-index.c:1067 -msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "标记文件为 fsmonitor 有效" - -#: builtin/update-index.c:1070 -msgid "clear fsmonitor valid bit" -msgstr "清除 fsmonitor 有效位" - -#: builtin/update-index.c:1173 -msgid "" -"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " -"enable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex 被设置为 false。如果您确实要启用索引拆分,请删除或修改它。" - -#: builtin/update-index.c:1182 -msgid "" -"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " -"disable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex 被设置为 true。如果您确实要禁用索引拆分,请删除或修改它。" - -#: builtin/update-index.c:1194 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " -"to disable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache 被设置为 true。如果您确实要禁用未跟踪文件缓存,请删除或修" -"改它。" - -#: builtin/update-index.c:1198 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "缓存未跟踪文件被禁用" - -#: builtin/update-index.c:1206 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " -"to enable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache 被设置为 false。如果您确实要启用未跟踪文件缓存,请删除或" -"修改它。" - -#: builtin/update-index.c:1210 -#, c-format -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "缓存未跟踪文件在 '%s' 启用" - -#: builtin/update-index.c:1218 -msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" -msgstr "core.fsmonitor 未设置;如果想要启用 fsmonitor 请设置该选项" - -#: builtin/update-index.c:1222 -msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "fsmonitor 被启用" - -#: builtin/update-index.c:1225 -msgid "" -"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "core.fsmonitor 已设置;如果想要禁用 fsmonitor 请移除该选项" - -#: builtin/update-index.c:1229 -msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "fsmonitor 被禁用" - -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧值>]" - -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]" - -#: builtin/update-ref.c:12 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]" - -#: builtin/update-ref.c:487 -msgid "delete the reference" -msgstr "删除引用" - -#: builtin/update-ref.c:489 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" - -#: builtin/update-ref.c:490 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数" - -#: builtin/update-ref.c:491 -msgid "read updates from stdin" -msgstr "从标准输入读取更新" - -#: builtin/update-server-info.c:7 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "git update-server-info [--force]" - -#: builtin/update-server-info.c:15 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "从头开始更新文件信息" - -#: builtin/upload-pack.c:11 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-pack [<选项>] <目录>" - -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "在一次单独的请求/响应之后退出" - -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "在初始的引用广告后立即退出" - -#: builtin/upload-pack.c:27 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "如果 <目录> 不是一个 Git 目录,不要尝试 <目录>/.git/" - -#: builtin/upload-pack.c:29 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "不活动 <n> 秒钟后终止传输" - -#: builtin/verify-commit.c:19 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..." - -#: builtin/verify-commit.c:68 -msgid "print commit contents" -msgstr "打印提交内容" - -#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "打印原始 gpg 状态输出" - -#: builtin/verify-pack.c:59 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..." - -#: builtin/verify-pack.c:70 -msgid "verbose" -msgstr "冗长输出" - -#: builtin/verify-pack.c:72 -msgid "show statistics only" -msgstr "只显示统计" - -#: builtin/verify-tag.c:18 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<格式>] <标签>..." - -#: builtin/verify-tag.c:36 -msgid "print tag contents" -msgstr "打印标签内容" - -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> [<提交>]" - -#: builtin/worktree.c:18 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<选项>]" - -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [<选项>] <路径>" - -#: builtin/worktree.c:20 -msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree move <工作区> <新路径>" - -#: builtin/worktree.c:21 -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [<选项>]" - -#: builtin/worktree.c:22 -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [<选项>] <工作区>" - -#: builtin/worktree.c:23 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock <路径>" - -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "删除 '%s' 失败" - -#: builtin/worktree.c:85 -msgid "not a valid directory" -msgstr "不是一个有效的目录" - -#: builtin/worktree.c:91 -msgid "gitdir file does not exist" -msgstr "gitdir 文件不存在" - -#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 -#, c-format -msgid "unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "无法读取 gitdir 文件(%s)" - -#: builtin/worktree.c:115 -#, c-format -msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" -msgstr "读取过短(期望 %<PRIuMAX> 字节,读取 %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/worktree.c:123 -msgid "invalid gitdir file" -msgstr "无效的 gitdir 文件" - -#: builtin/worktree.c:131 -msgid "gitdir file points to non-existent location" -msgstr "gitdir 文件指向一个不存在的位置" - -#: builtin/worktree.c:146 -#, c-format -msgid "Removing %s/%s: %s" -msgstr "删除 %s/%s: %s" - -#: builtin/worktree.c:221 -msgid "report pruned working trees" -msgstr "报告清除的工作区" - -#: builtin/worktree.c:223 -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "将早于 <时间> 的工作区过期" - -#: builtin/worktree.c:293 -#, c-format -msgid "'%s' already exists" -msgstr "'%s' 已经存在" - -#: builtin/worktree.c:302 -#, c-format -msgid "unusable worktree destination '%s'" -msgstr "无法使用的工作区目标 '%s'" - -#: builtin/worktree.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but locked worktree;\n" -"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"'%s' 是一个丢失但锁定的工作区,\n" -"使用 '%s -f -f' 覆盖,或用 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除" - -#: builtin/worktree.c:309 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" -"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"'%s' 是一个丢失但已经注册的工作区,\n" -"使用 '%s -f' 覆盖,或用 'prune' 或 'remove' 清除" - -#: builtin/worktree.c:360 -#, c-format -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "不能创建目录 '%s'" - -#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "准备工作区(新分支 '%s')" - -#: builtin/worktree.c:496 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" -msgstr "准备工作区(重置分支 '%s',之前为 %s)" - -#: builtin/worktree.c:505 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "准备工作区(检出 '%s')" - -#: builtin/worktree.c:511 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "准备工作区(分离头指针 %s)" - -#: builtin/worktree.c:552 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区" - -#: builtin/worktree.c:555 -msgid "create a new branch" -msgstr "创建一个新分支" - -#: builtin/worktree.c:557 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "创建或重置一个分支" - -#: builtin/worktree.c:559 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "生成新的工作区" - -#: builtin/worktree.c:560 -msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "锁定新工作区" - -#: builtin/worktree.c:563 -msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "设置跟踪模式(参见 git-branch(1))" - -#: builtin/worktree.c:566 -msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" -msgstr "尝试为新分支名匹配一个远程跟踪分支" - -#: builtin/worktree.c:574 -msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" - -#: builtin/worktree.c:635 -msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "只能在创建新分支时使用选项 --[no-]track " - -#: builtin/worktree.c:755 -msgid "reason for locking" -msgstr "锁定原因" - -#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 -#: builtin/worktree.c:998 -#, c-format -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "'%s' 不是一个工作区" - -#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "主工作区无法被加锁或解锁" - -#: builtin/worktree.c:774 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "'%s' 已被锁定,原因:%s" - -#: builtin/worktree.c:776 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "'%s' 已被锁定" - -#: builtin/worktree.c:804 -#, c-format -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "'%s' 未被锁定" - -#: builtin/worktree.c:845 -msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "不能移动或删除包含子模组的工作区" - -#: builtin/worktree.c:853 -msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "强制移动,即使工作区是脏的或已锁定" - -#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 -#, c-format -msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "'%s' 是一个主工作区" - -#: builtin/worktree.c:881 -#, c-format -msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "无法从 '%s' 算出目标名称" - -#: builtin/worktree.c:894 -#, c-format -msgid "" -"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"无法移动一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n" -"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁" - -#: builtin/worktree.c:896 -msgid "" -"cannot move a locked working tree;\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"无法移动一个锁定的工作区,\n" -"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁" - -#: builtin/worktree.c:899 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "验证失败,无法移动工作区:%s" - -#: builtin/worktree.c:904 -#, c-format -msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "移动 '%s' 到 '%s' 失败" - -#: builtin/worktree.c:950 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "在 '%s' 中执行 'git status' 失败" - -#: builtin/worktree.c:954 -#, c-format -msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" -msgstr "'%s' 包含修改或未跟踪的文件,使用 --force 删除" - -#: builtin/worktree.c:959 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "在 '%s' 中执行 'git status' 失败,退出码 %d" - -#: builtin/worktree.c:982 -msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "强制删除,即使工作区是脏的或已锁定" - -#: builtin/worktree.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"无法删除一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n" -"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁" - -#: builtin/worktree.c:1007 -msgid "" -"cannot remove a locked working tree;\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"无法删除一个锁定的工作区,\n" -"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁" - -#: builtin/worktree.c:1010 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "验证失败,无法删除工作区:%s" - -#: builtin/worktree.c:1034 -#, c-format -msgid "repair: %s: %s" -msgstr "修理:%s:%s" - -#: builtin/worktree.c:1037 -#, c-format -msgid "error: %s: %s" -msgstr "错误:%s:%s" - -#: builtin/write-tree.c:15 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前缀>/]" - -#: builtin/write-tree.c:28 -msgid "<prefix>/" -msgstr "<前缀>/" - -#: builtin/write-tree.c:29 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象" - -#: builtin/write-tree.c:31 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "只对调试有用" - -#: http-fetch.c:114 -#, c-format -msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" -msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')" - -#: http-fetch.c:122 -msgid "not a git repository" -msgstr "不是 git 仓库" - -#: t/helper/test-reach.c:154 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "提交 %s 没有标记为可达" - -#: t/helper/test-reach.c:164 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "太多提交标记为可达" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [<选项>]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "对能力广告之后立即退出" - -#: git.c:28 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n" -" [--exec-path[=<路径>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<路径>] [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n" -" <命令> [<参数>]" - -#: git.c:35 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept.\n" -"See 'git help git' for an overview of the system." -msgstr "" -"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些概念帮助。\n" -"查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n" -"帮助。\n" -"有关系统的概述,查看 'git help git'。" - -#: git.c:187 -#, c-format -msgid "no directory given for --git-dir\n" -msgstr "没有为 --git-dir 提供目录\n" - -#: git.c:201 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "没有为 --namespace 提供命名空间\n" - -#: git.c:215 -#, c-format -msgid "no directory given for --work-tree\n" -msgstr "没有为 --work-tree 提供目录\n" - -#: git.c:229 -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "没有为 --super-prefix 提供前缀\n" - -#: git.c:251 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "应为 -c 提供一个配置字符串\n" - -#: git.c:289 -#, c-format -msgid "no directory given for -C\n" -msgstr "没有为 -C 提供目录\n" - -#: git.c:315 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "未知选项:%s\n" - -#: git.c:364 -#, c-format -msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "在扩展别名 '%s' 时:'%s'" - -#: git.c:373 -#, c-format -msgid "" -"alias '%s' changes environment variables.\n" -"You can use '!git' in the alias to do this" -msgstr "" -"别名 '%s' 修改环境变量。您可以使用在别名中\n" -"使用 '!git'" - -#: git.c:380 -#, c-format -msgid "empty alias for %s" -msgstr "%s 的空别名" - -#: git.c:383 -#, c-format -msgid "recursive alias: %s" -msgstr "递归的别名:%s" - -#: git.c:465 -msgid "write failure on standard output" -msgstr "在标准输出写入失败" - -#: git.c:467 -msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "到标准输出的未知写入错误" - -#: git.c:469 -msgid "close failed on standard output" -msgstr "标准输出关闭失败" - -#: git.c:819 -#, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "检测到别名循环:'%s'的扩展未终止:%s" - -#: git.c:869 -#, c-format -msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "不能作为内置命令处理 %s" - -#: git.c:882 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"用法:%s\n" -"\n" - -#: git.c:902 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "展开别名命令 '%s' 失败,'%s' 不是一个 git 命令\n" - -#: git.c:914 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "运行命令 '%s' 失败:%s\n" - -#: http.c:399 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "http.postbuffer 为负值,默认为 %d" - -#: http.c:420 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "不支持委托控制,因为 cURL < 7.22.0" - -#: http.c:429 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "不支持公钥文件锁定,因为 cURL < 7.44.0" - -#: http.c:910 -msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "不支持 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因为 cURL < 7.44.0" - -#: http.c:989 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "不支持协议限制,因为 cURL < 7.19.4" - -#: http.c:1132 -#, c-format -msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "不支持的 SSL 后端 '%s'。支持的 SSL 后端:" - -#: http.c:1139 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "无法设置 SSL 后端为 '%s':cURL: cURL 没有使用 SSL 后端构建" - -#: http.c:1143 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "无法将 SSL 后端设置为 '%s':已经设置" - -#: http.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"不能更新重定向的 url base:\n" -" 请求:%s\n" -" 重定向:%s" - -#: remote-curl.c:174 -#, c-format -msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "在 push-option 取值中无效的引号:'%s'" - -#: remote-curl.c:298 -#, c-format -msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" -msgstr "%sinfo/refs 无效:这是 git 仓库么?" - -#: remote-curl.c:399 -msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" -msgstr "无效的服务端响应。预期服务,得到 flush 包" - -#: remote-curl.c:430 -#, c-format -msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "无效的服务端响应,得到 '%s'" - -#: remote-curl.c:490 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found" -msgstr "仓库 '%s' 未找到" - -#: remote-curl.c:494 -#, c-format -msgid "Authentication failed for '%s'" -msgstr "'%s' 鉴权失败" - -#: remote-curl.c:498 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "无法访问 '%s':%s" - -#: remote-curl.c:504 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "重定向到 %s" - -#: remote-curl.c:633 -msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" -msgstr "当没有设置温和处理文件结束符(EOF)时,不应该有文件结束符" - -#: remote-curl.c:645 -msgid "remote server sent stateless separator" -msgstr "远程服务器发送了无状态分隔符" - -#: remote-curl.c:715 -msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "无法倒回 rpc post 数据 - 尝试增加 http.postBuffer" - -#: remote-curl.c:745 -#, c-format -msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" -msgstr "remote-curl:错误的行宽字符:%.4s" - -#: remote-curl.c:747 -msgid "remote-curl: unexpected response end packet" -msgstr "remote-curl:意外响应结束包" - -#: remote-curl.c:823 -#, c-format -msgid "RPC failed; %s" -msgstr "RPC 失败。%s" - -#: remote-curl.c:863 -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "不能处理这么大的推送" - -#: remote-curl.c:978 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" -msgstr "不能压缩请求,zlib 压缩错误 %d" - -#: remote-curl.c:982 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" -msgstr "不能压缩请求,zlib 结束错误 %d" - -#: remote-curl.c:1032 -#, c-format -msgid "%d bytes of length header were received" -msgstr "收到了 %d 字节长度的头信息" - -#: remote-curl.c:1034 -#, c-format -msgid "%d bytes of body are still expected" -msgstr "预期仍然需要 %d 个字节的正文" - -#: remote-curl.c:1123 -msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "哑 http 传输不支持 shalllow 能力" - -#: remote-curl.c:1138 -msgid "fetch failed." -msgstr "获取失败。" - -#: remote-curl.c:1184 -msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" -msgstr "无法通过智能 HTTP 获取 sha1" - -#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 -#, c-format -msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "协议错误:期望 sha/ref,却得到 '%s'" - -#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 -#, c-format -msgid "http transport does not support %s" -msgstr "http 传输协议不支持 %s" - -#: remote-curl.c:1282 -msgid "git-http-push failed" -msgstr "git-http-push 失败" - -#: remote-curl.c:1467 -msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" -msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <远程> [<url>]" - -#: remote-curl.c:1499 -msgid "remote-curl: error reading command stream from git" -msgstr "remote-curl:错误读取来自 git 的命令流" - -#: remote-curl.c:1506 -msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" -msgstr "remote-curl:尝试没有本地仓库下获取" - -#: remote-curl.c:1547 -#, c-format -msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" -msgstr "remote-curl:未知的来自 git 的命令 '%s'" - -#: compat/compiler.h:26 -msgid "no compiler information available\n" -msgstr "编译器信息不可用\n" - -#: compat/compiler.h:38 -msgid "no libc information available\n" -msgstr "libc 信息不可用\n" - -#: list-objects-filter-options.h:91 -msgid "args" -msgstr "参数" - -#: list-objects-filter-options.h:92 -msgid "object filtering" -msgstr "对象过滤" - -#: parse-options.h:183 -msgid "expiry-date" -msgstr "到期时间" - -#: parse-options.h:197 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "空操作(向后兼容)" - -#: parse-options.h:309 -msgid "be more verbose" -msgstr "更加详细" - -#: parse-options.h:311 -msgid "be more quiet" -msgstr "更加安静" - -#: parse-options.h:317 -msgid "use <n> digits to display object names" -msgstr "用 <n> 位数字显示对象名" - -#: parse-options.h:336 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" - -#: parse-options.h:337 -msgid "read pathspec from file" -msgstr "从文件读取路径表达式" - -#: parse-options.h:338 -msgid "" -"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" -msgstr "使用 --pathspec-from-file,路径表达式用空字符分隔" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "key" -msgstr "key" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "field name to sort on" -msgstr "排序的字段名" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引" - -#: wt-status.h:80 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "头指针分离于 " - -#: wt-status.h:81 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "头指针分离自 " - -#: command-list.h:50 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "添加文件内容至索引" - -#: command-list.h:51 -msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "应用邮箱格式的系列补丁" - -#: command-list.h:52 -msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "使用提交信息注释文件行" - -#: command-list.h:53 -msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "应用一个补丁到文件和/或索引区" - -#: command-list.h:54 -msgid "Import a GNU Arch repository into Git" -msgstr "将一个 GNU Arch 仓库导入到 Git" - -#: command-list.h:55 -msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "基于一个指定的树创建文件存档" - -#: command-list.h:56 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的提交" - -#: command-list.h:57 -msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" -msgstr "显示文件每一行最后修改的版本和修改者" - -#: command-list.h:58 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "列出、创建或删除分支" - -#: command-list.h:59 -msgid "Collect information for user to file a bug report" -msgstr "收集信息以供用户提交错误报告" - -#: command-list.h:60 -msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "通过归档移动对象和引用" - -#: command-list.h:61 -msgid "Provide content or type and size information for repository objects" -msgstr "提供仓库对象的内容、类型或大小" - -#: command-list.h:62 -msgid "Display gitattributes information" -msgstr "显示 gitattributes 信息" - -#: command-list.h:63 -msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "调试 gitignore / exclude 文件" - -#: command-list.h:64 -msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "显示联系人的规范名称和电子邮件" - -#: command-list.h:65 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "切换分支或恢复工作区文件" - -#: command-list.h:66 -msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "从索引拷贝文件到工作区" - -#: command-list.h:67 -msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "确保引用名称格式正确" - -#: command-list.h:68 -msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "查找尚未应用到上游的提交" - -#: command-list.h:69 -msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "应用一些现存提交引入的修改" - -#: command-list.h:70 -msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "git-commit 的图形替代界面" - -#: command-list.h:71 -msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "从工作区中删除未跟踪文件" - -#: command-list.h:72 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "克隆仓库到一个新目录" - -#: command-list.h:73 -msgid "Display data in columns" -msgstr "以列的方式显示数据" - -#: command-list.h:74 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "记录变更到仓库" - -#: command-list.h:75 -msgid "Write and verify Git commit-graph files" -msgstr "写入和校验 Git 提交图文件" - -#: command-list.h:76 -msgid "Create a new commit object" -msgstr "创建一个新的提交对象" - -#: command-list.h:77 -msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "获取和设置仓库或者全局选项" - -#: command-list.h:78 -msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" -msgstr "计算未打包对象的数量和磁盘空间占用" - -#: command-list.h:79 -msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "检索和存储用户密码" - -#: command-list.h:80 -msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "在内存中临时存储密码的助手" - -#: command-list.h:81 -msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "在磁盘存储密码的助手" - -#: command-list.h:82 -msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "将一个提交导出到 CVS 检出中" - -#: command-list.h:83 -msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "从另外一个人们爱恨的配置管理系统中拯救你的数据" - -#: command-list.h:84 -msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "Git 的一个 CVS 服务模拟器" - -#: command-list.h:85 -msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "一个非常简单的 Git 仓库服务器" - -#: command-list.h:86 -msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "基于一个现存的引用为一个对象起一个可读的名称" - -#: command-list.h:87 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异" - -#: command-list.h:88 -msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "比较工作区和索引区中的文件" - -#: command-list.h:89 -msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "将一个树和工作区或索引做比较" - -#: command-list.h:90 -msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "比较两个树对象的文件内容和模式" - -#: command-list.h:91 -msgid "Show changes using common diff tools" -msgstr "使用常见的差异工具显示更改" - -#: command-list.h:92 -msgid "Git data exporter" -msgstr "Git 数据导出器" - -#: command-list.h:93 -msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "Git 快速数据导入器后端" - -#: command-list.h:94 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "从另外一个仓库下载对象和引用" - -#: command-list.h:95 -msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "从另一个仓库获取缺失的对象" - -#: command-list.h:96 -msgid "Rewrite branches" -msgstr "重写分支" - -#: command-list.h:97 -msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "生成一个合并提交信息" - -#: command-list.h:98 -msgid "Output information on each ref" -msgstr "对每一个引用输出信息 " - -#: command-list.h:99 -msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "准备电子邮件提交的补丁" - -#: command-list.h:100 -msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "验证仓库中对象的连通性和有效性" - -#: command-list.h:101 -msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "清除不必要的文件和优化本地仓库" - -#: command-list.h:102 -msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "从 git-archive 创建的归档文件中提取提交 ID" - -#: command-list.h:103 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "输出和模式匹配的行" - -#: command-list.h:104 -msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "一个便携的 Git 图形客户端" - -#: command-list.h:105 -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "从一个文件计算对象 ID,并可以创建 blob 数据对象" - -#: command-list.h:106 -msgid "Display help information about Git" -msgstr "显示 Git 的帮助信息" - -#: command-list.h:107 -msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "Git HTTP 协议的服务端实现" - -#: command-list.h:108 -msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "通过 HTTP 从远程 Git 仓库下载" - -#: command-list.h:109 -msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "通过 HTTP/DAV 推送对象另一个仓库" - -#: command-list.h:110 -msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "从标准输入将一组补丁发送到IMAP文件夹" - -#: command-list.h:111 -msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "从一个现存的包存档文件创建包索引" - -#: command-list.h:112 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库" - -#: command-list.h:113 -msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "在 gitweb 中即时浏览您的工作仓库" - -#: command-list.h:114 -msgid "Add or parse structured information in commit messages" -msgstr "添加或解析提交说明中的结构化信息" - -#: command-list.h:115 -msgid "The Git repository browser" -msgstr "Git 仓库浏览器" - -#: command-list.h:116 -msgid "Show commit logs" -msgstr "显示提交日志" - -#: command-list.h:117 -msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "显示索引和工作区中文件的信息" - -#: command-list.h:118 -msgid "List references in a remote repository" -msgstr "显示一个远程仓库的引用" - -#: command-list.h:119 -msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "显示一个树对象的内容" - -#: command-list.h:120 -msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" -msgstr "从单个电子邮件中提取补丁和作者身份" - -#: command-list.h:121 -msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "简单的 UNIX mbox 邮箱切分程序" - -#: command-list.h:122 -msgid "Run tasks to optimize Git repository data" -msgstr "运行任务以优化仓库数据" - -#: command-list.h:123 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "合并两个或更多开发历史" - -#: command-list.h:124 -msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "为了合并查找尽可能好的公共祖先提交" - -#: command-list.h:125 -msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "运行一个三路文件合并" - -#: command-list.h:126 -msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "对于需要合并的文件执行合并" - -#: command-list.h:127 -msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "与 git-merge-index 一起使用的标准向导程序" - -#: command-list.h:128 -msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "运行合并冲突解决工具以解决合并冲突" - -#: command-list.h:129 -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "显示三路合并而不动索引" - -#: command-list.h:130 -msgid "Write and verify multi-pack-indexes" -msgstr "写入和校验多包索引" - -#: command-list.h:131 -msgid "Creates a tag object" -msgstr "创建一个标签对象" - -#: command-list.h:132 -msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "基于 ls-tree 的格式化文本创建一个树对象" - -#: command-list.h:133 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接" - -# 查找给定版本的符号名称 -#: command-list.h:134 -msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "查找给定版本的符号名称" - -#: command-list.h:135 -msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "添加或检查对象注释" - -#: command-list.h:136 -msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "导入和提交到 Perforce 仓库中" - -#: command-list.h:137 -msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "创建对象的存档包" - -#: command-list.h:138 -msgid "Find redundant pack files" -msgstr "查找冗余的包文件" - -#: command-list.h:139 -msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "打包头和标签以实现高效的仓库访问" - -#: command-list.h:140 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "帮助解析远程仓库访问参数的例程" - -#: command-list.h:141 -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "计算一个补丁的唯一 ID" - -#: command-list.h:142 -msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "删除对象库中所有不可达对象" - -#: command-list.h:143 -msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "删除已经在包文件中的多余对象" - -#: command-list.h:144 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "获取并整合另外的仓库或一个本地分支" - -#: command-list.h:145 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "更新远程引用和相关的对象" - -#: command-list.h:146 -msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "将一个 quilt 补丁集应用到当前分支。" - -#: command-list.h:147 -msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" -msgstr "比较两个提交范围(如一个分支的两个版本)" - -#: command-list.h:148 -msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "将树信息读取到索引" - -#: command-list.h:149 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "在另一个分支上重新应用提交" - -#: command-list.h:150 -msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "接收推送到仓库中的对象" - -#: command-list.h:151 -msgid "Manage reflog information" -msgstr "管理 reflog 信息" - -#: command-list.h:152 -msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "管理已跟踪仓库" - -#: command-list.h:153 -msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "打包仓库中未打包对象" - -#: command-list.h:154 -msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "创建、列出、删除对象替换引用" - -#: command-list.h:155 -msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "生成待定更改的摘要" - -#: command-list.h:156 -msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "重用冲突合并的解决方案记录" - -#: command-list.h:157 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "重置当前 HEAD 到指定状态" - -#: command-list.h:158 -msgid "Restore working tree files" -msgstr "恢复工作区文件" - -#: command-list.h:159 -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "回退一些现存提交" - -#: command-list.h:160 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "按时间顺序列出提交对象" - -#: command-list.h:161 -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "选出并处理参数" - -#: command-list.h:162 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "从工作区和索引中删除文件" - -#: command-list.h:163 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "通过电子邮件发送一组补丁" - -#: command-list.h:164 -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "使用 Git 协议推送对象到另一个仓库" - -#: command-list.h:165 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" -msgstr "只允许 Git SSH 访问的受限登录shell" - -#: command-list.h:166 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "'git log' 输出摘要" - -#: command-list.h:167 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "显示各种类型的对象" - -#: command-list.h:168 -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "显示分支和提交" - -#: command-list.h:169 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "显示打包归档索引" - -#: command-list.h:170 -msgid "List references in a local repository" -msgstr "显示本地仓库中的引用" - -#: command-list.h:171 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "为 shell 脚本准备的 Git 国际化设置代码" - -#: command-list.h:172 -msgid "Common Git shell script setup code" -msgstr "常用的 Git shell 脚本设置代码" - -#: command-list.h:173 -msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -msgstr "初始化及修改稀疏检出" - -#: command-list.h:174 -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "贮藏脏工作区中的修改" - -#: command-list.h:175 -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "将文件内容添加到索引" - -#: command-list.h:176 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "显示工作区状态" - -#: command-list.h:177 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "删除不必要的空白字符" - -#: command-list.h:178 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "初始化、更新或检查子模组" - -#: command-list.h:179 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "Subersion 仓库和 Git 之间的双向操作" - -#: command-list.h:180 -msgid "Switch branches" -msgstr "切换分支" - -#: command-list.h:181 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "读取、修改和删除符号引用" - -#: command-list.h:182 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "创建、列出、删除或校验一个 GPG 签名的标签对象" - -#: command-list.h:183 -msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "用 blob 数据对象的内容创建一个临时文件" - -#: command-list.h:184 -msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "从打包文件中解压缩对象" - -#: command-list.h:185 -msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "将工作区的文件内容注册到索引" - -#: command-list.h:186 -msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "安全地更新存储于引用中的对象名称" - -#: command-list.h:187 -msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "更新辅助信息文件以帮助哑协议服务" - -#: command-list.h:188 -msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "将存档发送回 git-archive" - -#: command-list.h:189 -msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "将对象压缩包发送回 git-fetch-pack" - -#: command-list.h:190 -msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "显示一个Git逻辑变量" - -#: command-list.h:191 -msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "检查 GPG 提交签名" - -#: command-list.h:192 -msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "校验打包的Git存仓文件" - -#: command-list.h:193 -msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "检查标签的 GPG 签名" - -#: command-list.h:194 -msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "Git web 界面(Git 仓库的 web 前端)" - -#: command-list.h:195 -msgid "Show logs with difference each commit introduces" -msgstr "显示每一个提交引入的差异日志" - -#: command-list.h:196 -msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "管理多个工作区" - -#: command-list.h:197 -msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "从当前索引创建一个树对象" - -#: command-list.h:198 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "定义路径的属性" - -#: command-list.h:199 -msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "Git 命令行界面和约定" - -#: command-list.h:200 -msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "面向开发人员的 Git 核心教程" - -#: command-list.h:201 -msgid "Providing usernames and passwords to Git" -msgstr "为 Git 提供用户名和口令" - -#: command-list.h:202 -msgid "Git for CVS users" -msgstr "适合 CVS 用户的 Git 帮助" - -#: command-list.h:203 -msgid "Tweaking diff output" -msgstr "调整差异输出" - -#: command-list.h:204 -msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "每一天 Git 的一组有用的最小命令集合" - -#: command-list.h:205 -msgid "Frequently asked questions about using Git" -msgstr "关于使用 Git 的常见问题" - -#: command-list.h:206 -msgid "A Git Glossary" -msgstr "Git 词汇表" - -#: command-list.h:207 -msgid "Hooks used by Git" -msgstr "Git 使用的钩子" - -#: command-list.h:208 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "忽略指定的未跟踪文件" - -#: command-list.h:209 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "定义子模组属性" - -#: command-list.h:210 -msgid "Git namespaces" -msgstr "Git 名字空间" - -#: command-list.h:211 -msgid "Helper programs to interact with remote repositories" -msgstr "与远程仓库交互的助手程序" - -#: command-list.h:212 -msgid "Git Repository Layout" -msgstr "Git 仓库布局" - -#: command-list.h:213 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "指定 Git 的版本和版本范围" - -#: command-list.h:214 -msgid "Mounting one repository inside another" -msgstr "将一个仓库安装到另外一个仓库中" - -#: command-list.h:215 -msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "一个 Git 教程:第二部分" - -#: command-list.h:216 -msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "一个 Git 教程" - -#: command-list.h:217 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Git 推荐的工作流概览" - -#: git-bisect.sh:79 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "坏的输入版本:$arg" - -#: git-bisect.sh:99 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "坏的输入版本:$bisected_head" - -#: git-bisect.sh:108 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "坏的输入版本:$rev" - -#: git-bisect.sh:117 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 只能带一个参数。" - -#: git-bisect.sh:149 -msgid "No logfile given" -msgstr "未提供日志文件" - -#: git-bisect.sh:150 -#, sh-format -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "不能读取 $file 来重放" - -#: git-bisect.sh:173 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "?? 您在说什么?" - -#: git-bisect.sh:183 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "二分查找运行失败:没有提供命令。" - -#: git-bisect.sh:188 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "运行 $command" - -#: git-bisect.sh:195 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"二分查找运行失败:\n" -"命令 '$command' 的退出码 $res 小于 0 或大于等于 128" - -#: git-bisect.sh:221 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "二分查找不能继续运行" - -#: git-bisect.sh:227 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"二分查找运行失败:\n" -"'bisect_state $state' 退出码为 $res" - -#: git-bisect.sh:234 -msgid "bisect run success" -msgstr "二分查找运行成功" - -#: git-bisect.sh:242 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "我们没有在二分查找。" - -#: git-merge-octopus.sh:46 -msgid "" -"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " -"merge" -msgstr "错误:您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖" - -#: git-merge-octopus.sh:61 -msgid "Automated merge did not work." -msgstr "自动合并未生效。" - -#: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "不应该执行章鱼式合并。" - -#: git-merge-octopus.sh:73 -#, sh-format -msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "无法找到和 $pretty_name 的基线提交" - -#: git-merge-octopus.sh:77 -#, sh-format -msgid "Already up to date with $pretty_name" -msgstr "已经和 $pretty_name 保持一致" - -#: git-merge-octopus.sh:89 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "快进至:$pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:97 -#, sh-format -msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "尝试和 $pretty_name 的简单合并" - -#: git-merge-octopus.sh:102 -msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "简单合并未生效,尝试自动合并。" - -#: git-submodule.sh:180 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径" - -#: git-submodule.sh:190 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "仓库 URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" - -#: git-submodule.sh:209 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中" - -#: git-submodule.sh:212 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中且不是一个子模组" - -#: git-submodule.sh:219 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "'$sm_path' 没有检出的提交" - -#: git-submodule.sh:250 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存仓库到索引" - -#: git-submodule.sh:252 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 仓库" - -#: git-submodule.sh:260 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程仓库:" - -#: git-submodule.sh:262 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"如果您想要重用这个本地 git 目录而非重新克隆自\n" -" $realrepo\n" -"使用 '--force' 选项。如果本地 git 目录不是正确的仓库\n" -"或者您不确定这里的含义,使用 '--name' 选项选择另外的名称。" - -#: git-submodule.sh:268 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "激活本地 git 目录到子模组 '$sm_name'。" - -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:285 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:294 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:567 -#, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中找到当前版本" - -#: git-submodule.sh:577 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取" - -#: git-submodule.sh:582 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " -"'$sm_path'" -msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中找到当前版本 ${remote_name}/${branch}" - -#: git-submodule.sh:600 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中获取,尝试直接获取 $sha1:" - -#: git-submodule.sh:606 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"获取了子模组路径 '$displaypath',但是它没有包含 $sha1。直接获取该提交失败。" - -#: git-submodule.sh:613 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:614 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:618 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中变基 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "子模组路径 '$displaypath':变基至 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:624 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$displaypath' 中" - -#: git-submodule.sh:625 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:630 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "在子模组 '$displaypath' 中执行 '$command $sha1' 失败" - -#: git-submodule.sh:631 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "子模组 '$displaypath':'$command $sha1'" - -#: git-submodule.sh:662 -#, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "无法递归进子模组路径 '$displaypath'" - -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "详见 git-${cmd}(1)。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "已应用 autostash。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "不能存储 $stash_sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"应用 autostash 导致了冲突。\n" -"您的修改安全地保存在贮藏区中。\n" -"您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "变基中($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"命令:\n" -"p, pick <提交> = 使用提交\n" -"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交说明\n" -"e, edit <提交> = 使用提交,但停下来修补\n" -"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一个提交\n" -"f, fixup <提交> = 类似于 \"squash\",但丢弃提交说明日志\n" -"x, exec <命令> = 使用 shell 运行命令(此行剩余部分)\n" -"d, drop <提交> = 删除提交\n" -"l, label <标签> = 为当前 HEAD 打上标签\n" -"t, reset <标签> = 重置 HEAD 到该标签\n" -"m, merge [-C <提交> | -c <提交>] <标签> [# <oneline>]\n" -". 创建一个合并提交,并使用原始的合并提交说明(如果没有指定\n" -". 原始提交,使用注释部分的 oneline 作为提交说明)。使用\n" -". -c <提交> 可以编辑提交说明。\n" -"\n" -"可以对这些行重新排序,将从上至下执行。\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"您现在可以修补这个提交,使用\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"当您对变更感到满意,执行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1:不是一个可以被拣选的提交" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "无效的提交名:$sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "不能写入当前提交的替代 sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "快进到 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "不能快进到 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "不能移动 HEAD 到 $first_parent" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "拒绝压缩一个合并:$sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "无法重做合并 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "不能拣选 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "这是提交说明 #${n}:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "提交说明 #${n} 将被跳过:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "这是一个 $count 个提交的组合。" -msgstr[1] "这是一个 $count 个提交的组合。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "不能写入 $fixup_msg" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "这是一个 2 个提交的组合。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "不能应用 $sha1... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"不能在成功拣选 $sha1... $rest 之后修补提交\n" -"这通常是因为空的提交说明,或者 pre-commit 钩子执行失败。如果是 pre-commit\n" -"钩子执行失败,你可能需要在重写提交说明前解决这个问题。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "停止在 $sha1_abbrev... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "没有父提交的情况下不能 '$squash_style'" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "执行:$rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "执行失败:$rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "并且修改索引和/或工作区" - -# 译者:注意保持前导空格 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"您可以解决这个问题,然后运行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"执行成功:$rest\n" -"但是在索引和/或工作区中存在变更。提交或贮藏修改,然后运行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "未知命令:$command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "要修改请使用命令 'git rebase --edit-todo'。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "成功变基并更新 $head_name。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"您已暂存了工作区的修改。如果这些修改要压缩到前一个提交,执行:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"如果这些变更要形成一个新提交,执行:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"无论哪种情况,当您完成提交,继续执行:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "在修补提交中查找作者信息时遇到错误" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "不能提交暂存的修改。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "无法运行编辑器" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "不能检出 $switch_to" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 -msgid "No HEAD?" -msgstr "没有 HEAD?" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "不能创建临时 $state_dir" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "不能标记为交互式" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "变基 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 个提交)" -msgstr[1] "变基 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 个提交)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "注意空提交已被注释掉" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "不能对重写提交进行初始化" - -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 -#, sh-format -msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "用法:$dashless $USAGE" - -#: git-sh-setup.sh:191 -#, sh-format -msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "不能切换目录到 $cdup,工作区的顶级目录" - -#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 -#, sh-format -msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "致命错误:$program_name 不能在没有工作区的情况下使用" - -#: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:224 -msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." -msgstr "不能重写分支:您有未暂存的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "无法通过变基方式拉取:您有未暂存的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:230 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "不能 $action:您有未暂存的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "不能变基:您的索引中包含未提交的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "无法通过变基方式拉取:您的索引中包含未提交的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:249 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:253 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "而且您的索引中包含未提交的变更。" - -#: git-sh-setup.sh:373 -msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." -msgstr "您需要在工作区的顶级目录中运行这个命令。" - -#: git-sh-setup.sh:378 -msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "不能确定 git 目录的绝对路径" - -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:212 -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %12s %s" - -#: git-add--interactive.perl:634 -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "触碰了 %d 个路径\n" -msgstr[1] "触碰了 %d 个路径\n" - -#: git-add--interactive.perl:1058 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为暂存。" - -#: git-add--interactive.perl:1061 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为贮藏。" - -#: git-add--interactive.perl:1064 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为未暂存。" - -#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 -#: git-add--interactive.perl:1082 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为应用。" - -#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 -#: git-add--interactive.perl:1079 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为丢弃。" - -#: git-add--interactive.perl:1116 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "为写入打开块编辑文件失败:%s" - -#: git-add--interactive.perl:1123 -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"要删除 '%s' 开始的行,使其成为 ' ' 开始的行(上下文)。\n" -"要删除 '%s' 开始的行,删除它们。\n" -"以 %s 开始的行将被删除。\n" - -#: git-add--interactive.perl:1145 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "无法读取块编辑文件:%s" - -#: git-add--interactive.perl:1253 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 暂存该块\n" -"n - 不要暂存该块\n" -"q - 退出。不暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1259 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 贮藏该块\n" -"n - 不要贮藏该块\n" -"q - 退出。不贮藏该块及后面的全部块\n" -"a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1265 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 不暂存该块\n" -"n - 不要不暂存该块\n" -"q - 退出。不要不暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要不暂存该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1271 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在索引中应用该块\n" -"n - 不要在索引中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在工作区中丢弃该块\n" -"n - 不要在工作区中丢弃该块\n" -"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" -"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1283 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在索引和工作区中丢弃该块\n" -"n - 不要在索引和工作区中丢弃该块\n" -"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" -"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1289 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在索引和工作区中应用该块\n" -"n - 不要在索引和工作区中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1301 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在工作区中应用该块\n" -"n - 不要在工作区中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl:1316 -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - 选择跳转到一个块\n" -"/ - 查找和给定正则表达式匹配的块\n" -"j - 维持该块未决状态,查看下一个未决块\n" -"J - 维持该块未决状态,查看下一个块\n" -"k - 维持该块未决状态,查看上一个未决块\n" -"K - 维持该块未决状态,查看上一个块\n" -"s - 拆分当前块为更小的块\n" -"e - 手动编辑当前块\n" -"? - 显示帮助\n" - -#: git-add--interactive.perl:1347 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "选中的块不能应用到索引!\n" - -#: git-add--interactive.perl:1362 -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "忽略未合入的:%s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1481 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将模式变更应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1482 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将删除操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1483 -#, perl-format -msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将添加操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1484 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "将该块应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1601 -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "没有其它可供跳转的块\n" - -#: git-add--interactive.perl:1619 -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "无效数字:'%s'\n" - -#: git-add--interactive.perl:1624 -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。\n" -msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。\n" - -#: git-add--interactive.perl:1659 -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "没有其它可供查找的块\n" - -#: git-add--interactive.perl:1676 -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "错误的正则表达式 %s:%s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1686 -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "没有和给定模式相匹配的块\n" - -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "没有前一个块\n" - -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 -msgid "No next hunk\n" -msgstr "没有下一个块\n" - -#: git-add--interactive.perl:1732 -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "对不起,不能拆分这个块\n" - -#: git-add--interactive.perl:1738 -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "拆分为 %d 块。\n" -msgstr[1] "拆分为 %d 块。\n" - -#: git-add--interactive.perl:1748 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "对不起,不能编辑这个块\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - 显示含变更的路径\n" -"update - 添加工作区状态至暂存列表\n" -"revert - 还原修改的暂存集至 HEAD 版本\n" -"patch - 挑选块并且有选择地更新\n" -"diff - 显示 HEAD 和索引间差异\n" -"add untracked - 添加未跟踪文件的内容至暂存列表\n" - -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 -#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 -#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 -#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 -msgid "missing --" -msgstr "缺失 --" - -#: git-add--interactive.perl:1861 -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "未知的 --patch 模式:%s" - -#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "无效的参数 %s,期望是 --" - -#: git-send-email.perl:138 -msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" -msgstr "本地时间和 GMT 有不到一分钟间隔\n" - -#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 -msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" -msgstr "本地时间偏移量大于等于 24 小时\n" - -#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 -msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" -msgstr "编辑器非正常退出,终止所有操作" - -#: git-send-email.perl:312 -#, perl-format -msgid "" -"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" -msgstr "'%s' 包含您正在编写的一个中间版本的邮件。\n" - -#: git-send-email.perl:317 -#, perl-format -msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" -msgstr "'%s.final' 包含编辑的邮件。\n" - -#: git-send-email.perl:410 -msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" -msgstr "--dump-aliases 和其它选项不兼容\n" - -#: git-send-email.perl:484 -msgid "" -"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" -"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" -"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" -msgstr "" -"致命错误:发现 'sendmail' 配置选项\n" -"git-send-email 通过 sendemail.* 选项进行设置,注意字母 'e'。\n" -"设置 sendemail.forbidSendmailVariables 为 false 来禁用这项检查。\n" - -#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 -msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" -msgstr "不能在仓库之外运行 git format-patch\n" - -#: git-send-email.perl:492 -msgid "" -"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " -"configuration option)\n" -msgstr "`batch-size` 和 `relogin` 必须同时定义(通过命令行或者配置选项)\n" - -#: git-send-email.perl:505 -#, perl-format -msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "未知的 --suppress-cc 字段:'%s'\n" - -#: git-send-email.perl:536 -#, perl-format -msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "未知的 --confirm 设置:'%s'\n" - -#: git-send-email.perl:564 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "警告:不支持带引号的 sendmail 别名:%s\n" - -#: git-send-email.perl:566 -#, perl-format -msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" -msgstr "警告:不支持 `:include:`:%s\n" - -#: git-send-email.perl:568 -#, perl-format -msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "警告:不支持 `/file` 或 `|pipe` 重定向:%s\n" - -#: git-send-email.perl:573 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "警告:不能识别的 sendmail 行:%s\n" - -#: git-send-email.perl:657 -#, perl-format -msgid "" -"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" -"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" -"\n" -" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" -" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" -msgstr "" -"存在文件 '%s' 但是它也可能是一个用于产生补丁列表的提交范围。请用如下方法消除" -"歧义:\n" -"\n" -" * 如果含义为一个文件,使用 \"./%s\",或者\n" -" * 如果含义为一个范围,使用 --format-patch 选项。\n" - -#: git-send-email.perl:678 -#, perl-format -msgid "Failed to opendir %s: %s" -msgstr "无法打开目录 %s: %s" - -#: git-send-email.perl:702 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"致命错误:%s:%s\n" -"警告:补丁未能发送\n" - -#: git-send-email.perl:713 -msgid "" -"\n" -"No patch files specified!\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"未指定补丁文件!\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:726 -#, perl-format -msgid "No subject line in %s?" -msgstr "在 %s 中没有标题行?" - -#: git-send-email.perl:736 -#, perl-format -msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "为写入打开 %s 失败: %s" - -#: git-send-email.perl:747 -msgid "" -"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" -"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" -"for the patch you are writing.\n" -"\n" -"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" -msgstr "" -"以 \"GIT:\" 开头的行将被删除。\n" -"考虑包含一个整体的差异统计或者您正在写的补丁的目录。\n" -"\n" -"如果您不想发送摘要,清除内容。\n" - -#: git-send-email.perl:771 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "无法打开 %s: %s" - -#: git-send-email.perl:788 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "无法打开 %s.final: %s" - -#: git-send-email.perl:831 -msgid "Summary email is empty, skipping it\n" -msgstr "摘要邮件为空,跳过\n" - -#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:866 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "您确认要使用 <%s> [y/N]?" - -#: git-send-email.perl:921 -msgid "" -"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" -"Encoding.\n" -msgstr "如下文件含 8bit 内容,但没有声明一个 Content-Transfer-Encoding。\n" - -#: git-send-email.perl:926 -msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "要声明 8bit 为什么样的编码格式 [UTF-8]?" - -#: git-send-email.perl:934 -#, perl-format -msgid "" -"Refusing to send because the patch\n" -"\t%s\n" -"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " -"want to send.\n" -msgstr "" -"拒绝发送,因为补丁\n" -"\t%s\n" -"包含模版标题 '*** SUBJECT HERE ***'。如果确实想要发送,使用参数 --force。\n" - -#: git-send-email.perl:953 -msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" -msgstr "邮件将要发送给谁?" - -#: git-send-email.perl:971 -#, perl-format -msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "致命错误:别名 '%s' 扩展为它自己\n" - -#: git-send-email.perl:983 -msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " -msgstr "Message-ID 被用作第一封邮件的 In-Reply-To ?" - -#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 -#, perl-format -msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "错误:不能从 %s 中提取一个有效的邮件地址\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1053 -msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "如何处理这个地址?([q]uit|[d]rop|[e]dit):" - -#: git-send-email.perl:1370 -#, perl-format -msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "CA 路径 \"%s\" 不存在" - -#: git-send-email.perl:1453 -msgid "" -" The Cc list above has been expanded by additional\n" -" addresses found in the patch commit message. By default\n" -" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" -" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" -" configuration setting.\n" -"\n" -" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" -" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" -" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" -msgstr "" -" 以上的抄送列表(Cc)已经用补丁提交信息中发现的地址进行\n" -" 了扩展。缺省 send-email 会给出提示。这个行为可以通过\n" -" sendemail.confirm 配置设置。\n" -"\n" -" 更多信息,执行 'git send-email --help'。\n" -" 要保持当前行为,但不显示此信息,运行 'git config --global\n" -" sendemail.confirm auto'。\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1468 -msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " -msgstr "发送这封邮件?([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " - -#: git-send-email.perl:1471 -msgid "Send this email reply required" -msgstr "发送要求的邮件回复" - -#: git-send-email.perl:1499 -msgid "The required SMTP server is not properly defined." -msgstr "要求的 SMTP 服务器未被正确定义。" - -#: git-send-email.perl:1546 -#, perl-format -msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "服务器不支持 STARTTLS!%s" - -#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 -#, perl-format -msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "STARTTLS 失败!%s" - -#: git-send-email.perl:1564 -msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." -msgstr "无法正确地初始化 SMTP。检查配置并使用 --smtp-debug。" - -#: git-send-email.perl:1582 -#, perl-format -msgid "Failed to send %s\n" -msgstr "无法发送 %s\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "演习发送 %s\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Sent %s\n" -msgstr "正发送 %s\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "演习成功。日志说:\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "OK。日志说:\n" - -#: git-send-email.perl:1599 -msgid "Result: " -msgstr "结果:" - -#: git-send-email.perl:1602 -msgid "Result: OK\n" -msgstr "结果:OK\n" - -#: git-send-email.perl:1620 -#, perl-format -msgid "can't open file %s" -msgstr "无法打开文件 %s" - -#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) 添加 cc:%s 自行 '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1673 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) 添加 to:%s 自行 '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1730 -#, perl-format -msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(non-mbox) 添加 cc:%s 自行 '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1765 -#, perl-format -msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(body) 添加 cc: %s 自行 '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1876 -#, perl-format -msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "(%s) 不能执行 '%s'" - -#: git-send-email.perl:1883 -#, perl-format -msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) 添加 %s: %s 自:'%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1887 -#, perl-format -msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) 无法关闭管道至 '%s'" - -#: git-send-email.perl:1917 -msgid "cannot send message as 7bit" -msgstr "不能以 7bit 形式发送信息" - -#: git-send-email.perl:1925 -msgid "invalid transfer encoding" -msgstr "无效的传送编码" - -#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 -#, perl-format -msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "不能打开 %s:%s\n" - -#: git-send-email.perl:1969 -#, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "%s:补丁包含一个超过 998 字符的行" - -#: git-send-email.perl:1986 -#, perl-format -msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "略过 %s 含备份后缀 '%s'。\n" - -#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1990 -#, perl-format -msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "您真的要发送 %s?[y|N]:" |