diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/po/ko.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/po/ko.po | 18000 |
1 files changed, 0 insertions, 18000 deletions
diff --git a/third_party/git/po/ko.po b/third_party/git/po/ko.po deleted file mode 100644 index dcfe21c22351..000000000000 --- a/third_party/git/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,18000 +0,0 @@ -# Git Korean translation -# Copyright (C) 2015-2018 git Korean translation contributors -# This file is distributed under the same license as the Git package. -# -# Contributors: -# Hyunjun Kim <yoloseem@users.noreply.github.com>, 2015. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2015-2018. -# Sihyeon Jang <uneedsihyeon@gmail.com>, 2018. -# Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018. -# -# - 작업자는 위 Contributors 목록에 추가해 주세요. -# - 번역하면서 80컬럼을 넘어가지 않도록 해 주세요. -# - 가능한한 원문이 1줄이면 1줄에 들어가게 하고, 부득이하면 경우에 따라 -# 알맞게 줄바꿈합니다. (커맨드라인이면 줄바꿈하고 다음 줄에 탭 2개) -# - 용어는 일관성을 지켜 주십시오. -# - 용어가 바뀌어야 한다고 생각하면 그렇게 번역하기 전에 충분히 의견 교환을 -# 하십시오. -# - 일반적인 문장에서 영어 단어를 그대로 쓰지 않습니다. 최소한 음역합니다. -# - 예외적으로 명령어 등 문자 그대로 가리키는 경우에만 원문 그대로 씁니다. -# - 예: 업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다 -# - 번역된 용어가 깃 명령어와 연관되는 경우에는 괄호 안에 씁니다. -# - 예: 되돌리기(revert)가 진행 중입니다 -# - 용어: -# +--------------+----------------------------------------------+ -# | 3-way merge | 3-방향 병합 | -# | author | 작성자 | -# | bisect | 이등분 | -# | blob | 블롭 | -# | bundle | 번들 | -# | branch | 브랜치 | -# | cherry-pick | (커밋) 빼오기 | -# | commit | 커밋 | -# | commit-ish | 커밋-따위 | -# | committer | 커미터 | -# | conflict | 충돌 | -# | fast-forward | 정방향 진행 | -# | fsmonitor | 파일 시스템 모니터 | -# | Git | 깃 | -# | graft | 그래프트 | -# | head | 헤드 | -# | hook | 후크 | -# | history | (커밋) 내역 | -# | log | 기록 | -# | merge | 병합 | -# | note | 노트 | -# | octopus | 옥토퍼스 (병합 전략) | -# | pack | 묶음 | -# | pathspec | 경로명세 | -# | promisor | 프라미서 | -# | rebase | 리베이스 | -# | ref | 레퍼런스 | -# | repo | 저장소 | -# | remote | 리모트 (저장소) | -# | reset | 재지정 | -# | revert | 되돌리기 | -# | subcommand | 하위 명령 | -# | submodule | 하위 모듈 | -# | tree-ish | 트리-따위 | -# | work tree | 작업 폴더 | -# | working tree | 작업 폴더 | -# +--------------+----------------------------------------------+ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-16 22:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 02:00+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" -"Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-" -"ko>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" - -#: advice.c:92 -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%s힌트: %.*s%s\n" - -#: advice.c:137 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋 빼오기를 할 수 없습니다." - -#: advice.c:139 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋할 수 없습니다." - -#: advice.c:141 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 병합할 수 없습니다." - -#: advice.c:143 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 풀을 할 수 없습니다." - -#: advice.c:145 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 되돌리기를 할 수 없습니다." - -#: advice.c:147 -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, %s 할 수 없습니다." - -#: advice.c:155 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n" -"사용해 해결 표시하고 커밋하십시오." - -#: advice.c:163 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." -msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다." - -#: advice.c:168 builtin/merge.c:1250 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." - -#: advice.c:170 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." - -#: advice.c:171 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "병합을 마치지 못했기 때문에 끝납니다." - -#: advice.c:177 -#, c-format -msgid "" -"Note: checking out '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" -"\n" -" git checkout -b <new-branch-name>\n" -"\n" -msgstr "" -"주의: '%s' 체크아웃하기.\n" -"\n" -"지금 'HEAD가 분리된' 상태입니다. 이 상태에서는 여기저기 돌아보고,\n" -"실험적으로 바꾸고 커밋하더라도, 체크아웃할 수 있는 다른 브랜치에\n" -"영향을 미치지 않고 변경 사항을 잃어버릴 수 있습니다.\n" -"\n" -"커밋을 유지하는 브랜치를 새로 만드려면, (지금이든 나중이든) 체크아웃\n" -"명령을 다시 하면서 -b 옵션을 사용하면 됩니다. 예를 들어:\n" -"\n" -" git checkout -b <새-브랜치-이름>\n" -"\n" - -#: apply.c:58 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" - -#: apply.c:74 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" - -#: apply.c:122 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." - -#: apply.c:124 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." - -#: apply.c:127 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" - -#: apply.c:138 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" - -#: apply.c:141 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" - -#: apply.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" - -#: apply.c:830 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" - -#: apply.c:904 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" - -#: apply.c:942 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" -"(가) 왔습니다" - -#: apply.c:948 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" - -#: apply.c:949 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" - -#: apply.c:954 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" - -#: apply.c:983 -#, c-format -msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s" - -#: apply.c:1301 -#, c-format -msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번" - -#: apply.c:1473 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" - -#: apply.c:1542 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" - -#: apply.c:1562 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" -"다. (%d번 줄)" - -#: apply.c:1575 -#, c-format -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)" - -#: apply.c:1763 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" - -#: apply.c:1765 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" - -#: apply.c:1799 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" - -#: apply.c:1836 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" - -#: apply.c:1838 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" - -#: apply.c:1841 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" - -#: apply.c:1988 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" - -#: apply.c:2025 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" - -#: apply.c:2185 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" - -#: apply.c:2271 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" - -#: apply.c:2275 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" - -#: apply.c:2934 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" - -#: apply.c:3055 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)" - -#: apply.c:3067 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" - -#: apply.c:3073 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"다음을 검색하던 중:\n" -"%.*s" - -#: apply.c:3095 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" - -#: apply.c:3103 -#, c-format -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "" -"반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다" - -#: apply.c:3149 -#, c-format -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "" -"전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다" - -#: apply.c:3159 -#, c-format -msgid "" -"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다." - -#: apply.c:3167 -#, c-format -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다" - -#: apply.c:3185 -#, c-format -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다" - -#: apply.c:3198 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" - -#: apply.c:3204 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" -"제 %s)" - -#: apply.c:3225 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "패치 실패: %s:%ld" - -#: apply.c:3347 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" - -#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" - -#: apply.c:3404 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" - -#: apply.c:3433 apply.c:3673 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" - -#: apply.c:3516 apply.c:3687 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" - -#: apply.c:3525 apply.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" - -#: apply.c:3560 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." - -#: apply.c:3563 -#, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n" - -#: apply.c:3579 apply.c:3583 -#, c-format -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다" - -#: apply.c:3595 -#, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n" - -#: apply.c:3609 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n" - -#: apply.c:3614 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n" - -#: apply.c:3640 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" - -#: apply.c:3712 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: 잘못된 종류" - -#: apply.c:3714 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" - -#: apply.c:3864 apply.c:3866 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "잘못된 경로 '%s'" - -#: apply.c:3922 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" - -#: apply.c:3925 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" - -#: apply.c:3945 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" - -#: apply.c:3950 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" - -#: apply.c:3970 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" - -#: apply.c:3974 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" - -#: apply.c:3989 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." - -#: apply.c:4080 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다" - -#: apply.c:4087 -#, c-format -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다" - -#: apply.c:4090 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." -msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)." - -#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" - -#: apply.c:4099 -#, c-format -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다" - -#: apply.c:4109 -#, c-format -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다" - -#: apply.c:4247 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" - -#: apply.c:4282 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" - -#: apply.c:4288 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" - -#: apply.c:4296 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" - -#: apply.c:4302 apply.c:4446 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" - -#: apply.c:4343 -#, c-format -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다" - -#: apply.c:4347 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" - -#: apply.c:4417 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" - -#: apply.c:4515 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." - -#: apply.c:4523 -msgid "internal error" -msgstr "내부 오류" - -#: apply.c:4526 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." - -#: apply.c:4537 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" - -#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" - -#: apply.c:4559 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." - -#: apply.c:4563 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." - -#: apply.c:4673 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "패치 '%s' 건너뜀." - -#: apply.c:4681 -msgid "unrecognized input" -msgstr "인식할 수 없는 입력" - -#: apply.c:4700 -msgid "unable to read index file" -msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: apply.c:4837 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s" - -#: apply.c:4864 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" - -#: apply.c:4870 apply.c:4885 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다." - -#: apply.c:4878 -#, c-format -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용." - -#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" - -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198 -#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210 -#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584 -#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807 -#: git-add--interactive.perl:197 -msgid "path" -msgstr "경로" - -#: apply.c:4922 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" - -#: apply.c:4925 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" - -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 -msgid "num" -msgstr "개수" - -#: apply.c:4928 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" - -#: apply.c:4931 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" - -#: apply.c:4933 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" - -#: apply.c:4937 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" - -#: apply.c:4939 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" - -#: apply.c:4941 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" - -#: apply.c:4943 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" - -#: apply.c:4945 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" - -#: apply.c:4947 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" - -#: apply.c:4950 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" - -#: apply.c:4952 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" - -#: apply.c:4954 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" - -#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" - -#: apply.c:4959 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" - -#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 -#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3177 -msgid "action" -msgstr "동작" - -#: apply.c:4961 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" - -#: apply.c:4964 apply.c:4967 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" - -#: apply.c:4970 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" - -#: apply.c:4972 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" - -#: apply.c:4974 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" - -#: apply.c:4976 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" - -#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666 -#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 -msgid "be verbose" -msgstr "자세히 표시" - -#: apply.c:4979 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" - -#: apply.c:4982 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" - -#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 -msgid "root" -msgstr "최상위" - -#: apply.c:4985 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" - -#: archive.c:13 -msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" - -#: archive.c:14 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:15 -msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" -"git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] [<옵션>] <트리-따위> [<경로" -">...]" - -#: archive.c:16 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" - -#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" - -#: archive.c:434 -msgid "fmt" -msgstr "형식" - -#: archive.c:434 -msgid "archive format" -msgstr "압축 형식" - -#: archive.c:435 builtin/log.c:1462 -msgid "prefix" -msgstr "접두어" - -#: archive.c:436 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" - -#: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127 -#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869 -#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119 -#: parse-options.h:165 -msgid "file" -msgstr "파일" - -#: archive.c:438 builtin/archive.c:89 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다" - -#: archive.c:440 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다" - -#: archive.c:441 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다" - -#: archive.c:442 -msgid "store only" -msgstr "저장만 하기" - -#: archive.c:443 -msgid "compress faster" -msgstr "더 빠르게 압축" - -#: archive.c:451 -msgid "compress better" -msgstr "더 작게 압축" - -#: archive.c:454 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" - -#: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 -#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593 -msgid "repo" -msgstr "저장소" - -#: archive.c:457 builtin/archive.c:91 -msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" - -#: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 -msgid "command" -msgstr "명령" - -#: archive.c:459 builtin/archive.c:93 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" - -#: archive.c:466 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" - -#: archive.c:468 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." - -#: archive.c:470 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "예상치 못한 옵션 --output" - -#: archive.c:492 -#, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" - -#: archive.c:499 -#, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" - -#: attr.c:218 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid attribute name" -msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다" - -#: attr.c:415 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n" -"앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오." - -#: bisect.c:461 -#, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s" - -#: bisect.c:669 -#, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "더 이상 이등분할 수 없습니다!\n" - -#: bisect.c:723 -#, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "올바른 커밋 이름이 아닙니다 (%s)" - -#: bisect.c:747 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"%s 병합 베이스가 비정상입니다.\n" -"버그가 %s 및 [%s] 사이에서 고쳐졌다는 뜻입니다.\n" - -#: bisect.c:752 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"%s 병합 베이스가 새롭습니다.\n" -"속성이 %s 및 [%s] 사이에서 변경되었습니다.\n" - -#: bisect.c:757 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"%s 병합 베이스가 %s입니다.\n" -"처음 '%s' 커밋이 %s 및 [%s] 사이라는 뜻입니다.\n" - -#: bisect.c:765 -#, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"일부 %s 리비전이 %s 리비전의 과거 항목이 아닙니다.\n" -"git bisect 명령은 이 경우에는 올바르게 동작하지 않습니다.\n" -"%s 및 %s 리비전을 잘못 쓴 것 아닙니까?\n" - -#: bisect.c:778 -#, c-format -msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" -"%s 및 %s 사이의 병합 베이스를 건너뜁니다.\n" -"그러므로 처음 %s 커밋이 %s 및 %s 사이에 있는지 확신할 수 없습니다.\n" -"어쨌든 계속합니다." - -#: bisect.c:811 -#, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" - -#: bisect.c:851 -#, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" - -#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" - -#: bisect.c:921 -#, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: bisect.c:951 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" - -#: bisect.c:970 -#, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n" - -#: bisect.c:978 -#, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"시험 가능한 커밋이 없습니다.\n" -"잘못된 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n" - -#: bisect.c:997 -#, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(대략 %d 단계)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. -#. -#: bisect.c:1003 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "이등분: %2$s 뒤에 시험할 리비전이 %1$d개 남았습니다\n" - -#: blame.c:1756 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents 및 --reverse 옵션은 호환되지 않습니다." - -#: blame.c:1767 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "--contents 옵션을 마지막 오브젝트 이름에 사용할 수 없습니다" - -#: blame.c:1787 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" - -#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861 -#: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 -#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372 -#: builtin/shortlog.c:192 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" - -#: blame.c:1814 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최초-상위 체인과 범위가 필요합니" -"다" - -#: blame.c:1825 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "%s 경로가 %s 안에 없습니다" - -#: blame.c:1836 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "%s 경로에 대해 %s 블롭을 읽을 수 없음" - -#: branch.c:54 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"오류를 수정한 다음 원격 추적 정보를\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 명령을\n" -"실행해 수정할 수 있습니다." - -#: branch.c:68 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음." - -#: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "" -"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설" -"정되었습니다." - -#: branch.c:95 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "" -"'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다." - -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "" -"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니" -"다." - -#: branch.c:100 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "'%s' 브랜치가 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." - -#: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습" -"니다." - -#: branch.c:106 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." - -#: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니" -"다." - -#: branch.c:111 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "'%s' 브랜치가 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." - -#: branch.c:120 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "업스트림 브랜치 설정을 쓸 수 없습니다" - -#: branch.c:157 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "따라가지 않음: %s 레퍼런스에 대해 애매한 정보" - -#: branch.c:190 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다." - -#: branch.c:209 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다." - -#: branch.c:214 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다." - -#: branch.c:234 -#, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" -"따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다." - -#: branch.c:236 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다" - -#: branch.c:238 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"리모트에 이미 있는 업스트림 브랜치를 기반으로 작업하려면,\n" -"먼저 \"git fetch\"로 가져 리모트 브랜치를 가져옵니다.\n" -"\n" -"새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" -"\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." - -#: branch.c:281 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." - -#: branch.c:301 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." - -#: branch.c:306 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." - -#: branch.c:360 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" - -#: branch.c:383 -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" - -#: bundle.c:34 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" - -#: bundle.c:62 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" - -#: bundle.c:139 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" - -#: bundle.c:190 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:" - -#: bundle.c:197 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다." - -#: bundle.c:199 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:" - -#: bundle.c:258 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다" - -#: bundle.c:269 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다" - -#: bundle.c:311 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" - -#: bundle.c:360 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" - -#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "알 수 없는 인자: %s" - -#: bundle.c:458 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." - -#: bundle.c:470 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" - -#: bundle.c:498 -msgid "index-pack died" -msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" - -#: color.c:296 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "잘못된 색 값: %.*s" - -#: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 -#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 -#: builtin/replace.c:448 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" - -#: commit.c:45 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" - -#: commit.c:182 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"<GIT_DIR>/info/grafts에 대한 지원은 다음 깃\n" -"버전에서 제거될 예정입니다.\n" -"\n" -"그래프트를 레퍼런스로 전환하려면\n" -"\"git replace --convert-graft-file\" 명령을\n" -"사용하십시오.\n" -"\n" -"이 메시지를 보지 않으려면\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" -"명령을 사용하십시오" - -#: commit.c:1540 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"경고: 커밋 메시지가 UTF-8 인코딩에 맞지 않습니다.\n" -"메시지를 수정한 다음 커밋을 수정하거나, 설정의 i18n.commitencoding\n" -"변수를 프로젝트가 사용 중인 인코딩으로 맞추십시오.\n" - -#: commit-graph.c:669 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "커밋 그래프 포맷에서 커밋 %d개를 쓸 수 없습니다" - -#: commit-graph.c:696 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "그래프를 쓰기에는 커밋 수가 너무 많습니다" - -#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다" - -#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 -msgid "memory exhausted" -msgstr "메모리 바닥남" - -#: config.c:187 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "상대 경로 설정 include 조건은 파일에서 와야 합니다" - -#: config.c:788 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:792 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:796 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:800 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:804 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:808 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:936 -msgid "out of range" -msgstr "범위를 벗어남" - -#: config.c:936 -msgid "invalid unit" -msgstr "단위가 잘못됨" - -#: config.c:942 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" - -#: config.c:947 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s" - -#: config.c:950 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s" - -#: config.c:953 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s" - -#: config.c:956 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s" - -#: config.c:959 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s" - -#: config.c:962 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s" - -#: config.c:1057 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" - -#: config.c:1066 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' 값이 '%s'에 대해 올바른 시각 값이 아닙니다" - -#: config.c:1171 config.c:1182 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" - -#: config.c:1307 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" - -#: config.c:1473 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d" - -#: config.c:1681 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" - -#: config.c:2013 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" - -#: config.c:2200 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "잘못된 %s: '%s'" - -#: config.c:2243 -#, c-format -msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" -msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'. 기본값으로 'keep' 사용" - -#: config.c:2269 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다" - -#: config.c:2294 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" - -#: config.c:2296 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" - -#: config.c:2402 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" - -#: config.c:2766 config.c:3019 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "%s에 대해 fstat 실패" - -#: config.c:2905 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" - -#: config.c:2907 builtin/remote.c:779 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" - -#: connect.c:61 -msgid "The remote end hung up upon initial contact" -msgstr "리모트 측이 최초 연결했을 때 연결을 끊었습니다" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"리모트 저장소에서 읽을 수 없습니다\n" -"\n" -"올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n" -"확인하십시오." - -#: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "연결을 확인하는 중입니다" - -#: connected.c:78 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" - -#: connected.c:98 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" - -#: connected.c:105 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" - -#: convert.c:206 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." -msgstr "%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다." - -#: convert.c:208 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." -msgstr "" -"%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다.\n" -"작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." - -#: convert.c:216 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다." - -#: convert.c:218 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." -msgstr "" -"%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다.\n" -"작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." - -#: convert.c:279 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "'%s'에서 인코딩이 %s이면 BOM이 금지됩니다" - -#: convert.c:286 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" -"tree-encoding." -msgstr "" -"'%s' 파일에 BOM(byte order mark)이 들어 있습니다. working-tree-encoding으로 " -"UTF-%s 값을 사용하십시오." - -#: convert.c:304 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "'%s'에서 인코딩이 %s이면 BOM이 필요합니다" - -#: convert.c:306 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"'%s' 파일에 BOM(byte order mark)이 없습니다. (바이트 순서에 따라) UTF-%sBE 또" -"는 UTF-%sLE 값을 working-tree-encoding으로 사용하십시오." - -#: convert.c:424 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "'%s'의 인코딩을 %s에서 %s(으)로 변환하는데 실패했습니다" - -#: convert.c:467 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "" -"'%s'의 인코딩을 %s에서 %s(으)로 변환하고 다시 역으로 변환했을 때 원래 내용과 " -"다릅니다." - -#: convert.c:1225 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "true/false는 올바른 working-tree-encodings 값이 아닙니다" - -#: date.c:116 -msgid "in the future" -msgstr "미래에" - -#: date.c:122 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> second ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>초 전" - -#: date.c:129 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> minute ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>분 전" - -#: date.c:136 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> hour ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>시간 전" - -#: date.c:143 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> day ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>일 전" - -#: date.c:149 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> week ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>주 전" - -#: date.c:156 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>달 전" - -#: date.c:167 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>년" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:170 -#, c-format -msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX>달 전" - -#: date.c:175 date.c:180 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX>년 전" - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" - -#: diffcore-rename.c:535 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" - -#: diff.c:74 -#, c-format -msgid "option '%s' requires a value" -msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다" - -#: diff.c:152 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" - -#: diff.c:157 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" - -#: diff.c:281 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " -"'plain'" -msgstr "" -"옮김 색 설정은 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain' 중의 하나입" -"니다." - -#: diff.c:341 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" - -#: diff.c:401 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" -"%s'" - -#: diff.c:3823 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" - -#: diff.c:4153 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "" -"\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" - -#: diff.c:4156 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "-G, -S, --find-object 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" - -#: diff.c:4244 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" - -#: diff.c:4410 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" -"%s" - -#: diff.c:4424 -#, c-format -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" - -#: diff.c:5500 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다." - -#: diff.c:5503 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다." - -#: diff.c:5506 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오." - -#: dir.c:1867 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리를 열 수 없습니다" - -#: dir.c:2109 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" - -#: dir.c:2233 -msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." -msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." - -#: dir.c:3075 dir.c:3080 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: dir.c:3109 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다" - -#: editor.c:61 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "힌트: 편집기가 파일을 닫기를 기다리는 중입니다...%c" - -#: entry.c:177 -msgid "Filtering content" -msgstr "내용 필터링" - -#: entry.c:435 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다" - -#: fetch-object.c:17 -msgid "Remote with no URL" -msgstr "URL 없는 리모트" - -#: fetch-pack.c:254 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함" - -#: fetch-pack.c:266 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, 플러시 패킷을 받았습니다" - -#: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "리모트 오류: %s" - -#: fetch-pack.c:286 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다" - -#: fetch-pack.c:338 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다" - -#: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s" - -#: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s" - -#: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "오브젝트가 없습니다: %s" - -#: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "오브젝트에 오류: %s" - -#: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "shallow가 없습니다: %s" - -#: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다" - -#: fetch-pack.c:486 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "받음: %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:500 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "잘못된 커밋 %s" - -#: fetch-pack.c:533 -msgid "giving up" -msgstr "포기함" - -#: fetch-pack.c:543 progress.c:229 -msgid "done" -msgstr "완료" - -#: fetch-pack.c:555 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "받음: %s (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:601 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "%s 항목을 완료로 표시" - -#: fetch-pack.c:828 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "이미 %s (%s) 있음" - -#: fetch-pack.c:869 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다" - -#: fetch-pack.c:877 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더" - -#: fetch-pack.c:944 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다" - -#: fetch-pack.c:960 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s 실패" - -#: fetch-pack.c:962 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류" - -#: fetch-pack.c:989 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다" - -#: fetch-pack.c:993 -msgid "Server supports multi_ack_detailed" -msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:996 -msgid "Server supports no-done" -msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1002 -msgid "Server supports multi_ack" -msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1006 -msgid "Server supports side-band-64k" -msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1010 -msgid "Server supports side-band" -msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1014 -msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" -msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1018 -msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" -msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1028 -msgid "Server supports ofs-delta" -msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204 -msgid "Server supports filter" -msgstr "서버에서 필터를 지원합니다" - -#: fetch-pack.c:1042 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "서버 버전이 %.*s입니다" - -#: fetch-pack.c:1048 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다" - -#: fetch-pack.c:1052 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다" - -#: fetch-pack.c:1054 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다" - -#: fetch-pack.c:1065 -msgid "no common commits" -msgstr "공통 커밋 없음" - -#: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패." - -#: fetch-pack.c:1199 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "서버에서 shallow 요청을 지원하지 않습니다" - -#: fetch-pack.c:1584 -msgid "no matching remote head" -msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다" - -#: fetch-pack.c:1610 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s" - -#: fetch-pack.c:1613 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다" - -#: gpg-interface.c:185 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." - -#: gpg-interface.c:210 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" - -#: gpg-interface.c:213 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" - -#: graph.c:97 -#, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다" - -#: grep.c:2020 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" - -#: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81 -#: builtin/rm.c:134 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" - -#: grep.c:2048 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s': 읽다가 잘림" - -#: help.c:23 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "작업 공간 시작 (참고: git help tutorial)" - -#: help.c:24 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "변경 사항에 대한 작업 (참고: git help everyday)" - -#: help.c:25 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "커밋 내역과 상태 보기 (참고: git help revisions)" - -#: help.c:26 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "커밋 내역을 키우고, 표시하고, 조작하기" - -#: help.c:27 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "협동 작업 (참고: git help workflows)" - -#: help.c:31 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "주요 사용자용 명령" - -#: help.c:32 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "보조 명령 / 조작 기능" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "보조 명령 / 정보 획득 기능" - -#: help.c:34 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "다른 사람과 소통" - -#: help.c:35 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "저수준 명령/ 조작 기능" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "보조 명령 / 정보 획득 기능" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" -msgstr "보조 명령 / 저장소 동기화 기능" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "보조 명령 / 내부 사용 기능" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "'%s'에 있는 깃 명령" - -#: help.c:300 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령" - -#: help.c:309 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:" - -#: help.c:358 git.c:90 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "지원하지 명령 열거 방식 '%s'" - -#: help.c:405 -msgid "The common Git guides are:" -msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:" - -#: help.c:467 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n" -"없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다." - -#: help.c:526 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다." - -#: help.c:548 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다." - -#: help.c:553 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "'%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다." - -#: help.c:558 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "%0.1f초 뒤에 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다." - -#: help.c:566 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." - -#: help.c:570 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"가장 비슷한 명령은" - -#: help.c:585 -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [<옵션>]" - -#: help.c:652 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#: help.c:656 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"다음을 의도하신 것 아니었나요?" - -#: ident.c:342 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** 내가 누구인지 설정하십시오.\n" -"\n" -"다음을 실행하면,\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"내 이름\"\n" -"\n" -"계정의 기본 신원 정보를 설정합니다.\n" -"--global 옵션을 빼면 이 저장소서만 신원 정보를 설정합니다.\n" -"\n" - -#: ident.c:366 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "메일 주소가 없고 자동 검사가 꺼져 있습니다" - -#: ident.c:371 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "메일 주소를 자동 검사할 수 없습니다 ('%s' 찾음)" - -#: ident.c:381 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "이름이 없고 자동 검사가 꺼져 있습니다" - -#: ident.c:387 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "이름을 자동 검사할 수 없습니다 ('%s' 찾음)" - -#: ident.c:395 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니다" - -#: ident.c:401 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s" - -#: ident.c:416 builtin/commit.c:587 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" - -#: list-objects-filter-options.c:36 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "여러 개의 필터 양식은 결합될 수 없습니다" - -#: list-objects-filter-options.c:126 -msgid "cannot change partial clone promisor remote" -msgstr "프라미서 리모트 저장소로부터 부분 복제를 할 수 없습니다" - -#: lockfile.c:151 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"'%s.lock' 파일을 만들 수 없습니다: %s.\n" -"\n" -"이 저장소에서 다른 깃 프로세스가 실행 중인 것으로 보입니다. (예를\n" -"들어 'git commit' 명령으로 편집기가 열려 있다든지.) 모든 프로세스를\n" -"끝냈는지 확인하시고 다시 시도해 보십시오. 그래도 계속 실패하면, 이\n" -"저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n" -"수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오." - -#: lockfile.c:159 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" - -#: merge.c:71 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" - -#: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 -#: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" - -#: merge-recursive.c:298 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(잘못된 커밋)\n" - -#: merge-recursive.c:320 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache 실패. 병합 중지." - -#: merge-recursive.c:328 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache 새로 고침 실패. 병합 중지." - -#: merge-recursive.c:410 -msgid "error building trees" -msgstr "트리 빌드에 오류" - -#: merge-recursive.c:881 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" - -#: merge-recursive.c:892 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" - -#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" - -#: merge-recursive.c:915 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" - -#: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" - -#: merge-recursive.c:959 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" - -#: merge-recursive.c:983 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" - -#: merge-recursive.c:994 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" - -#: merge-recursive.c:999 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:1186 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "%s 하위 모듈 병합 실패 (가져오지 않음)" - -#: merge-recursive.c:1193 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "%s 하위 모듈 병합 실패 (커밋이 없습니다)" - -#: merge-recursive.c:1200 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "%s 하위 모듈 병합 실패 (커밋이 병합 베이스를 따르지 않습니다)" - -#: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "%s 하위 모듈을 다음 커밋으로 정방향 진행:" - -#: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "%s 하위 모듈을 정방향 진행" - -#: merge-recursive.c:1245 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "%s 하위 모듈 병합 실패 (병합할 때 따라갈 커밋이 없습니다)" - -#: merge-recursive.c:1249 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "%s 하위 모듈 병합 실패 (정방향이 아닙니다)" - -#: merge-recursive.c:1250 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "하위 모듈에 대해 가능한 병합 방법을 찾았습니다:\n" - -#: merge-recursive.c:1253 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"이 제안이 맞으면 인덱스에 추가하면 됩니다. 예를 들어\n" -"다음 명령을 사용하면:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"제안을 받아들이게 됩니다.\n" - -#: merge-recursive.c:1262 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "%s 하위 모듈 병합 실패 (병합이 여러개 있습니다)" - -#: merge-recursive.c:1321 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "내부 병합 실행에 실패" - -#: merge-recursive.c:1326 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" - -#: merge-recursive.c:1358 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "자동 병합: %s" - -#: merge-recursive.c:1423 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "" -"오류: %s 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다. 대신 %s에 씁니다." - -#: merge-recursive.c:1475 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"충돌 (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." - -#: merge-recursive.c:1480 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"충돌 (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s 트" -"리에 남음." - -#: merge-recursive.c:1487 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"충돌 (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 %s(으)" -"로 남음." - -#: merge-recursive.c:1492 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"충돌 (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s 트" -"리에 남음 (위치 %s)." - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "rename" -msgstr "이름바꾸기" - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "renamed" -msgstr "이름바꿈" - -#: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368 -#: merge-recursive.c:3086 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "%s 위치의 변경된 파일을 잃기를 거부합니다" - -#: merge-recursive.c:1594 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" - -#: merge-recursive.c:1599 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "%s 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다. 대신 %s 추가" - -#: merge-recursive.c:1625 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"충돌 (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->\"%2$s" -"\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" - -#: merge-recursive.c:1630 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (해결되지 않음)" - -#: merge-recursive.c:1694 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"충돌 (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위치 " -"%s)" - -#: merge-recursive.c:1733 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" - -#: merge-recursive.c:1745 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"%s 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 (잃어버릴 예정이지만) 거부합니다." - -#: merge-recursive.c:1951 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"충돌 (디렉터리 이름 바꾸기 분리): %s 파일을 어디에 놓을지 불분명합니다. %s 디" -"렉터리가 여러 개의 다른 디렉터리로 이름이 바뀌었고 파일 다수가 들어 있는 대상" -"이 없기 때문입니다." - -#: merge-recursive.c:1983 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"충돌 (묵시적인 디렉터리 이름 바꾸기): %s 위치의 기존 파일/디렉터리가 묵시적으" -"로 디렉터리 이름이 바뀌어 다음 경로가 들어갈 예정입니다: %s." - -#: merge-recursive.c:1993 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"충돌 (묵시적인 디렉터리 이름 바꾸기): 여러 개의 경로를 %s에 대응할 수 없습니" -"다. 묵시적인 디렉터리 이름 바꾸기 기능은 이들 경로를 해당 위치에 놓도록 시도" -"합니다: %s" - -#: merge-recursive.c:2085 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"충돌 (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위치 " -"%s)" - -#: merge-recursive.c:2330 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"경고: %s -> %s 이름 바꾸기 (대상 %s) 적용 거부. %s 자체가 이미 이름이 바뀌었" -"습니다." - -#: merge-recursive.c:2736 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "충돌 (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" - -#: merge-recursive.c:2751 -#, c-format -msgid "Adding merged %s" -msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" - -#: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" - -#: merge-recursive.c:2914 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" - -#: merge-recursive.c:2917 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" - -#: merge-recursive.c:2986 -msgid "modify" -msgstr "수정" - -#: merge-recursive.c:2986 -msgid "modified" -msgstr "수정됨" - -#: merge-recursive.c:2997 -msgid "content" -msgstr "내용" - -#: merge-recursive.c:3004 -msgid "add/add" -msgstr "추가/추가" - -#: merge-recursive.c:3046 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" - -#: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895 -msgid "submodule" -msgstr "하위 모듈" - -#: merge-recursive.c:3056 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "충돌 (%s): %s에 병합 충돌" - -#: merge-recursive.c:3178 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "제거: %s" - -#: merge-recursive.c:3204 -msgid "file/directory" -msgstr "파일/디렉터리" - -#: merge-recursive.c:3210 -msgid "directory/file" -msgstr "디렉터리/파일" - -#: merge-recursive.c:3217 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"충돌 (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니다" - -#: merge-recursive.c:3226 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "추가: %s" - -#: merge-recursive.c:3267 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" -msgstr "변경된 인덱스: 병합할 수 없습니다 (dirty: %s)" - -#: merge-recursive.c:3271 -msgid "Already up to date!" -msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" - -#: merge-recursive.c:3280 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" - -#: merge-recursive.c:3379 -msgid "Merging:" -msgstr "병합:" - -#: merge-recursive.c:3392 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" - -#: merge-recursive.c:3431 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" - -#: merge-recursive.c:3495 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" - -#: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816 -msgid "Unable to write index." -msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." - -#: notes-merge.c:272 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"이전의 노트 병합을 다 마치지 않았습니다 (%s 있음).\n" -"새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n" -"또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오." - -#: notes-merge.c:279 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)" - -#: notes-utils.c:43 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "초기화하지 않았거나 레퍼런스하지 않은 notes 트리를 커밋할 수 없습니다" - -#: notes-utils.c:102 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "잘못된 notes.rewriteMode 값: '%s'" - -#: notes-utils.c:112 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:142 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" - -#: object.c:242 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" - -#: packfile.c:563 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" - -#: packfile.c:1742 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: packfile.c:1746 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" - -#: parse-options.c:621 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: parse-options.c:640 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "사용법: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:646 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " 또는: %s" - -#: parse-options.c:649 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:688 -msgid "-NUM" -msgstr "-NUM" - -#: parse-options-cb.c:44 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "형식이 잘못된 만료 시각: '%s'" - -#: parse-options-cb.c:112 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" - -#: path.c:892 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" - -#: pathspec.c:129 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "속성 값의 마지막 문자로 '\\\\' 이스케이프 문자는 허용하지 않습니다" - -#: pathspec.c:147 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "하나의 'attr:' 명세만 허용합니다." - -#: pathspec.c:150 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "attr 명세는 비어 있으면 안 됩니다" - -#: pathspec.c:193 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "잘못된 속성 이름 %s" - -#: pathspec.c:258 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "'glob' 및 'noglob' 경로명세 전체 설정은 호환되지 않습니다" - -#: pathspec.c:265 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"'literal' 경로명세 전체 설정은 다른 경로명세 전체 설정과 호환되지 않습니다" - -#: pathspec.c:305 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "경로명세 지시어 'prefix'에 잘못된 파라미터" - -#: pathspec.c:326 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "잘못된 경로명세 지시어 '%.*s' (위치 '%s')" - -#: pathspec.c:331 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "경로 명세 지시어 끝에 ')' 빠짐 (위치 '%s')" - -#: pathspec.c:369 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "구현되지 않은 경로명세 지시어 '%c' (위치 '%s')" - -#: pathspec.c:428 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: 'literal'과 'glob'은 호환되지 않습니다" - -#: pathspec.c:441 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: '%s'은(는) 저장소 밖입니다" - -#: pathspec.c:515 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s' (단축키: '%c')" - -#: pathspec.c:525 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" - -#: pathspec.c:592 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" - -#: pretty.c:962 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" - -#: read-cache.c:1500 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" -"%i 버전을 사용합니다" - -#: read-cache.c:1510 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" -"%i 버전을 사용합니다" - -#: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" - -#: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" - -#: read-cache.c:2490 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s" - -#: read-cache.c:2502 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s" - -#: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395 -#: builtin/am.c:779 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" - -#: refs.c:1880 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다" - -#: refs/files-backend.c:1191 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" - -#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531 -#: refs/packed-backend.c:1541 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" - -#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" - -#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850 -msgid "gone" -msgstr "없음" - -#: ref-filter.c:36 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "%d개 앞" - -#: ref-filter.c:37 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "%d개 뒤" - -#: ref-filter.c:38 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "%d개 앞, %d개 뒤" - -#: ref-filter.c:121 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" - -#: ref-filter.c:123 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:145 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s" - -#: ref-filter.c:149 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s" - -#: ref-filter.c:151 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s" - -#: ref-filter.c:206 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" - -#: ref-filter.c:215 -#, c-format -msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" - -#: ref-filter.c:235 -#, c-format -msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "알 수 없는 %%(trailers) 옵션 인자: %s" - -#: ref-filter.c:264 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" - -#: ref-filter.c:266 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" - -#: ref-filter.c:281 -#, c-format -msgid "positive value expected objectname:short=%s" -msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" - -#: ref-filter.c:285 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" - -#: ref-filter.c:315 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" - -#: ref-filter.c:327 -#, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" - -#: ref-filter.c:334 -#, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" - -#: ref-filter.c:343 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" - -#: ref-filter.c:351 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" - -#: ref-filter.c:369 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s" - -#: ref-filter.c:464 -#, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" - -#: ref-filter.c:491 -#, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" - -#: ref-filter.c:608 -#, c-format -msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:671 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:673 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used more than once" -msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:675 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" -msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:703 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:705 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:707 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used more than once" -msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:722 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" - -#: ref-filter.c:779 -#, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" - -#: ref-filter.c:1387 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" - -#: ref-filter.c:1390 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" -msgstr "(브랜치 없음, 분리된 HEAD %s 리베이스)" - -#: ref-filter.c:1393 -#, c-format -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" - -#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD -#. detached at " in wt-status.c -#. -#: ref-filter.c:1401 -#, c-format -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" - -#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD -#. detached from " in wt-status.c -#. -#: ref-filter.c:1408 -#, c-format -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" - -#: ref-filter.c:1412 -msgid "(no branch)" -msgstr "(브랜치 없음)" - -#: ref-filter.c:1442 -#, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" - -#: ref-filter.c:1445 -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" - -#: ref-filter.c:1902 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" - -#: ref-filter.c:1984 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" - -#: ref-filter.c:1989 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" - -#: ref-filter.c:2261 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" - -#: ref-filter.c:2365 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" - -#: remote.c:605 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" - -#: remote.c:609 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" - -#: remote.c:613 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" - -#: remote.c:621 -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" - -#: remote.c:1534 remote.c:1635 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" - -#: remote.c:1543 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" - -#: remote.c:1546 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" - -#: remote.c:1552 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" - -#: remote.c:1567 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" - -#: remote.c:1579 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" - -#: remote.c:1589 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" - -#: remote.c:1602 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" - -#: remote.c:1624 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" - -#: remote.c:1939 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" - -#: remote.c:1943 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" - -#: remote.c:1946 -#, c-format -msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" -msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" - -#: remote.c:1950 -#, c-format -msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" -msgstr "현재 브랜치와 '%s'이(가) 다른 커밋을 레퍼런스합니다.\n" - -#: remote.c:1953 -#, c-format -msgid " (use \"%s\" for details)\n" -msgstr " (자세한 정보를 위해 \"%s\"을(를) 사용하십시오)\n" - -#: remote.c:1957 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" - -#: remote.c:1963 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" - -#: remote.c:1966 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" - -#: remote.c:1974 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" - -#: remote.c:1977 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" -"다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" - -#: remote.c:1987 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr "" -" (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" - -#: revision.c:2289 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" - -#: revision.c:2292 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" - -#: revision.c:2489 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" -msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" - -#: run-command.c:728 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "/dev/null 열기 실패" - -#: run-command.c:1271 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"'%s' 후크가 실행 가능하도록 설정되지 않아서, 무시됩니다.\n" -"이 경고는 `git config advice.ignoredHook false` 명령으로 끌 수 있습니다." - -#: send-pack.c:141 -msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "리모트 묶음 풀기 상태를 읽는 동안 발생한 예상치 못한 플러시 패킷" - -#: send-pack.c:143 -#, c-format -msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "리모트 묶음 풀기 상태를 파싱할 수 없습니다: %s" - -#: send-pack.c:145 -#, c-format -msgid "remote unpack failed: %s" -msgstr "리모트 묶음 풀기 실패: %s" - -#: send-pack.c:308 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다" - -#: send-pack.c:421 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다" - -#: send-pack.c:423 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다" - -#: send-pack.c:435 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" - -#: send-pack.c:440 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" - -#: sequencer.c:175 -#, c-format -msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" -msgstr "잘못된 커밋 메시지 정리 모드 '%s'" - -#: sequencer.c:275 -#, c-format -msgid "could not delete '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:301 -msgid "revert" -msgstr "revert" - -#: sequencer.c:303 -msgid "cherry-pick" -msgstr "cherry-pick" - -#: sequencer.c:305 -msgid "rebase -i" -msgstr "rebase -i" - -#: sequencer.c:307 -#, c-format -msgid "Unknown action: %d" -msgstr "알 수 없는 동작: %d" - -#: sequencer.c:364 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "" -"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" -"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" - -#: sequencer.c:367 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" -"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" -"그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" - -#: sequencer.c:380 sequencer.c:2468 -#, c-format -msgid "could not lock '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" - -#: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486 -#: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" - -#: sequencer.c:387 -#, c-format -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다" - -#: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488 -#: sequencer.c:2702 -#, c-format -msgid "failed to finalize '%s'" -msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다" - -#: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371 -#: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727 -#: builtin/merge.c:1046 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:441 -#, c-format -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다." - -#: sequencer.c:445 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오." - -#: sequencer.c:474 -#, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s: 정방향 진행" - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase -i". -#. -#: sequencer.c:563 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" - -#: sequencer.c:579 -msgid "unable to update cache tree" -msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:592 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "HEAD 커밋을 찾을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:749 -#, c-format -msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"작업 폴더에 스테이징한 변경 사항이 있습니다.\n" -"이 변경 사항을 이전 커밋에 합치려면,\n" -"다음을 실행하십시오:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"새 커밋으로 만드려면 다음을 실행하십시오:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"어떤 경우이든, 마친 다음에 다음 명령으로 계속합니다:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:818 -msgid "writing root commit" -msgstr "최상위 커밋을 씁니다" - -#: sequencer.c:1043 -msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" -msgstr "'prepare-commit-msg' 후크가 실패했습니다" - -#: sequencer.c:1050 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"이름과 전자메일 주소를 사용자 이름과 호스트 이름을 이용해서 자동으로\n" -"설정했습니다. 이 정보가 맞는지 확인하십시오. 이 메시지를 보지 않으려면 정보" -"를\n" -"명시적으로 설정하십시오. 다음 명령어를 실행하고 편집기의 안내에 따라 설정\n" -"파일을 편집하십시오:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"이렇게 한 다음, 이 커밋에 사용한 신원 정보를 다음과 같이 해서 바꿀 수 있습니" -"다:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1063 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"이름과 전자메일 주소를 사용자 이름과 호스트 이름을 이용해서\n" -"자동으로 설정했습니다. 이 정보가 맞는지 확인하십시오. 이 메시지를\n" -"보지 않으려면 정보를 명시적으로 설정하십시오:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"내 이름\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"이렇게 한 다음, 이 커밋에 사용한 신원 정보를 다음과 같이 해서 바꿀 수 있습니" -"다:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1103 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1105 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1151 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "커밋을 만든 후 HEAD를 찾을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1153 -msgid "detached HEAD" -msgstr "HEAD 분리됨" - -#: sequencer.c:1157 -msgid " (root-commit)" -msgstr " (최상위-커밋)" - -#: sequencer.c:1178 -msgid "could not parse HEAD" -msgstr "HEAD를 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1180 -#, c-format -msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "HEAD %s은(는) 커밋이 아닙니다!" - -#: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832 -msgid "unable to parse commit author" -msgstr "커밋 작성자를 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" - -#: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317 -#, c-format -msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr " '%s'의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825 -#: builtin/merge.c:850 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" - -#: sequencer.c:1344 -#, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1349 -#, c-format -msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525 -#, c-format -msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다." - -#: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355 -msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다" - -#: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729 -msgid "could not read HEAD" -msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1514 -msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1520 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" - -#: sequencer.c:1535 -#, c-format -msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1542 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:" - -#: sequencer.c:1548 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:" - -#: sequencer.c:1553 -#, c-format -msgid "unknown command: %d" -msgstr "알 수 없는 명령: %d" - -#: sequencer.c:1631 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." - -#: sequencer.c:1638 -msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "최상위 커밋을 바로잡을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1657 -#, c-format -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." - -# FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:1665 -#, c-format -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" - -#: sequencer.c:1669 -#, c-format -msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." - -#: sequencer.c:1675 -#, c-format -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" - -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1694 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1759 -#, c-format -msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다" - -#: sequencer.c:1813 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" - -#: sequencer.c:1814 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" - -#: sequencer.c:1864 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" - -#: sequencer.c:1874 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" - -#: sequencer.c:1881 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" - -#: sequencer.c:1961 -#, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s(은)는 인자를 허용하지 않습니다: '%s'" - -#: sequencer.c:1970 -#, c-format -msgid "missing arguments for %s" -msgstr "없는 인자, %s에 대해" - -#: sequencer.c:2029 -#, c-format -msgid "invalid line %d: %.*s" -msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s" - -#: sequencer.c:2037 -#, c-format -msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다." - -#: sequencer.c:2108 -msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." - -#: sequencer.c:2110 -#, c-format -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'" - -#: sequencer.c:2115 -msgid "no commits parsed." -msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." - -#: sequencer.c:2126 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다." - -#: sequencer.c:2128 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." - -#: sequencer.c:2195 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "잘못된 키: %s" - -#: sequencer.c:2198 -#, c-format -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s" - -#: sequencer.c:2269 -msgid "unusable squash-onto" -msgstr "불안한 squash-onto" - -#: sequencer.c:2285 -#, c-format -msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'" - -#: sequencer.c:2323 -msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" - -#: sequencer.c:2324 -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" - -#: sequencer.c:2327 -#, c-format -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2341 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" - -#: sequencer.c:2398 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2423 -#, c-format -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s" - -#: sequencer.c:2424 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" - -#: sequencer.c:2430 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" - -#: sequencer.c:2441 -msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!" - -#: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301 -msgid "cannot read HEAD" -msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2641 -msgid "could not read index" -msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2646 -#, c-format -msgid "" -"execution failed: %s\n" -"%sYou can fix the problem, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"실행 실패: %s\n" -"%s문제를 바로잡고, 다음을 실행하십시오\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:2652 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n" - -#: sequencer.c:2658 -#, c-format -msgid "" -"execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"실행 성공: %s\n" -"하지만 변경 사항을 인덱스 및/또는 작업 폴더에 남겨둡니다.\n" -"변경 사항을 커밋하거나 스태시에 넣으려면, 다음을 실행하십시오:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:2771 -msgid "writing fake root commit" -msgstr "가짜 최상위 커밋을 씁니다" - -#: sequencer.c:2776 -msgid "writing squash-onto" -msgstr "squash-onto를 씁니다" - -#: sequencer.c:2811 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다" - -#: sequencer.c:2829 -msgid "could not write index" -msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2861 -msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "현재 리비전 없이 병합할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2884 -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' 해결할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2906 -#, c-format -msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "'%s'의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3005 -#, c-format -msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "'%.*s' 병합을 시도도 할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3021 -msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "병합: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3088 -#, c-format -msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "자동 스태시 적용.\n" - -#: sequencer.c:3100 -#, c-format -msgid "cannot store %s" -msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188 -#, c-format -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"자동스태시 적용에 충돌이 발생했습니다.\n" -"변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" -"언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" - -#: sequencer.c:3134 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the todo command\n" -"\n" -" %.*s\n" -"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" -"edit the todo list first:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"할 일 목록 명령을 실행할 수 없습니다\n" -"\n" -" %.*s\n" -"스케줄을 조정합니다. 계속 하기 전에 명령어를 편집하려면, 먼저 다음\n" -"할 일 목록을 편집하십시오:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3202 -#, c-format -msgid "Stopped at %s... %.*s\n" -msgstr "%s... %.*s 위치에서 멈췄습니다\n" - -#: sequencer.c:3264 -#, c-format -msgid "unknown command %d" -msgstr "알 수 없는 명령 %d" - -#: sequencer.c:3309 -msgid "could not read orig-head" -msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352 -msgid "could not read 'onto'" -msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3328 -#, c-format -msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3414 -msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: sequencer.c:3423 -msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3425 -#, c-format -msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "잘못된 파일: '%s'" - -#: sequencer.c:3427 -#, c-format -msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "잘못된 내용: '%s'" - -#: sequencer.c:3430 -msgid "" -"\n" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"\n" -"작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" -"커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." - -#: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493 -#, c-format -msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "파일을 쓸 수 없습니다: '%s'" - -#: sequencer.c:3508 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3515 -msgid "could not commit staged changes." -msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다." - -#: sequencer.c:3612 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" - -#: sequencer.c:3616 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: 잘못된 리비전" - -#: sequencer.c:3649 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다" - -#: sequencer.c:4098 -msgid "make_script: unhandled options" -msgstr "make_script: 처리하지 않은 옵션" - -#: sequencer.c:4101 -msgid "make_script: error preparing revisions" -msgstr "make_script: 리비전 준비 중 오류" - -#: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "사용할 수 없는 할 일 목록: %s" - -#: sequencer.c:4236 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 %s 설정. 무시합니다." - -#: sequencer.c:4302 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n" -"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):\n" - -#: sequencer.c:4309 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시" -"오.\n" -"\n" -"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니" -"다.\n" -"가능한 동작은: ignore, warn, error\n" -"\n" - -#: sequencer.c:4321 -#, c-format -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명" -"령을 실행합니다.\n" -"또는 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다.\n" - -#: sequencer.c:4375 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "'%s' 커밋을 파싱할 수 없습니다" - -#: sequencer.c:4490 -msgid "the script was already rearranged." -msgstr "스크립트를 이미 재구성했습니다." - -#: setup.c:123 -#, c-format -msgid "'%s' is outside repository" -msgstr "'%s'은(는) 저장소 밖입니다" - -#: setup.c:172 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s: 작업 폴더에 그런 경로가 없습니다.\n" -"로컬에 없는 경로를 지정하려면 'git <명령> -- <경로>...' 식으로 사용하십시오." - -#: setup.c:185 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 또는 작업 폴더에 없는 경로.\n" -"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" -"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" - -#: setup.c:234 -#, c-format -msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "'%s' 옵션은 옵션이 아닌 인자 전에 와야 합니다" - -#: setup.c:253 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 및 파일 이름\n" -"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" -"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" - -#: setup.c:389 -msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "잘못된 설정을 사용하여 작업 폴더를 설정할 수 없습니다" - -#: setup.c:393 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "이 작업은 작업 폴더에서 실행해야 합니다" - -#: setup.c:503 -#, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" - -#: setup.c:511 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" - -#: setup.c:530 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 여는데 오류" - -#: setup.c:532 -#, c-format -msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr ".git 파일이 너무 큽니다: '%s'" - -#: setup.c:534 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "%s을(를) 읽는데 오류" - -#: setup.c:536 -#, c-format -msgid "invalid gitfile format: %s" -msgstr "깃파일 형식이 잘못되었습니다: %s" - -#: setup.c:538 -#, c-format -msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "깃파일에 경로가 없습니다: %s" - -#: setup.c:540 -#, c-format -msgid "not a git repository: %s" -msgstr "깃 저장소가 아닙니다: %s" - -#: setup.c:639 -#, c-format -msgid "'$%s' too big" -msgstr "'$%s'이(가) 너무 큽니다" - -#: setup.c:653 -#, c-format -msgid "not a git repository: '%s'" -msgstr "깃 저장소가 아닙니다: '%s'" - -#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715 -#, c-format -msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 chdir를 할 수 없습니다" - -#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815 -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" - -#: setup.c:813 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더 중 일부가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" - -#: setup.c:824 -#, c-format -msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "'%*s%s%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" - -#: setup.c:1054 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" - -#: setup.c:1066 setup.c:1072 -#, c-format -msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 변경 할 수 없습니다" - -#: setup.c:1085 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"(현재 폴더 또는 상위 폴더 부터 마운트 위치 %s 까지 일부가) 깃 저장소가 아닙니" -"다\n" -"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않" -"음)" - -#: setup.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" -"core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" -"파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." - -#: setup.c:1211 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "/dev/null 열기 또는 dup()이 실패" - -#: setup.c:1226 -msgid "fork failed" -msgstr "fork 실패" - -#: setup.c:1231 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid 실패" - -#: sha1-file.c:625 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "'%s' 경로가 없습니다" - -#: sha1-file.c:651 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." - -#: sha1-file.c:657 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." - -#: sha1-file.c:663 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" - -#: sha1-file.c:671 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 그래프트로 붙은 저장소입니다" - -#: sha1-name.c:442 -#, c-format -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다" - -#: sha1-name.c:453 -msgid "The candidates are:" -msgstr "후보는 다음과 같습니다:" - -#: sha1-name.c:695 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"깃에서는 보통 40개의 16진수 문자로 끝나는 레퍼런스를 만들지 않습니다.\n" -"16진수 문자 40자를 지정했을 때 이 레퍼런스가 무시되기 때문입니다. 이\n" -"레퍼런스는 실수로 만들어졌을 수도 있습니다. 예를 들어,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"여기서 \"$br\"은 비어 있으므로 40자 레퍼런스가 만들어집니다. 이 레퍼런스를\n" -"확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" -"않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." - -#: submodule.c:97 submodule.c:131 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" - -#: submodule.c:101 submodule.c:135 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" - -#: submodule.c:109 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" - -#: submodule.c:142 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" - -#: submodule.c:153 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" - -#: submodule.c:315 -#, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서" - -#: submodule.c:346 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" - -#: submodule.c:837 -#, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "서브모듈 항목 '%s'(%s)은(는) %s이고, 커밋이 아닙니다" - -#: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." - -#: submodule.c:1375 -#, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다" - -#: submodule.c:1513 -#, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" - -#: submodule.c:1526 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" - -#: submodule.c:1619 -#, c-format -msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다" - -#: submodule.c:1718 -#, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "" -"여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 " -"않습니다" - -#: submodule.c:1730 submodule.c:1786 -#, c-format -msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다" - -#: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261 -#: builtin/submodule--helper.c:1271 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: submodule.c:1737 -#, c-format -msgid "" -"Migrating git directory of '%s%s' from\n" -"'%s' to\n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"'%s%s'의 깃 디렉터리를 옮깁니다:\n" -"'%s'에서\n" -"'%s'(으)로\n" - -#: submodule.c:1821 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다" - -#: submodule.c:1865 -msgid "could not start ls-files in .." -msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다" - -#: submodule.c:1904 -#, c-format -msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" -msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다" - -#: submodule-config.c:230 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "의심스러운 하위 모듈 이름을 무시합니다: %s" - -#: submodule-config.c:294 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "submodule.fetchjobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" - -#: submodule-config.c:467 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" - -#: trailer.c:238 -#, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" - -#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 -#: trailer.c:557 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" - -#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "%s이(가) 여러개입니다" - -#: trailer.c:730 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" - -#: trailer.c:750 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: trailer.c:753 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" - -#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" - -#: trailer.c:1010 -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" - -#: trailer.c:1012 -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" - -#: trailer.c:1024 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" - -#: trailer.c:1064 -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" - -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n" - -#: transport.c:208 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" - -#: transport.c:584 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "transport.color.* 설정을 파싱할 수 없습니다" - -#: transport.c:996 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" -"변경 사항이 있습니다:\n" - -#: transport.c:1000 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"리모트에 푸시하려면\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"또는 해당 경로로 cd한 다음\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"명령을 시도해 보십시오\n" -"\n" - -#: transport.c:1008 -msgid "Aborting." -msgstr "중지함." - -#: transport-helper.c:1087 -#, c-format -msgid "Could not read ref %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" - -#: tree-walk.c:31 -msgid "too-short tree object" -msgstr "너무 짧은 트리 오브젝트" - -#: tree-walk.c:37 -msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드" - -#: tree-walk.c:41 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름" - -#: tree-walk.c:113 -msgid "too-short tree file" -msgstr "너무 짧은 트리 파일" - -#: unpack-trees.c:111 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." - -#: unpack-trees.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." - -#: unpack-trees.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." - -#: unpack-trees.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." - -#: unpack-trees.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:128 -#, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" -"%s" -msgstr "" -"다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." - -#: unpack-trees.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:137 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." - -#: unpack-trees.c:139 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:142 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." - -#: unpack-trees.c:144 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:150 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." - -#: unpack-trees.c:152 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:155 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." - -#: unpack-trees.c:157 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:160 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." - -#: unpack-trees.c:162 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:170 -#, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." - -#: unpack-trees.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" -"%s" -msgstr "" -"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않" -"았습니다:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:175 -#, c-format -msgid "" -"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" -msgstr "" -"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니" -"다:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:177 -#, c-format -msgid "" -"The following working tree files would be removed by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" -msgstr "" -"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니" -"다:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:179 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update submodule:\n" -"%s" -msgstr "" -"하위 모듈을 업데이트할 수 없습니다:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:262 -#, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "중지함\n" - -#: unpack-trees.c:344 -msgid "Checking out files" -msgstr "파일을 가져옵니다" - -#: urlmatch.c:163 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "URL 스킴 이름이 잘못되었거나 '://'가 뒤에 붙지 않았습니다" - -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "잘못된 %XX 이스케이프 시퀀스" - -#: urlmatch.c:215 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "호스트가 없고 스킴이 'file:'이 아닙니다" - -#: urlmatch.c:232 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "'file:' URL에는 포트 번호를 쓸 수 없습니다" - -#: urlmatch.c:247 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "호스트 이름에 잘못된 문자" - -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 -msgid "invalid port number" -msgstr "잘못된 포트 번호" - -#: urlmatch.c:371 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" - -#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" - -#: worktree.c:291 -#, c-format -msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" -msgstr "메인 작업 폴더의 '%s'은(는) 저장소 디렉터리가 아닙니다" - -#: worktree.c:302 -#, c-format -msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" -msgstr "'%s' 파일은 작업 폴더 위치의 절대 경로를 가지지 않습니다" - -#: worktree.c:314 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s'이(가) 없습니다" - -#: worktree.c:320 -#, c-format -msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" -msgstr "'%s'은(는) .git 파일이 아닙니다, 상태 코드가 %d 입니다" - -#: worktree.c:328 -#, c-format -msgid "'%s' does not point back to '%s'" -msgstr "'%s'은(는) '%s'을(를) 가리키지 않습니다" - -#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" - -#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 -#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" - -#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" - -#: wrapper.c:632 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" - -#: wt-status.c:154 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "병합하지 않은 경로:" - -#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 -#, c-format -msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" -msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:183 wt-status.c:210 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:187 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:189 wt-status.c:193 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:191 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "커밋할 변경 사항:" - -#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" - -#: wt-status.c:224 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:226 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:227 -msgid "" -" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" -"시오)" - -#: wt-status.c:229 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" -" (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" - -#: wt-status.c:241 -#, c-format -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:256 -msgid "both deleted:" -msgstr "양쪽에서 삭제:" - -#: wt-status.c:258 -msgid "added by us:" -msgstr "이 쪽에서 추가:" - -#: wt-status.c:260 -msgid "deleted by them:" -msgstr "저 쪽에서 삭제:" - -#: wt-status.c:262 -msgid "added by them:" -msgstr "저 쪽에서 추가:" - -#: wt-status.c:264 -msgid "deleted by us:" -msgstr "이 쪽에서 삭제:" - -#: wt-status.c:266 -msgid "both added:" -msgstr "양쪽에서 추가:" - -#: wt-status.c:268 -msgid "both modified:" -msgstr "양쪽에서 수정:" - -#: wt-status.c:278 -msgid "new file:" -msgstr "새 파일:" - -#: wt-status.c:280 -msgid "copied:" -msgstr "복사함:" - -#: wt-status.c:282 -msgid "deleted:" -msgstr "삭제함:" - -#: wt-status.c:284 -msgid "modified:" -msgstr "수정함:" - -#: wt-status.c:286 -msgid "renamed:" -msgstr "이름 바꿈:" - -#: wt-status.c:288 -msgid "typechange:" -msgstr "종류 바뀜:" - -#: wt-status.c:290 -msgid "unknown:" -msgstr "알 수 없음:" - -#: wt-status.c:292 -msgid "unmerged:" -msgstr "병합하지 않음:" - -#: wt-status.c:372 -msgid "new commits, " -msgstr "새 커밋, " - -#: wt-status.c:374 -msgid "modified content, " -msgstr "수정한 내용, " - -#: wt-status.c:376 -msgid "untracked content, " -msgstr "추적하지 않은 내용, " - -#: wt-status.c:853 -#, c-format -msgid "Your stash currently has %d entry" -msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다" - -#: wt-status.c:885 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" - -#: wt-status.c:887 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" - -#: wt-status.c:969 -msgid "" -"Do not modify or remove the line above.\n" -"Everything below it will be ignored." -msgstr "" -"위의 줄을 바꾸거나 지우지 마십시오.\n" -"아래 있는 내용은 모두 무시됩니다." - -#: wt-status.c:1084 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." - -#: wt-status.c:1087 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" - -#: wt-status.c:1089 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1094 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1097 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1107 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "am 세션 중간에 있습니다." - -#: wt-status.c:1110 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." - -#: wt-status.c:1114 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1116 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1118 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1250 -msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "git-rebase-todo가 없습니다." - -#: wt-status.c:1252 -msgid "No commands done." -msgstr "완료한 명령 없음." - -#: wt-status.c:1255 -#, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):" - -#: wt-status.c:1266 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (자세한 정보는 %s 파일 참고)" - -#: wt-status.c:1271 -msgid "No commands remaining." -msgstr "명령이 남아있지 않음." - -#: wt-status.c:1274 -#, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):" - -#: wt-status.c:1282 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr " (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1295 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1300 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "현재 리베이스하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1314 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1316 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1318 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1324 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" - -#: wt-status.c:1328 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1333 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1336 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" - -#: wt-status.c:1340 -#, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1345 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1348 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1350 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr " (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1360 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다." - -#: wt-status.c:1365 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" - -#: wt-status.c:1368 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" - -#: wt-status.c:1370 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr " (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1379 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다." - -#: wt-status.c:1384 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" - -#: wt-status.c:1387 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr "" -" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" - -#: wt-status.c:1389 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1400 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작." - -#: wt-status.c:1404 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "'이등분하는 중입니다." - -#: wt-status.c:1407 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1604 -msgid "On branch " -msgstr "현재 브랜치 " - -#: wt-status.c:1610 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " - -#: wt-status.c:1612 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " - -#: wt-status.c:1617 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " - -#: wt-status.c:1619 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " - -#: wt-status.c:1622 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." - -#: wt-status.c:1642 -msgid "Initial commit" -msgstr "최초 커밋" - -#: wt-status.c:1643 -msgid "No commits yet" -msgstr "아직 커밋이 없습니다" - -#: wt-status.c:1657 -msgid "Untracked files" -msgstr "추적하지 않는 파일" - -#: wt-status.c:1659 -msgid "Ignored files" -msgstr "무시한 파일" - -#: wt-status.c:1663 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"추적하지 않는 파일을 모두 확인하는데 %.2f초가 걸렸습니다.\n" -"'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" -"직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" - -#: wt-status.c:1669 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" - -#: wt-status.c:1671 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1677 -msgid "No changes" -msgstr "변경 사항 없음" - -#: wt-status.c:1682 -#, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" -"커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다 (\"git add\" 및/또는 \"git commit -a" -"\"를\n" -"사용하십시오)\n" - -#: wt-status.c:1685 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" - -#: wt-status.c:1688 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "" -"커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다 (추적하려면 " -"\"git\n" -"add\"를 사용하십시오)\n" - -#: wt-status.c:1691 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" - -#: wt-status.c:1694 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" -"커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" -"다)\n" - -#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "커밋할 사항 없음\n" - -#: wt-status.c:1700 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" - -#: wt-status.c:1704 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" - -#: wt-status.c:1817 -msgid "No commits yet on " -msgstr "아직 커밋이 없습니다, 위치: <" - -#: wt-status.c:1821 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (브랜치 없음)" - -#: wt-status.c:1852 -msgid "different" -msgstr "다름" - -#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862 -msgid "behind " -msgstr "다음 뒤에: " - -#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860 -msgid "ahead " -msgstr "다음 앞에: " - -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2366 -#, c-format -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "%s 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: wt-status.c:2372 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: wt-status.c:2374 -#, c-format -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" - -#: builtin/add.c:24 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." - -#: builtin/add.c:83 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" - -#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266 -msgid "updating files failed" -msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" - -#: builtin/add.c:98 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "'%s' 제거\n" - -#: builtin/add.c:173 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" - -#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892 -msgid "Could not read the index" -msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/add.c:244 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." - -#: builtin/add.c:248 -msgid "Could not write patch" -msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/add.c:251 -msgid "editing patch failed" -msgstr "패치 편집에 실패했습니다" - -#: builtin/add.c:254 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" - -#: builtin/add.c:256 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "빈 패치. 중지." - -#: builtin/add.c:261 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" - -#: builtin/add.c:269 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" - -#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557 -#: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 -msgid "dry run" -msgstr "가짜로 실행" - -#: builtin/add.c:292 -msgid "interactive picking" -msgstr "대화식으로 고릅니다" - -#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" - -#: builtin/add.c:294 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" - -#: builtin/add.c:295 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" - -#: builtin/add.c:296 -msgid "update tracked files" -msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" - -#: builtin/add.c:297 -msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" -msgstr "추적된 파일의 새줄문자(EOL)를 재 적용합니다 (-u 옵션 포함)" - -#: builtin/add.c:298 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" - -#: builtin/add.c:299 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" - -#: builtin/add.c:302 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" - -#: builtin/add.c:304 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" - -#: builtin/add.c:305 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" - -#: builtin/add.c:306 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" - -#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" - -#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" - -#: builtin/add.c:309 -msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다" - -#: builtin/add.c:324 -#, c-format -msgid "" -"You've added another git repository inside your current repository.\n" -"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" -"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" -"If you meant to add a submodule, use:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" -"index with:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"See \"git help submodule\" for more information." -msgstr "" -"현재 저장소 안에 또 다른 깃 저장소를 추가했습니다. 외부 저장소를 복제해도\n" -"내장된 저장소의 내용을 복제하진 않고 어떻게 내장된 저장소 내용을 얻을지 정보" -"도\n" -"없습니다. 하위 모듈을 추가하려면, 다음 명령을 사용하십시오:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"실수로 이 경로를 추가했다면 다음 명령으로 인덱스에서 제거할 수 있습니다:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오." - -#: builtin/add.c:352 -#, c-format -msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s" - -#: builtin/add.c:370 -#, c-format -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" - -#: builtin/add.c:378 -msgid "adding files failed" -msgstr "파일 추가가 실패했습니다" - -#: builtin/add.c:416 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" - -#: builtin/add.c:423 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "" -"--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." - -#: builtin/add.c:427 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" - -#: builtin/add.c:442 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" - -#: builtin/add.c:443 -#, c-format -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" - -#: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 -#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325 -#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 -#: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328 -msgid "index file corrupt" -msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" - -#: builtin/am.c:414 -msgid "could not parse author script" -msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" - -#: builtin/am.c:498 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "applypatch-msg 후크 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." - -#: builtin/am.c:539 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." - -#: builtin/am.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" - -#: builtin/am.c:602 -msgid "fseek failed" -msgstr "fseek 실패" - -#: builtin/am.c:790 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" - -#: builtin/am.c:855 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" - -#: builtin/am.c:903 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "시각이 잘못되었습니다" - -#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920 -msgid "invalid Date line" -msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" - -#: builtin/am.c:915 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" - -#: builtin/am.c:1008 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." - -#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" - -#: builtin/am.c:1018 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." - -#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351 -msgid "unable to write index file" -msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/am.c:1162 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." - -#: builtin/am.c:1163 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." - -#: builtin/am.c:1164 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "" -"원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." - -#: builtin/am.c:1271 -msgid "Patch is empty." -msgstr "패치가 비어 있습니다." - -#: builtin/am.c:1337 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s" - -#: builtin/am.c:1359 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" - -#: builtin/am.c:1554 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." - -#: builtin/am.c:1556 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." - -#: builtin/am.c:1575 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"패치를 직접 편집하셨습니까?\n" -"이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." - -#: builtin/am.c:1581 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." - -#: builtin/am.c:1606 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." - -#: builtin/am.c:1637 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" - -#: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." - -#: builtin/am.c:1703 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." - -#: builtin/am.c:1708 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "커밋 본문은:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1718 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " - -#: builtin/am.c:1768 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" - -#: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "적용하는 중: %.*s" - -#: builtin/am.c:1824 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." - -#: builtin/am.c:1832 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" - -#: builtin/am.c:1838 -msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" -msgstr "'git am --show-current-patch'를 사용하여 실패한 패치를 볼 수 있습니다" - -#: builtin/am.c:1882 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"변경 사항이 없습니다 - 'git add' 사용을 잊으셨습니까?\n" -"커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" -"경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." - -#: builtin/am.c:1889 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " -"such.\n" -"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." -msgstr "" -"인덱스에 아직 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" -"충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n" -"파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오." - -#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 -#: builtin/reset.c:332 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." - -#: builtin/am.c:2048 -msgid "failed to clean index" -msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" - -#: builtin/am.c:2083 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" -"ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." - -#: builtin/am.c:2174 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" - -#: builtin/am.c:2210 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" - -#: builtin/am.c:2211 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" - -#: builtin/am.c:2217 -msgid "run interactively" -msgstr "대화형으로 실행합니다" - -#: builtin/am.c:2219 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" - -#: builtin/am.c:2221 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" - -#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:192 -msgid "be quiet" -msgstr "간략히 표시합니다" - -#: builtin/am.c:2224 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" - -#: builtin/am.c:2227 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" - -#: builtin/am.c:2229 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" - -#: builtin/am.c:2231 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" - -#: builtin/am.c:2233 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" - -#: builtin/am.c:2235 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" - -#: builtin/am.c:2238 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." - -#: builtin/am.c:2241 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" - -#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 -#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 -#: builtin/am.c:2270 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "git-apply에 넘깁니다" - -#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208 -#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201 -#: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631 -#: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144 -#: parse-options.h:146 parse-options.h:258 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39 -msgid "format" -msgstr "형식" - -#: builtin/am.c:2267 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "패치의 형식" - -#: builtin/am.c:2273 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" - -#: builtin/am.c:2275 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" - -#: builtin/am.c:2278 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "--continue 옵션과 동일" - -#: builtin/am.c:2281 -msgid "skip the current patch" -msgstr "현재 패치 건너뛰기" - -#: builtin/am.c:2284 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." - -#: builtin/am.c:2287 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." -msgstr "패치 작업을 중단하지만 HEAD는 그대로 둡니다." - -#: builtin/am.c:2290 -msgid "show the patch being applied." -msgstr "적용되는 패치를 보여줍니다." - -# NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 -# --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2294 -msgid "lie about committer date" -msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" - -#: builtin/am.c:2296 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" - -#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239 -#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399 -msgid "key-id" -msgstr "키-ID" - -#: builtin/am.c:2299 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "GPG 서명 커밋" - -#: builtin/am.c:2302 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" - -#: builtin/am.c:2320 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" -"옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." - -#: builtin/am.c:2327 -msgid "failed to read the index" -msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" - -#: builtin/am.c:2342 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." - -#: builtin/am.c:2366 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" -"제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." - -#: builtin/am.c:2372 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." - -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [<옵션>] [<패치>...]" - -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "'%s' 아카이브 파일을 만들 수 없습니다" - -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "출력 방향을 돌릴 수 없습니다" - -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: URL 없는 리모트" - -#: builtin/archive.c:58 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git archive: ACK/NAK가 와야 하지만, 플러시 패킷을 받았습니다" - -#: builtin/archive.c:61 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive: NACK %s" - -#: builtin/archive.c:64 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive: 프로토콜 오류" - -#: builtin/archive.c:68 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: 파일 끝을 예상함" - -#: builtin/bisect--helper.c:12 -msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" - -#: builtin/bisect--helper.c:13 -msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -msgstr "git bisect--helper --write-terms <비정상_용어> <정상_용어>" - -#: builtin/bisect--helper.c:14 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:46 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "'%s'은(는) 올바른 용어가 아닙니다." - -#: builtin/bisect--helper.c:50 -#, c-format -msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "내부 명령어 '%s'을(를) 용어로 사용할 수 없습니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:60 -#, c-format -msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "용어 '%s'의 의미를 바꿀 수 없습니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:71 -msgid "please use two different terms" -msgstr "두 다른 용어를 사용하십시오" - -#: builtin/bisect--helper.c:78 -msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -msgstr "BISECT_TERMS 파일을 열 수 없습니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:120 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "'git bisect next'를 수행합니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:122 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "용어를 .git/BISECT_TERMS에 씁니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:124 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "이등분 상태를 정리합니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:126 -msgid "check for expected revs" -msgstr "예상된 리비전을 확인합니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:128 -msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "현재 커밋을 가져오는 대신 BISECT_HEAD를 업데이트합니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:143 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "--write-terms 옵션은 두 인자가 필요합니다" - -#: builtin/bisect--helper.c:147 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "--bisect-clean-state 옵션은 인자가 필요하지 않습니다" - -#: builtin/blame.c:29 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>" - -#: builtin/blame.c:34 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" - -#: builtin/blame.c:404 -#, c-format -msgid "expecting a color: %s" -msgstr "색을 예상합니다: %s" - -#: builtin/blame.c:411 -msgid "must end with a color" -msgstr "색으로 끝나야 합니다" - -#: builtin/blame.c:697 -#, c-format -msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "color.blame.repeatedLines에 잘못된 색을 ('%s') 무시합니다" - -#: builtin/blame.c:715 -msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "blame.coloring의 값이 올바르지 않습니다" - -#: builtin/blame.c:786 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" - -#: builtin/blame.c:787 -msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" - -#: builtin/blame.c:788 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" - -#: builtin/blame.c:789 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" - -#: builtin/blame.c:790 -msgid "Force progress reporting" -msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" - -#: builtin/blame.c:791 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" - -#: builtin/blame.c:792 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" - -#: builtin/blame.c:793 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" - -#: builtin/blame.c:794 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" - -#: builtin/blame.c:795 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" - -#: builtin/blame.c:796 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" - -#: builtin/blame.c:797 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" - -#: builtin/blame.c:798 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" - -#: builtin/blame.c:799 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" - -#: builtin/blame.c:800 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" - -#: builtin/blame.c:801 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" - -#: builtin/blame.c:802 -msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "불필요한 메타데이터를 앞의 줄과 다르게 색을 칠합니다" - -#: builtin/blame.c:803 -msgid "color lines by age" -msgstr "줄이 얼마나 오래 됐느냐에 따라 다르게 색을 칠합니다" - -#: builtin/blame.c:810 -msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" -msgstr "diff를 향상하는데 실험적인 휴리스틱을 사용합니다" - -#: builtin/blame.c:812 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" - -#: builtin/blame.c:813 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" - -#: builtin/blame.c:814 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" - -#: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816 -msgid "score" -msgstr "점수" - -#: builtin/blame.c:815 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" - -#: builtin/blame.c:816 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" - -#: builtin/blame.c:817 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" - -#: builtin/blame.c:817 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" - -#: builtin/blame.c:866 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "" -"--progress 옵션은 --incremental 옵션이나 포스레인 형식에서 사용할 수 없습니다" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. -#. -#: builtin/blame.c:917 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "4년 11달 전" - -#: builtin/blame.c:1003 -#, c-format -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "%s 파일에는 줄이 %lu개 뿐입니다" - -#: builtin/blame.c:1049 -msgid "Blaming lines" -msgstr "블레임 줄" - -#: builtin/branch.c:27 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" - -#: builtin/branch.c:28 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "git branch [<옵션>] [-l] [-f] <브랜치-이름> [<시작-지점>]" - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "git branch [<옵션>] [-r] (-d | -D) <브랜치-이름>..." - -#: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" - -#: builtin/branch.c:31 -msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<옵션>] (-c | -C) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" - -#: builtin/branch.c:32 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:33 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]" - -#: builtin/branch.c:146 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" -" 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다." - -#: builtin/branch.c:150 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" -" 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다." - -#: builtin/branch.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" - -#: builtin/branch.c:168 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n" -"정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오." - -#: builtin/branch.c:181 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다" - -#: builtin/branch.c:212 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/branch.c:218 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" - -#: builtin/branch.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다" - -#: builtin/branch.c:247 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다." - -#: builtin/branch.c:248 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다." - -#: builtin/branch.c:263 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" - -#: builtin/branch.c:264 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" - -#: builtin/branch.c:271 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n" - -#: builtin/branch.c:272 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n" - -#: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58 -msgid "unable to parse format string" -msgstr "포맷 문자열을 파싱할 수 없습니다" - -#: builtin/branch.c:453 -#, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" - -#: builtin/branch.c:457 -#, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" - -#: builtin/branch.c:474 -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치를 복사할 수 없습니다." - -#: builtin/branch.c:476 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." - -#: builtin/branch.c:487 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" - -#: builtin/branch.c:514 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" - -#: builtin/branch.c:516 -msgid "Branch copy failed" -msgstr "브랜치 복사 실패" - -#: builtin/branch.c:520 -#, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 복사본을 만들었습니다" - -#: builtin/branch.c:523 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" - -#: builtin/branch.c:529 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" - -#: builtin/branch.c:538 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" - -#: builtin/branch.c:540 -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "브랜치를 복사했지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" - -#: builtin/branch.c:556 -#, c-format -msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" -msgstr "" -"다음 브랜치에 대한 설명을 쓰십시오:\n" -" %s\n" -"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" - -#: builtin/branch.c:589 -msgid "Generic options" -msgstr "일반 옵션" - -# FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:591 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:592 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" - -#: builtin/branch.c:593 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" - -#: builtin/branch.c:595 -msgid "do not use" -msgstr "사용하지 않습니다" - -#: builtin/branch.c:597 -msgid "upstream" -msgstr "업스트림" - -#: builtin/branch.c:597 -msgid "change the upstream info" -msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" - -#: builtin/branch.c:598 -msgid "Unset the upstream info" -msgstr "업스트림 정보를 해제합니다" - -#: builtin/branch.c:599 -msgid "use colored output" -msgstr "여러 색으로 출력합니다" - -#: builtin/branch.c:600 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" - -#: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605 -msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:608 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "특정 git-branch 동작:" - -#: builtin/branch.c:609 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:611 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" - -#: builtin/branch.c:612 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" - -#: builtin/branch.c:613 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" - -#: builtin/branch.c:614 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" - -#: builtin/branch.c:615 -msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "브랜치와 그 reflog를 복사합니다" - -#: builtin/branch.c:616 -msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 복사합니다" - -#: builtin/branch.c:617 -msgid "list branch names" -msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:618 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" - -#: builtin/branch.c:620 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" - -#: builtin/branch.c:621 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" - -#: builtin/branch.c:622 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:623 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:624 -msgid "list branches in columns" -msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 -#: builtin/tag.c:412 -msgid "key" -msgstr "키" - -#: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 -#: builtin/tag.c:413 -msgid "field name to sort on" -msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" - -#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 -#: builtin/tag.c:415 -msgid "object" -msgstr "오브젝트" - -#: builtin/branch.c:629 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422 -msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다" - -#: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420 -#: builtin/verify-tag.c:39 -msgid "format to use for the output" -msgstr "출력에 사용할 형식" - -#: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" - -#: builtin/branch.c:678 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" - -#: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754 -msgid "branch name required" -msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" - -#: builtin/branch.c:721 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" - -#: builtin/branch.c:726 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" - -#: builtin/branch.c:733 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." - -#: builtin/branch.c:736 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." - -#: builtin/branch.c:751 -msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "복사 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" - -#: builtin/branch.c:760 -msgid "too many arguments for a rename operation" -msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 인자가 너무 많습니다" - -#: builtin/branch.c:765 -msgid "too many arguments to set new upstream" -msgstr "새 업스트림을 설정하는데 인자가 너무 많습니다" - -#: builtin/branch.c:769 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" -"HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" -"다." - -#: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" - -#: builtin/branch.c:776 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" - -#: builtin/branch.c:788 -msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 인자가 너무 많습니다" - -#: builtin/branch.c:792 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." - -#: builtin/branch.c:798 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" - -#: builtin/branch.c:813 -msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "" -"'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" -"니다" - -#: builtin/branch.c:816 -msgid "" -"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." -msgstr "" -"'--set-upstream' 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. '--track' 또" -"는 '--set-upstream-to' 옵션을 사용해 보십시오." - -#: builtin/bundle.c:45 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "%s 정상입니다\n" - -#: builtin/bundle.c:58 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." - -#: builtin/bundle.c:62 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." - -#: builtin/cat-file.c:525 -msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>" - -#: builtin/cat-file.c:526 -msgid "" -"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" -"filters]" -msgstr "" -"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" -"filters]" - -#: builtin/cat-file.c:563 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" - -#: builtin/cat-file.c:564 -msgid "show object type" -msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" - -#: builtin/cat-file.c:565 -msgid "show object size" -msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" - -#: builtin/cat-file.c:567 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" - -#: builtin/cat-file.c:568 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" - -#: builtin/cat-file.c:570 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" - -#: builtin/cat-file.c:572 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다" - -#: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894 -msgid "blob" -msgstr "블롭" - -#: builtin/cat-file.c:574 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다" - -#: builtin/cat-file.c:576 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" - -#: builtin/cat-file.c:577 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" - -#: builtin/cat-file.c:579 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" - -#: builtin/cat-file.c:582 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" - -#: builtin/cat-file.c:585 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "" -"트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" - -#: builtin/cat-file.c:587 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" - -#: builtin/check-attr.c:12 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <속성>...] [--] <경로이름>..." - -#: builtin/check-attr.c:13 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <속성>...]" - -#: builtin/check-attr.c:20 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "파일에 설정된 모든 속성을 표시합니다" - -#: builtin/check-attr.c:21 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다" - -#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" - -#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" - -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" - -#: builtin/check-ignore.c:28 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "일치하지 않는 입력 경로를 표시합니다" - -#: builtin/check-ignore.c:30 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "검사할 때 인덱스를 무시합니다" - -#: builtin/check-ignore.c:159 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "--stdin으로 경로 이름을 지정할 수 없습니다" - -#: builtin/check-ignore.c:162 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "-z 옵션은 --stdin 옵션과 같이 써야만 의미가 있습니다" - -#: builtin/check-ignore.c:164 -msgid "no path specified" -msgstr "경로를 지정하지 않았습니다" - -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "--quiet 옵션은 하나의 경로 이름과 같이 써야 합니다" - -#: builtin/check-ignore.c:170 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "--quiet 및 --verbose 옵션을 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/check-ignore.c:173 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "--non-matching 옵션은 --verbose 옵션과 같이 써야 합니다" - -#: builtin/check-mailmap.c:9 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [<옵션>] <연락처>..." - -#: builtin/check-mailmap.c:14 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "또 연락처를 표준 입력에서 읽습니다" - -#: builtin/check-mailmap.c:25 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "연락처를 파싱할 수 없습니다: %s" - -#: builtin/check-mailmap.c:48 -msgid "no contacts specified" -msgstr "연락처를 지정하지 않았습니다" - -#: builtin/checkout-index.c:128 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" - -#: builtin/checkout-index.c:143 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "스테이지는 1에서 3 사이의 값이거나 all이어야 합니다" - -#: builtin/checkout-index.c:159 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "인덱스의 모든 파일을 가져옵니다" - -#: builtin/checkout-index.c:160 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "기존 파일을 강제로 덮어 씁니다" - -#: builtin/checkout-index.c:162 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "기존 파일과 인덱스에 없는 파일에 대해 경고하지 않습니다" - -#: builtin/checkout-index.c:164 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "새 파일을 가져오지 않습니다" - -#: builtin/checkout-index.c:166 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "인덱스 파일의 stat 정보를 업데이트합니다" - -#: builtin/checkout-index.c:170 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "표준 입력에서 경로의 목록을 읽습니다" - -#: builtin/checkout-index.c:172 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" - -#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219 -#: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591 -#: builtin/worktree.c:610 -msgid "string" -msgstr "문자열" - -#: builtin/checkout-index.c:174 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "파일을 만들 때, 앞에 <문자열>을 붙입니다" - -#: builtin/checkout-index.c:176 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "지정한 스테이지에서 파일을 복사해 옵니다" - -#: builtin/checkout.c:27 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [<옵션>] <브랜치>" - -#: builtin/checkout.c:28 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [<옵션>] [<브랜치>] -- <파일>..." - -#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "'%s' 경로에 우리쪽 버전이 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "'%s' 경로에 상대편 버전이 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:154 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "'%s' 경로에 필요한 모든 버전이 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:198 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "'%s' 경로에 필요한 버전이 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:215 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "'%s' 경로: 병합할 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:231 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 병합 결과를 추가할 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 -#: builtin/checkout.c:262 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "'%s' 옵션은 업데이트하는 경로에서 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:271 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다." - -#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" - -#: builtin/checkout.c:506 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" - -#: builtin/checkout.c:643 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" - -#: builtin/checkout.c:684 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "HEAD의 현재 위치는" - -#: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:692 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" - -#: builtin/checkout.c:695 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" - -#: builtin/checkout.c:699 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" - -#: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" - -#: builtin/checkout.c:703 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" - -#: builtin/checkout.c:754 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" - -#: builtin/checkout.c:760 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"경고: 브랜치 중에 아무것에도 연결되지 않은 커밋이 뒤에\n" -"%d개 있습니다:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:779 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"새 브랜치를 만들어서 이 커밋을 저장하고 싶으면, 지금 다음과\n" -"같이 할 수 있습니다:\n" -"\n" -" git branch <새-브랜치-이름> %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:811 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "리비전 walk에 내부 오류" - -#: builtin/checkout.c:815 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "이전 HEAD 위치는" - -#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" - -#: builtin/checkout.c:947 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." - -#: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" - -#: builtin/checkout.c:1016 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" - -#: builtin/checkout.c:1055 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074 -#: builtin/checkout.c:1077 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:1082 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118 -#: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433 -#: builtin/worktree.c:435 -msgid "branch" -msgstr "브랜치" - -#: builtin/checkout.c:1115 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" - -#: builtin/checkout.c:1117 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" - -#: builtin/checkout.c:1118 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" - -#: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" - -#: builtin/checkout.c:1120 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" - -#: builtin/checkout.c:1122 -msgid "new-branch" -msgstr "새-브랜치" - -#: builtin/checkout.c:1122 -msgid "new unparented branch" -msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" - -#: builtin/checkout.c:1123 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" - -#: builtin/checkout.c:1125 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" - -#: builtin/checkout.c:1127 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" - -#: builtin/checkout.c:1129 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" - -#: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" - -#: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264 -msgid "style" -msgstr "스타일" - -#: builtin/checkout.c:1134 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" - -# FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1137 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" - -#: builtin/checkout.c:1139 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" -msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" - -#: builtin/checkout.c:1141 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" - -#: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149 -#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572 -#: builtin/send-pack.c:174 -msgid "force progress reporting" -msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" - -#: builtin/checkout.c:1175 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" - -#: builtin/checkout.c:1192 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" - -#: builtin/checkout.c:1197 -msgid "Missing branch name; try -b" -msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" - -#: builtin/checkout.c:1233 -msgid "invalid path specification" -msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" - -#: builtin/checkout.c:1240 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다" - -#: builtin/checkout.c:1244 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1248 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force 및 --merge 옵션은 인덱스에서\n" -"가져올 경우에는 서로 호환되지 않습니다." - -#: builtin/clean.c:26 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <패턴>] [-x | -X] [--] <경로>..." - -#: builtin/clean.c:30 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "%s 제거\n" - -#: builtin/clean.c:31 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "%s 제거할 예정\n" - -#: builtin/clean.c:32 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "%s 저장소 건너뜀\n" - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n" - -#: builtin/clean.c:34 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "%s 제거에 실패했습니다" - -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing\n" -msgstr "" -"프롬프트 도움말:\n" -"1 - 해당 번호의 항목을 선택\n" -"foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" -" - (빈 입력) 선택하지 않음\n" - -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting\n" -msgstr "" -"프롬프트 도움말:\n" -"1 - 해당 번호의 항목을 선택\n" -"3-5 - 해당 범위의 항목을 선택\n" -"2-3,6-9 - 여러 개 범위를 선택\n" -"foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" -"-... - 해당 항목 선택 해제\n" -"* - 모든 항목 선택\n" -" - (빈 입력) 선택 마침\n" - -#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554 -#: git-add--interactive.perl:559 -#, c-format, perl-format -msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "어라라 (%s)?\n" - -#: builtin/clean.c:664 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> " - -#: builtin/clean.c:701 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s" - -#: builtin/clean.c:722 -msgid "Select items to delete" -msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:763 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? " - -#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "끝.\n" - -#: builtin/clean.c:796 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean - 지우기 시작\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - 삭제할 항목을 번호로 선택\n" -"ask each - 삭제 항목을 (\"rm -i\" 처럼) 하나하나 확인\n" -"quit - 지우기 중지\n" -"help - 이 화면 표시\n" -"? - 프롬프트 선택 도움말" - -#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** 명령 ***" - -#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790 -msgid "What now" -msgstr "무엇을 할까요" - -#: builtin/clean.c:832 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:" - -#: builtin/clean.c:848 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다." - -#: builtin/clean.c:910 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/clean.c:912 -msgid "force" -msgstr "강제" - -#: builtin/clean.c:913 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "대화형 지우기" - -#: builtin/clean.c:915 -msgid "remove whole directories" -msgstr "전체 디렉터리 제거" - -#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535 -#: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159 -#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399 -#: builtin/show-ref.c:176 -msgid "pattern" -msgstr "패턴" - -#: builtin/clean.c:917 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오" - -#: builtin/clean.c:918 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "무시한 파일도 제거" - -#: builtin/clean.c:920 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "무시한 파일만 제거" - -#: builtin/clean.c:938 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/clean.c:942 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습" -"니다. 지우지 않습니다" - -#: builtin/clean.c:945 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니" -"다. 지우지 않습니다" - -#: builtin/clone.c:42 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" - -#: builtin/clone.c:87 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" - -#: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479 -msgid "create a bare repository" -msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" - -#: builtin/clone.c:92 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" - -#: builtin/clone.c:94 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" - -#: builtin/clone.c:96 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" - -#: builtin/clone.c:98 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "공유 저장소로 설정합니다" - -#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 -msgid "pathspec" -msgstr "경로명세" - -#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" - -#: builtin/clone.c:107 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" - -#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476 -msgid "template-directory" -msgstr "서식-디렉터리" - -#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" - -#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223 -#: builtin/submodule--helper.c:1594 -msgid "reference repository" -msgstr "레퍼런스 저장소" - -#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225 -#: builtin/submodule--helper.c:1596 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" - -#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 -#: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213 -msgid "name" -msgstr "이름" - -#: builtin/clone.c:117 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" - -#: builtin/clone.c:119 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" - -#: builtin/clone.c:121 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" - -#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813 -#: builtin/pull.c:216 -msgid "depth" -msgstr "깊이" - -#: builtin/clone.c:123 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" - -#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157 -#: parse-options.h:154 -msgid "time" -msgstr "시각" - -#: builtin/clone.c:125 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다" - -#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154 -msgid "revision" -msgstr "리비전" - -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155 -msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" - -#: builtin/clone.c:129 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" - -#: builtin/clone.c:131 -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다." - -#: builtin/clone.c:133 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" - -#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485 -msgid "gitdir" -msgstr "gitdir" - -#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" - -#: builtin/clone.c:136 -msgid "key=value" -msgstr "키=값" - -#: builtin/clone.c:137 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" - -#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229 -#: builtin/push.c:583 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" - -#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232 -#: builtin/push.c:585 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" - -#: builtin/clone.c:278 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" -"명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" - -#: builtin/clone.c:331 -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n" - -#: builtin/clone.c:403 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" - -#: builtin/clone.c:411 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" - -#: builtin/clone.c:425 -#, c-format -msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" - -#: builtin/clone.c:447 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" - -#: builtin/clone.c:451 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" - -#: builtin/clone.c:477 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "완료.\n" - -#: builtin/clone.c:491 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" -msgstr "" -"복제가 성공했지만, 체크아웃이 실패했습니다.\n" -"'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" -"'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" - -#: builtin/clone.c:568 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." - -#: builtin/clone.c:663 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" - -#: builtin/clone.c:679 -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" - -#: builtin/clone.c:728 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" - -#: builtin/clone.c:758 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" - -#: builtin/clone.c:803 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/clone.c:866 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" - -#: builtin/clone.c:868 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" - -#: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947 -msgid "Too many arguments." -msgstr "너무 인자가 많습니다." - -#: builtin/clone.c:911 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." - -#: builtin/clone.c:924 -#, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." - -#: builtin/clone.c:927 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." - -#: builtin/clone.c:940 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" - -#: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" - -#: builtin/clone.c:956 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." - -#: builtin/clone.c:966 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." - -#: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270 -#: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: builtin/clone.c:986 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "작업 폴더를('%s') 만들 수 없습니다" - -#: builtin/clone.c:1006 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" - -#: builtin/clone.c:1008 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" - -#: builtin/clone.c:1032 -msgid "" -"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" -"able" -msgstr "" -"clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 " -"것과 호환되지 않습니다" - -#: builtin/clone.c:1093 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." - -#: builtin/clone.c:1095 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십" -"시오." - -#: builtin/clone.c:1097 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하" -"십시오." - -#: builtin/clone.c:1099 -msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--filter 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." - -#: builtin/clone.c:1102 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" - -#: builtin/clone.c:1107 -msgid "--local is ignored" -msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" - -#: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" - -#: builtin/clone.c:1180 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." - -#: builtin/column.c:10 -msgid "git column [<options>]" -msgstr "git column [<옵션>]" - -#: builtin/column.c:27 -msgid "lookup config vars" -msgstr "설정 변수를 찾아 봅니다" - -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 -msgid "layout to use" -msgstr "사용할 배치" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" -msgstr "최대 너비" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "왼쪽 가장자리에 채울 공백" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "오른쪽 가장자리에 채울 공백" - -#: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "열 사이에 채울 공백" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "--command는 첫 번째 인자여야 합니다" - -#: builtin/commit.c:37 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<옵션>] [--] <경로명세>..." - -#: builtin/commit.c:42 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<옵션>] [--] <경로명세>..." - -#: builtin/commit.c:47 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"최초의 커밋을 바꾸려고 하지만, 그렇게 하면 커밋이 비어 있게 됩니다.\n" -"--allow-empty 옵션과 같이 이 명령을 반복할 수도 있고, \"git reset HEAD\"\n" -"명령으로 커밋을 완전히 제거할 수도 있습니다.\n" - -#: builtin/commit.c:52 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"이전 커맷 빼오기가 비어 있습니다. 아마도 충돌 해결 과정에서 그렇게 됐을\n" -"것입니다. 그래도 커밋하려면 다음과 같이 하십시오:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:59 -msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" -msgstr "아니면 'git reset'을 사용하십시오\n" - -#: builtin/commit.c:62 -msgid "" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git reset\n" -"\n" -"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" -"the remaining commits.\n" -msgstr "" -"이 커밋을 건너뛰려면, 다음을 사용하십시오:\n" -"\n" -" git reset\n" -"\n" -"그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" -"대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" - -#: builtin/commit.c:293 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" - -#: builtin/commit.c:334 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:340 -msgid "interactive add failed" -msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" - -#: builtin/commit.c:353 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:355 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" - -#: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:432 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." - -#: builtin/commit.c:434 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." - -#: builtin/commit.c:442 -msgid "cannot read the index" -msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:461 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:558 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" - -#: builtin/commit.c:560 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" - -#: builtin/commit.c:579 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" - -#: builtin/commit.c:631 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "" -"현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" -"선택할 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" - -#: builtin/commit.c:682 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:686 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:720 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:774 -msgid "could not write commit template" -msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:792 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"병합을 커밋하려는 것으로 보입니다.\n" -"그렇지 않다면, 다음 파일을 지우고,\n" -"\t%s\n" -"다시 시도하십시오.\n" - -#: builtin/commit.c:797 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"커밋 빼오기를 커밋하려는 것으로 보입니다.\n" -"그렇지 않다면, 다음 파일을 지우고,\n" -"\t%s\n" -"다시 시도하십시오.\n" - -#: builtin/commit.c:810 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" -"줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" - -#: builtin/commit.c:818 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" -"줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" -"않으면 커밋이 중지됩니다.\n" - -#: builtin/commit.c:835 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:843 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%s시각: %s" - -#: builtin/commit.c:850 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:867 -msgid "Cannot read index" -msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:933 -msgid "Error building trees" -msgstr "트리를 만드는데 오류" - -#: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" - -#: builtin/commit.c:991 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "" -"--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" - -#: builtin/commit.c:1005 -#, c-format -msgid "Invalid ignored mode '%s'" -msgstr "무시한 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" - -#: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" - -#: builtin/commit.c:1057 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" - -#: builtin/commit.c:1090 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/commit.c:1099 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "바꿀 사항이 없습니다." - -#: builtin/commit.c:1102 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." - -#: builtin/commit.c:1104 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." - -#: builtin/commit.c:1107 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:1117 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." - -#: builtin/commit.c:1119 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." - -#: builtin/commit.c:1127 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." - -#: builtin/commit.c:1144 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" -"--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" -"다." - -#: builtin/commit.c:1146 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." - -#: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "잘못된 정리 모드 %s" - -#: builtin/commit.c:1165 -msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." - -#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480 -msgid "show status concisely" -msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" - -#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482 -msgid "show branch information" -msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" - -#: builtin/commit.c:1307 -msgid "show stash information" -msgstr "스태시 정보를 표시합니다" - -#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484 -msgid "compute full ahead/behind values" -msgstr "앞/뒤 값 전체를 계산합니다" - -#: builtin/commit.c:1311 -msgid "version" -msgstr "버전" - -#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 -#: builtin/worktree.c:581 -msgid "machine-readable output" -msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" - -#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" - -#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" - -#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494 -#: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397 -msgid "mode" -msgstr "모드" - -#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "" -"추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" - -#: builtin/commit.c:1324 -msgid "" -"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " -"traditional)" -msgstr "" -"무시된 파일을 표시합니다. 추가 옵션: traditional, matching, no. (기본값: " -"traditional)" - -#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167 -msgid "when" -msgstr "언제" - -#: builtin/commit.c:1327 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " -"all)" - -#: builtin/commit.c:1329 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" - -#: builtin/commit.c:1330 -msgid "do not detect renames" -msgstr "이름 바꾸기를 검사하지 않습니다" - -#: builtin/commit.c:1332 -msgid "detect renames, optionally set similarity index" -msgstr "이름 바꾸기 검사하고, 부가적으로 유사성 인덱스를 설정합니다" - -#: builtin/commit.c:1352 -msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" -msgstr "무시한 모드와 추적되지 않는 파일의 인수가 지원되지 않는 조합입니다" - -#: builtin/commit.c:1450 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/commit.c:1451 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" - -#: builtin/commit.c:1453 -msgid "Commit message options" -msgstr "커밋 메시지 옵션" - -#: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394 -msgid "read message from file" -msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" - -#: builtin/commit.c:1455 -msgid "author" -msgstr "작성자" - -#: builtin/commit.c:1455 -msgid "override author for commit" -msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" - -#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501 -msgid "date" -msgstr "시각" - -#: builtin/commit.c:1456 -msgid "override date for commit" -msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" - -#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402 -#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392 -msgid "message" -msgstr "메시지" - -#: builtin/commit.c:1457 -msgid "commit message" -msgstr "커밋 메시지" - -#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460 -#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92 -msgid "commit" -msgstr "커밋" - -#: builtin/commit.c:1458 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" - -#: builtin/commit.c:1459 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" - -#: builtin/commit.c:1460 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" - -#: builtin/commit.c:1461 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" - -#: builtin/commit.c:1462 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" - -#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242 -#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" - -#: builtin/commit.c:1464 -msgid "use specified template file" -msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" - -#: builtin/commit.c:1465 -msgid "force edit of commit" -msgstr "커밋 편집을 강제합니다" - -#: builtin/commit.c:1466 -msgid "default" -msgstr "기본값" - -#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" - -#: builtin/commit.c:1467 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" - -#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184 -#: builtin/revert.c:113 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "GPG 서명 커밋" - -#: builtin/commit.c:1472 -msgid "Commit contents options" -msgstr "커밋 내용 옵션" - -#: builtin/commit.c:1473 -msgid "commit all changed files" -msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" - -#: builtin/commit.c:1474 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" - -#: builtin/commit.c:1475 -msgid "interactively add files" -msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" - -#: builtin/commit.c:1476 -msgid "interactively add changes" -msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" - -#: builtin/commit.c:1477 -msgid "commit only specified files" -msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" - -#: builtin/commit.c:1478 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" - -#: builtin/commit.c:1479 -msgid "show what would be committed" -msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" - -#: builtin/commit.c:1492 -msgid "amend previous commit" -msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" - -#: builtin/commit.c:1493 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" - -#: builtin/commit.c:1498 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" - -#: builtin/commit.c:1500 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" - -#: builtin/commit.c:1573 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" - -#: builtin/commit.c:1580 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:1599 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" - -#: builtin/commit.c:1610 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" - -#: builtin/commit.c:1615 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" - -#: builtin/commit.c:1650 -msgid "" -"Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." -msgstr "" -"저장소를 업데이트했습니다. 하지만 new_index 파일을 쓸 수\n" -"없습니다. 디스크가 꽉 차지 않았고 제한 용량을 넘어가지\n" -"않았는지 확인하십시오. 그리고 'git reset HEAD'로 복구하십시오." - -#: builtin/commit-graph.c:9 -msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph [--object-dir <오브젝트디렉터리>]" - -#: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16 -msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph read [--object-dir <오브젝트디렉터리>]" - -#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--" -"stdin-commits]" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <오브젝트디렉터리>] [--append] [--stdin-" -"packs|--stdin-commits]" - -#: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92 -#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466 -msgid "dir" -msgstr "디렉터리" - -#: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93 -#: builtin/commit-graph.c:148 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "그래프를 저장할 오브젝트 디렉터리" - -#: builtin/commit-graph.c:95 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "커밋을 찾을 때 표준입력에서 열거한 묶음 인덱스를 검사합니다" - -#: builtin/commit-graph.c:97 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "표준 입력에 열거한 커밋에서부터 그리기를 시작합니다" - -#: builtin/commit-graph.c:99 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "commit-graph 파일에 이미 있는 모든 커밋을 포함합니다" - -#: builtin/commit-graph.c:108 -msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs" -msgstr "--stdin-commits 및 --stdin-packs 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/config.c:10 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "git config [<옵션>]" - -#: builtin/config.c:101 -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "알 수 없는 --type 인자: %s" - -#: builtin/config.c:123 -msgid "Config file location" -msgstr "설정 파일 위치" - -#: builtin/config.c:124 -msgid "use global config file" -msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다" - -#: builtin/config.c:125 -msgid "use system config file" -msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다" - -#: builtin/config.c:126 -msgid "use repository config file" -msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다" - -#: builtin/config.c:127 -msgid "use given config file" -msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다" - -#: builtin/config.c:128 -msgid "blob-id" -msgstr "블롭-id" - -#: builtin/config.c:128 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다" - -#: builtin/config.c:129 -msgid "Action" -msgstr "동작" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]" - -#: builtin/config.c:131 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]" - -#: builtin/config.c:132 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]" - -#: builtin/config.c:133 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "<URL>에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] <URL>" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]" - -#: builtin/config.c:135 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" - -#: builtin/config.c:138 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>" - -#: builtin/config.c:139 -msgid "remove a section: name" -msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>" - -#: builtin/config.c:140 -msgid "list all" -msgstr "전체 목록을 표시합니다" - -#: builtin/config.c:141 -msgid "open an editor" -msgstr "편집기를 엽니다" - -#: builtin/config.c:142 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]" - -#: builtin/config.c:144 -msgid "Type" -msgstr "값 종류" - -#: builtin/config.c:145 -msgid "value is given this type" -msgstr "값이 해당 종류로 주어집니다" - -#: builtin/config.c:146 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다" - -#: builtin/config.c:147 -msgid "value is decimal number" -msgstr "값이 십진수입니다" - -#: builtin/config.c:148 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다" - -#: builtin/config.c:149 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다" - -#: builtin/config.c:150 -msgid "value is an expiry date" -msgstr "값이 만료 시각입니다" - -#: builtin/config.c:151 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: builtin/config.c:152 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다" - -#: builtin/config.c:153 -msgid "show variable names only" -msgstr "변수 이름만 표시합니다" - -#: builtin/config.c:154 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다" - -#: builtin/config.c:155 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "value" -msgstr "값" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "--wget 옵션에서, 해당 항목이 없으면 기본값을 사용합니다" - -#: builtin/config.c:332 -#, c-format -msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "기본 설정 값을 포매팅하는데 실패했습니다: %s" - -#: builtin/config.c:431 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다" - -#: builtin/config.c:575 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# 깃의 사용자별 설정 파일입니다.\n" -"[user]\n" -"# 다음 줄을 알맞게 고치고 앞의 주석을 제거하십시오:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:603 -msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다" - -#: builtin/config.c:606 -msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--blob 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다" - -#: builtin/config.c:735 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" - -#: builtin/config.c:748 -#, c-format -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." -msgstr "" -"여러 개의 값을 하나의 값으로 덮어쓸 수 없습니다.\n" -"%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n" -"사용하십시오." - -#: builtin/count-objects.c:90 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#: builtin/count-objects.c:100 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다" - -#: builtin/describe.c:22 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [<옵션>] [<커밋-따위>...]" - -#: builtin/describe.c:23 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [<옵션>] --dirty" - -#: builtin/describe.c:57 -msgid "head" -msgstr "head" - -#: builtin/describe.c:57 -msgid "lightweight" -msgstr "lightweight" - -#: builtin/describe.c:57 -msgid "annotated" -msgstr "annotated" - -#: builtin/describe.c:267 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다" - -#: builtin/describe.c:271 -#, c-format -msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다" - -#: builtin/describe.c:273 -#, c-format -msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다" - -#: builtin/describe.c:317 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다" - -#: builtin/describe.c:319 -#, c-format -msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" -msgstr "어떤 레퍼런스나 태그도 정확히 일치하지 않고, 설명을 검색합니다\n" - -#: builtin/describe.c:366 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "%s에서 검색 마침\n" - -#: builtin/describe.c:392 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n" -"하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오." - -#: builtin/describe.c:396 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n" -"--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오." - -#: builtin/describe.c:426 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n" - -#: builtin/describe.c:429 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n" -"표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n" - -#: builtin/describe.c:497 -#, c-format -msgid "describe %s\n" -msgstr "%s 설명합니다\n" - -#: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)" - -#: builtin/describe.c:508 -#, c-format -msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "%s(은)는 커밋도 블롭도 아닙니다" - -#: builtin/describe.c:522 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다" - -#: builtin/describe.c:523 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다" - -#: builtin/describe.c:524 -msgid "use any ref" -msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다" - -#: builtin/describe.c:525 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다" - -#: builtin/describe.c:526 -msgid "always use long format" -msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다" - -#: builtin/describe.c:527 -msgid "only follow first parent" -msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다" - -#: builtin/describe.c:530 -msgid "only output exact matches" -msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다" - -#: builtin/describe.c:532 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" - -#: builtin/describe.c:534 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" - -#: builtin/describe.c:536 -msgid "do not consider tags matching <pattern>" -msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다" - -#: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" - -#: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542 -msgid "mark" -msgstr "표시" - -#: builtin/describe.c:540 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")" - -#: builtin/describe.c:543 -msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")" - -#: builtin/describe.c:561 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다" - -#: builtin/describe.c:590 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다." - -#: builtin/describe.c:640 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" - -#: builtin/describe.c:642 -msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" - -#: builtin/diff.c:83 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" - -#: builtin/diff.c:234 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "잘못된 옵션: %s" - -#: builtin/diff.c:356 -msgid "Not a git repository" -msgstr "깃 저장소가 아닙니다" - -#: builtin/diff.c:399 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." - -#: builtin/diff.c:408 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" - -#: builtin/diff.c:413 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." - -#: builtin/difftool.c:29 -msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]" - -#: builtin/difftool.c:259 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "실패: %d" - -#: builtin/difftool.c:301 -#, c-format -msgid "could not read symlink %s" -msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/difftool.c:303 -#, c-format -msgid "could not read symlink file %s" -msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/difftool.c:311 -#, c-format -msgid "could not read object %s for symlink %s" -msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/difftool.c:412 -msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." -msgstr "" -"컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n" -"('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다." - -#: builtin/difftool.c:632 -#, c-format -msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'." - -#: builtin/difftool.c:634 -msgid "working tree file has been left." -msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다." - -#: builtin/difftool.c:645 -#, c-format -msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다." - -#: builtin/difftool.c:646 -msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다." - -#: builtin/difftool.c:695 -msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오" - -#: builtin/difftool.c:697 -msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다" - -#: builtin/difftool.c:699 -msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다" - -#: builtin/difftool.c:704 -msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다" - -#: builtin/difftool.c:705 -msgid "<tool>" -msgstr "<도구>" - -#: builtin/difftool.c:706 -msgid "use the specified diff tool" -msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다" - -#: builtin/difftool.c:708 -msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다" - -#: builtin/difftool.c:711 -msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " -"code" -msgstr "" -"실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다" - -#: builtin/difftool.c:713 -msgid "<command>" -msgstr "<명령>" - -#: builtin/difftool.c:714 -msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다" - -#: builtin/difftool.c:738 -msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" -msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다" - -#: builtin/difftool.c:745 -msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" -msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" - -#: builtin/fast-export.c:27 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]" - -#: builtin/fast-export.c:1000 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "오브젝트 <n>개 뒤에 진행 상황을 표시합니다" - -#: builtin/fast-export.c:1002 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다" - -#: builtin/fast-export.c:1005 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다" - -#: builtin/fast-export.c:1008 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다" - -#: builtin/fast-export.c:1010 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다" - -#: builtin/fast-export.c:1012 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다" - -#: builtin/fast-export.c:1014 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다" - -#: builtin/fast-export.c:1016 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다" - -#: builtin/fast-export.c:1017 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다" - -#: builtin/fast-export.c:1018 -msgid "refspec" -msgstr "레퍼런스명세" - -#: builtin/fast-export.c:1019 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다" - -#: builtin/fast-export.c:1020 -msgid "anonymize output" -msgstr "출력을 익명화합니다" - -#: builtin/fetch.c:26 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" - -#: builtin/fetch.c:27 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>" - -#: builtin/fetch.c:28 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" - -#: builtin/fetch.c:29 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "git fetch --all [<옵션>]" - -#: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" - -#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" - -#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" - -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" - -#: builtin/fetch.c:130 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" - -#: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" - -#: builtin/fetch.c:134 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" - -#: builtin/fetch.c:136 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" - -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" - -#: builtin/fetch.c:140 -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "리모트 저장소에 없는 로컬 태그를 제거하고 변경된 태크를 적용합니다" - -#: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131 -msgid "on-demand" -msgstr "주문형" - -#: builtin/fetch.c:142 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" - -#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" - -#: builtin/fetch.c:148 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" - -#: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" - -#: builtin/fetch.c:153 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다" - -#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" - -#: builtin/fetch.c:162 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" - -#: builtin/fetch.c:165 -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)" - -#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" - -#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225 -msgid "refmap" -msgstr "레퍼런스맵" - -#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" - -#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 -#: builtin/send-pack.c:172 -msgid "server-specific" -msgstr "서버-전용-옵션" - -#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 -#: builtin/send-pack.c:173 -msgid "option to transmit" -msgstr "전송할 옵션" - -#: builtin/fetch.c:442 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/fetch.c:560 -#, c-format -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" - -#: builtin/fetch.c:653 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" - -#: builtin/fetch.c:657 -msgid "[up to date]" -msgstr "[최신 상태]" - -#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750 -msgid "[rejected]" -msgstr "[거부됨]" - -#: builtin/fetch.c:671 -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" - -#: builtin/fetch.c:680 -msgid "[tag update]" -msgstr "[태그 업데이트]" - -#: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730 -#: builtin/fetch.c:745 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" - -#: builtin/fetch.c:700 -msgid "[new tag]" -msgstr "[새로운 태그]" - -#: builtin/fetch.c:703 -msgid "[new branch]" -msgstr "[새로운 브랜치]" - -#: builtin/fetch.c:706 -msgid "[new ref]" -msgstr "[새로운 레퍼런스]" - -#: builtin/fetch.c:745 -msgid "forced update" -msgstr "강제 업데이트" - -#: builtin/fetch.c:750 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "정방향 진행이 아님" - -#: builtin/fetch.c:795 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" - -#: builtin/fetch.c:815 -#, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" - -#: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "%.*s URL에서\n" - -#: builtin/fetch.c:914 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" -" 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" - -#: builtin/fetch.c:969 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" - -#: builtin/fetch.c:970 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" - -#: builtin/fetch.c:1002 -msgid "[deleted]" -msgstr "[삭제됨]" - -#: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033 -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" - -#: builtin/fetch.c:1026 -#, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" - -#: builtin/fetch.c:1045 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" - -#: builtin/fetch.c:1048 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" - -#: builtin/fetch.c:1287 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" - -#: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" - -#: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" -msgstr "" -"--filter 옵션은 core.partialClone에 설정된 리모트 저장소에만 사용할 수 있습니" -"다" - -#: builtin/fetch.c:1358 -msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "" -"리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" -"URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." - -#: builtin/fetch.c:1395 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." - -#: builtin/fetch.c:1444 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다" - -#: builtin/fetch.c:1446 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "--deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" - -#: builtin/fetch.c:1451 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/fetch.c:1453 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "" -"완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/fetch.c:1469 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" - -#: builtin/fetch.c:1471 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/fetch.c:1480 -#, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" - -#: builtin/fetch.c:1487 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:15 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 -msgid "text" -msgstr "텍스트" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 -msgid "file to read from" -msgstr "읽어들일 파일" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [<옵션>] [<패턴>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <오브젝트>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<커밋>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:13 -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<커밋>]] [--no-contains [<커밋>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:28 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "셸에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:30 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "펄에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:32 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "파이썬에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:34 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421 -msgid "respect format colors" -msgstr "포맷 색을 유지합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:43 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:46 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:47 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다" - -#: builtin/for-each-ref.c:48 -msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다" - -#: builtin/fsck.c:569 -msgid "Checking object directories" -msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" - -#: builtin/fsck.c:661 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]" - -#: builtin/fsck.c:667 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" - -#: builtin/fsck.c:668 -msgid "show dangling objects" -msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다" - -#: builtin/fsck.c:669 -msgid "report tags" -msgstr "태그를 알립니다" - -#: builtin/fsck.c:670 -msgid "report root nodes" -msgstr "최상위 노드를 알립니다" - -#: builtin/fsck.c:671 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다" - -#: builtin/fsck.c:672 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)" - -#: builtin/fsck.c:673 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다" - -#: builtin/fsck.c:674 -msgid "check only connectivity" -msgstr "연결만 확인합니다" - -#: builtin/fsck.c:675 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "더 엄격하게 확인합니다" - -#: builtin/fsck.c:677 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다" - -#: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109 -msgid "show progress" -msgstr "진행 상황을 표시합니다" - -#: builtin/fsck.c:679 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다" - -#: builtin/fsck.c:745 -msgid "Checking objects" -msgstr "오브젝트를 확인합니다" - -#: builtin/gc.c:33 -msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git gc [<옵션>]" - -#: builtin/gc.c:88 -#, c-format -msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s" - -#: builtin/gc.c:452 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다" - -#: builtin/gc.c:461 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"마지막 가비지컬렉터에서 다음을 알려왔습니다. 원인을 바로잡은\n" -"다음 %s 파일을 제거하십시오.\n" -"이 파일을 제거하기 전에는 자동 정리 작업을 수행하지 않습니다.\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:502 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다" - -#: builtin/gc.c:504 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)" - -#: builtin/gc.c:505 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다" - -#: builtin/gc.c:508 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다" - -#: builtin/gc.c:511 -msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "가장 큰 묶음을 제외한 다른 묶음을 다시 묶습니다" - -#: builtin/gc.c:528 -#, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다" - -#: builtin/gc.c:539 -#, c-format -msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "만료값 %s 파싱하는데 실패했습니다" - -#: builtin/gc.c:559 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" - -#: builtin/gc.c:561 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" - -#: builtin/gc.c:562 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n" - -#: builtin/gc.c:598 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" -"가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --" -"force를 사용하십시오)" - -#: builtin/gc.c:645 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오." - -#: builtin/grep.c:28 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]" - -#: builtin/grep.c:226 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" - -#: builtin/grep.c:284 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" - -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads -#. -#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1535 builtin/index-pack.c:1727 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" - -#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" - -#: builtin/grep.c:638 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" - -#: builtin/grep.c:703 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" - -#: builtin/grep.c:790 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" - -#: builtin/grep.c:792 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" - -#: builtin/grep.c:794 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" - -#: builtin/grep.c:796 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" - -#: builtin/grep.c:798 -msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" - -#: builtin/grep.c:801 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:803 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다" - -#: builtin/grep.c:805 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" - -#: builtin/grep.c:807 -msgid "process binary files as text" -msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" - -#: builtin/grep.c:809 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" - -#: builtin/grep.c:812 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" - -#: builtin/grep.c:814 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" - -#: builtin/grep.c:818 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" - -#: builtin/grep.c:821 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" - -#: builtin/grep.c:824 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" - -#: builtin/grep.c:827 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" - -#: builtin/grep.c:830 -msgid "show line numbers" -msgstr "줄 번호를 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:831 -msgid "don't show filenames" -msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/grep.c:832 -msgid "show filenames" -msgstr "파일 이름을 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:834 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:836 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:838 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" - -#: builtin/grep.c:841 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:843 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" - -#: builtin/grep.c:846 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:847 -msgid "highlight matches" -msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" - -#: builtin/grep.c:849 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" - -#: builtin/grep.c:851 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:854 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:857 -msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:859 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:861 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다" - -#: builtin/grep.c:862 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" - -#: builtin/grep.c:865 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:867 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:870 -msgid "read patterns from file" -msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" - -#: builtin/grep.c:872 -msgid "match <pattern>" -msgstr "<패턴>과 일치" - -#: builtin/grep.c:874 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" - -#: builtin/grep.c:886 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" - -#: builtin/grep.c:888 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:890 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:894 -msgid "pager" -msgstr "페이저" - -#: builtin/grep.c:894 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" - -#: builtin/grep.c:898 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" - -#: builtin/grep.c:962 -msgid "no pattern given." -msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." - -#: builtin/grep.c:994 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/grep.c:1001 -#, c-format -msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s" - -#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1531 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" - -#: builtin/grep.c:1041 -msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시" - -#: builtin/grep.c:1065 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" - -#: builtin/grep.c:1088 -msgid "option not supported with --recurse-submodules." -msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다." - -#: builtin/grep.c:1094 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "" -"--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." - -#: builtin/grep.c:1100 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." -msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." - -#: builtin/grep.c:1108 -msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." - -#: builtin/hash-object.c:83 -msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." -msgstr "" -"git hash-object [-t <종류>] [-w] [--path=<파일> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <파일>..." - -#: builtin/hash-object.c:84 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:96 -msgid "type" -msgstr "종류" - -#: builtin/hash-object.c:96 -msgid "object type" -msgstr "오브젝트 종류" - -#: builtin/hash-object.c:97 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다" - -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" - -#: builtin/hash-object.c:101 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다" - -#: builtin/hash-object.c:102 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)" - -#: builtin/hash-object.c:103 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다" - -#: builtin/help.c:45 -msgid "print all available commands" -msgstr "사용 가능한 모든 명령의 목록을 표시합니다" - -#: builtin/help.c:46 -msgid "exclude guides" -msgstr "설명서 제외" - -#: builtin/help.c:47 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "유용한 안내서 목록을 표시합니다" - -#: builtin/help.c:48 -msgid "show man page" -msgstr "맨 페이지를 표시합니다" - -#: builtin/help.c:49 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "웹 브라우저에서 설명서를 표시합니다" - -#: builtin/help.c:51 -msgid "show info page" -msgstr "인포 페이지를 표시합니다" - -#: builtin/help.c:53 -msgid "print command description" -msgstr "명령어 설명을 표시합니다" - -#: builtin/help.c:58 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<명령>]" - -#: builtin/help.c:70 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "'%s' 도움말 포맷을 인식할 수 없습니다" - -#: builtin/help.c:97 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "emacsclient 시작에 실패했습니다." - -#: builtin/help.c:110 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다." - -#: builtin/help.c:118 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." - -#: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "실행 실패: '%s'" - -#: builtin/help.c:214 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" -"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" -"대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." - -#: builtin/help.c:226 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." -msgstr "" -"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" -"대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." - -#: builtin/help.c:343 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." - -#: builtin/help.c:360 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" - -#: builtin/help.c:368 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" - -#: builtin/help.c:415 -#, c-format -msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "'%s' 명령은 '%s' 명령의 단축입니다" - -#: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "사용법: %s%s" - -#: builtin/index-pack.c:158 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:208 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" - -#: builtin/index-pack.c:228 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" - -#: builtin/index-pack.c:231 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" - -#: builtin/index-pack.c:273 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:283 -msgid "early EOF" -msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" - -#: builtin/index-pack.c:284 -msgid "read error on input" -msgstr "입력에 읽기 오류" - -#: builtin/index-pack.c:296 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" - -#: builtin/index-pack.c:303 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" - -#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다" - -#: builtin/index-pack.c:321 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:327 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:341 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" - -#: builtin/index-pack.c:343 -#, c-format -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다" - -#: builtin/index-pack.c:361 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" - -#: builtin/index-pack.c:482 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" - -#: builtin/index-pack.c:531 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" - -#: builtin/index-pack.c:539 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" - -#: builtin/index-pack.c:547 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" - -#: builtin/index-pack.c:578 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:580 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족" - -#: builtin/index-pack.c:606 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "심각한 inflate 부조화" - -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780 -#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" - -#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198 -#: builtin/pack-objects.c:292 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:817 -#, c-format -msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:825 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:839 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" - -#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860 -msgid "fsck error in packed object" -msgstr "묶음 오브젝트에서 fsck 오류" - -#: builtin/index-pack.c:857 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "잘못된 %s" - -#: builtin/index-pack.c:862 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1135 -msgid "Receiving objects" -msgstr "오브젝트를 받는 중" - -#: builtin/index-pack.c:1135 -msgid "Indexing objects" -msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" - -#: builtin/index-pack.c:1169 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" - -#: builtin/index-pack.c:1174 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1177 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1189 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" - -#: builtin/index-pack.c:1212 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "델타를 알아내는 중" - -#: builtin/index-pack.c:1223 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1265 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "극심한 혼란" - -#: builtin/index-pack.c:1271 -#, c-format -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" - -#: builtin/index-pack.c:1283 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" - -#: builtin/index-pack.c:1287 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1311 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1388 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1402 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1427 -#, c-format -msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "%s 파일을 쓸 수 없습니다 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1435 -#, c-format -msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "쓴 %s파일을 닫을 수 없습니다 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1459 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" - -#: builtin/index-pack.c:1473 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1481 -msgid "cannot store index file" -msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1525 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>" - -#: builtin/index-pack.c:1594 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1596 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1644 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" - -#: builtin/index-pack.c:1651 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" - -#: builtin/index-pack.c:1688 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1739 builtin/index-pack.c:1742 -#: builtin/index-pack.c:1758 builtin/index-pack.c:1762 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "잘못된 %s" - -#: builtin/index-pack.c:1778 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1780 -msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다" - -#: builtin/index-pack.c:1786 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:578 -msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "묶음 오브젝트에서 fsck 오류" - -#: builtin/init-db.c:55 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:61 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "'%s' 서식을 stat()할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:66 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "'%s'을(를) opendir()할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:77 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "'%s'을(를) readlink()할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:79 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "'%s'을(를) '%s'에 symlink()할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:85 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:89 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "%s 서식을 무시합니다" - -#: builtin/init-db.c:120 -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "%s에 서식이 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:135 -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s" - -#: builtin/init-db.c:328 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:331 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" - -#: builtin/init-db.c:404 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s 안의 기존 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" - -#: builtin/init-db.c:405 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s 안의 기존 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" - -#: builtin/init-db.c:409 -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s 안의 빈 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" - -#: builtin/init-db.c:410 -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s 안의 빈 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" - -#: builtin/init-db.c:458 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권" -"한>]] [<디렉터리>]" - -#: builtin/init-db.c:481 -msgid "permissions" -msgstr "권한" - -#: builtin/init-db.c:482 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정" - -#: builtin/init-db.c:525 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다" - -#: builtin/init-db.c:546 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=<directory>)" -msgstr "" -"%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-" -"dir=<directory>) 지정이 없으면" - -#: builtin/init-db.c:574 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" - -#: builtin/interpret-trailers.c:15 -msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<" -"값>])...] [<파일>...]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:92 -msgid "edit files in place" -msgstr "파일을 직접 편집합니다" - -#: builtin/interpret-trailers.c:93 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다" - -#: builtin/interpret-trailers.c:96 -msgid "where to place the new trailer" -msgstr "새 트레일러를 놓을 위치" - -#: builtin/interpret-trailers.c:98 -msgid "action if trailer already exists" -msgstr "트레일러가 이미 있을 때 동작" - -#: builtin/interpret-trailers.c:100 -msgid "action if trailer is missing" -msgstr "트레일러가 없을 때 동작" - -#: builtin/interpret-trailers.c:102 -msgid "output only the trailers" -msgstr "트레일러만 출력합니다" - -#: builtin/interpret-trailers.c:103 -msgid "do not apply config rules" -msgstr "설정 규칙을 적용하지 않습니다" - -#: builtin/interpret-trailers.c:104 -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "공백으로 계속된 값을 연결합니다" - -#: builtin/interpret-trailers.c:105 -msgid "set parsing options" -msgstr "파싱 옵션 설정" - -#: builtin/interpret-trailers.c:107 -msgid "trailer" -msgstr "트레일러" - -#: builtin/interpret-trailers.c:108 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "추가할 트레일러" - -#: builtin/interpret-trailers.c:117 -msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "--trailer 옵션과 --only-input 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/interpret-trailers.c:127 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다" - -#: builtin/log.c:48 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" - -#: builtin/log.c:49 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..." - -#: builtin/log.c:93 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s" - -#: builtin/log.c:153 -msgid "suppress diff output" -msgstr "diff를 출력하지 않습니다" - -#: builtin/log.c:154 -msgid "show source" -msgstr "소스를 표시합니다" - -#: builtin/log.c:155 -msgid "Use mail map file" -msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다" - -#: builtin/log.c:157 -msgid "only decorate refs that match <pattern>" -msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 꾸밉니다" - -#: builtin/log.c:159 -msgid "do not decorate refs that match <pattern>" -msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스를 꾸미지 않습니다" - -#: builtin/log.c:160 -msgid "decorate options" -msgstr "꾸미기 옵션" - -#: builtin/log.c:163 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)" - -#: builtin/log.c:259 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "최종 출력: %d %s\n" - -#: builtin/log.c:510 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s: 잘못된 파일" - -#: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619 -#, c-format -msgid "Could not read object %s" -msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/log.c:643 -#, c-format -msgid "Unknown type: %d" -msgstr "알 수 없는 종류: %d" - -#: builtin/log.c:764 -msgid "format.headers without value" -msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" - -#: builtin/log.c:865 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" - -#: builtin/log.c:881 -#, c-format -msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" - -#: builtin/log.c:898 -msgid "Need exactly one range." -msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." - -#: builtin/log.c:908 -msgid "Not a range." -msgstr "범위가 아닙니다." - -#: builtin/log.c:1014 -msgid "Cover letter needs email format" -msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" - -#: builtin/log.c:1095 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" - -#: builtin/log.c:1122 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" - -#: builtin/log.c:1172 -msgid "Two output directories?" -msgstr "출력 디렉터리가 두개?" - -#: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946 -#, c-format -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "알 수 없는 커밋 %s" - -#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." - -#: builtin/log.c:1294 -msgid "Could not find exact merge base." -msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." - -#: builtin/log.c:1298 -msgid "" -"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." -msgstr "" -"업스트림을 가져오는데 실패했습니다. 베이스 커밋을 자동으로 기록하려면,\n" -"'git branch --set-upstream-to' 명령으로 원격 브랜치를 추적하십시오.\n" -"아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" -"수도 있습니다." - -#: builtin/log.c:1318 -msgid "Failed to find exact merge base" -msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" - -#: builtin/log.c:1329 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" - -#: builtin/log.c:1333 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" - -#: builtin/log.c:1382 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" - -#: builtin/log.c:1441 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" - -#: builtin/log.c:1444 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" - -#: builtin/log.c:1448 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" - -#: builtin/log.c:1450 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "커버레터를 만듭니다" - -#: builtin/log.c:1452 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" - -#: builtin/log.c:1453 -msgid "sfx" -msgstr "확장자" - -#: builtin/log.c:1454 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" - -#: builtin/log.c:1456 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다" - -#: builtin/log.c:1458 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" - -#: builtin/log.c:1460 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다" - -#: builtin/log.c:1463 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" - -#: builtin/log.c:1466 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" - -#: builtin/log.c:1469 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" - -#: builtin/log.c:1472 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" - -#: builtin/log.c:1474 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" - -#: builtin/log.c:1476 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" - -#: builtin/log.c:1478 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" - -#: builtin/log.c:1480 -msgid "Messaging" -msgstr "메시징" - -#: builtin/log.c:1481 -msgid "header" -msgstr "헤더" - -#: builtin/log.c:1482 -msgid "add email header" -msgstr "전자메일 헤더" - -#: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485 -msgid "email" -msgstr "전자메일" - -#: builtin/log.c:1483 -msgid "add To: header" -msgstr "To: 헤더를 추가합니다" - -#: builtin/log.c:1485 -msgid "add Cc: header" -msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" - -#: builtin/log.c:1487 -msgid "ident" -msgstr "신원" - -#: builtin/log.c:1488 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" - -#: builtin/log.c:1490 -msgid "message-id" -msgstr "메시지-ID" - -#: builtin/log.c:1491 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" - -#: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495 -msgid "boundary" -msgstr "경계" - -#: builtin/log.c:1493 -msgid "attach the patch" -msgstr "패치를 첨부합니다" - -#: builtin/log.c:1496 -msgid "inline the patch" -msgstr "패치를 본문에 포함합니다" - -#: builtin/log.c:1500 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" - -#: builtin/log.c:1502 -msgid "signature" -msgstr "서명" - -#: builtin/log.c:1503 -msgid "add a signature" -msgstr "서명을 추가합니다" - -#: builtin/log.c:1504 -msgid "base-commit" -msgstr "베이스-커밋" - -#: builtin/log.c:1505 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" - -#: builtin/log.c:1507 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" - -#: builtin/log.c:1508 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/log.c:1510 -msgid "show progress while generating patches" -msgstr "패치를 만드는 동안 진행률을 표시합니다" - -#: builtin/log.c:1585 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "잘못된 신원 줄: %s" - -#: builtin/log.c:1600 -msgid "-n and -k are mutually exclusive." -msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." - -#: builtin/log.c:1602 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." -msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." - -#: builtin/log.c:1610 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/log.c:1612 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/log.c:1614 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/log.c:1646 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." - -#: builtin/log.c:1648 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: builtin/log.c:1741 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/log.c:1773 -msgid "Generating patches" -msgstr "패치 생성" - -#: builtin/log.c:1817 -msgid "Failed to create output files" -msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" - -#: builtin/log.c:1867 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" - -#: builtin/log.c:1921 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "" -"추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" -"오.\n" - -#: builtin/ls-files.c:468 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" - -#: builtin/ls-files.c:517 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:519 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" - -#: builtin/ls-files.c:521 -msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "'파일 시스템 모니터에 변경되지 않은' 파일에 소문자를 사용합니다" - -#: builtin/ls-files.c:523 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" - -#: builtin/ls-files.c:525 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:527 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:529 -msgid "show other files in the output" -msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:531 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:534 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:536 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:538 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:540 -msgid "show line endings of files" -msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:542 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" - -#: builtin/ls-files.c:545 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:547 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" - -#: builtin/ls-files.c:549 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" - -#: builtin/ls-files.c:552 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" - -#: builtin/ls-files.c:555 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" - -#: builtin/ls-files.c:557 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" - -#: builtin/ls-files.c:560 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" - -#: builtin/ls-files.c:563 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" - -#: builtin/ls-files.c:565 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" - -#: builtin/ls-files.c:566 -msgid "tree-ish" -msgstr "트리-따위" - -#: builtin/ls-files.c:567 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" - -#: builtin/ls-files.c:569 -msgid "show debugging data" -msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" - -#: builtin/ls-remote.c:9 -msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" -msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<실행>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<저장소> [<레퍼런스>...]]" - -#: builtin/ls-remote.c:59 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "원격 URL을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 -msgid "exec" -msgstr "실행" - -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "원격 호스트의 git-upload-pack 경로" - -#: builtin/ls-remote.c:65 -msgid "limit to tags" -msgstr "태그에 한정" - -#: builtin/ls-remote.c:66 -msgid "limit to heads" -msgstr "헤드에 한정" - -#: builtin/ls-remote.c:67 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "벗겨진 태그를 표시하지 않습니다" - -#: builtin/ls-remote.c:69 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "url.<베이스>.insteadOf 설정을 고려합니다" - -#: builtin/ls-remote.c:73 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "해당하는 레퍼런스가 없으면 코드 2번으로 끝냅니다" - -#: builtin/ls-remote.c:76 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "레퍼런스와 레퍼런스가 가리키는 오브젝트를 표시합니다" - -#: builtin/ls-tree.c:29 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" - -#: builtin/ls-tree.c:127 -msgid "only show trees" -msgstr "트리만 표시" - -#: builtin/ls-tree.c:129 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "하위 트리로 재귀적으로 적용" - -#: builtin/ls-tree.c:131 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "재귀적으로 적용할 때 트리 표시" - -#: builtin/ls-tree.c:134 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "항목을 NUL 바이트로 끝냅니다" - -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "include object size" -msgstr "오브젝트 크기 포함" - -#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 -msgid "list only filenames" -msgstr "파일 이름만 목록 표시" - -#: builtin/ls-tree.c:142 -msgid "use full path names" -msgstr "전체 경로 이름 사용" - -#: builtin/ls-tree.c:144 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-name 옵션 포함)" - -#: builtin/mailsplit.c:241 -#, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "빈 mbox: '%s'" - -#: builtin/merge.c:51 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]" - -#: builtin/merge.c:52 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:53 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:110 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다" - -#: builtin/merge.c:147 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n" - -#: builtin/merge.c:148 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "사용 가능한 전략은:" - -#: builtin/merge.c:153 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" - -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" - -#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(--stat 옵션과 동일)" - -#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다" - -#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" - -#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" - -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163 -msgid "edit message before committing" -msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" - -#: builtin/merge.c:217 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" - -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" - -#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" - -#: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176 -#: builtin/revert.c:109 -msgid "strategy" -msgstr "전략" - -#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "사용할 병합 전략" - -#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180 -msgid "option=value" -msgstr "옵션=값" - -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" - -#: builtin/merge.c:229 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" - -#: builtin/merge.c:233 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" - -#: builtin/merge.c:235 -msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다" - -#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" - -#: builtin/merge.c:243 -msgid "verify commit-msg hook" -msgstr "커밋 메시지 후크를 검증합니다" - -#: builtin/merge.c:268 -msgid "could not run stash." -msgstr "stash를 실행할 수 없습니다." - -#: builtin/merge.c:273 -msgid "stash failed" -msgstr "스태시 실패" - -#: builtin/merge.c:278 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s" - -#: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317 -msgid "read-tree failed" -msgstr "read-tree 실패" - -#: builtin/merge.c:347 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" - -#: builtin/merge.c:358 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" - -#: builtin/merge.c:408 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" - -#: builtin/merge.c:458 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" - -#: builtin/merge.c:548 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" - -#: builtin/merge.c:669 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." - -#: builtin/merge.c:683 -#, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" - -#: builtin/merge.c:698 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/merge.c:749 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/merge.c:758 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" -"병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" - -#: builtin/merge.c:764 -#, c-format -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "" -"왜 이 병합이 필요한지를 설명하는 커밋 메시지를 입력하십시오. 특히\n" -"업스트림 업데이트를 어떤 목적용 브랜치로 병합할 때는 반드시 그렇게\n" -"하십시오.\n" -"\n" -"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" -"중지합니다.\n" - -#: builtin/merge.c:800 -msgid "Empty commit message." -msgstr "빈 커밋 메시지." - -#: builtin/merge.c:819 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "훌륭합니다.\n" - -#: builtin/merge.c:872 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" - -#: builtin/merge.c:911 -msgid "No current branch." -msgstr "현재 브랜치가 없습니다." - -#: builtin/merge.c:913 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." - -#: builtin/merge.c:915 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." - -#: builtin/merge.c:920 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" - -#: builtin/merge.c:973 -#, c-format -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'" - -#: builtin/merge.c:1075 -#, c-format -msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s" - -#: builtin/merge.c:1109 -msgid "not something we can merge" -msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다" - -#: builtin/merge.c:1211 -msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다" - -#: builtin/merge.c:1215 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" - -#: builtin/merge.c:1227 -msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다" - -#: builtin/merge.c:1231 -msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" - -#: builtin/merge.c:1247 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" -"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." - -#: builtin/merge.c:1254 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" -"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." - -#: builtin/merge.c:1257 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" - -#: builtin/merge.c:1266 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." - -#: builtin/merge.c:1274 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." - -#: builtin/merge.c:1291 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" - -#: builtin/merge.c:1293 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/merge.c:1298 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" - -#: builtin/merge.c:1300 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" - -#: builtin/merge.c:1334 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." - -#: builtin/merge.c:1337 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." - -#: builtin/merge.c:1340 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." - -#: builtin/merge.c:1343 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" - -#: builtin/merge.c:1402 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" - -#: builtin/merge.c:1411 -msgid "Already up to date." -msgstr "이미 업데이트 상태입니다." - -#: builtin/merge.c:1421 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" - -#: builtin/merge.c:1462 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" - -#: builtin/merge.c:1469 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "아님.\n" - -#: builtin/merge.c:1494 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" - -#: builtin/merge.c:1500 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." - -#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" - -#: builtin/merge.c:1527 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" - -#: builtin/merge.c:1593 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" - -#: builtin/merge.c:1595 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" - -#: builtin/merge.c:1604 -#, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" - -#: builtin/merge.c:1616 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" - -#: builtin/merge-base.c:30 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] <커밋> <커밋>..." - -#: builtin/merge-base.c:31 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <커밋>..." - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <커밋>..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <커밋> <커밋>" - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point <레퍼런스> [<커밋>]" - -#: builtin/merge-base.c:220 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "모든 과거 공통 커밋을 출력합니다" - -#: builtin/merge-base.c:222 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "하나의 n-방향 병합에 대한 과거 커밋을 찾습니다" - -#: builtin/merge-base.c:224 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "다른 곳에서 접근 불가능한 리비전 목록을 출력합니다" - -#: builtin/merge-base.c:226 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "첫번째가 다른 것의 과거 커밋인지 여부?" - -#: builtin/merge-base.c:228 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니다" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [<옵션>] [-L <이름1> [-L <orig> [-L <이름2>]]] <파일1> <본래-" -"파일> <파일2>" - -#: builtin/merge-file.c:33 -msgid "send results to standard output" -msgstr "결과를 표준 출력으로 보냅니다" - -#: builtin/merge-file.c:34 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "diff3 기반 병합을 사용합니다" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "충돌이 발생하면, 우리쪽 버전을 사용합니다" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "충돌이 발생하면, 상대편 버전을 사용합니다" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "충돌이 발생하면, 합친 버전을 사용합니다" - -#: builtin/merge-file.c:42 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "충돌이 발생하면, 이 크기로 표시합니다" - -#: builtin/merge-file.c:43 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "충돌에 대해 경고하지 않습니다" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "<파일1>/<본래-파일>/<파일2>에 대한 레이블을 설정합니다" - -#: builtin/merge-recursive.c:45 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "알 수 없는 옵션: %s" - -#: builtin/merge-recursive.c:51 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" - -#: builtin/merge-recursive.c:55 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "베이스를 %d개 보다 많이 쓸 수 없습니다. %s 무시합니다." - -#: builtin/merge-recursive.c:63 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." - -#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "'%s' 레퍼런스를 알아낼 수 없습니다" - -#: builtin/merge-recursive.c:77 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "%s 병합, %s 항목과\n" - -#: builtin/mktree.c:65 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#: builtin/mktree.c:153 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "입력이 NUL로 끝납니다" - -#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 -msgid "allow missing objects" -msgstr "없는 오브젝트를 허용합니다" - -#: builtin/mktree.c:155 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다" - -#: builtin/mv.c:17 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" - -#: builtin/mv.c:82 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" - -#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오" - -#: builtin/mv.c:102 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "%.*s이(가) 인덱스에 있습니다" - -#: builtin/mv.c:124 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합니다" - -#: builtin/mv.c:126 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" - -#: builtin/mv.c:168 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다" - -#: builtin/mv.c:179 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n" - -#: builtin/mv.c:183 -msgid "bad source" -msgstr "잘못된 원본" - -#: builtin/mv.c:186 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다" - -#: builtin/mv.c:189 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다" - -#: builtin/mv.c:198 -msgid "source directory is empty" -msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다" - -#: builtin/mv.c:223 -msgid "not under version control" -msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다" - -#: builtin/mv.c:226 -msgid "destination exists" -msgstr "대상이 있습니다" - -#: builtin/mv.c:234 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "'%s' 덮어쓰기" - -#: builtin/mv.c:237 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "덮어쓸 수 없습니다" - -#: builtin/mv.c:240 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본" - -#: builtin/mv.c:242 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" - -#: builtin/mv.c:249 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" - -#: builtin/mv.c:270 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" - -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" - -#: builtin/name-rev.c:338 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..." - -#: builtin/name-rev.c:339 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "git name-rev [<옵션>] --all" - -#: builtin/name-rev.c:340 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:395 -msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)" - -#: builtin/name-rev.c:396 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다" - -#: builtin/name-rev.c:398 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다" - -#: builtin/name-rev.c:400 -msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스를 무시합니다" - -#: builtin/name-rev.c:402 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다" - -#: builtin/name-rev.c:403 -msgid "read from stdin" -msgstr "표준입력에서 읽습니다" - -#: builtin/name-rev.c:404 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)" - -#: builtin/name-rev.c:410 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)" - -#: builtin/notes.c:26 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] [list [<오브젝트>]]" - -#: builtin/notes.c:27 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " -"| (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <메시지> | -F <파" -"일> | (-c | -C) <오브젝트>] [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "" -"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " -"(-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <쪽지-레퍼런스>] append [--allow-empty] [-m <메시지> | -F <" -"파일> | (-c | -C) <오브젝트>] [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <쪽지-레퍼런스>] edit [--allow-empty] [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "" -"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] remove [<오브젝트>...]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] prune [-n] [-v]" - -#: builtin/notes.c:37 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] get-ref" - -#: builtin/notes.c:42 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "git notes [list [<오브젝트>]]" - -#: builtin/notes.c:47 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes add [<옵션>] [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:52 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<옵션>] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" - -#: builtin/notes.c:53 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<원본-오브젝트> <대상-오브젝트>]..." - -#: builtin/notes.c:58 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes append [<옵션>] [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:63 -msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "git notes edit [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:68 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "git notes show [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:73 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "git notes merge [<옵션>] <쪽지-레퍼런스>" - -#: builtin/notes.c:74 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "git notes merge --commit [<옵션>]" - -#: builtin/notes.c:75 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "git notes merge --abort [<옵션>]" - -#: builtin/notes.c:80 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "git notes remove [<오브젝트>]" - -#: builtin/notes.c:85 -msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "git notes prune [<옵션>]" - -#: builtin/notes.c:90 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - -#: builtin/notes.c:95 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "다음 오브젝트에 노트를 쓰거나 편집합니다:" - -#: builtin/notes.c:148 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "'%s' 오브젝트에 대해 'show'를 시작할 수 없습니다" - -#: builtin/notes.c:152 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "'show' 출력을 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/notes.c:160 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "오브젝트 '%s'에 대해 'show'를 마치는데 실패했습니다" - -#: builtin/notes.c:195 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "노트 내용을 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오" - -#: builtin/notes.c:204 -msgid "unable to write note object" -msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/notes.c:206 -#, c-format -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" - -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 -#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." - -#: builtin/notes.c:258 -#, c-format -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다." - -#: builtin/notes.c:262 -#, c-format -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다." - -#: builtin/notes.c:302 -#, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." - -#: builtin/notes.c:317 -#, c-format -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. -#: builtin/notes.c:349 -#, c-format -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" - -#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 -#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 -#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 -msgid "too many parameters" -msgstr "파라미터가 너무 많습니다" - -#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 -#, c-format -msgid "no note found for object %s." -msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." - -#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 -msgid "note contents as a string" -msgstr "문자열로 노트 내용" - -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 -msgid "note contents in a file" -msgstr "파일 안에 노트 내용" - -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" - -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" - -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" - -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 -msgid "replace existing notes" -msgstr "기존 노트를 바꿉니다" - -#: builtin/notes.c:441 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" -"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" - -#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" - -#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" - -#: builtin/notes.c:488 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" - -#: builtin/notes.c:490 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" - -#: builtin/notes.c:508 -msgid "too few parameters" -msgstr "파라미터가 너무 적습니다" - -#: builtin/notes.c:529 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" -"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" - -#: builtin/notes.c:541 -#, c-format -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." - -#: builtin/notes.c:593 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" -"대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" - -#: builtin/notes.c:688 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" - -#: builtin/notes.c:690 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" - -#: builtin/notes.c:692 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다" - -#: builtin/notes.c:712 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" - -#: builtin/notes.c:714 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다." - -#: builtin/notes.c:716 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다." - -#: builtin/notes.c:729 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다" - -#: builtin/notes.c:732 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다" - -#: builtin/notes.c:758 -#, c-format -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" - -#: builtin/notes.c:774 -msgid "General options" -msgstr "일반 옵션" - -#: builtin/notes.c:776 -msgid "Merge options" -msgstr "병합 옵션" - -#: builtin/notes.c:778 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" -msgstr "" -"주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" - -#: builtin/notes.c:780 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" - -#: builtin/notes.c:782 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" - -#: builtin/notes.c:784 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "노트 병합 해결 중지" - -#: builtin/notes.c:786 -msgid "abort notes merge" -msgstr "노트 병합을 중지합니다" - -#: builtin/notes.c:797 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/notes.c:802 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" - -#: builtin/notes.c:826 -#, c-format -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" - -#: builtin/notes.c:863 -#, c-format -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" - -#: builtin/notes.c:866 -#, c-format -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." - -#: builtin/notes.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " -"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" -"abort'.\n" -msgstr "" -"자동 노트 병합이 실패했습니다. %s 안의 충돌을 바로잡고 결과를 'git notes " -"merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으" -"로 병합을 중지하십시오.\n" - -#: builtin/notes.c:890 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" - -#: builtin/notes.c:902 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" - -#: builtin/notes.c:905 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" - -#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" - -#: builtin/notes.c:944 -msgid "report pruned notes" -msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" - -#: builtin/notes.c:986 -msgid "notes-ref" -msgstr "노트-레퍼런스" - -#: builtin/notes.c:987 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" - -#: builtin/notes.c:1022 -#, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" - -#: builtin/pack-objects.c:48 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]" - -#: builtin/pack-objects.c:49 -msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록" -">]" - -#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "deflate 오류 (%d)" - -#: builtin/pack-objects.c:810 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "" -"배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" - -#: builtin/pack-objects.c:823 -msgid "Writing objects" -msgstr "오브젝트 쓰는 중" - -#: builtin/pack-objects.c:1106 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:1765 -msgid "Counting objects" -msgstr "오브젝트 개수 세는 중" - -#: builtin/pack-objects.c:1895 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "%s의 크기를 알아낼 수 없습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:1910 -#, c-format -msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "%s의 오브젝트 헤더를 파싱할 수 없습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:2564 -msgid "Compressing objects" -msgstr "오브젝트 압축하는 중" - -#: builtin/pack-objects.c:2735 -msgid "invalid value for --missing" -msgstr "--missing의 값이 올바르지 않습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3067 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3071 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" - -#: builtin/pack-objects.c:3102 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3104 -msgid "show progress meter" -msgstr "진행률을 표시합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3106 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3109 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3110 -msgid "version[,offset]" -msgstr "버전[,오프셋]" - -#: builtin/pack-objects.c:3111 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3114 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" - -#: builtin/pack-objects.c:3116 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3118 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3120 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3122 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3124 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" - -#: builtin/pack-objects.c:3126 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "기존 델타를 재사용합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3128 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3130 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3132 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3134 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3136 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3138 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3141 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3144 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3147 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3150 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3152 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3154 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3156 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3158 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3161 -msgid "create thin packs" -msgstr "얇은 묶음을 만듭니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3163 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3165 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3167 -msgid "ignore this pack" -msgstr "이 묶음을 무시합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3169 -msgid "pack compression level" -msgstr "묶음 압축 단계" - -#: builtin/pack-objects.c:3171 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "그래프트로 발생한 커밋을 숨기지 않습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3173 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3175 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3178 -msgid "handling for missing objects" -msgstr "없는 오브젝트를 처리합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3181 -msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "프라미서 묶음 파일에 오브젝트를 묶지 않습니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3205 -#, c-format -msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "델타 체인 깊이 값이 (%d) 너무 큽니다. %d 값으로 조정합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3210 -#, c-format -msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "pack.deltaCacheLimit 값이 너무 큽니다. %d 값으로 조정합니다" - -#: builtin/pack-objects.c:3338 -msgid "Enumerating objects" -msgstr "오브젝트 나열하는 중" - -#: builtin/pack-refs.c:7 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [<옵션>]" - -#: builtin/pack-refs.c:15 -msgid "pack everything" -msgstr "모두 묶습니다" - -#: builtin/pack-refs.c:16 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "느슨한 레퍼런스를 잘라냅니다 (기본값)" - -#: builtin/prune-packed.c:8 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" - -#: builtin/prune-packed.c:41 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "중복된 오브젝트 제거" - -#: builtin/prune.c:11 -msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]" - -#: builtin/prune.c:108 -msgid "report pruned objects" -msgstr "잘라낸 오브젝트를 알립니다" - -#: builtin/prune.c:111 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트를 만료합니다" - -#: builtin/prune.c:113 -msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "프라미서 묶음파일 밖에서 오브젝트 찾지 않습니다" - -#: builtin/prune.c:127 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "precious-objects 저장소에서 잘라낼 수 없습니다" - -#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s" - -#: builtin/pull.c:81 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" - -#: builtin/pull.c:132 -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 조정합니다" - -#: builtin/pull.c:136 -msgid "Options related to merging" -msgstr "병합 관련 옵션" - -#: builtin/pull.c:139 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다" - -#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "정방향 진행을 허용합니다" - -#: builtin/pull.c:175 -msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다" - -#: builtin/pull.c:191 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "가져오기 관련 옵션" - -#: builtin/pull.c:209 -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수" - -#: builtin/pull.c:304 -#, c-format -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s" - -#: builtin/pull.c:420 -msgid "" -"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " -"fetched." -msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다." - -#: builtin/pull.c:422 -msgid "" -"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." -msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다." - -#: builtin/pull.c:423 -msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." -msgstr "" -"보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n" -"주어졌을 때 일어납니다." - -#: builtin/pull.c:426 -#, c-format -msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." -msgstr "" -"리모트 '%s'에서 풀을 요청했지만, 브랜치를 지정하지 않았습니다.\n" -"이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n" -"아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다." - -#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다." - -#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오." - -#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오." - -#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 -msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오." - -#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453 -#: git-parse-remote.sh:64 -msgid "<remote>" -msgstr "<리모트>" - -#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523 -#: git-parse-remote.sh:65 -msgid "<branch>" -msgstr "<브랜치>" - -#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75 -msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다." - -#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95 -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" -msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:" - -#: builtin/pull.c:460 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." -msgstr "" -"설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n" -"그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다." - -#: builtin/pull.c:826 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다" - -#: builtin/pull.c:874 -msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다." - -#: builtin/pull.c:882 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다." - -#: builtin/pull.c:885 -msgid "pull with rebase" -msgstr "리베이스로 풀하기" - -#: builtin/pull.c:886 -msgid "please commit or stash them." -msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." - -#: builtin/pull.c:911 -#, c-format -msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." -msgstr "" -"현재 브랜치 헤드를 업데이트했습니다.\n" -"작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n" -"진행합니다." - -#: builtin/pull.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." -msgstr "" -"작업 폴더를 정방향 진행할 수 없습니다.\n" -"다음 명령 출력에서 중요한 사항을 저장한 다음,\n" -"$ git diff %s\n" -"다음을 실행하면\n" -"$ git reset --hard\n" -"복구됩니다." - -#: builtin/pull.c:931 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다." - -#: builtin/pull.c:935 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다." - -#: builtin/pull.c:942 -msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베이스할 수 없습니다" - -#: builtin/push.c:19 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" - -#: builtin/push.c:111 -msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "<태그> 없이 태그 줄임" - -#: builtin/push.c:121 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "--delete 옵션은 일반 대상 레퍼런스 이름만 받습니다" - -#: builtin/push.c:165 -msgid "" -"\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." -msgstr "" -"\n" -"어느 한 쪽 옵션만 계속 선택하려면, 'git help config'에서 push.default를 참고" -"하십시오." - -#: builtin/push.c:168 -#, c-format -msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s %s\n" -"%s" -msgstr "" -"현재 브랜치의 업스트림 브랜치가 현재 브랜치의 이름과\n" -"같지 않습니다. 리모트의 업스트림 브랜치로 푸시하려면\n" -"다음과 같이 하십시오.\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"리모트의 같은 이름으로 푸시하려면 다음과 같이 하십시오.\n" -"\n" -" git push %s %s\n" -"%s" - -#: builtin/push.c:183 -#, c-format -msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -msgstr "" -"현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다.\n" -"지금 현재 (HEAD 분리) 상태까지의 커밋 내역을 푸시하려면\n" -"다음과 같이 하십시오.\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" - -#: builtin/push.c:197 -#, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"현재 브랜치 %s에 업스트림 브랜치가 없습니다.\n" -"현재 브랜치를 푸시하고 해당 리모트를 업스트림으로 지정하려면\n" -"다음과 같이 하십시오.\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" - -#: builtin/push.c:205 -#, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "현재 브랜치 %s에 여러 업스트림 브랜치가 있습니다. 푸시를 거절합니다." - -#: builtin/push.c:208 -#, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"'%s' 리모트로 푸시하는 중입니다. 하지만 이 리모트는 현재\n" -"'%s' 브랜치의 업스트림이 아닙니다. 어떤 리모트 브랜치에 무엇을\n" -"푸시할지 설정하지 않았습니다." - -#: builtin/push.c:267 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다." - -#: builtin/push.c:274 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"현재 브랜치의 끝이 리모트 브랜치보다 뒤에 있으므로 업데이트가\n" -"거부되었습니다. 푸시하기 전에 ('git pull ...' 등 명령으로) 리모트\n" -"변경 사항을 포함하십시오.\n" -"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" -"참고하십시오." - -#: builtin/push.c:280 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"현재 브랜치의 끝이 리모트 브랜치보다 뒤에 있으므로 업데이트가\n" -"거부되었습니다. 이 브랜치를 체크아웃하고 푸시하기 전에\n" -"('git pull ...' 등 명령으로) 리모트 변경 사항을 포함하십시오.\n" -"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" -"참고하십시오." - -#: builtin/push.c:286 -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"리모트에 로컬에 없는 사항이 들어 있으므로 업데이트가\n" -"거부되었습니다. 이 상황은 보통 또 다른 저장소에서 같은\n" -"저장소로 푸시할 때 발생합니다. 푸시하기 전에\n" -"('git pull ...' 등 명령으로) 리모트 변경 사항을 먼저\n" -"포함해야 합니다.\n" -"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n" -"참고하십시오." - -#: builtin/push.c:293 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "리모트에 태그가 이미 있기 때문에 업데이트가 거부되었습니다." - -#: builtin/push.c:296 -msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" -msgstr "" -"'--force' 옵션이 없이 커밋이 아닌 오브젝트를 가리키는 리모트\n" -"레퍼런스를 업데이트하거나, 커밋이 아닌 오브젝트를 가리키도록\n" -"업데이트할 수 없습니다.\n" - -#: builtin/push.c:357 -#, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "다음에 푸시: %s\n" - -#: builtin/push.c:361 -#, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다" - -#: builtin/push.c:395 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "잘못된 저장소 '%s'" - -#: builtin/push.c:396 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"푸시 대상을 설정하지 않았습니다.\n" -"명령행에서 URL을 지정하거나 다음을 사용해 리모트 저장소를 설정하십시오\n" -"\n" -" git remote add <이름> <URL>\n" -"\n" -"그리고 이 리모트 이름을 사용해 푸시하십시오\n" -"\n" -" git push <name>\n" - -#: builtin/push.c:551 -msgid "repository" -msgstr "저장소" - -#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 -msgid "push all refs" -msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기" - -#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 -msgid "mirror all refs" -msgstr "모든 레퍼런스 미러" - -#: builtin/push.c:555 -msgid "delete refs" -msgstr "레퍼런스 삭제" - -#: builtin/push.c:556 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)" - -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 -msgid "force updates" -msgstr "강제로 업데이트" - -#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 -msgid "refname>:<expect" -msgstr "레퍼런스이름>:<예상" - -#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 -msgid "require old value of ref to be at this value" -msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다" - -#: builtin/push.c:565 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다" - -#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 -msgid "use thin pack" -msgstr "얇은 묶음을 사용합니다" - -#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 -#: builtin/send-pack.c:162 -msgid "receive pack program" -msgstr "receive pack 프로그램" - -#: builtin/push.c:570 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다" - -#: builtin/push.c:573 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다" - -#: builtin/push.c:575 -msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다" - -#: builtin/push.c:576 -msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다" - -#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "푸시에 GPG 서명" - -#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 -msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다" - -#: builtin/push.c:599 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다" - -#: builtin/push.c:601 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/push.c:604 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" - -#: builtin/push.c:606 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/push.c:610 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다" - -#: builtin/push.c:612 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/push.c:615 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다" - -#: builtin/push.c:634 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "푸시 옵션에는 줄바꿈 문자가 들어갈 수 없습니다" - -#: builtin/read-tree.c:40 -msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<접두어>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<파일>] (--empty | <트리-따위> [<트리-따위2> [<트리-따위3>]])" - -#: builtin/read-tree.c:120 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "결과 인덱스를 <파일>에 씁니다" - -#: builtin/read-tree.c:123 -msgid "only empty the index" -msgstr "인덱스를 비우기만 합니다" - -#: builtin/read-tree.c:125 -msgid "Merging" -msgstr "병합하기" - -#: builtin/read-tree.c:127 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "읽은 다음 병합을 수행합니다" - -#: builtin/read-tree.c:129 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "파일 단위 병합이 필요하지 않으면 3-방향 병합을 합니다" - -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "추가와 제거가 있을 때 3-방향 병합을 합니다" - -#: builtin/read-tree.c:133 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "-m과 동일하지만, 병합되지 않은 항목을 버립니다" - -#: builtin/read-tree.c:134 -msgid "<subdirectory>/" -msgstr "<하위디렉터리>/" - -#: builtin/read-tree.c:135 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "트리를 <하위디렉터리>/ 아래 인덱스로 읽습니다" - -#: builtin/read-tree.c:138 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "작업 폴더를 병합 결과로 업데이트합니다" - -#: builtin/read-tree.c:140 -msgid "gitignore" -msgstr "gitignore" - -#: builtin/read-tree.c:141 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "무시하는 파일을 덮어쓰도록 명시적으로 허용합니다" - -#: builtin/read-tree.c:144 -msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "병합 후에 작업 폴더를 확인하지 않습니다" - -#: builtin/read-tree.c:145 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "인덱스나 작업 폴더를 업데이트하지 않습니다" - -#: builtin/read-tree.c:147 -msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "드문 체크아웃 필터 적용을 건너뜁니다" - -#: builtin/read-tree.c:149 -msgid "debug unpack-trees" -msgstr "unpack-trees 디버깅" - -#: builtin/rebase--helper.c:8 -msgid "git rebase--helper [<options>]" -msgstr "git rebase--helper [<옵션>]" - -#: builtin/rebase--helper.c:24 -msgid "keep empty commits" -msgstr "빈 커밋을 유지합니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:27 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "병합 커밋을 리베이스합니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:29 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "관련된 본래 브랜치 위치를 유지합니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:30 -msgid "continue rebase" -msgstr "리베이스 계속" - -#: builtin/rebase--helper.c:32 -msgid "abort rebase" -msgstr "리베이스를 중지합니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:35 -msgid "make rebase script" -msgstr "리베이스 스크립트를 만듭니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:37 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "할 일 목록의 커밋 아이디를 줄입니다." - -#: builtin/rebase--helper.c:39 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "할 일 목록의 커밋 아이디를 늘입니다." - -#: builtin/rebase--helper.c:41 -msgid "check the todo list" -msgstr "할 일 목록을 확인합니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:43 -msgid "skip unnecessary picks" -msgstr "불필요한 빼오기를 건너뜁니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:45 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "fixup/squash 줄 재구성" - -# English Text에서는 insert를 사용하지만, 소스코드에는 add로 표현되어 있습니다. -#: builtin/rebase--helper.c:47 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "할 일 목록에 실행 명령을 추가합니다" - -#: builtin/rebase--helper.c:68 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "" -"--[no-]rebase-cousins 옵션은 --rebase-merges 옵션 없이는 아무 효과가 없습니다" - -#: builtin/receive-pack.c:31 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "git receive-pack <git-dir>" - -#: builtin/receive-pack.c:842 -msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" -"\n" -"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" -"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" -"\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." -msgstr "" -"기본값으로 간략한 저장소가 아닌 현재 브랜치의 업데이트는 거부됩니다.\n" -"업데이트하면 인덱스와 작업 트리가 푸시한 내용과 일치하지 않게 되므로,\n" -"'git reset --hard'로 작업 폴더를 HEAD에 맞춰야 합니다.\n" -"\n" -"리모트 저장소에서 'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'ignore'나\n" -"'warn'으로 설정하면 현재 브랜치로 푸시할 수 있습니다. 하지만 작업\n" -"폴더의 내용을 푸시할 내용에 맞추는 게 아니라면 추천하지 않습니다.\n" -"\n" -"이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n" -"'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." - -#: builtin/receive-pack.c:862 -msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" -"\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" -"\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." -msgstr "" -"기본값으로, 현재 브랜치의 삭제는 거부됩니다. 다음에 'git clone'할 때\n" -"아무 파일도 체크아웃하지 않게 되므로 혼동을 일으키기 때문입니다.\n" -"\n" -"'receive.denyDeleteCurrent' 설정 변수를 'ignore'나 'warn'으로 설정하면\n" -"(경고 메시지를 포함하거나 포함하지 않고) 현재 브랜치를 삭제할 수\n" -"있습니다.\n" -"\n" -"이 메시지를 보지 않으려면, 이 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오." - -#: builtin/receive-pack.c:1935 -msgid "quiet" -msgstr "출력 않기" - -#: builtin/receive-pack.c:1949 -msgid "You must specify a directory." -msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다." - -#: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s'은(는) 올바른 시각 값이 아닙니다" - -#: builtin/remote.c:14 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#: builtin/remote.c:15 -msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" -"git remote add [-t <브랜치>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <이름> <url>" - -#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "git remote rename <옛이름> <새이름>" - -#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "git remote remove <이름>" - -#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <이름> (-a | --auto | -d | --delete | <브랜치>)" - -#: builtin/remote.c:19 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <이름>" - -#: builtin/remote.c:20 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <이름>" - -#: builtin/remote.c:21 -msgid "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<그룹> | <리모트>)...]" - -#: builtin/remote.c:22 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] <이름> <브랜치>..." - -#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <이름>" - -#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "git remote set-url [--push] <이름> <새url> [<옛url>]" - -#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "git remote set-url --add <이름> <새url>" - -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "git remote set-url --delete <이름> <url>" - -#: builtin/remote.c:31 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "git remote add [<옵션>] <이름> <url>" - -#: builtin/remote.c:51 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches <이름> <브랜치>..." - -#: builtin/remote.c:52 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add <이름> <브랜치>..." - -#: builtin/remote.c:57 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "git remote show [<옵션>] <이름>" - -#: builtin/remote.c:62 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "git remote prune [<옵션>] <이름>" - -#: builtin/remote.c:67 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [<옵션>] [<그룹> | <리모트>]..." - -#: builtin/remote.c:96 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "%s 업데이트 중" - -#: builtin/remote.c:128 -msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" -msgstr "" -"--mirror는 위험하므로 사용을 권하지 않습니다. 대신에\n" -"\t --mirror=fetch 또는 --mirror=push를 사용하십시오" - -#: builtin/remote.c:145 -#, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "알 수 없는 --mirror 옵션 인자: %s" - -#: builtin/remote.c:161 -msgid "fetch the remote branches" -msgstr "리모트 브랜치를 가져옵니다" - -#: builtin/remote.c:163 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "가져올 때 모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" - -#: builtin/remote.c:166 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "아니면 아무 태그도 가져오지 않습니다 (--no-tags)" - -#: builtin/remote.c:168 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "추적할 브랜치" - -#: builtin/remote.c:169 -msgid "master branch" -msgstr "마스터 브랜치" - -#: builtin/remote.c:170 -msgid "push|fetch" -msgstr "push|fetch" - -#: builtin/remote.c:171 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "리모트를 푸시 또는 가져올 때 사용할 미러로 설정합니다" - -#: builtin/remote.c:183 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" - -#: builtin/remote.c:185 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다" - -#: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634 -#, c-format -msgid "remote %s already exists." -msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다." - -#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다" - -#: builtin/remote.c:236 -#, c-format -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "마스터 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:342 -#, c-format -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "%s 레퍼런스명세에 대한 가져오기 맵을 얻을 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449 -msgid "(matching)" -msgstr "(일치)" - -#: builtin/remote.c:453 -msgid "(delete)" -msgstr "(삭제)" - -#: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861 -#, c-format -msgid "No such remote: %s" -msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s" - -#: builtin/remote.c:644 -#, c-format -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:664 -#, c-format -msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." -msgstr "" -"기본값이 아닌 가져오기 레퍼런스명세를 업데이트하지 않습니다\n" -"\t%s\n" -"\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오." - -#: builtin/remote.c:700 -#, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다" - -#: builtin/remote.c:734 -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다" - -#: builtin/remote.c:799 -msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" -msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" -msgstr[0] "" -"알림: 레퍼런스/리모트/ 계층 구조 밖에 있는 일부 브랜치가 제거되지 않았습니" -"다.\n" -"삭제하려면 다음을 사용하십시오:" - -#: builtin/remote.c:813 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:914 -#, c-format -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)" - -#: builtin/remote.c:917 -msgid " tracked" -msgstr " 추적됨" - -#: builtin/remote.c:919 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)" - -#: builtin/remote.c:921 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#: builtin/remote.c:962 -#, c-format -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:971 -#, c-format -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다" - -#: builtin/remote.c:973 -#, c-format -msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 (병합 포함) 리베이스합니다" - -#: builtin/remote.c:976 -#, c-format -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다" - -#: builtin/remote.c:980 -#, c-format -msgid " merges with remote %s" -msgstr " 병합: 리모트 %s" - -#: builtin/remote.c:983 -#, c-format -msgid "merges with remote %s" -msgstr "병합: 리모트 %s" - -#: builtin/remote.c:986 -#, c-format -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "%-*s 그리고 리모트 %s\n" - -#: builtin/remote.c:1029 -msgid "create" -msgstr "만들기" - -#: builtin/remote.c:1032 -msgid "delete" -msgstr "삭제" - -#: builtin/remote.c:1036 -msgid "up to date" -msgstr "최신 상태" - -#: builtin/remote.c:1039 -msgid "fast-forwardable" -msgstr "정방향 진행 가능" - -#: builtin/remote.c:1042 -msgid "local out of date" -msgstr "로컬이 뒤떨어짐" - -#: builtin/remote.c:1049 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)" - -#: builtin/remote.c:1052 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)" - -#: builtin/remote.c:1056 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제" - -#: builtin/remote.c:1059 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시" - -#: builtin/remote.c:1127 -msgid "do not query remotes" -msgstr "리모트에 질의하지 않습니다" - -#: builtin/remote.c:1154 -#, c-format -msgid "* remote %s" -msgstr "* 리모트 %s" - -#: builtin/remote.c:1155 -#, c-format -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " 가져오기 URL: %s" - -#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311 -msgid "(no URL)" -msgstr "(URL 없음)" - -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. -#. -#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 -#, c-format -msgid " Push URL: %s" -msgstr " 푸시 URL: %s" - -#: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 -#, c-format -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " HEAD 브랜치: %s" - -#: builtin/remote.c:1174 -msgid "(not queried)" -msgstr "(질의하지 않음)" - -#: builtin/remote.c:1176 -msgid "(unknown)" -msgstr "(알 수 없음)" - -#: builtin/remote.c:1180 -#, c-format -msgid "" -" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n" - -#: builtin/remote.c:1192 -#, c-format -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s" - -#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221 -msgid " (status not queried)" -msgstr " (상태를 질의하지 않음)" - -#: builtin/remote.c:1204 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:" - -#: builtin/remote.c:1212 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정" - -#: builtin/remote.c:1218 -#, c-format -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:" - -#: builtin/remote.c:1239 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다" - -#: builtin/remote.c:1241 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다" - -#: builtin/remote.c:1256 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:1258 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" -"리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:" - -#: builtin/remote.c:1268 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:1276 -#, c-format -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s" - -#: builtin/remote.c:1278 -#, c-format -msgid "Could not setup %s" -msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다" - -#: builtin/remote.c:1296 -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!" - -#: builtin/remote.c:1297 -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!" - -#: builtin/remote.c:1307 -#, c-format -msgid "Pruning %s" -msgstr "잘라냄: %s" - -#: builtin/remote.c:1308 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: builtin/remote.c:1324 -#, c-format -msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [잘라낼 예정] %s" - -#: builtin/remote.c:1327 -#, c-format -msgid " * [pruned] %s" -msgstr " * [잘라냄] %s" - -#: builtin/remote.c:1372 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다" - -#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557 -#, c-format -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')" - -#: builtin/remote.c:1451 -msgid "add branch" -msgstr "브랜치를 추가합니다" - -#: builtin/remote.c:1458 -msgid "no remote specified" -msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다" - -#: builtin/remote.c:1475 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다" - -#: builtin/remote.c:1477 -msgid "return all URLs" -msgstr "모든 URL을 리턴합니다" - -#: builtin/remote.c:1505 -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다" - -#: builtin/remote.c:1531 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "푸시 URL을 지정합니다" - -#: builtin/remote.c:1533 -msgid "add URL" -msgstr "URL을 추가합니다" - -#: builtin/remote.c:1535 -msgid "delete URLs" -msgstr "URL을 삭제합니다" - -#: builtin/remote.c:1542 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다" - -#: builtin/remote.c:1581 -#, c-format -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s" - -#: builtin/remote.c:1589 -#, c-format -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "그런 URL이 없습니다: %s" - -#: builtin/remote.c:1591 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다" - -#: builtin/remote.c:1607 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" - -#: builtin/remote.c:1638 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" - -#: builtin/repack.c:18 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [<옵션>]" - -#: builtin/repack.c:23 -msgid "" -"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." -msgstr "" -"점진적인 repack은 비트맵 인덱스와 호환되지 않습니다.\n" -"--no-write-bitmap-index를 사용하거나 pack.writebitmaps 설정을 끄십시오." - -#: builtin/repack.c:180 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "하나의 묶음 안에 모두 묶습니다" - -#: builtin/repack.c:182 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "-a와 동일하고, 접근 불가능 오브젝트를 느슨하게 바꿉니다" - -#: builtin/repack.c:185 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "여분의 묶음을 제거하고, git-prune-packed를 실행합니다" - -#: builtin/repack.c:187 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-delta 옵션을 넘깁니다" - -#: builtin/repack.c:189 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "git-pack-objects에 --no-reuse-object 옵션을 넘깁니다" - -#: builtin/repack.c:191 -msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "git-update-server-info를 실행하지 않습니다" - -#: builtin/repack.c:194 -msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "git-pack-objects에 --local 옵션을 넘깁니다" - -#: builtin/repack.c:196 -msgid "write bitmap index" -msgstr "비트맵 인덱스를 씁니다" - -#: builtin/repack.c:197 -msgid "approxidate" -msgstr "대략의시각" - -#: builtin/repack.c:198 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "" -"-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다" - -#: builtin/repack.c:200 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "-a와 같이, 접근 불가능 오브젝트를 다시 묶습니다" - -#: builtin/repack.c:202 -msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "델타 압축에 사용할 윈도우 크기" - -#: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209 -msgid "bytes" -msgstr "바이트수" - -#: builtin/repack.c:204 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "위와 동일하지만, 항목 수 대신 메모리 크기를 제한합니다" - -#: builtin/repack.c:206 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "최대 델타 깊이를 제한합니다" - -#: builtin/repack.c:208 -msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "최대 스레드 수를 제한합니다" - -#: builtin/repack.c:210 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "묶음 파일의 최대 크기" - -#: builtin/repack.c:212 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr ".keep으로 표시된 묶음의 오브젝트를 다시 묶습니다" - -#: builtin/repack.c:214 -msgid "do not repack this pack" -msgstr "이 묶음을 다시 묶지 않습니다" - -#: builtin/repack.c:224 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다" - -#: builtin/repack.c:228 -msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다" - -#: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" - -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "git replace [-f] <오브젝트> <대체이름>" - -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "git replace [-f] --edit <오브젝트>" - -#: builtin/replace.c:24 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft <커밋> [<상위>...]" - -#: builtin/replace.c:25 -msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - -#: builtin/replace.c:26 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "git replace -d <오브젝트>..." - -#: builtin/replace.c:27 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "git replace [--format=<형식>] [-l [<패턴>]]" - -#: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'" -msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'" - -#: builtin/replace.c:407 -#, c-format -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "커밋 '%s'에 잘못된 병합태그" - -#: builtin/replace.c:409 -#, c-format -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "커밋 '%s'에 잘못된 형식의 병합태그" - -#: builtin/replace.c:421 -#, c-format -msgid "" -"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " -"instead of --graft" -msgstr "" -"본래 커밋 '%s'에 버려진 병합태그 '%s'이(가) 들어 있습니다. --graft 대신 --" -"edit 옵션을 사용하십시오" - -#: builtin/replace.c:460 -#, c-format -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." -msgstr "본래 커밋 '%s'에 GPG 서명이 있습니다." - -#: builtin/replace.c:461 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "대체 커밋에서 서명을 제거합니다!" - -#: builtin/replace.c:471 -#, c-format -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "다음에 대한 대체 커밋을 쓸 수 없습니다: '%s'" - -#: builtin/replace.c:514 -#, c-format -msgid "" -"could not convert the following graft(s):\n" -"%s" -msgstr "" -"다음 그래프트를 변환할 수 없습니다:\n" -"%s" - -#: builtin/replace.c:535 -msgid "list replace refs" -msgstr "대체 레퍼런스 목록을 표시합니다" - -#: builtin/replace.c:536 -msgid "delete replace refs" -msgstr "대체 레퍼런스를 삭제합니다" - -#: builtin/replace.c:537 -msgid "edit existing object" -msgstr "현재 오브젝트를 편집합니다" - -#: builtin/replace.c:538 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "커밋의 상위 항목을 바꿉니다" - -#: builtin/replace.c:539 -msgid "convert existing graft file" -msgstr "기존 그래프트 파일을 변환합니다" - -#: builtin/replace.c:540 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "레퍼런스가 있으면 대체합니다" - -#: builtin/replace.c:542 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "--edit에 대한 내용을 예쁘게 표시하지 않습니다" - -#: builtin/replace.c:543 -msgid "use this format" -msgstr "이 형식을 사용합니다" - -#: builtin/rerere.c:13 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clear | forget <경로>... | status | remaining | diff | gc]" - -#: builtin/rerere.c:59 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "인덱스에 깔끔한 해결을 등록합니다" - -#: builtin/reset.c:29 -msgid "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<커밋>]" - -#: builtin/reset.c:30 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." -msgstr "git reset [-q] [<트리-따위>] [--] <경로>..." - -#: builtin/reset.c:31 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" -msgstr "git reset --patch [<트리-따위>] [--] [<경로>...]" - -#: builtin/reset.c:37 -msgid "mixed" -msgstr "혼합" - -#: builtin/reset.c:37 -msgid "soft" -msgstr "소프트" - -#: builtin/reset.c:37 -msgid "hard" -msgstr "하드" - -#: builtin/reset.c:37 -msgid "merge" -msgstr "병합" - -#: builtin/reset.c:37 -msgid "keep" -msgstr "유지" - -#: builtin/reset.c:78 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "올바른 HEAD가 없습니다." - -#: builtin/reset.c:80 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "HEAD의 트리를 찾는데 실패했습니다." - -#: builtin/reset.c:86 -#, c-format -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다." - -#: builtin/reset.c:111 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "HEAD의 현재 위치는 %s입니다" - -#: builtin/reset.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "병합 중에 %s 리셋을 할 수 없습니다." - -#: builtin/reset.c:289 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "간략히 표시, 오류만 표시합니다" - -#: builtin/reset.c:291 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "HEAD와 인덱스를 리셋합니다" - -#: builtin/reset.c:292 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "HEAD만 리셋합니다" - -#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "HEAD, 인덱스, 작업폴더를 리셋합니다" - -#: builtin/reset.c:298 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "HEAD를 리셋하지만 로컬 변경 사항을 남겨둡니다" - -#: builtin/reset.c:304 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "제거한 경로를 나중에 추가한다는 사실만 기록합니다" - -#: builtin/reset.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "'%s'을(를) 올바른 리비전으로 찾는데 실패했습니다." - -#: builtin/reset.c:329 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "'%s'을(를) 올바른 트리로 찾는데 실패했습니다." - -#: builtin/reset.c:338 -msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니다" - -#: builtin/reset.c:347 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "" -"--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경" -"로>'를 사용하십시오." - -#: builtin/reset.c:349 -#, c-format -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "경로와 같이 %s 리셋을 할 수 없습니다." - -#: builtin/reset.c:359 -#, c-format -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "%s 리셋은 간략한 저장소에서만 쓸 수 있습니다" - -#: builtin/reset.c:363 -msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "-N 옵션은 --mixed 옵션과 같이 써야만 합니다" - -#: builtin/reset.c:380 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "리셋 뒤에 스테이징하지 않은 변경 사항:" - -#: builtin/reset.c:386 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다." - -#: builtin/reset.c:390 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다." - -#: builtin/rev-list.c:397 -msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -msgstr "--exclude-promisor-objects 옵션과 --missing 옵션을 결합 할 수 없습니다" - -#: builtin/rev-list.c:455 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "오브젝트 필터링은 --objects 옵션이 필요합니다" - -#: builtin/rev-list.c:458 -#, c-format -msgid "invalid sparse value '%s'" -msgstr "잘못된 드문 값 '%s'" - -#: builtin/rev-list.c:499 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다" - -#: builtin/rev-list.c:502 -msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" -msgstr "--use-bitmap-index 옵션에 오브젝트 필터링을 결합 할 수 없습니다" - -#: builtin/rev-parse.c:406 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]" - -#: builtin/rev-parse.c:411 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다" - -#: builtin/rev-parse.c:413 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다" - -#: builtin/rev-parse.c:416 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다" - -#: builtin/rev-parse.c:549 -msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." -msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<인자>...]\n" -" or: git rev-parse [<옵션>] [<인자>...]\n" -"\n" -"첫번째 사용방법에 대해 자세히 알고 싶으면, \"git rev-parse --parseopt -h" -"\"를\n" -"실행해 보십시오." - -#: builtin/revert.c:23 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [<옵션>] <커밋-따위>..." - -#: builtin/revert.c:24 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert <하위명령>" - -#: builtin/revert.c:29 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [<옵션>] <커밋-따위>..." - -#: builtin/revert.c:30 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick <하위명령>" - -#: builtin/revert.c:90 -#, c-format -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: %s은(는) %s와(과) 같이 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/revert.c:99 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "되돌리기 또는 커밋 빼오기 연속을 끝냅니다" - -#: builtin/revert.c:100 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "되돌리기 또는 커밋 빼오기 연속을 계속합니다" - -#: builtin/revert.c:101 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "되돌리기 또는 커밋 빼오기 연속을 취소합니다" - -#: builtin/revert.c:102 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "자동으로 커밋하지 않습니다" - -#: builtin/revert.c:103 -msgid "edit the commit message" -msgstr "커밋 메시지를 편집합니다" - -#: builtin/revert.c:106 -msgid "parent-number" -msgstr "이전-커밋-번호" - -#: builtin/revert.c:107 -msgid "select mainline parent" -msgstr "이전 커밋 중 메인라인 선택" - -#: builtin/revert.c:109 -msgid "merge strategy" -msgstr "병합 전략" - -#: builtin/revert.c:110 -msgid "option" -msgstr "옵션" - -#: builtin/revert.c:111 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "병합 전략 옵션" - -#: builtin/revert.c:120 -msgid "append commit name" -msgstr "커밋 이름을 뒤에 붙입니다" - -#: builtin/revert.c:122 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "최초 빈 커밋을 유지합니다" - -#: builtin/revert.c:124 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다" - -#: builtin/revert.c:214 -msgid "revert failed" -msgstr "되돌리기 실패" - -#: builtin/revert.c:227 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "cherry-pick 실패" - -#: builtin/rm.c:18 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [<옵션>] [--] <파일>..." - -#: builtin/rm.c:206 -msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "" -"다음 파일에 파일과 HEAD 모두 다른 스테이징한 내용이\n" -"있습니다:" - -#: builtin/rm.c:211 -msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)" - -#: builtin/rm.c:215 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "다음 파일이 인덱스에 스테이징한 변경 사항이 있습니다:" - -#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(파일을 유지하려면 --cached 옵션, 강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)" - -#: builtin/rm.c:225 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "다음 파일에 로컬 수정 사항이 있습니다:" - -#: builtin/rm.c:241 -msgid "do not list removed files" -msgstr "제거한 파일 목록을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/rm.c:242 -msgid "only remove from the index" -msgstr "인덱스에서만 제거합니다" - -#: builtin/rm.c:243 -msgid "override the up-to-date check" -msgstr "최신 버전 확인을 하지 않습니다" - -#: builtin/rm.c:244 -msgid "allow recursive removal" -msgstr "재귀적 제거를 허용합니다" - -#: builtin/rm.c:246 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다" - -#: builtin/rm.c:306 -#, c-format -msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다" - -#: builtin/rm.c:345 -#, c-format -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다" - -#: builtin/rm.c:368 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다" - -#: builtin/send-pack.c:20 -msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." -msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<호스트>:]<디렉터리> [<레퍼런" -"스>...]\n" -" --all 옵션과 명시적인 <레퍼런스> 명세 중 하나만 사용할 수 있습니다." - -#: builtin/send-pack.c:163 -msgid "remote name" -msgstr "리모트 이름" - -#: builtin/send-pack.c:177 -msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "상태 없는 RPC 프로토콜을 사용합니다" - -#: builtin/send-pack.c:178 -msgid "read refs from stdin" -msgstr "표준 입력에서 레퍼런스를 읽습니다" - -#: builtin/send-pack.c:179 -msgid "print status from remote helper" -msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다" - -#: builtin/serve.c:7 -msgid "git serve [<options>]" -msgstr "git serve [<옵션>]" - -#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다" - -#: builtin/serve.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "기능 정보 교환 뒤에 즉시 끝납니다" - -#: builtin/shortlog.c:14 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" - -#: builtin/shortlog.c:15 -msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<옵션>]" - -#: builtin/shortlog.c:264 -msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다" - -#: builtin/shortlog.c:266 -msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다" - -#: builtin/shortlog.c:268 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다" - -#: builtin/shortlog.c:270 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다" - -#: builtin/shortlog.c:271 -msgid "w[,i1[,i2]]" -msgstr "w[,i1[,i2]]" - -#: builtin/shortlog.c:272 -msgid "Linewrap output" -msgstr "줄바꿈 출력" - -#: builtin/shortlog.c:298 -msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "저장소 밖에서 주어진 인자가 너무 많습니다" - -#: builtin/show-branch.c:12 -msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" -msgstr "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<시각>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<리비전> | <glob>)...]" - -#: builtin/show-branch.c:16 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<베이스>]] [--list] [<레퍼런스>]" - -#: builtin/show-branch.c:376 -#, c-format -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "%s 무시. 레퍼런스를 %d개보다 많이 처리할 수 없습니다" - -#: builtin/show-branch.c:530 -#, c-format -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "%s와(과) 일치하는 레퍼런스가 없습니다" - -#: builtin/show-branch.c:626 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "리모트 추적 및 로컬 브랜치를 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:628 -msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "리모트 추적 브랜치를 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:630 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "브랜치에 따른 '*!+-' 표시에 색을 입힙니다" - -#: builtin/show-branch.c:632 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "공통 이전 커밋 뒤의 <n>개의 커밋을 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:634 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "--more=-1 옵션과 동일" - -#: builtin/show-branch.c:635 -msgid "suppress naming strings" -msgstr "이름 문자열을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/show-branch.c:637 -msgid "include the current branch" -msgstr "현재 브랜치를 포함" - -#: builtin/show-branch.c:639 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "커밋의 이름을 그 오브젝트 이름으로 붙입니다" - -#: builtin/show-branch.c:641 -msgid "show possible merge bases" -msgstr "가능한 병합 기준점을 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:643 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "다른 어떤 레퍼런스에서도 접근 불가능한 레퍼런스를 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "위상 순서에 따라 커밋을 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:648 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "첫 브랜치에 없는 커밋만 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:650 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "하나의 끝에서만 접근 가능한 병합을 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:652 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "가능하면 시간 순서를 유지하면서 위상 순서로 정렬" - -#: builtin/show-branch.c:655 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "<n>[,<베이스>]" - -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "기준부터 시작해 최대 <n>개의 최근 ref-log 항목을 표시합니다" - -#: builtin/show-branch.c:690 -msgid "" -"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" -msgstr "" -"--reflog 옵션은 --all, --remotes, --independent, --merge-base 옵션과 호환되" -"지 않습니다" - -#: builtin/show-branch.c:714 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "브랜치를 지정하지 않았고, HEAD가 올바르지 않습니다" - -#: builtin/show-branch.c:717 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "--reflog 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" - -#: builtin/show-branch.c:720 -#, c-format -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "한 번에 %d개 항목만 표시할 수 있습니다." - -#: builtin/show-branch.c:724 -#, c-format -msgid "no such ref %s" -msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" - -#: builtin/show-branch.c:808 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "리비전을 %d개보다 많이 처리할 수 없습니다." - -#: builtin/show-branch.c:812 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "'%s'은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다." - -#: builtin/show-branch.c:815 -#, c-format -msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "%s 커밋을 찾을 수 없음 (%s)" - -#: builtin/show-ref.c:10 -msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<패턴>...]" - -#: builtin/show-ref.c:11 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<패턴>]" - -#: builtin/show-ref.c:159 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "태그만 표시 (헤드와 결합 가능)" - -#: builtin/show-ref.c:160 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "헤드만 표시 (태그와 결합 가능)" - -#: builtin/show-ref.c:161 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "더 엄격한 레퍼런스 검사, 정확히 하나의 레퍼런스 경로 필요" - -#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "HEAD 레퍼런스를 표시합니다 (필터링되서 제외되더라도)" - -#: builtin/show-ref.c:168 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "태그를 오브젝트 ID로 따라갑니다" - -#: builtin/show-ref.c:170 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자만 사용합니다" - -#: builtin/show-ref.c:174 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "표준 출력에 결과를 표시하지 않습니다 (--verify 옵션과 사용하면 좋음)" - -#: builtin/show-ref.c:176 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "로컬 저장소에 없는 레퍼런스를 표준 입력에서 읽어 표시합니다" - -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#: builtin/stripspace.c:19 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - -#: builtin/stripspace.c:36 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다" - -#: builtin/stripspace.c:39 -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697 -#, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:61 -msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "submodule--helper print-default-remote 옵션은 인자가 필요하지 않습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:98 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" - -#: builtin/submodule--helper.c:411 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485 -#, c-format -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:500 -#, c-format -msgid "" -"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "" -"'%s' 설정을 찾아볼 수 없습니다. 이 저장소가 자체 업스트림이라고 가정합니다." - -#: builtin/submodule--helper.c:511 -#, c-format -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:515 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:525 -#, c-format -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:532 -#, c-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:554 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:559 -msgid "git submodule--helper init [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<경로>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757 -#, c-format -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:670 -#, c-format -msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "HEAD 레퍼런스를 '%s' 하위 모듈 안에서 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866 -#, c-format -msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "'%s' 하위 모듈에 재귀적으로 적용이 실패했습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031 -msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "하위 모듈 상태를 출력하지 않습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:722 -msgid "" -"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " -"HEAD" -msgstr "하위 모듈 HEAD에 저장된 커밋 대신 인덱스에 저장된 커밋을 사용합니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:723 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "내장된 하위 모듈에 재귀적으로 적용" - -#: builtin/submodule--helper.c:728 -msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" -msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<경로>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:752 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "git submodule--helper name <경로>" - -#: builtin/submodule--helper.c:816 -#, c-format -msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "하위 모듈 URL을 '%s'에 대해 동기화\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:822 -#, c-format -msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:836 -#, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "" -"하위 모듈 경로 '%s'에 대한 기본 리모트 (저장소)를 가져오는데 실패했습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:847 -#, c-format -msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "" -"하위 모듈 경로 '%s'에 대한 리모트 (저장소)를 업데이트하는데 실패했습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:895 -msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "하위 모듈 URL 동기화 출력 표시하지 않습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:897 -msgid "Recurse into nested submodules" -msgstr "중첩된 하위 모듈에 재귀적으로 적용합니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:902 -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<경로>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:956 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " -"really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"하위 모듈 작업 폴더 '%s'에 .git 디렉터리가 있습니다 (정말로 모든 커밋 내역을 " -"포함하여 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)" - -#: builtin/submodule--helper.c:968 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " -"them" -msgstr "" -"하위 모듈 작업 폴더 '%s'에 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-f'를 사용하" -"십시오" - -#: builtin/submodule--helper.c:976 -#, c-format -msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "'%s' 디렉터리를 지웁니다\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:978 -#, c-format -msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "하위 모듈 작업 폴더 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:987 -#, c-format -msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 %s을(를) 만들 수 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1003 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "'%s' 하위 모듈이 (%s) '%s' 경로에 대해 등록되지 않았습니다\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1032 -msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "로컬 변경 사항이 있어도 하위 모듈 작업 폴더를 제거합니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1033 -msgid "Unregister all submodules" -msgstr "모든 하위 모듈을 목록에서 제거합니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1038 -msgid "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" -msgstr "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<경로>...]]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1052 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오" - -#: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148 -#, c-format -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1184 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1191 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1214 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치" - -#: builtin/submodule--helper.c:1217 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "새 하위 모듈 이름" - -#: builtin/submodule--helper.c:1220 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL" - -#: builtin/submodule--helper.c:1228 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이" - -#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606 -msgid "force cloning progress" -msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1236 -msgid "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소" -">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" - -#: builtin/submodule--helper.c:1267 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1281 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1347 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1351 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?" - -#: builtin/submodule--helper.c:1380 -#, c-format -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀" - -#: builtin/submodule--helper.c:1409 -#, c-format -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀" - -#: builtin/submodule--helper.c:1544 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정" - -#: builtin/submodule--helper.c:1555 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808 -msgid "path into the working tree" -msgstr "작업 폴더로 가는 경로" - -#: builtin/submodule--helper.c:1588 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과" - -#: builtin/submodule--helper.c:1592 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none" - -#: builtin/submodule--helper.c:1598 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1601 -msgid "parallel jobs" -msgstr "병렬 작업 개수" - -#: builtin/submodule--helper.c:1603 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부" - -#: builtin/submodule--helper.c:1604 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1611 -msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1624 -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1692 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "" -"하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 " -"프로젝트에 브랜치가 없습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1809 -msgid "recurse into submodules" -msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" - -#: builtin/submodule--helper.c:1815 -msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1901 -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다" - -#: builtin/submodule--helper.c:1907 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" - -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [<옵션>] <이름> [<레퍼런스>]" - -#: builtin/symbolic-ref.c:9 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <이름>" - -#: builtin/symbolic-ref.c:40 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" -msgstr "심볼이 아닌 (분리된) 레퍼런스에 대해 에러 메시지를 표시하지 않습니다" - -#: builtin/symbolic-ref.c:41 -msgid "delete symbolic ref" -msgstr "심볼릭 레퍼런스를 삭제합니다" - -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "shorten ref output" -msgstr "레퍼런스 출력을 줄입니다" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 -msgid "reason" -msgstr "이유" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 -msgid "reason of the update" -msgstr "업데이트의 이유" - -#: builtin/tag.c:24 -msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " -"[<head>]" -msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <키-ID>] [-f] [-m <메시지> | -F <파일>] <태그이름>\n" -"\t\t[<헤드>]" - -#: builtin/tag.c:25 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d <태그이름>..." - -#: builtin/tag.c:26 -msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git tag -l [-n[<번호>]] [--contains <커밋>] [--no-contains <커밋>] [--points-" -"at <오브젝트>]\n" -"\t\t[--format=<형식>] [--[no-]merged [<커밋>]] [<패턴>...]" - -#: builtin/tag.c:28 -msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..." - -#: builtin/tag.c:86 -#, c-format -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "'%s' 태그가 없습니다." - -#: builtin/tag.c:102 -#, c-format -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n" - -#: builtin/tag.c:132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"\n" -"다음 태그에 대한 메시지를 쓰십시오:\n" -" %s\n" -"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" - -#: builtin/tag.c:136 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " -"want to.\n" -msgstr "" -"\n" -"다음 태그에 대한 메시지를 쓰십시오:\n" -" %s\n" -"'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n" - -#: builtin/tag.c:190 -msgid "unable to sign the tag" -msgstr "태그에 서명할 수 없습니다" - -#: builtin/tag.c:192 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다" - -#: builtin/tag.c:217 -msgid "bad object type." -msgstr "잘못된 오브젝트 종류." - -#: builtin/tag.c:266 -msgid "no tag message?" -msgstr "태그 메시지 없음?" - -#: builtin/tag.c:273 -#, c-format -msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n" - -#: builtin/tag.c:382 -msgid "list tag names" -msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:384 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:386 -msgid "delete tags" -msgstr "태그를 삭제합니다" - -#: builtin/tag.c:387 -msgid "verify tags" -msgstr "태그를 검증합니다" - -#: builtin/tag.c:389 -msgid "Tag creation options" -msgstr "태그 만들기 옵션" - -#: builtin/tag.c:391 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다" - -#: builtin/tag.c:393 -msgid "tag message" -msgstr "태그 메시지" - -#: builtin/tag.c:395 -msgid "force edit of tag message" -msgstr "강제로 태그 메시지를 편집합니다" - -#: builtin/tag.c:396 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그" - -#: builtin/tag.c:400 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다" - -#: builtin/tag.c:401 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "태그가 있으면 바꿉니다" - -#: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368 -msgid "create a reflog" -msgstr "reflog를 만듭니다" - -#: builtin/tag.c:404 -msgid "Tag listing options" -msgstr "태그 목록 보기 옵션" - -#: builtin/tag.c:405 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 -msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409 -msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "해당 커밋이 들어 있지 않은 태그만 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:410 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "병합된 태그만 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:411 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:416 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다" - -#: builtin/tag.c:460 -msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다" - -#: builtin/tag.c:482 -msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "-n 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" - -#: builtin/tag.c:484 -msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "--contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" - -#: builtin/tag.c:486 -msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "--no-contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" - -#: builtin/tag.c:488 -msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "--points-at 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" - -#: builtin/tag.c:490 -msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다" - -#: builtin/tag.c:501 -msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다." - -#: builtin/tag.c:520 -msgid "too many params" -msgstr "파라미터가 너무 많습니다" - -#: builtin/tag.c:526 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다." - -#: builtin/tag.c:531 -#, c-format -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다" - -#: builtin/tag.c:562 -#, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n" - -#: builtin/unpack-objects.c:498 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "오브젝트 묶음 푸는 중" - -#: builtin/update-index.c:82 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "%s 디렉터리 만들기 실패했습니다" - -#: builtin/update-index.c:88 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "%s에 대해 stat()이 실패했습니다" - -#: builtin/update-index.c:98 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "%s 파일을 만드는데 실패했습니다" - -#: builtin/update-index.c:106 -#, c-format -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "%s 파일을 삭제하는데 실패했습니다" - -#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 -#, c-format -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "%s 디렉터리를 삭제하는데 실패했습니다" - -#: builtin/update-index.c:138 -#, c-format -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "'%s' 안의 수정 시각을 확인하는 중입니다 " - -#: builtin/update-index.c:152 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "새 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" - -#: builtin/update-index.c:165 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "새 디렉터리를 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" - -#: builtin/update-index.c:178 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "파일을 업데이트한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" - -#: builtin/update-index.c:189 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "하위 디렉터리에 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" - -#: builtin/update-index.c:200 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "파일을 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" - -#: builtin/update-index.c:213 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다" - -#: builtin/update-index.c:220 -msgid " OK" -msgstr " 오케이" - -#: builtin/update-index.c:589 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" - -#: builtin/update-index.c:946 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다" - -#: builtin/update-index.c:949 -msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시" - -#: builtin/update-index.c:952 -msgid "do not ignore new files" -msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다" - -#: builtin/update-index.c:954 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다" - -#: builtin/update-index.c:956 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다" - -#: builtin/update-index.c:958 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다" - -#: builtin/update-index.c:961 -msgid "refresh stat information" -msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다" - -#: builtin/update-index.c:965 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다" - -#: builtin/update-index.c:969 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>" - -#: builtin/update-index.c:970 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다" - -#: builtin/update-index.c:979 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다" - -#: builtin/update-index.c:982 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다" - -#: builtin/update-index.c:985 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다" - -#: builtin/update-index.c:988 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다" - -#: builtin/update-index.c:991 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "" -"인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다" - -#: builtin/update-index.c:993 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다" - -#: builtin/update-index.c:995 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다" - -#: builtin/update-index.c:997 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다" - -#: builtin/update-index.c:1001 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다" - -#: builtin/update-index.c:1005 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다" - -#: builtin/update-index.c:1009 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다" - -#: builtin/update-index.c:1013 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다" - -#: builtin/update-index.c:1016 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다" - -#: builtin/update-index.c:1018 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)" - -#: builtin/update-index.c:1022 -msgid "write index in this format" -msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다" - -#: builtin/update-index.c:1024 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다" - -#: builtin/update-index.c:1026 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다" - -#: builtin/update-index.c:1028 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다" - -#: builtin/update-index.c:1030 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다" - -#: builtin/update-index.c:1032 -msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "변경된 것으로 표시되지 않은 경우에도 인덱스에 씁니다" - -#: builtin/update-index.c:1034 -msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "파일 시스템 모니터를 켜거나 끕니다" - -#: builtin/update-index.c:1036 -msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "" -"파일 시스템 모니터링 기능이 변경사항을 확인하는 비트를 파일에 표시합니다" - -#: builtin/update-index.c:1039 -msgid "clear fsmonitor valid bit" -msgstr "파일 시스템 모니터링 기능이 변경사항을 확인하는 비트를 지웁니다" - -#: builtin/update-index.c:1138 -msgid "" -"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " -"enable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex 값이 거짓입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하려면 이 값을 제" -"거하거나 바꾸십시오." - -#: builtin/update-index.c:1147 -msgid "" -"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " -"disable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex 값이 참입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하지 않으려면 이 값" -"을 제거하거나 바꾸십시오." - -#: builtin/update-index.c:1158 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " -"to disable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache 값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하지 않으" -"려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오." - -#: builtin/update-index.c:1162 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다" - -#: builtin/update-index.c:1170 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " -"to enable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache 값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하려면 " -"이 값을 제거하거나 바꾸십시오." - -#: builtin/update-index.c:1174 -#, c-format -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다" - -#: builtin/update-index.c:1182 -msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" -msgstr "" -"core.fsmonitor가 설정되지 않았습니다. 정말로 파일 시스템 모니터를 사용하려면 " -"설정하십시오" - -#: builtin/update-index.c:1186 -msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "파일 시스템 모니터가 켜졌습니다" - -#: builtin/update-index.c:1189 -msgid "" -"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "" -"core.fsmonitor가 설정되어 있습니다. 정말로 파일 시스템 모니터를 사용하지 않으" -"려면 설정을 제거하십시오" - -#: builtin/update-index.c:1193 -msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "파일 시스템 모니터가 꺼졌습니다" - -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<옵션>] -d <레퍼런스이름> [<과거-값>]" - -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<옵션>] <레퍼런스이름> <새-값> [<과거-값>]" - -#: builtin/update-ref.c:12 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [<옵션>] --stdin [-z]" - -#: builtin/update-ref.c:363 -msgid "delete the reference" -msgstr "레퍼런스를 삭제합니다" - -#: builtin/update-ref.c:365 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "<레퍼런스이름>을 가리키지 않는 항목으로 업데이트합니다" - -#: builtin/update-ref.c:366 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "표준 입력에 NUL로 끝나는 인자가 있습니다" - -#: builtin/update-ref.c:367 -msgid "read updates from stdin" -msgstr "표준 입력에서 업데이트를 읽습니다" - -#: builtin/update-server-info.c:7 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "git update-server-info [--force]" - -#: builtin/update-server-info.c:15 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "바닥부터 정보 파일을 업데이트합니다" - -#: builtin/upload-pack.c:11 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>" - -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다" - -#: builtin/upload-pack.c:27 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "" -"<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다." - -#: builtin/upload-pack.c:29 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다" - -#: builtin/verify-commit.c:18 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <커밋>..." - -#: builtin/verify-commit.c:73 -msgid "print commit contents" -msgstr "커밋 내용을 표시합니다" - -#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "원본 GPG 상태를 출력합니다" - -#: builtin/verify-pack.c:55 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <묶음>..." - -#: builtin/verify-pack.c:65 -msgid "verbose" -msgstr "자세히 표시" - -#: builtin/verify-pack.c:67 -msgid "show statistics only" -msgstr "통계만 표시" - -#: builtin/verify-tag.c:19 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<형식>] <태그>..." - -#: builtin/verify-tag.c:37 -msgid "print tag contents" -msgstr "태그 내용 표시" - -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [<옵션>] <경로> [<커밋-따위>]" - -#: builtin/worktree.c:18 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<옵션>]" - -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [<옵션>] <경로>" - -#: builtin/worktree.c:20 -msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree move <작업트리> <새-경로>" - -#: builtin/worktree.c:21 -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [<옵션>]" - -#: builtin/worktree.c:22 -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [<옵션>] <작업트리>" - -#: builtin/worktree.c:23 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock <경로>" - -#: builtin/worktree.c:58 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다" - -#: builtin/worktree.c:64 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" -msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다" - -#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)" - -#: builtin/worktree.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " -"%<PRIuMAX>)" -msgstr "" -"작업 트리 제거/%s: 부족하게 읽음 (%<PRIuMAX> 바이트 예상, %<PRIuMAX> 바이트 " -"읽음)" - -#: builtin/worktree.c:96 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" -msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다" - -#: builtin/worktree.c:105 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" -msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다" - -#: builtin/worktree.c:152 -msgid "report pruned working trees" -msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다" - -#: builtin/worktree.c:154 -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다" - -#: builtin/worktree.c:229 -#, c-format -msgid "'%s' already exists" -msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다" - -#: builtin/worktree.c:260 -#, c-format -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "작업 트리 준비 중 (새 브랜치 '%s')" - -#: builtin/worktree.c:375 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" -msgstr "작업 트리 준비 중 ('%s' 브랜치 재설정 중. 원래 위치 %s)" - -#: builtin/worktree.c:384 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "작업 트리 준비 중 ('%s' 가져오는 중)" - -#: builtin/worktree.c:390 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "작업 트리 준비 중 (분리된 HEAD %s)" - -#: builtin/worktree.c:431 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다" - -#: builtin/worktree.c:434 -msgid "create a new branch" -msgstr "새 브랜치를 만듭니다" - -#: builtin/worktree.c:436 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다" - -#: builtin/worktree.c:438 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다" - -#: builtin/worktree.c:439 -msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "새 작업 폴더를 잠궈 둡니다" - -#: builtin/worktree.c:441 -msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-branch(1) 참고)" - -#: builtin/worktree.c:444 -msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" -msgstr "새 브랜치 이름과 리모트 추적 브랜치를 일치 시킵니다" - -#: builtin/worktree.c:452 -msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" - -#: builtin/worktree.c:511 -msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "--[no-]track 옵션은 새로운 브런치가 생성되었을 경우에만 쓸 수 있습니다" - -#: builtin/worktree.c:611 -msgid "reason for locking" -msgstr "잠그는 이유" - -#: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710 -#: builtin/worktree.c:850 -#, c-format -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다" - -#: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다" - -#: builtin/worktree.c:630 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s" - -#: builtin/worktree.c:632 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다" - -#: builtin/worktree.c:660 -#, c-format -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다" - -#: builtin/worktree.c:685 -msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "하위 모듈이 포함된 작업 폴더는 옮기거나 제거할 수 없습니다" - -#: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852 -#, c-format -msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "'%s'은(는) 메인 작업 폴더입니다" - -#: builtin/worktree.c:717 -#, c-format -msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "'%s'에서 대상 이름을 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/worktree.c:723 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "타게 '%s'이(가) 이미 있습니다" - -#: builtin/worktree.c:730 -#, c-format -msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" -msgstr "잠긴 작업 폴더를 옮길 수 없습니다. 잠긴 이유: %s" - -#: builtin/worktree.c:732 -msgid "cannot move a locked working tree" -msgstr "잠긴 작업 폴더를 옮길 수 없습니다" - -#: builtin/worktree.c:735 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "유효성 검사에 실패하여, 작업 폴더를 옮길 수 없습니다: %s" - -#: builtin/worktree.c:740 -#, c-format -msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 옮기는데 실패했습니다" - -#: builtin/worktree.c:788 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "'%s'에서 'git status'를 실행하는데 실패했습니다" - -#: builtin/worktree.c:792 -#, c-format -msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" -msgstr "'%s'이(가) 변경 되었습니다, 삭제하려면 --force를 사용하십시오" - -#: builtin/worktree.c:797 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "'%s'에서 'git status'를 실행하는데 실패했습니다, 코드 %d" - -#: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 삭제하는데 실패했습니다" - -#: builtin/worktree.c:834 -msgid "force removing even if the worktree is dirty" -msgstr "작업트리에 변경사항이 있더라도 강제로 제거합니다" - -#: builtin/worktree.c:856 -#, c-format -msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" -msgstr "잠긴 작업 폴더를 제거할 수 없습니다. 잠긴 이유: %s" - -#: builtin/worktree.c:858 -msgid "cannot remove a locked working tree" -msgstr "잠긴 작업 폴더를 제거할 수 없습니다" - -#: builtin/worktree.c:861 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "유효성 검사에 실패하여, 작업 폴더를 제거할 수 없습니다: %s" - -#: builtin/write-tree.c:14 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<접두어>/]" - -#: builtin/write-tree.c:27 -msgid "<prefix>/" -msgstr "<접두어>/" - -#: builtin/write-tree.c:28 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니다" - -#: builtin/write-tree.c:31 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "디버깅 용도로만 사용" - -#: credential-cache--daemon.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"소켓 디렉터리의 권한이 너무 느슨합니다. 다른 사용자가\n" -"캐시에 들어 있는 비밀 정보를 읽을 수 있습니다. 다음을 실행해 보십시오:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" - -#: credential-cache--daemon.c:271 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다" - -#: git.c:27 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C <경로>] [-c <이름>=<값>]\n" -" [--exec-path[=<경로>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<경로>] [--work-tree=<경로>] [--namespace=<이름>]\n" -" <명령> [<인자>]" - -#: git.c:34 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept." -msgstr "" -"'git help -a' 및 'git help -g' 명령을 실행하면 하위 명령어와 개념 설명서의\n" -"목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n" -"<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오." - -#: git.c:173 -#, c-format -msgid "no directory given for --git-dir\n" -msgstr "--git-dir에 대한 주어진 디렉터리가 없습니다\n" - -#: git.c:187 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "--namespace에 대한 주어진 네임 스페이스가 없습니다\n" - -#: git.c:201 -#, c-format -msgid "no directory given for --work-tree\n" -msgstr "--work-tree에 대한 주어진 디렉터리가 없습니다\n" - -#: git.c:215 -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "--super-prefix에 대한 접두어가 주어지지 않았습니다\n" - -#: git.c:237 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "-c는 옵션에는 설정 문자열이 와야 합니다\n" - -#: git.c:275 -#, c-format -msgid "no directory given for -C\n" -msgstr "-C 옵션에 주어진 디렉터리가 없습니다\n" - -#: git.c:300 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "알 수 없는 옵션: %s\n" - -#: git.c:765 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "별칭 '%s'의 확장에 실패했습니다. '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다\n" - -#: git.c:777 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s\n" - -#: http.c:348 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "http.postbuffer이 0보다 작은 값입니다. 기본값 %d" - -# HTTP delegation -#: http.c:369 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" - -#: http.c:378 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" - -#: http.c:1854 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"리다이렉션에서 URL 베이스를 업데이트할 수 없습니다:\n" -" 요청: %s\n" -" 리다이렉트: %s" - -#: remote-curl.c:401 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "%s(으)로 리다이렉트" - -#: list-objects-filter-options.h:59 -msgid "args" -msgstr "인자" - -#: list-objects-filter-options.h:60 -msgid "object filtering" -msgstr "오브젝트 필터링" - -#: parse-options.h:157 -msgid "expiry-date" -msgstr "만료-시각" - -#: parse-options.h:172 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "아무 동작도 하지 않음 (호환용)" - -#: parse-options.h:251 -msgid "be more verbose" -msgstr "더 자세히 표시합니다" - -#: parse-options.h:253 -msgid "be more quiet" -msgstr "더 간략히 표시합니다" - -#: parse-options.h:259 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자를 사용합니다" - -#: command-list.h:50 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "파일 내용을 인덱스에 추가합니다" - -#: command-list.h:51 -msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "메일함에서 연속된 패치를 적용합니다" - -#: command-list.h:52 -msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "파일 줄마다 커밋 정보를 표시합니다" - -#: command-list.h:53 -msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "패치를 파일 및/또는 인덱스에 적용합니다" - -#: command-list.h:54 -msgid "Import an Arch repository into Git" -msgstr "arch 저장소를 깃 저장소로 가져옵니다" - -#: command-list.h:55 -msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "지정한 트리에 들어 있는 파일의 아카이브를 만듭니다" - -#: command-list.h:56 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "이진 탐색으로 버그를 만들어낸 커밋을 찾습니다" - -#: command-list.h:57 -msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" -msgstr "파일 줄마다 끝에 마지막으로 수정한 리비전과 작성자를 표시합니다" - -#: command-list.h:58 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "브랜치를 만들거나, 삭제하거나, 목록을 출력합니다" - -#: command-list.h:59 -msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "아카이브 형태로 오브젝트와 레퍼런스를 옮깁니다" - -#: command-list.h:60 -msgid "Provide content or type and size information for repository objects" -msgstr "저장소 오브젝트에 대해 내용 또는 종류와 크기 정보를 표시합니다" - -#: command-list.h:61 -msgid "Display gitattributes information" -msgstr "gitattributes 정보를 표시합니다" - -#: command-list.h:62 -msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "gitignore / 제외할 파일을 디버깅합니다" - -#: command-list.h:63 -msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "연락처의 전체 이름과 메일 주소를 표시합니다" - -#: command-list.h:64 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "브랜치를 전환하거나 작업 파일을 복구합니다" - -#: command-list.h:65 -msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "인덱스의 파일을 작업 폴더로 복사합니다" - -#: command-list.h:66 -msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "레퍼런스 이름의 형식이 올바른지 확인합니다" - -#: command-list.h:67 -msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "업스트림에 적용해야 할 커밋을 찾습니다" - -#: command-list.h:68 -msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "기존 커밋으로 발생한 변경 사항을 적용합니다" - -#: command-list.h:69 -msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "git-commit의 그래픽 대체 버전" - -#: command-list.h:70 -msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "작업 폴더에서 추적되지 않는 파일을 제거합니다" - -#: command-list.h:71 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "저장소를 복제해 새 디렉터리로 가져옵니다" - -#: command-list.h:72 -msgid "Display data in columns" -msgstr "데이터를 여러 열로 표시합니다" - -#: command-list.h:73 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "바뀐 사항을 저장소에 기록합니다" - -#: command-list.h:74 -msgid "Write and verify Git commit graph files" -msgstr "깃 커밋 그래프 파일을 쓰고 확인합니다" - -#: command-list.h:75 -msgid "Create a new commit object" -msgstr "새 커밋 오브젝트를 만듭니다" - -#: command-list.h:76 -msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "저장소 옵션 또는 전체 옵션을 보거나 설정합니다" - -#: command-list.h:77 -msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" -msgstr "묶여지지 않은 오브젝트의 개수 및 그 디스크 사용량을 측정합니다" - -#: command-list.h:78 -msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "사용자 비밀 정보를 가져오고 저장합니다" - -#: command-list.h:79 -msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "메모리에 임시로 암호 저장하는 도움 명령" - -#: command-list.h:80 -msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "비밀 정보를 디스크에 저장하는 도움 명령" - -#: command-list.h:81 -msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "하나의 커밋을 CVS 체크아웃으로 내보냅니다" - -# * "people love to hate" 번역은 전달하기 힘들고 빠져도 내용 문제가 없으므로 생략 -#: command-list.h:82 -msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "다른 소스 코드 관리 시스템에서 데이터 가져오기" - -#: command-list.h:83 -msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "깃용 CVS 서버 에뮬레이터" - -#: command-list.h:84 -msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "깃 저장소에 대한 아주 간단한 서버" - -#: command-list.h:85 -msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "사용 가능한 레퍼런스를 기준으로 오브젝트에 읽을 수 있는 이름을 부여합니다" - -#: command-list.h:86 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "커밋과 커밋 사이, 커밋과 작업 내용 사이 등의 바뀐 점을 봅니다" - -#: command-list.h:87 -msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "작업 폴더와 인덱스의 파일을 비교합니다" - -#: command-list.h:88 -msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "트리를 작업 폴더나 인덱스와 비교합니다" - -#: command-list.h:89 -msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "두 개의 트리 오브젝트에 있는 내용과 블롭의 모드를 비교합니다" - -#: command-list.h:90 -msgid "Show changes using common diff tools" -msgstr "일반적인 diff 도구를 사용해 변경 사항을 표시합니다" - -#: command-list.h:91 -msgid "Git data exporter" -msgstr "깃 데이터 내보내기" - -#: command-list.h:92 -msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "고속 깃 데이터 가져오기 백엔드" - -#: command-list.h:93 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "다른 저장소에서 오브젝트와 레퍼런스를 다운로드합니다" - -#: command-list.h:94 -msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "다른 저장소에서 없는 오브젝트를 다운로드합니다" - -#: command-list.h:95 -msgid "Rewrite branches" -msgstr "리모트 브랜치" - -#: command-list.h:96 -msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "병합 커밋 메시지를 만듭니다" - -#: command-list.h:97 -msgid "Output information on each ref" -msgstr "각 레퍼런스의 정보를 출력합니다" - -#: command-list.h:98 -msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "메일 제출 용도로 패치를 준비합니다" - -#: command-list.h:99 -msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "연결을 확인하고 데이터베이스의 오브젝트가 올바른지 확인합니다" - -#: command-list.h:100 -msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "불필요한 파일을 지우고 로컬 저장소를 최적화합니다" - -#: command-list.h:101 -msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "git-archive로 만든 아카이브에서 커밋 ID를 추출합니다" - -#: command-list.h:102 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "패턴과 일치하는 줄을 표시합니다" - -#: command-list.h:103 -msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "깃의 포터블 그래픽 인터페이스" - -#: command-list.h:104 -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "오브젝트 ID를 계산하고 선택적으로 파일의 블롭을 만듭니다" - -#: command-list.h:105 -msgid "Display help information about Git" -msgstr "깃의 도움말 정보를 표시합니다" - -#: command-list.h:106 -msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "깃 HTTP 프로토콜의 서버측 구현" - -#: command-list.h:107 -msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "원격 깃 저장소에서 HTTP를 통해 다운로드합니다" - -#: command-list.h:108 -msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "오브젝트를 HTTP/DAV를 통해 다른 저장소로 푸시합니다" - -#: command-list.h:109 -msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "표준입력에서 패치 모음을 읽어 IMAP 폴더로 보냅니다" - -#: command-list.h:110 -msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "기존 묶음 아카이브에 대한 묶음 인덱스 파일을 만듭니다" - -#: command-list.h:111 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "빈 깃 저장소를 만들거나 기존 저장소를 다시 초기화합니다" - -#: command-list.h:112 -msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "내 작업 저장소를 gitweb에서 즉시 살펴봅니다" - -# * "Signed-off-by: name" 같은 정보를 말한다 -#: command-list.h:113 -msgid "add or parse structured information in commit messages" -msgstr "커밋 메시지에 구조화된 정보를 추가하거나 정보를 파싱합니다" - -#: command-list.h:114 -msgid "The Git repository browser" -msgstr "깃 저장소 살펴보기" - -#: command-list.h:115 -msgid "Show commit logs" -msgstr "커밋 기록을 표시합니다" - -#: command-list.h:116 -msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "인덱스와 작업 폴더의 파일에 대한 정보를 표시합니다" - -#: command-list.h:117 -msgid "List references in a remote repository" -msgstr "원격 저장소의 레퍼런스를 열거합니다" - -#: command-list.h:118 -msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "트리 오브젝트의 내용을 열거합니다" - -#: command-list.h:119 -msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" -msgstr "하나의 메일 메시지에서 패치와 작성자 정보를 뽑아냅니다" - -#: command-list.h:120 -msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "간단한 유닉스 mbox 쪼개기 프로그램" - -#: command-list.h:121 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "여러 개의 개발 내역을 하나로 합칩니다" - -#: command-list.h:122 -msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "병합에 사용할 최선의 공통 과거 커밋을 찾습니다" - -#: command-list.h:123 -msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "3-방향 파일 병합을 실행합니다" - -#: command-list.h:124 -msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "병합이 필요한 파일에 대해 병합을 실행합니다" - -#: command-list.h:125 -msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "git-merge-index와 같이 사용하는 기본 도움 프로그램" - -#: command-list.h:126 -msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "병합 충돌 상황에서 병합 충돌 해결 도구를 실행합니다" - -#: command-list.h:127 -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "인덱스를 바꾸지 않고 3-방향 병합을 표시합니다" - -#: command-list.h:128 -msgid "Creates a tag object" -msgstr "태그 오브젝트를 만듭니다" - -#: command-list.h:129 -msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "ls-tree 포맷의 텍스트에서 tree-object를 만듭니다" - -#: command-list.h:130 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "파일, 디렉터리, 심볼릭 링크를 옮기거나 이름을 바꿉니다" - -#: command-list.h:131 -msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "주어진 리비전에 대한 심볼 이름을 찾습니다" - -#: command-list.h:132 -msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "오브젝트 노트를 추가하거나 살펴봅니다" - -#: command-list.h:133 -msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "Perforce 저장소에서 가져오거나 저장소로 제출합니다" - -#: command-list.h:134 -msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "오브젝트의 묶음 아카이브를 만듭니다" - -#: command-list.h:135 -msgid "Find redundant pack files" -msgstr "중복된 묶음 파일을 찾습니다" - -#: command-list.h:136 -msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "효율적인 저장소 접근을 위해 헤드와 태그를 묶습니다" - -#: command-list.h:137 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "원격 저장소 접근 파라미터를 파싱하는데 사용하는 공통 기능" - -#: command-list.h:138 -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "패치에 대한 유일한 ID를 계산합니다" - -#: command-list.h:139 -msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "오브젝트 데이터베이스에서 도달할 수 없는 오브젝트를 모두 잘라냅니다" - -#: command-list.h:140 -msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "묶음 파일에 이미 들어 있는 오브젝트를 추가로 제거합니다" - -#: command-list.h:141 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "다른 저장소 또는 다른 로컬 브랜치에서 가져오거나 통합합니다" - -#: command-list.h:142 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "원격 레퍼런스 및 그와 관련된 오브젝트를 업데이트합니다" - -#: command-list.h:143 -msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "현재 브랜치에 quilt 패치 모음을 적용합니다" - -#: command-list.h:144 -msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "트리 정보를 인덱스로 읽습니다" - -#: command-list.h:145 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "커밋을 다른 베이스 끝의 최상위에서 적용합니다" - -#: command-list.h:146 -msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "저장소에 푸시한 내용을 받습니다" - -#: command-list.h:147 -msgid "Manage reflog information" -msgstr "reflog 정보를 관리합니다" - -#: command-list.h:148 -msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "추적하는 저장소 모음을 관리합니다" - -#: command-list.h:149 -msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "저장소의 묶여지지 않은 오브젝트를 묶습니다" - -#: command-list.h:150 -msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "오브젝트를 바꾸는 레퍼런스를 만들거나, 표시하거나, 삭제합니다" - -#: command-list.h:151 -msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "예정된 변경 사항의 요약을 만듭니다" - -#: command-list.h:152 -msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "충돌하는 병합의 기록된 해결 방법을 다시 사용합니다" - -#: command-list.h:153 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "현재 HEAD를 지정한 상태로 재설정화합니다" - -#: command-list.h:154 -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "기존 커밋을 되돌립니다" - -#: command-list.h:155 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "시간 반대 순서에 따라 커밋 오브젝트를 열거합니다" - -#: command-list.h:156 -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "파라미터를 찾아내서 조정합니다" - -#: command-list.h:157 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "파일을 작업 폴더에서 제거하고 인덱스에서도 제거합니다" - -#: command-list.h:158 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "패치 모음을 메일로 보냅니다" - -#: command-list.h:159 -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "오브젝트를 깃 프로토콜을 통해 다른 저장소로 푸시합니다" - -#: command-list.h:160 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" -msgstr "깃만 사용하는 SSH 접근에 필요한 제한된 로그인 셸" - -#: command-list.h:161 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "'git log' 출력을 요약합니다" - -#: command-list.h:162 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "여러가지 종류의 오브젝트를 표시합니다" - -#: command-list.h:163 -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "브랜치 목록과 그 커밋을 표시합니다" - -#: command-list.h:164 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "묶여진 아카이브 인덱스를 표시합니다" - -#: command-list.h:165 -msgid "List references in a local repository" -msgstr "로컬 저장소의 레퍼런스를 열거합니다" - -#: command-list.h:166 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "셸 스크립트를 위한 깃의 국제화 준비 코드" - -#: command-list.h:167 -msgid "Common Git shell script setup code" -msgstr "공통 깃 셸 스크립트 준비 코드" - -#: command-list.h:168 -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "작업 폴더의 변경 사항을 임시로 다른 곳에 저장합니다" - -#: command-list.h:169 -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "파일 내용을 스테이징 영역에 추가합니다" - -#: command-list.h:170 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "작업 폴더 상태를 표시합니다" - -#: command-list.h:171 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "불필요한 공백 문자를 제거합니다" - -#: command-list.h:172 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "하위 모듈을 초기화하거나, 업데이트하거나, 조사합니다" - -#: command-list.h:173 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "서브버전 저장소와 깃 사이의 양방향 동작" - -#: command-list.h:174 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "심볼릭 레퍼런스를 읽고, 수정하고, 삭제합니다" - -#: command-list.h:175 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "태그를 만들거나, 표시하거나, 삭제하거나, GPG 서명을 검증합니다" - -#: command-list.h:176 -msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "블롭의 내용으로 임시 파일을 만듭니다" - -#: command-list.h:177 -msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "묶음 아카이브에서 오브젝트를 풀어냅니다" - -#: command-list.h:178 -msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "작업 폴더에서 파일 내용을 인덱스에 등록합니다" - -#: command-list.h:179 -msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "레퍼런스에 저장된 오브젝트 이름을 안전하게 업데이트합니다" - -#: command-list.h:180 -msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "단순 서버에 도움을 주도록 보조 정보 파일을 업데이트합니다" - -#: command-list.h:181 -msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "아카이브를 다시 git-archive로 보냅니다" - -#: command-list.h:182 -msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "묶은 오브젝트를 다시 git-fetch-pack으로 보냅니다" - -#: command-list.h:183 -msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "깃의 논리적 변수를 표시합니다" - -#: command-list.h:184 -msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "커밋의 GPG 서명을 확인합니다" - -#: command-list.h:185 -msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "묶음 깃 아카이브 파일을 검증합니다" - -#: command-list.h:186 -msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "태그의 GPG 서명을 확인합니다" - -#: command-list.h:187 -msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "깃 웹 인터페이스 (깃 저장소에 대한 웹 프론트엔드)" - -#: command-list.h:188 -msgid "Show logs with difference each commit introduces" -msgstr "각 커밋으로 발생하는 차이점마다 기록을 표시합니다" - -#: command-list.h:189 -msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "여러 개의 작업 폴더를 관리합니다" - -#: command-list.h:190 -msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "현재 인덱스에서 트리 오브젝트를 만듭니다" - -#: command-list.h:191 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "경로마다 속성 정의하기" - -#: command-list.h:192 -msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "깃 명령행 인터페이스 및 관습" - -#: command-list.h:193 -msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "개발자를 위한 깃 핵심 따라하기 문서" - -#: command-list.h:194 -msgid "Git for CVS users" -msgstr "CVS 사용자를 위한 깃" - -#: command-list.h:195 -msgid "Tweaking diff output" -msgstr "diff 출력 미세 조정" - -#: command-list.h:196 -msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "매일매일 유용하게 사용할 최소한의 깃 명령어 모음" - -#: command-list.h:197 -msgid "A Git Glossary" -msgstr "깃 용어 사전" - -#: command-list.h:198 -msgid "Hooks used by Git" -msgstr "깃에서 사용하는 후크" - -#: command-list.h:199 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" - -#: command-list.h:200 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" - -#: command-list.h:201 -msgid "Git namespaces" -msgstr "깃 네임스페이스" - -#: command-list.h:202 -msgid "Git Repository Layout" -msgstr "깃 저장소 구조" - -#: command-list.h:203 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" - -#: command-list.h:204 -msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "깃 따라하기 안내서: 2부" - -#: command-list.h:205 -msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "깃 따라하기 안내서" - -#: command-list.h:206 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" - -#: rerere.h:40 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "가능하면 인덱스를 재사용한 충돌 해결로 업데이트합니다" - -#: git-bisect.sh:54 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"" -msgstr "\"git bisect start\" 명령으로 시작해야 합니다" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-bisect.sh:60 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "지금 하시겠습니까 [Y/n]? " - -#: git-bisect.sh:121 -#, sh-format -msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "알 수 없는 옵션: '$arg'" - -#: git-bisect.sh:125 -#, sh-format -msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" -msgstr "'$arg'은(는) 올바른 리비전처럼 보이지 않습니다" - -#: git-bisect.sh:154 -msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "잘못된 HEAD - HEAD가 필요합니다" - -#: git-bisect.sh:167 -#, sh-format -msgid "" -"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." -msgstr "" -"'$start_head' 받아오기가 실패했습니다. 'git bisect reset <valid-branch>'를 " -"해 보십시오." - -#: git-bisect.sh:177 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "cg-seek한 트리에서 bisect를 할 수 없습니다" - -#: git-bisect.sh:181 -msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "잘못된 HEAD - 심볼릭 레퍼런스가 잘못되었습니다" - -#: git-bisect.sh:233 -#, sh-format -msgid "Bad bisect_write argument: $state" -msgstr "잘못된 bisect_write 인자: $state" - -#: git-bisect.sh:246 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "잘못된 리비전 입력: $arg" - -#: git-bisect.sh:265 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "잘못된 리비전 입력: $bisected_head" - -#: git-bisect.sh:274 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "잘못된 리비전 입력: $rev" - -#: git-bisect.sh:283 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 명령은 하나의 인자만 쓸 수 있습니다." - -#: git-bisect.sh:306 -#, sh-format -msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." -msgstr "경고: 하나의 $TERM_BAD 커밋에 대해서만 이등분." - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-bisect.sh:312 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "확실합니까 [Y/n]? " - -#: git-bisect.sh:324 -#, sh-format -msgid "" -"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" -"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" -msgstr "" -"최소한 하나의 $bad_syn 및 하나의 $good_syn 리비전을 넘겨야 합니다.\n" -"(\"git bisect $bad_syn\" 및 \"git bisect $good_syn\" 명령을 실행하면 됩니다.)" - -#: git-bisect.sh:327 -#, sh-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" -"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" -msgstr "" -"\"git bisect start\"를 실행해야 합니다.\n" -"그 다음 최소한 하나의 $good_syn 및 하나의 $bad_syn 리비전을 넘겨야 합니다\n" -"(\"git bisect $bad_syn\" 및 \"git bisect $good_syn\" 명령을 실행하면 됩니다.)" - -#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "이등분하는 중입니다." - -#: git-bisect.sh:405 -#, sh-format -msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "'$invalid'은(는) 올바른 커밋이 아닙니다" - -#: git-bisect.sh:414 -#, sh-format -msgid "" -"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" -"Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "" -"본래의 HEAD '$branch'을(를) 체크아웃할 수 없습니다.\n" -"'git bisect reset <커밋>'을 해 보십시오" - -#: git-bisect.sh:422 -msgid "No logfile given" -msgstr "로그 파일이 주어지지 않았습니다" - -#: git-bisect.sh:423 -#, sh-format -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "다시 재생할 $file 파일을 읽을 수 없습니다" - -#: git-bisect.sh:444 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "?? 무슨 소리인지 모르겠습니다?" - -#: git-bisect.sh:453 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "이등분 실행이 실패했습니다: 주어진 명령어가 없습니다." - -#: git-bisect.sh:458 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "실행: $command" - -#: git-bisect.sh:465 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"이등분 실행이 실패했습니다:\n" -"'$command' 명령에서 상태 코드 '$res'이(가) 0보다 작거나 128보다 큽니다" - -#: git-bisect.sh:491 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "이등분 실행을 계속 할 수 없습니다" - -#: git-bisect.sh:497 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"이등분 실행이 실패했습니다:\n" -"'bisect_state $state' 명령에서 상태 코드가 '$res'입니다" - -#: git-bisect.sh:504 -msgid "bisect run success" -msgstr "이등분 실행 성공" - -#: git-bisect.sh:533 -#, sh-format -msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." -msgstr "잘못된 명령어: 현재 $TERM_BAD/$TERM_GOOD 이등분 중입니다." - -#: git-bisect.sh:567 -msgid "no terms defined" -msgstr "용어를 정의하지 않았습니다" - -#: git-bisect.sh:584 -#, sh-format -msgid "" -"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"'git bisect terms'에 대해 잘못된 인자 '$arg'.\n" -"지원하는 옵션은: --term-good|--term-old 및 --term-bad|--term-new." - -#: git-merge-octopus.sh:46 -msgid "" -"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " -"merge" -msgstr "오류: 다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." - -#: git-merge-octopus.sh:61 -msgid "Automated merge did not work." -msgstr "자동 병합이 동작하지 않았습니다." - -#: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "옥토퍼스 전략 병합을 할 수 없습니다." - -#: git-merge-octopus.sh:73 -#, sh-format -msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다" - -#: git-merge-octopus.sh:77 -#, sh-format -msgid "Already up to date with $pretty_name" -msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다" - -#: git-merge-octopus.sh:89 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "다음으로 정방향 진행: $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:97 -#, sh-format -msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "$pretty_name에 간단한 병합 시도합니다" - -#: git-merge-octopus.sh:102 -msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도합니다." - -#: git-rebase.sh:61 -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"모든 충돌을 수동으로 해결하고, 모두 \"git add/rm <충돌_파일>\" 명령으로\n" -"해결했다고 표시하고, \"git rebase --continue\" 명령을 실행하십시오. 이 패치" -"를\n" -"건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\" 명령을 실행하십시오. 리베이스를\n" -"중지하고 \"git rebase\" 명령 전의 원래 상태로 돌아가려면, \"git rebase --" -"abort\"\n" -"명령을 실행하십시오." - -#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442 -#, sh-format -msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" - -#: git-rebase.sh:184 -msgid "Applied autostash." -msgstr "자동스태시 적용." - -#: git-rebase.sh:187 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다" - -#: git-rebase.sh:229 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다." - -#: git-rebase.sh:234 -msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "'git am'이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다." - -#: git-rebase.sh:403 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다" - -#: git-rebase.sh:414 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다." - -#: git-rebase.sh:421 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" - -#: git-rebase.sh:424 -msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" -msgstr "" -"모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n" -"명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다" - -#: git-rebase.sh:468 -#, sh-format -msgid "" -"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t$cmd_live_rebase\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there." -msgstr "" -"이미 '$state_dir_base' 디렉터리가 있는 것으로 보아, 이미\n" -"또 다른 리베이스 중에 있는 것 같습니다. 그러한 경우에는\n" -"다음을 시도해 보십시오:\n" -"\t$cmd_live_rebase\n" -"리베이스 중이 아니라면 다음을 시도하고,\n" -"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n" -"대비해 여기서 멈춥니다." - -#: git-rebase.sh:509 -msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" -msgstr "" -"오류: '--signoff' 옵션과 '--preserve-merges' 옵션을 같이 쓸 수 없습니다" - -#: git-rebase.sh:537 -#, sh-format -msgid "invalid upstream '$upstream_name'" -msgstr "잘못된 업스트림 '$upstream_name'" - -#: git-rebase.sh:561 -#, sh-format -msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다" - -#: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568 -#, sh-format -msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다" - -#: git-rebase.sh:573 -#, sh-format -msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name" - -#: git-rebase.sh:599 -#, sh-format -msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" -msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치/커밋이 없습니다 '$branch_name'" - -#: git-rebase.sh:632 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다" - -#: git-rebase.sh:637 -#, sh-format -msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev" - -#: git-rebase.sh:641 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." - -#: git-rebase.sh:664 -#, sh-format -msgid "HEAD is up to date." -msgstr "HEAD가 최신 상태입니다." - -#: git-rebase.sh:666 -#, sh-format -msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다." - -#: git-rebase.sh:674 -#, sh-format -msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "HEAD가 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." - -#: git-rebase.sh:676 -#, sh-format -msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." - -#: git-rebase.sh:688 -#, sh-format -msgid "Changes from $mb to $onto:" -msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:" - -#: git-rebase.sh:697 -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..." - -#: git-rebase.sh:707 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다." - -#: git-stash.sh:61 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다" - -#: git-stash.sh:108 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다" - -#: git-stash.sh:123 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:138 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:175 -msgid "No changes selected" -msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다" - -#: git-stash.sh:178 -msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)" - -#: git-stash.sh:191 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:229 -#, sh-format -msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:281 -#, sh-format -msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -msgstr "오류: 'stash push'에 대해 알 수 없는 옵션: $option" - -#: git-stash.sh:295 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "" -"--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:303 -msgid "No local changes to save" -msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다" - -#: git-stash.sh:308 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:312 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:313 -#, sh-format -msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다" - -#: git-stash.sh:342 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:490 -#, sh-format -msgid "unknown option: $opt" -msgstr "알 수 없는 옵션: $opt" - -#: git-stash.sh:503 -msgid "No stash entries found." -msgstr "스태시 항목이 없습니다." - -#: git-stash.sh:510 -#, sh-format -msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV" - -#: git-stash.sh:525 -#, sh-format -msgid "$reference is not a valid reference" -msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다" - -#: git-stash.sh:553 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다" - -#: git-stash.sh:564 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다" - -#: git-stash.sh:572 -msgid "unable to refresh index" -msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:576 -msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:584 -msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오." - -#: git-stash.sh:586 -msgid "Could not save index tree" -msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:595 -msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -msgstr "스태시 항목에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:620 -msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:635 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다." - -#: git-stash.sh:649 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시 항목을 보관합니다." - -#: git-stash.sh:658 -#, sh-format -msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "${REV} 지움 ($s)" - -#: git-stash.sh:659 -#, sh-format -msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다" - -#: git-stash.sh:667 -msgid "No branch name specified" -msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다" - -#: git-stash.sh:746 -msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)" - -#: git-submodule.sh:188 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "상대 경로는 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다" - -#: git-submodule.sh:198 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시작해야 합니다." - -#: git-submodule.sh:217 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다" - -#: git-submodule.sh:220 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있고 하위 모듈이 아닙니다" - -#: git-submodule.sh:226 -#, sh-format -msgid "" -"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" -"$sm_path\n" -"Use -f if you really want to add it." -msgstr "" -"다음 경로는 .gitignore 파일에서 무시합니다:\n" -"$sm_path\n" -"정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오." - -#: git-submodule.sh:249 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다" - -#: git-submodule.sh:251 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다" - -#: git-submodule.sh:259 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:" - -#: git-submodule.sh:261 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"이 로컬 깃 디렉터리를 다음 저장소에서 다시 복제하는 대신 다시 사용하려면,\n" -" $realrepo\n" -"'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나\n" -"무슨 의미인지 잘 모르겠으면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 선택하십시오." - -#: git-submodule.sh:267 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다." - -#: git-submodule.sh:279 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:284 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다" - -#: git-submodule.sh:293 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다" - -#: git-submodule.sh:354 -#, sh-format -msgid "Entering '$displaypath'" -msgstr "'$displaypath' 들어감" - -#: git-submodule.sh:374 -#, sh-format -msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함." - -#: git-submodule.sh:600 -#, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:610 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:615 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " -"'$sm_path'" -msgstr "" -"하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 " -"없습니다" - -#: git-submodule.sh:633 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:639 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니" -"다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다." - -#: git-submodule.sh:646 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:647 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃" - -#: git-submodule.sh:651 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:652 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스" - -#: git-submodule.sh:657 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:658 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합" - -#: git-submodule.sh:663 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다" - -#: git-submodule.sh:664 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'" - -#: git-submodule.sh:695 -#, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다" - -#: git-submodule.sh:791 -msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:843 -#, sh-format -msgid "unexpected mode $mod_dst" -msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst" - -#: git-submodule.sh:863 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다" - -#: git-submodule.sh:866 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" - -#: git-submodule.sh:869 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -msgstr "" -" 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" - -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "자세한 정보는 git-${cmd}(1) 페이지를 참고하십시오." - -#: git-rebase--interactive.sh:142 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)" - -#: git-rebase--interactive.sh:158 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"명령어:\n" -" p, pick = 커밋 사용\n" -" r, reword = 커밋 사용하지만, 커밋 메시지 편집\n" -" e, edit = 커밋 사용하지만, 커밋 수정(amend)을 위해 중단\n" -" s, squash = 커밋 사용하지만, 이전 커밋과 합치기\n" -" f, fixup = \"squash\"와 같지만, 이 커밋의 로그 메시지를 버림\n" -" x, exec = 셸을 사용해 명령 실행 (뒤에 명령 지정)\n" -" d, drop = 커밋 제거\n" -" l, label <레이블> = 현재 HEAD에 이름을 붙입니다\n" -" t, reset <레이블> = HEAD를 레이블 위치로 리셋합니다\n" -" m, merge [-C <커밋> | -c <커밋>] <레이블> [# <한줄>]\n" -" . 본래 병합 커밋의 메시지를 이용해 병합 커밋을 만듭니다.\n" -" . (본래 병합 커밋을 지정하지 않는 경우, <한줄>을 메시지로\n" -" . 사용합니다.) 커밋 메시지를 편집하려면 -c <커밋>을 사용.\n" -"\n" -"이 줄은 순서를 바꿀 수 있습니다. 위에서 아래 순서로 실행합니다.\n" - -#: git-rebase--interactive.sh:179 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "" -"\n" -"줄을 제거하지 않습니다. 커밋을 제거하려면 명시적으로 'drop'을 사용하십시오.\n" - -#: git-rebase--interactive.sh:183 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "" -"\n" -"여기 줄을 제거하면 해당 커밋을 잃어버립니다!\n" - -#: git-rebase--interactive.sh:221 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"지금 다음 명령으로 커밋을 수정할 수 있습니다:\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"변경 사항에 만족하면, 다음을 실행하십시오:\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--interactive.sh:246 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1: 빼오기가 가능한 커밋이 아닙니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:285 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "잘못된 커밋 이름: $sha1" - -#: git-rebase--interactive.sh:325 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "현재 커밋의 대체 sha1을 쓸 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:376 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "정방향 진행, $sha1 위치로" - -#: git-rebase--interactive.sh:378 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "$sha1 위치로 정방향 진행할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:387 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:392 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "병합 squash 거부: $sha1" - -#: git-rebase--interactive.sh:410 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류" - -#: git-rebase--interactive.sh:419 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:428 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:433 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:" - -#: git-rebase--interactive.sh:444 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:453 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:456 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540 -#: git-rebase--interactive.sh:543 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest" - -#: git-rebase--interactive.sh:572 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"성공적으로 $sha1... $rest 커밋을 빼온 뒤에 커밋을 수정할 수 없습니다.\n" -"대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n" -"때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:587 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest" - -#: git-rebase--interactive.sh:602 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:644 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "실행 중: $rest" - -#: git-rebase--interactive.sh:652 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "실행 실패: $rest" - -#: git-rebase--interactive.sh:654 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:656 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"문제를 바로잡고, 다음을 실행하십시오\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--interactive.sh:669 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"실행 성공: $rest\n" -"하지만 변경 사항을 인덱스 및/또는 작업 폴더에 남겨둡니다.\n" -"변경 사항을 커밋하거나 스태시에 넣으려면, 다음을 실행하십시오:\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--interactive.sh:680 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--interactive.sh:681 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." - -#: git-rebase--interactive.sh:716 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:740 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:778 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:783 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"작업 폴더에 스테이징한 변경 사항이 있습니다.\n" -"이 변경 사항을 이전 커밋에 합치려면,\n" -"다음을 실행하십시오:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"새 커밋으로 만드려면 다음을 실행하십시오:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"어떤 경우이든, 마친 다음에 다음 명령으로 계속합니다:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--interactive.sh:800 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류" - -#: git-rebase--interactive.sh:805 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" -"커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." - -#: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:843 -msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"진행 중인 대화형 리베이스의 TODO 파일을 편집하는 중입니다.\n" -"편집 뒤에 리베이스를 계속하려면 다음을 실행하십시오:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:872 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:879 -msgid "No HEAD?" -msgstr "HEAD가 없습니다?" - -#: git-rebase--interactive.sh:880 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:883 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:915 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)" - -#: git-rebase--interactive.sh:920 -msgid "" -"\n" -"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" -"\t" -msgstr "" -"\n" -"하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n" -"\n" -"\t" - -#: git-rebase--interactive.sh:927 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다." - -#: git-rebase--interactive.sh:980 -msgid "Could not generate todo list" -msgstr "할 일 목록을 생성할 수 없습니다" - -#: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다" - -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 -#, sh-format -msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "사용법: $dashless $USAGE" - -#: git-sh-setup.sh:190 -#, sh-format -msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "$cdup 디렉터리로 (작업폴더 최상위) 이동할 수 없습니다" - -#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 -#, sh-format -msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "치명적: $program_name은 작업 폴더 없이 사용할 수 없습니다." - -#: git-sh-setup.sh:220 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:223 -msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." -msgstr "브랜치를 다시 쓸 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:226 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:229 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "$action 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:242 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "리베이스할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:245 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:248 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "$action 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:252 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:372 -msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." -msgstr "이 명령은 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다." - -#: git-sh-setup.sh:377 -msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "깃 디렉터리의 절대 경로를 알아낼 수 없습니다" - -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:196 -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %12s %s" - -#: git-add--interactive.perl:197 -msgid "staged" -msgstr "스테이징" - -#: git-add--interactive.perl:197 -msgid "unstaged" -msgstr "안스테이징" - -#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 -msgid "binary" -msgstr "바이너리" - -#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 -msgid "nothing" -msgstr "없음" - -#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 -msgid "unchanged" -msgstr "안바뀜" - -#: git-add--interactive.perl:609 -#, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "경로 %d개 추가\n" - -#: git-add--interactive.perl:612 -#, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "경로 %d개 업데이트\n" - -#: git-add--interactive.perl:615 -#, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "경로 %d개 되돌림\n" - -#: git-add--interactive.perl:618 -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "경로 %d개 건드림\n" - -#: git-add--interactive.perl:627 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: git-add--interactive.perl:639 -msgid "Revert" -msgstr "되돌리기" - -#: git-add--interactive.perl:662 -#, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "주의: %s은(는) 현재 추적하지 않습니다.\n" - -#: git-add--interactive.perl:673 -msgid "Add untracked" -msgstr "추적하지 않는 파일 추가" - -#: git-add--interactive.perl:679 -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "추적하지 않는 파일 없음.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1033 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스테이징으로\n" -"표시됩니다." - -#: git-add--interactive.perl:1036 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스태시에\n" -"표시됩니다." - -#: git-add--interactive.perl:1039 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 스테이징 아님으로\n" -"표시됩니다." - -#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 적용으로\n" -"표시됩니다." - -#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"패치가 깔끔하게 적용되면, 편집 부분은 즉시 버림으로\n" -"표시됩니다." - -#: git-add--interactive.perl:1085 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "부분 편집 파일을 쓰기용으로 여는데 실패: '%s'" - -#: git-add--interactive.perl:1086 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "수동 부분 편집 모드 -- 빠른 설명은 맨 아래를 보십시오.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1092 -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"'%s' 줄을 제거하려면, 줄을 ' ' 줄로 만드십시오 (컨텍스트).\n" -"'%s' 줄을 제거하려면, 줄을 삭제하십시오..\n" -"%s(으)로 시작하는 줄은 제거됩니다\n" - -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: git-add--interactive.perl:1100 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"깔끔하게 적용되지 않으면, 다시 편집할 기회가 있습니다. 모든 줄을 제거할 경" -"우,\n" -"편집은 중단되고 이 부분은 변경되지 않은 상태로 남아있게 됩니다.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1114 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "부분 편집 파일을 읽기용으로 여는데 실패: '%s'" - -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: git-add--interactive.perl:1213 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "" -"편집한 부분이 적용되지 않습니다. 다시 편집하시겠습니까 (\"no\"라고 하면 버립" -"니다!) [y/n]? " - -#: git-add--interactive.perl:1222 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 이 부분 스테이징\n" -"n - 이 부분 스테이징하지 않음\n" -"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 스테이징하지 않음\n" -"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징\n" -"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징하지 않음" - -#: git-add--interactive.perl:1228 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 이 부분 스태시\n" -"n - 이 부분 스태시하지 않음\n" -"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 스태시하지 않음\n" -"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스태시\n" -"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스태시하지 않음" - -#: git-add--interactive.perl:1234 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 이 부분 스테이징 해제\n" -"n - 이 부분 스테이징 해제하지 않음\n" -"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 스테이징 해제하지 않음\n" -"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징 해제\n" -"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 스테이징 해제하지 않음" - -#: git-add--interactive.perl:1240 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 이 부분 인덱스에 적용\n" -"n - 이 부분 인덱스에 적용하지 않음\n" -"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 적용하지 않음\n" -"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 \n" -"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 적용하지 않음" - -#: git-add--interactive.perl:1246 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 이 부분 작업 폴더에서 버림\n" -"n - 이 부분 작업 폴더에서 버리지 않음\n" -"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 버리지 않음\n" -"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버림\n" -"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버리지 않음" - -#: git-add--interactive.perl:1252 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에서 버림\n" -"n - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에서 버리지 않음\n" -"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 버리지 않음\n" -"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버림\n" -"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 버리지 않음" - -#: git-add--interactive.perl:1258 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에 적용\n" -"n - 이 부분 인덱스와 작업 폴더에 적용하지 않음\n" -"q - 끝내기. 이 부분과 나머지 모두 적용하지 않음\n" -"a - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 \n" -"d - 이 부분과 파일의 뒤 부분 모두 적용하지 않음" - -#: git-add--interactive.perl:1273 -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - 이동할 부분 선택\n" -"/ - 주어진 정규식에 맞는 부분 검색\n" -"j - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 다음 미결정 부분 보기\n" -"J - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 다음 부분 보기\n" -"k - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 이전 미결정 부분 보기\n" -"K - 이 부분 미결정 상태로 남겨두고, 이전 부분 보기\n" -"s - 현재 부분을 작은 부분을 쪼개기\n" -"e - 현재 부분을 수동으로 편집\n" -"? - 도움말 보기\n" - -#: git-add--interactive.perl:1304 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "선택한 부분은 인덱스에 적용되지 않습니다!\n" - -#: git-add--interactive.perl:1305 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "그래도 작업 폴더에 적용할까요?" - -#: git-add--interactive.perl:1308 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "아무 것도 적용되지 않았습니다.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1319 -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "병합하지 않은 사항 무시: %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1328 -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "바이너리 파일만 바뀌었습니다.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1330 -msgid "No changes.\n" -msgstr "변경 사항 없음.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1338 -msgid "Patch update" -msgstr "패치 업데이트" - -#: git-add--interactive.perl:1390 -#, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "모드 변경을 스테이징합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1391 -#, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "삭제를 스테이징합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1392 -#, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "이 부분 스테이징합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1395 -#, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "모드 변경 스태시합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1396 -#, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "삭제 스태시합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1397 -#, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "이 부분 스태시합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1400 -#, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "모드 변경을 스테이지 해제합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1401 -#, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "삭제를 스테이지 해제합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1402 -#, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "이 부분을 스테이지 해제합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1405 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "모드 변경을 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1406 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "삭제를 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1407 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "이 부분을 인덱스에 적용합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1410 -#, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "모드 변경을 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1411 -#, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "삭제를 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1412 -#, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "이 부분을 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1415 -#, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "모드 변경을 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1416 -#, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "삭제를 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1417 -#, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "이 부분을 인덱스와 작업 폴더에서 버립니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1420 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "모드 변경을 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1421 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "삭제를 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1422 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "이 부분을 인덱스와 작업 폴더에 적용합니까 [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1522 -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "이동할 부분이 없습니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1529 -msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "어느 부분으로 이동합니까 (더 보려면 <ret>)? " - -#: git-add--interactive.perl:1531 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "어느 부분으로 이동합니까? " - -#: git-add--interactive.perl:1540 -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "잘못된 번호: '%s'\n" - -#: git-add--interactive.perl:1545 -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "미안합니다. 부분이 %d개 밖에 없습니다.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1571 -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "검색할 부분이 없습니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1575 -msgid "search for regex? " -msgstr "정규식을 검색합니까?" - -#: git-add--interactive.perl:1588 -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "잘못된 형태의 검색 정규식 %s: %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1598 -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "[주어진 패턴에 맞는 부분이 없습니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "이전 부분이 없습니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 -msgid "No next hunk\n" -msgstr "다음 부분이 없습니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1644 -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "미안합니다. 이 부분을 분리 할 수 없습니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1650 -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "%d개 부분으로 나눕니다.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1660 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "미안합니다. 이 부분을 수정할 수 없습니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1706 -msgid "Review diff" -msgstr "diff 검토" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1725 -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - 변경 사항이 있는 경로를 표시합니다\n" -"update - 변경 사항 스테이징 모음에 작업 폴더 상태를 추가합니다\n" -"revert - 변경 사항 스테이징 모음을 HEAD 버전으로 되돌립니다\n" -"patch - 바뀐 부분을 골라서 개별적으로 업데이트합니다\n" -"diff - HEAD와 인덱스 사이의 차이점을 봅니다\n" -"add untracked - 추적되지 않는 파일의 내용을 변경 사항 스테이징 모음에 추가합" -"니다\n" - -#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 -#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 -#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 -msgid "missing --" -msgstr "-- 빠짐" - -#: git-add--interactive.perl:1763 -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "알 수 없는 --patch 모드: %s" - -#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "인자가 (%s) 잘못되었고, --가 와야 합니다" - -# 주의: 초 단위일 경우를 말한다 -#: git-send-email.perl:130 -msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" -msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n" - -#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 -msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" -msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n" - -#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 -msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" -msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다" - -#: git-send-email.perl:294 -#, perl-format -msgid "" -"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" -msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n" - -#: git-send-email.perl:299 -#, perl-format -msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" -msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n" - -#: git-send-email.perl:317 -msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" -msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n" - -#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 -msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" -msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n" - -#: git-send-email.perl:386 -msgid "" -"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " -"configuration option)\n" -msgstr "" -"`batch-size`와 `relogin`은 같이 지정해야 합니다 (명령행 또는 설정 옵션)\n" - -#: git-send-email.perl:456 -#, perl-format -msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:485 -#, perl-format -msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:513 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n" - -#: git-send-email.perl:515 -#, perl-format -msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" -msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n" - -#: git-send-email.perl:517 -#, perl-format -msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n" - -#: git-send-email.perl:522 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n" - -#: git-send-email.perl:604 -#, perl-format -msgid "" -"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" -"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" -"\n" -" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" -" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" -msgstr "" -"'%s' 파일이 있지만 이 파일은 패치를 만들 대상인 커밋의 범위가\n" -"될 수도 있습니다. 다음과 같이 애매함을 없애 주십시오...\n" -"\n" -" * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n" -" * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n" - -#: git-send-email.perl:625 -#, perl-format -msgid "Failed to opendir %s: %s" -msgstr "%s에 opendir 실패: %s" - -#: git-send-email.perl:649 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"치명적 오류: %s: %s\n" -"경고: 패치를 보내지 않았습니다\n" - -#: git-send-email.perl:660 -msgid "" -"\n" -"No patch files specified!\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"패치 파일을 지정하지 않았습니다\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:673 -#, perl-format -msgid "No subject line in %s?" -msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?" - -#: git-send-email.perl:683 -#, perl-format -msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s" - -#: git-send-email.perl:694 -msgid "" -"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" -"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" -"for the patch you are writing.\n" -"\n" -"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" -msgstr "" -"\"GIT:\"으로 시작하는 줄은 제거됩니다.\n" -"작성 중인 패치에 대해 전체 diffstat을 포함하거나\n" -"목차를 포함해 보십시오.\n" -"\n" -"요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n" - -#: git-send-email.perl:718 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s" - -#: git-send-email.perl:735 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s" - -#: git-send-email.perl:778 -msgid "Summary email is empty, skipping it\n" -msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n" - -#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:813 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? " - -# 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:868 -msgid "" -"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" -"Encoding.\n" -msgstr "" -"다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n" - -# 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴 -#: git-send-email.perl:873 -msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? " - -#: git-send-email.perl:881 -#, perl-format -msgid "" -"Refusing to send because the patch\n" -"\t%s\n" -"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " -"want to send.\n" -msgstr "" -"보내지 않습니다. 다음 패치가\n" -"\t%s\n" -"제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force " -"옵션을 사용하십시오.\n" - -#: git-send-email.perl:900 -msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" -msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?" - -#: git-send-email.perl:918 -#, perl-format -msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n" - -#: git-send-email.perl:930 -msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " -msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? " - -#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 -#, perl-format -msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1000 -msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): " - -#: git-send-email.perl:1317 -#, perl-format -msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다" - -#: git-send-email.perl:1400 -msgid "" -" The Cc list above has been expanded by additional\n" -" addresses found in the patch commit message. By default\n" -" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" -" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" -" configuration setting.\n" -"\n" -" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" -" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" -" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" -msgstr "" -" 위의 Cc 목록은 패치 커밋 메시지에 들어 있는 추가 주소로\n" -" 확장됩니다. 기본값으로 확장되기 전에 send-email에서\n" -" 물어봅니다. 이런 동작은 sendmail.confirm 설정에서\n" -" 조정할 수 있습니다.\n" -"\n" -" 정보를 더 보려면, 'git send-email --help'를 실행하십시오.\n" -" 현재 동작을 유지하려면, 이 메시지를 무시하고,\n" -" 'git config --global sendemail.confirm auto' 명령을\n" -" 실행하십시오.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1415 -msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " -msgstr "" -"이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[e]편집|[q]끝내기|[a]모두): " - -#: git-send-email.perl:1418 -msgid "Send this email reply required" -msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다" - -#: git-send-email.perl:1446 -msgid "The required SMTP server is not properly defined." -msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다." - -#: git-send-email.perl:1493 -#, perl-format -msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s" - -#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502 -#, perl-format -msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "STARTTLS 실패! %s" - -#: git-send-email.perl:1512 -msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." -msgstr "" -"SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용" -"하십시오." - -#: git-send-email.perl:1530 -#, perl-format -msgid "Failed to send %s\n" -msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n" - -#: git-send-email.perl:1533 -#, perl-format -msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "%s 보내는 흉내\n" - -#: git-send-email.perl:1533 -#, perl-format -msgid "Sent %s\n" -msgstr "%s 보냄\n" - -#: git-send-email.perl:1535 -msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "성공 흉내. 기록은:\n" - -#: git-send-email.perl:1535 -msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "성공. 기록은:\n" - -#: git-send-email.perl:1547 -msgid "Result: " -msgstr "결과: " - -#: git-send-email.perl:1550 -msgid "Result: OK\n" -msgstr "결과: 정상\n" - -#: git-send-email.perl:1568 -#, perl-format -msgid "can't open file %s" -msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" - -#: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" - -#: git-send-email.perl:1621 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n" - -#: git-send-email.perl:1674 -#, perl-format -msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" - -#: git-send-email.perl:1699 -#, perl-format -msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n" - -#: git-send-email.perl:1817 -#, perl-format -msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다" - -#: git-send-email.perl:1824 -#, perl-format -msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n" - -#: git-send-email.perl:1828 -#, perl-format -msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다" - -#: git-send-email.perl:1855 -msgid "cannot send message as 7bit" -msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다" - -#: git-send-email.perl:1863 -msgid "invalid transfer encoding" -msgstr "잘못된 전송 인코딩" - -#: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962 -#, perl-format -msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" - -#: git-send-email.perl:1904 -#, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다" - -#: git-send-email.perl:1920 -#, perl-format -msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n" - -#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1924 -#, perl-format -msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: " |