diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/po/it.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/po/it.po | 26670 |
1 files changed, 0 insertions, 26670 deletions
diff --git a/third_party/git/po/it.po b/third_party/git/po/it.po deleted file mode 100644 index 8f793659f513..000000000000 --- a/third_party/git/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,26670 +0,0 @@ -# Italian translations for Git. -# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> -# Copyright © 2018-2020 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it> -# This file is distributed under the same license as the Git package. -# -# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com> -# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their -# contributions. -# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Git\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:31+0200\n" -"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n" -"Language-Team: Italian <>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" - -#: add-interactive.c:368 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Eh (%s)?" - -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 -#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 -#: builtin/rebase.c:1944 -msgid "could not read index" -msgstr "impossibile leggere l'indice" - -#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 -msgid "binary" -msgstr "binario" - -#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 -msgid "nothing" -msgstr "non fare nulla" - -#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 -msgid "unchanged" -msgstr "non modificato" - -#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 -#, c-format -msgid "could not stage '%s'" -msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'area di staging" - -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 -msgid "could not write index" -msgstr "impossibile scrivere l'indice" - -#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 -#, c-format, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n" -msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n" - -#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 -#, c-format, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n" - -#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 -#: builtin/reset.c:145 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" - -#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 -msgid "Revert" -msgstr "Esegui il revert" - -#: add-interactive.c:767 -msgid "Could not parse HEAD^{tree}" -msgstr "Impossibile analizzare HEAD^{tree}" - -#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 -#, c-format, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n" -msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n" - -#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 -#, c-format -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "Nessun file non tracciato.\n" - -#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 -msgid "Add untracked" -msgstr "Aggiungi file non tracciati" - -#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 -#, c-format, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n" -msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n" - -#: add-interactive.c:917 -#, c-format -msgid "ignoring unmerged: %s" -msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s" - -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 -#, c-format -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n" - -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 -#, c-format -msgid "No changes.\n" -msgstr "Nessuna modifica.\n" - -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 -msgid "Patch update" -msgstr "Aggiornamento patch" - -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 -msgid "Review diff" -msgstr "Rivedi diff" - -#: add-interactive.c:1002 -msgid "show paths with changes" -msgstr "visualizza i percorsi modificati" - -#: add-interactive.c:1004 -msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "" -"aggiungi lo stato dall'albero di lavoro all'insieme delle modifiche " -"nell'area di staging" - -#: add-interactive.c:1006 -msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" -msgstr "" -"ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging alla versione HEAD" - -#: add-interactive.c:1008 -msgid "pick hunks and update selectively" -msgstr "" -"seleziona gli hunk in modalità interattiva ed esegui l'aggiornamento in modo " -"selettivo" - -#: add-interactive.c:1010 -msgid "view diff between HEAD and index" -msgstr "visualizza il diff fra HEAD e l'indice" - -#: add-interactive.c:1012 -msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" -msgstr "" -"aggiungi i contenuti dei file non tracciati all'insieme delle modifiche " -"nell'area di staging" - -#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 -msgid "Prompt help:" -msgstr "Guida prompt:" - -#: add-interactive.c:1022 -msgid "select a single item" -msgstr "seleziona un singolo elemento" - -#: add-interactive.c:1024 -msgid "select a range of items" -msgstr "seleziona un intervallo di elementi" - -#: add-interactive.c:1026 -msgid "select multiple ranges" -msgstr "seleziona più intervalli" - -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 -msgid "select item based on unique prefix" -msgstr "seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco" - -#: add-interactive.c:1030 -msgid "unselect specified items" -msgstr "deseleziona gli elementi specificati" - -#: add-interactive.c:1032 -msgid "choose all items" -msgstr "seleziona tutti gli elementi" - -#: add-interactive.c:1034 -msgid "(empty) finish selecting" -msgstr "(vuoto) termina la selezione" - -#: add-interactive.c:1071 -msgid "select a numbered item" -msgstr "seleziona un elemento numerato" - -#: add-interactive.c:1075 -msgid "(empty) select nothing" -msgstr "(vuoto) non selezionare nulla" - -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** Comandi ***" - -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 -msgid "What now" -msgstr "Cosa faccio ora" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "staged" -msgstr "nell'area di staging" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "unstaged" -msgstr "rimosso dall'area di staging" - -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 -#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 -#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 -#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 -#: git-add--interactive.perl:213 -msgid "path" -msgstr "percorso" - -#: add-interactive.c:1143 -msgid "could not refresh index" -msgstr "impossibile aggiornare l'indice" - -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "Ciao.\n" - -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Aggiunta stage [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:39 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"staging." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging." - -#: add-patch.c:42 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n" -"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n" -"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di " -"staging\n" -"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di " -"staging\n" -"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di " -"staging\n" - -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Aggiunta stash [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:61 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"stashing." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per lo stash." - -#: add-patch.c:64 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - esegui lo stash di quest'hunk\n" -"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n" -"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n" -"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimozione aggiunta dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:85 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"unstaging." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging." - -#: add-patch.c:88 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di " -"staging\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di " -"staging\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di " -"staging\n" - -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare l'aggiunta all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"applying." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per l'applicazione." - -#: add-patch.c:111 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'indice\n" -"n - non applicare quest'hunk all'indice\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare l'aggiunta dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"discarding." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per la rimozione." - -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare l'aggiunta dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:157 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare l'aggiunta all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:179 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" -"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:224 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n" -"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:342 -#, c-format -msgid "could not parse hunk header '%.*s'" -msgstr "impossibile analizzare l'header hunk '%.*s'" - -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 -#, c-format -msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -msgstr "impossibile analizzare l'header hunk colorato '%.*s'" - -#: add-patch.c:419 -msgid "could not parse diff" -msgstr "impossibile analizzare il diff" - -#: add-patch.c:438 -msgid "could not parse colored diff" -msgstr "impossibile analizzare il diff colorato" - -#: add-patch.c:452 -#, c-format -msgid "failed to run '%s'" -msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita" - -#: add-patch.c:611 -msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" -msgstr "output di interactive.diffFilter non corrispondente" - -#: add-patch.c:612 -msgid "" -"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" -"between its input and output lines." -msgstr "" -"Il filtro deve mantenere una corrispondenza uno a uno\n" -"fra le righe di input e di output." - -#: add-patch.c:785 -#, c-format -msgid "" -"expected context line #%d in\n" -"%.*s" -msgstr "" -"attesa riga contesto %d in\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:800 -#, c-format -msgid "" -"hunks do not overlap:\n" -"%.*s\n" -"\tdoes not end with:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"gli hunk non si sovrappongono:\n" -"%.*s\n" -"\tnon termina con:\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "" -"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida " -"veloce.\n" - -#: add-patch.c:1080 -#, c-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Per rimuovere '%c' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n" -"Per rimuovere '%c' righe, eliminale.\n" -"Le righe che iniziano con %c saranno rimosse.\n" - -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n" -"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n" -"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n" - -#: add-patch.c:1127 -msgid "could not parse hunk header" -msgstr "impossibile analizzare l'header hunk" - -#: add-patch.c:1172 -msgid "'git apply --cached' failed" -msgstr "'git apply --cached' non riuscito" - -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#. -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "" -"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di " -"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? " - -#: add-patch.c:1284 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!" -msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!" - -#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? " - -#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "Non è stato applicato nulla.\n" - -#: add-patch.c:1349 -msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non " -"è stata presa una decisione\n" -"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n" -"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non " -"è stata presa una decisione\n" -"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n" -"g - seleziona un hunk a cui andare\n" -"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n" -"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n" -"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n" -"? - stampa una guida\n" - -#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 -msgid "No previous hunk" -msgstr "Nessun hunk precedente" - -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 -msgid "No next hunk" -msgstr "Nessun hunk successivo" - -#: add-patch.c:1532 -msgid "No other hunks to goto" -msgstr "Nessun altro hunk a cui andare" - -#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 -msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? " - -#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "a quale hunk desideri andare? " - -#: add-patch.c:1555 -#, c-format -msgid "Invalid number: '%s'" -msgstr "Numero non valido: '%s'" - -#: add-patch.c:1560 -#, c-format -msgid "Sorry, only %d hunk available." -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." -msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk." -msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk." - -#: add-patch.c:1569 -msgid "No other hunks to search" -msgstr "Nessun altro hunk in cui eseguire la ricerca" - -#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 -msgid "search for regex? " -msgstr "cercare un'espressione regolare? " - -#: add-patch.c:1590 -#, c-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s" -msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s" - -#: add-patch.c:1607 -msgid "No hunk matches the given pattern" -msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito" - -#: add-patch.c:1614 -msgid "Sorry, cannot split this hunk" -msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk" - -#: add-patch.c:1618 -#, c-format -msgid "Split into %d hunks." -msgstr "Suddiviso in %d hunk." - -#: add-patch.c:1622 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk" -msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk" - -#: add-patch.c:1674 -msgid "'git apply' failed" -msgstr "'git apply' non riuscito" - -#: advice.c:140 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" -msgstr "" -"\n" -"Per disabilitare questo messaggio, esegui \"git config advice.%s false\"" - -#: advice.c:156 -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n" - -#: advice.c:247 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato " -"eseguito il merge." - -#: advice.c:249 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:251 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:253 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:255 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:257 -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "" -"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito " -"il merge." - -#: advice.c:265 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come " -"appropriato per risolverli ed esegui un commit." - -#: advice.c:273 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." -msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto." - -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." - -#: advice.c:280 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." - -#: advice.c:281 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "Esco a causa di un merge non terminato." - -#: advice.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Note: switching to '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" -"\n" -" git switch -c <new-branch-name>\n" -"\n" -"Or undo this operation with:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " -"false\n" -"\n" -msgstr "" -"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n" -"\n" -"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare " -"modifiche\n" -"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit " -"eseguito\n" -"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch " -"tornando\n" -"su un branch.\n" -"\n" -"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n" -"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n" -"\n" -" git switch -c <nome nuovo branch>\n" -"\n" -"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n" -"advice.detachedHead a false\n" -"\n" - -#: alias.c:50 -msgid "cmdline ends with \\" -msgstr "la riga di comando termina con \\" - -#: alias.c:51 -msgid "unclosed quote" -msgstr "virgolette non chiuse" - -#: apply.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta" - -#: apply.c:85 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta" - -#: apply.c:135 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme." - -#: apply.c:137 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme." - -#: apply.c:140 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way al di fuori di un repository" - -#: apply.c:151 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index al di fuori di un repository" - -#: apply.c:154 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached al di fuori di un repository" - -#: apply.c:801 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s" - -#: apply.c:810 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" - -#: apply.c:884 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" - -#: apply.c:922 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" - -#: apply.c:928 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" - -#: apply.c:929 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" - -#: apply.c:934 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d" - -#: apply.c:963 -#, c-format -msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "modo non valido alla riga %d: %s" - -#: apply.c:1282 -#, c-format -msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti" - -#: apply.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " -"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)" -msgstr[1] "" -"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " -"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)" - -#: apply.c:1385 -#, c-format -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)" - -#: apply.c:1481 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" - -#: apply.c:1550 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" - -#: apply.c:1753 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti" - -#: apply.c:1755 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" - -#: apply.c:1789 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "patch corrotta alla riga %d" - -#: apply.c:1826 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti" - -#: apply.c:1828 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" - -#: apply.c:1831 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" - -#: apply.c:1978 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" - -#: apply.c:2015 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" - -#: apply.c:2177 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d" - -#: apply.c:2263 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" - -#: apply.c:2267 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "impossibile aprire o leggere %s" - -#: apply.c:2936 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" - -#: apply.c:3057 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)." -msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)." - -#: apply.c:3069 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d" - -#: apply.c:3075 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"durante la ricerca di:\n" -"%.*s" - -#: apply.c:3097 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" - -#: apply.c:3105 -#, c-format -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "" -"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario " -"per '%s'" - -#: apply.c:3152 -#, c-format -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "" -"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice " -"completa" - -#: apply.c:3163 -#, c-format -msgid "" -"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "" -"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti " -"del file." - -#: apply.c:3171 -#, c-format -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto" - -#: apply.c:3189 -#, c-format -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'" - -#: apply.c:3202 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'" - -#: apply.c:3209 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" - -#: apply.c:3230 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" - -#: apply.c:3353 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'" - -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "lettura di %s non riuscita" - -#: apply.c:3413 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico" - -#: apply.c:3442 apply.c:3685 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato" - -#: apply.c:3528 apply.c:3700 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: non esiste nell'indice" - -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: non corrisponde all'indice" - -#: apply.c:3572 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie." - -#: apply.c:3575 -#, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n" - -#: apply.c:3591 apply.c:3595 -#, c-format -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'" - -#: apply.c:3607 -#, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n" - -#: apply.c:3621 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n" - -#: apply.c:3626 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n" - -#: apply.c:3652 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" - -#: apply.c:3725 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: tipo errato" - -#: apply.c:3727 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" - -#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 -#: read-cache.c:1313 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "percorso '%s' non valido" - -#: apply.c:3950 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: esiste già nell'indice" - -#: apply.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" - -#: apply.c:3976 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)" - -#: apply.c:3981 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s" - -#: apply.c:4001 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" - -#: apply.c:4005 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: la patch non si applica correttamente" - -#: apply.c:4020 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Controllo della patch %s in corso..." - -#: apply.c:4112 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili" - -#: apply.c:4119 -#, c-format -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente" - -#: apply.c:4122 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." -msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)." - -#: apply.c:4131 -#, c-format -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo" - -#: apply.c:4141 -#, c-format -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s" - -#: apply.c:4279 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice" - -#: apply.c:4313 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s" - -#: apply.c:4319 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" - -#: apply.c:4327 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s" - -#: apply.c:4333 apply.c:4478 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" - -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 -#, c-format -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "scrittura in '%s' non riuscita" - -#: apply.c:4380 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "chiusura del file '%s' in corso" - -#: apply.c:4450 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o" - -#: apply.c:4548 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Patch %s applicata correttamente." - -#: apply.c:4556 -msgid "internal error" -msgstr "errore interno" - -#: apply.c:4559 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..." -msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..." - -#: apply.c:4570 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej" - -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "impossibile aprire %s" - -#: apply.c:4592 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Frammento %d applicato correttamente." - -#: apply.c:4596 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Frammento %d respinto." - -#: apply.c:4715 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Patch '%s' ignorata." - -#: apply.c:4723 -msgid "unrecognized input" -msgstr "input non riconosciuto" - -#: apply.c:4743 -msgid "unable to read index file" -msgstr "impossibile leggere il file index" - -#: apply.c:4900 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s" - -#: apply.c:4927 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso" -msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi" - -#: apply.c:4933 apply.c:4948 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." -msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." - -#: apply.c:4941 -#, c-format -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi." -msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi." - -#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index" - -#: apply.c:4985 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato" - -#: apply.c:4988 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato" - -#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 -msgid "num" -msgstr "num" - -#: apply.c:4991 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali" - -#: apply.c:4994 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" - -#: apply.c:4996 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "" -"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input" - -#: apply.c:5000 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "" -"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale" - -#: apply.c:5002 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input" - -#: apply.c:5004 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" - -#: apply.c:5006 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente" - -#: apply.c:5008 -msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" -msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`" - -#: apply.c:5010 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" - -#: apply.c:5012 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "" -"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro" - -#: apply.c:5015 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" - -#: apply.c:5017 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente" - -#: apply.c:5019 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse" - -#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" - -#: apply.c:5024 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano" - -#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 -#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 -msgid "action" -msgstr "azione" - -#: apply.c:5026 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" - -#: apply.c:5029 apply.c:5032 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti" - -#: apply.c:5035 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "applica la patch in maniera inversa" - -#: apply.c:5037 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto" - -#: apply.c:5039 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti" - -#: apply.c:5041 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti" - -#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 -msgid "be verbose" -msgstr "visualizza ulteriori dettagli" - -#: apply.c:5044 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "" -"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine " -"del file" - -#: apply.c:5047 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "" -"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti" - -#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 -msgid "root" -msgstr "radice" - -#: apply.c:5050 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file" - -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s" - -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:449 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'" - -#: archive-tar.c:452 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore" - -#: archive-tar.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore" - -#: archive-zip.c:318 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s" - -#: archive-zip.c:322 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s" - -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "errore deflate (%d)" - -#: archive-zip.c:603 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" -msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>" - -#: archive.c:14 -msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:16 -msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" -"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> " -"[<percorso>...]" - -#: archive.c:17 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list" - -#: archive.c:192 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "impossibile leggere %s" - -#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 -#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1124 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "impossibile leggere '%s'" - -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file" - -#: archive.c:454 -#, c-format -msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "riferimento non esistente: %.*s" - -#: archive.c:460 -#, c-format -msgid "not a valid object name: %s" -msgstr "%s non è un nome oggetto valido" - -#: archive.c:473 -#, c-format -msgid "not a tree object: %s" -msgstr "%s non è un oggetto albero valido" - -#: archive.c:485 -msgid "current working directory is untracked" -msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata" - -#: archive.c:526 -#, c-format -msgid "File not found: %s" -msgstr "File non trovato: %s" - -#: archive.c:528 -#, c-format -msgid "Not a regular file: %s" -msgstr "non è un file regolare: %s" - -#: archive.c:553 -msgid "fmt" -msgstr "fmt" - -#: archive.c:553 -msgid "archive format" -msgstr "formato archivio" - -#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 -msgid "prefix" -msgstr "prefisso" - -#: archive.c:555 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio" - -#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 -msgid "file" -msgstr "file" - -#: archive.c:557 -msgid "add untracked file to archive" -msgstr "aggiungi il file non tracciato all'archivio" - -#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "scrivi l'archivio in questo file" - -#: archive.c:562 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro" - -#: archive.c:563 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error" - -#: archive.c:564 -msgid "store only" -msgstr "salva solamente" - -#: archive.c:565 -msgid "compress faster" -msgstr "comprimi più velocemente" - -#: archive.c:573 -msgid "compress better" -msgstr "comprimi meglio" - -#: archive.c:576 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "elenca i formati archivio supportati" - -#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 -msgid "repo" -msgstr "repository" - -#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 -msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>" - -#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 -#: builtin/notes.c:498 -msgid "command" -msgstr "comando" - -#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive" - -#: archive.c:588 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "Opzione --remote inattesa" - -#: archive.c:590 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote" - -#: archive.c:592 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "Opzione --output inattesa" - -#: archive.c:594 -msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" -msgstr "Le opzioni --add-file e --remote non possono essere usate insieme" - -#: archive.c:616 -#, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" - -#: archive.c:623 -#, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d" - -#: attr.c:212 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid attribute name" -msgstr "%.*s non è un nome attributo valido" - -#: attr.c:369 -#, c-format -msgid "%s not allowed: %s:%d" -msgstr "%s non consentito: %s:%d" - -#: attr.c:409 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n" -"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale." - -#: bisect.c:476 -#, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s" - -#: bisect.c:686 -#, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n" - -#: bisect.c:753 -#, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "%s non è un nome commit valido" - -#: bisect.c:778 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base del merge %s non funziona.\n" -"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n" - -#: bisect.c:783 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base del merge %s è nuova.\n" -"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n" - -#: bisect.c:788 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base del merge %s è %s.\n" -"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n" - -#: bisect.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n" -"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n" -"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n" - -#: bisect.c:809 -#, c-format -msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" -"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n" -"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n" -"Continuo comunque." - -#: bisect.c:848 -#, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n" - -#: bisect.c:898 -#, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "è richiesta una revisione %s" - -#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "impossibile creare il file '%s'" - -#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 -#, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file '%s'" - -#: bisect.c:1014 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita" - -#: bisect.c:1044 -#, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s era sia %s sia %s\n" - -#: bisect.c:1053 -#, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"Nessun commit testabile trovato.\n" -"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n" - -#: bisect.c:1082 -#, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(circa %d passo)" -msgstr[1] "(circa %d passi)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. -#. -#: bisect.c:1088 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "" -"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n" -msgstr[1] "" -"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n" - -#: blame.c:2778 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili." - -#: blame.c:2792 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale" - -#: blame.c:2813 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " -"specificato l'ultimo commit" - -#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 -#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 -#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 -#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:320 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita" - -#: blame.c:2840 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " -"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore" - -#: blame.c:2851 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "il percorso %s in %s non esiste" - -#: blame.c:2862 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s" - -#: branch.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n" -"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." - -#: branch.c:67 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso." - -#: branch.c:93 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite " -"rebase." - -#: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'." - -#: branch.c:98 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase." - -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'." - -#: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite " -"rebase." - -#: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'." - -#: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite " -"rebase." - -#: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'." - -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream" - -#: branch.c:156 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "" -"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s" - -#: branch.c:189 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' non è un nome branch valido." - -#: branch.c:208 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già." - -#: branch.c:213 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente." - -#: branch.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" -"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza " -"'%s' non è un branch." - -#: branch.c:235 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste" - -#: branch.c:237 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n" -"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n" -"\"git fetch\" per recuperarlo.\n" -"\n" -"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n" -"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n" -"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n" -"branch upstream durante il push." - -#: branch.c:281 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'." - -#: branch.c:301 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'." - -#: branch.c:306 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Punto di branch non valido: '%s'." - -#: branch.c:365 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'" - -#: branch.c:388 -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato" - -#: bundle.c:41 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "algoritmo hash bundle non riconosciuto: %s" - -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "capacità '%s' sconosciuta" - -#: bundle.c:71 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2 o v3" - -#: bundle.c:110 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 -#: builtin/commit.c:814 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "impossibile aprire '%s'" - -#: bundle.c:189 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:" - -#: bundle.c:192 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle" - -#: bundle.c:243 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:" -msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:" - -#: bundle.c:250 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa." - -#: bundle.c:252 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:" -msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:" - -#: bundle.c:319 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle" - -#: bundle.c:326 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Impossibile avviare pack-objects" - -#: bundle.c:337 -msgid "pack-objects died" -msgstr "comando pack-objects morto" - -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "comando rev-list morto" - -#: bundle.c:428 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" - -#: bundle.c:498 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "versione bundle %d non supportata" - -#: bundle.c:500 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "impossibile scrivere il bundle versione %d con l'algoritmo %s" - -#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "argomento non riconosciuto: %s" - -#: bundle.c:530 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto." - -#: bundle.c:540 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "impossibile creare '%s'" - -#: bundle.c:565 -msgid "index-pack died" -msgstr "comando index-pack morto" - -#: color.c:329 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "valore colore non valido: %.*s" - -#: commit-graph.c:188 midx.c:46 -msgid "invalid hash version" -msgstr "versione hash non valida" - -#: commit-graph.c:246 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo" - -#: commit-graph.c:311 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X" - -#: commit-graph.c:318 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" - -#: commit-graph.c:325 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "" -"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" - -#: commit-graph.c:342 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "il file grafo dei commit è troppo piccolo per contenere %u chunk" - -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte" - -#: commit-graph.c:499 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base" - -#: commit-graph.c:509 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde" - -#: commit-graph.c:557 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash" - -#: commit-graph.c:581 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "" -"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto" - -#: commit-graph.c:742 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "impossibile trovare il commit %s" - -#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "impossibile analizzare il commit %s" - -#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" - -#: commit-graph.c:1301 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1318 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1338 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1357 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1424 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "" -"Calcolo dei filtri di Bloom per i percorsi modificati nei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1501 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "Raccolta dei commit referenziati in corso" - -#: commit-graph.c:1526 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" -msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" - -#: commit-graph.c:1539 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s" - -#: commit-graph.c:1543 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s" - -#: commit-graph.c:1582 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "" -"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso" - -#: commit-graph.c:1597 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1629 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1678 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base" - -#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "impossibile creare le prime directory di %s" - -#: commit-graph.c:1733 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "impossibile creare il livello grafico temporaneo" - -#: commit-graph.c:1738 -#, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "impossibile modificare i permessi condivisi per '%s'" - -#: commit-graph.c:1808 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso" -msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1853 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:1869 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:1889 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:2015 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso" - -#: commit-graph.c:2026 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s" - -#: commit-graph.c:2049 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "Merge del grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:2259 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "" -"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit" - -#: commit-graph.c:2270 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" - -#: commit-graph.c:2363 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "" -"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è " -"corrotto" - -#: commit-graph.c:2373 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s" - -#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "" -"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u" - -#: commit-graph.c:2390 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:2408 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:2423 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei " -"commit" - -#: commit-graph.c:2430 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "" -"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s" - -#: commit-graph.c:2440 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo" - -#: commit-graph.c:2449 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s" - -#: commit-graph.c:2463 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "" -"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del " -"previsto" - -#: commit-graph.c:2468 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "" -"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non " -"pari a zero per gli altri" - -#: commit-graph.c:2472 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "" -"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit " -"%s ma pari a zero per gli altri" - -#: commit-graph.c:2488 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u" - -#: commit-graph.c:2494 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -msgstr "" -"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" - -#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "impossibile analizzare %s" - -#: commit.c:54 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s non è un commit!" - -#: commit.c:194 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n" -"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n" -"\n" -"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n" -"\n" -"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" - -#: commit.c:1172 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s." - -#: commit.c:1176 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s." - -#: commit.c:1179 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG." - -#: commit.c:1182 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n" - -#: commit.c:1436 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n" -"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n" -"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n" -"dal tuo progetto.\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "memoria esaurita" - -#: config.c:125 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n" -"\t%s\n" -"da\n" -"\t%s\n" -"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari." - -#: config.c:141 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'" - -#: config.c:152 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file" - -#: config.c:198 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "" -"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file" - -#: config.c:378 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s" - -#: config.c:384 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s" - -#: config.c:408 sequencer.c:2547 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "chiave non valida: %s" - -#: config.c:414 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s" - -#: config.c:450 config.c:462 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "parametro configurazione fittizio: %s" - -#: config.c:497 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "formato fittizio in %s" - -#: config.c:836 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s" - -#: config.c:840 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s" - -#: config.c:844 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input" - -#: config.c:848 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s" - -#: config.c:852 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s" - -#: config.c:856 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "riga configurazione %d errata in %s" - -#: config.c:993 -msgid "out of range" -msgstr "fuori intervallo" - -#: config.c:993 -msgid "invalid unit" -msgstr "unità non valida" - -#: config.c:994 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s" - -#: config.c:1013 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s" - -#: config.c:1016 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s" - -#: config.c:1019 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "" -"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s" - -#: config.c:1022 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "" -"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: " -"%s" - -#: config.c:1025 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "" -"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando " -"%s: %s" - -#: config.c:1028 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s" - -#: config.c:1123 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita" - -#: config.c:1132 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido" - -#: config.c:1223 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d" - -#: config.c:1237 config.c:1248 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "livello compressione zlib %d non valido" - -#: config.c:1340 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere" - -#: config.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s" - -#: config.c:1445 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "valore malformato per %s" - -#: config.c:1471 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "valore malformato per %s: %s" - -#: config.c:1472 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current" - -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "livello compressione pack %d non valido" - -#: config.c:1655 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'" - -#: config.c:1658 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob" - -#: config.c:1675 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'" - -#: config.c:1705 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "analisi di %s non riuscita" - -#: config.c:1759 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando" - -#: config.c:2122 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "" -"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di " -"configurazione" - -#: config.c:2296 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "%s non valido: '%s'" - -#: config.c:2341 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" -"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e " -"100" - -#: config.c:2387 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando" - -#: config.c:2389 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d" - -#: config.c:2470 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "nome sezione '%s' non valido" - -#: config.c:2502 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s ha più valori" - -#: config.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita" - -#: config.c:2783 config.c:3107 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s" - -#: config.c:2794 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "apertura di %s in corso" - -#: config.c:2829 builtin/config.c:354 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "pattern non valido: %s" - -#: config.c:2854 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "file di configurazione %s non valido" - -#: config.c:2867 config.c:3120 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "fstat di %s non riuscita" - -#: config.c:2878 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'" - -#: config.c:2887 config.c:3125 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita" - -#: config.c:2972 config.c:3222 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s" - -#: config.c:3006 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'" - -#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'" - -#: config.c:3098 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "nome sezione non valido: %s" - -#: config.c:3265 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "valore mancante per '%s'" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "" -"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Impossibile leggere dal repository remoto.\n" -"\n" -"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n" -"e che il repository esista." - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "il server non supporta '%s'" - -#: connect.c:118 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'" - -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità" - -#: connect.c:263 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'" - -#: connect.c:284 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso" - -#: connect.c:306 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'" - -#: connect.c:308 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "il repository della controparte non può essere shallow" - -#: connect.c:347 -msgid "invalid packet" -msgstr "pacchetto non valido" - -#: connect.c:367 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso" - -#: connect.c:473 -#, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "formato oggetto '%s' sconosciuto specificato dal server" - -#: connect.c:500 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "risposta ls-refs non valida: %s" - -#: connect.c:504 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "atteso flush dopo elenco ref" - -#: connect.c:507 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "atteso pacchetto fine risposta dopo elenco ref" - -#: connect.c:640 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "il protocollo '%s' non è supportato" - -#: connect.c:691 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket" - -#: connect.c:731 connect.c:794 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Risoluzione di %s in corso... " - -#: connect.c:735 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:739 connect.c:810 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"fatto.\n" -"Connessione a %s (porta %s) in corso... " - -#: connect.c:761 connect.c:838 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"impossibile collegarsi a %s:\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:767 connect.c:844 -msgid "done." -msgstr "fatto." - -#: connect.c:798 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "impossibile risolvere %s (%s)" - -#: connect.c:804 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "porta %s sconosciuta" - -#: connect.c:941 connect.c:1271 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "nome host strano '%s' bloccato" - -#: connect.c:943 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "porta strana '%s' bloccata" - -#: connect.c:953 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "impossibile avviare il proxy %s" - -#: connect.c:1024 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "" -"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL " -"valide" - -#: connect.c:1219 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4" - -#: connect.c:1231 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6" - -#: connect.c:1248 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta" - -#: connect.c:1360 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "percorso strano '%s' bloccato" - -#: connect.c:1408 -msgid "unable to fork" -msgstr "impossibile eseguire fork" - -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Controllo connessione in corso" - -#: connected.c:120 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'" - -#: connected.c:144 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita" - -#: connected.c:149 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita" - -#: convert.c:194 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "crlf_action %d illecita" - -#: convert.c:207 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s" - -#: convert.c:209 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n" -"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" - -#: convert.c:217 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s" - -#: convert.c:219 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n" -"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" - -#: convert.c:284 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s" - -#: convert.c:291 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-" -"%.*s come codifica dell'albero di lavoro." - -#: convert.c:304 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s" - -#: convert.c:306 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE " -"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di " -"lavoro." - -#: convert.c:419 convert.c:490 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita" - -#: convert.c:462 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "" -"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso" - -#: convert.c:665 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'" - -#: convert.c:685 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'" - -#: convert.c:692 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d" - -#: convert.c:727 convert.c:730 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita" - -#: convert.c:733 convert.c:788 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita" - -#: convert.c:837 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "tipo filtro inatteso" - -#: convert.c:848 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno" - -#: convert.c:940 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi " -"siano stati filtrati" - -#: convert.c:1240 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide" - -#: convert.c:1428 convert.c:1462 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita" - -#: convert.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita" - -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "ignoro la ricerca delle credenziali per la chiave credential.%s" - -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "mi rifiuto di lavorare se il campo host della credenziale è mancante" - -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "" -"mi rifiuto di lavorare se il campo protocol della credenziale è mancante" - -#: credential.c:394 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "l'URL contiene un carattere nuova riga nella sua componente %s: %s" - -#: credential.c:438 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "l'URL non ha uno schema: %s" - -#: credential.c:511 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "impossibile analizzare l'URL della credenziale: %s" - -#: date.c:138 -msgid "in the future" -msgstr "in futuro" - -#: date.c:144 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> second ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa" - -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> minute ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa" - -#: date.c:158 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> hour ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa" - -#: date.c:165 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> day ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa" - -#: date.c:171 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> week ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa" - -#: date.c:178 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa" - -#: date.c:189 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:192 -#, c-format -msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa" -msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa" - -#: date.c:197 date.c:202 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "oggetto albero %s non valido" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "" -"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "" -"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi " -"gruppi cattura (massimo=%d)" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n" - -#: diff-no-index.c:238 -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>" - -#: diff-no-index.c:263 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di " -"fuori di un albero di lavoro" - -#: diff.c:156 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" -" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non " -"riuscita\n" - -#: diff.c:161 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n" - -#: diff.c:297 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', " -"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'" - -#: diff.c:325 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-" -"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" -"change'" - -#: diff.c:333 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre " -"modalità spazi bianchi" - -#: diff.c:410 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "" -"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'" - -#: diff.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" -"%s" - -#: diff.c:4269 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s" - -#: diff.c:4618 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "" -"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive" - -#: diff.c:4621 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive" - -#: diff.c:4699 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso" - -#: diff.c:4747 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "valore non valido per --stat: %s" - -#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "%s richiede un valore numerico" - -#: diff.c:4784 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" -"%s" - -#: diff.c:4869 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s" - -#: diff.c:4893 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s" - -#: diff.c:4907 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "impossibile risolvere '%s'" - -#: diff.c:4957 diff.c:4963 -#, c-format -msgid "%s expects <n>/<m> form" -msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>" - -#: diff.c:4975 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'" - -#: diff.c:4996 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "argomento --color-moved errato: %s" - -#: diff.c:5015 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws" - -#: diff.c:5055 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience" -"\" e \"histogram\"" - -#: diff.c:5091 diff.c:5111 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "argomento non valido per %s" - -#: diff.c:5248 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'" - -#: diff.c:5304 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "argomento --word-diff errato: %s" - -#: diff.c:5327 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Opzioni formato output diff" - -#: diff.c:5329 diff.c:5335 -msgid "generate patch" -msgstr "genera patch" - -#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 -msgid "suppress diff output" -msgstr "non visualizzare l'output del diff" - -#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 -msgid "<n>" -msgstr "<n>" - -#: diff.c:5338 diff.c:5341 -msgid "generate diffs with <n> lines context" -msgstr "genera diff con <n> righe di contesto" - -#: diff.c:5343 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "genera il diff in formato grezzo" - -#: diff.c:5346 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "sinonimo di '-p --raw'" - -#: diff.c:5350 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "sinonimo di '-p --stat'" - -#: diff.c:5354 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "--stat leggibile da una macchina" - -#: diff.c:5357 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat" - -#: diff.c:5359 diff.c:5367 -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<parametro1,parametro2>..." - -#: diff.c:5360 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "" -"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni " -"sottodirectory" - -#: diff.c:5364 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative" - -#: diff.c:5368 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..." - -#: diff.c:5372 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "" -"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi" - -#: diff.c:5375 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "" -"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)" - -#: diff.c:5378 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati" - -#: diff.c:5381 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati" - -#: diff.c:5383 -msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" -msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]" - -#: diff.c:5384 -msgid "generate diffstat" -msgstr "genera diffstat" - -#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 -msgid "<width>" -msgstr "<ampiezza>" - -#: diff.c:5387 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata" - -#: diff.c:5390 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata" - -#: diff.c:5393 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata" - -#: diff.c:5395 -msgid "<count>" -msgstr "<numero>" - -#: diff.c:5396 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "genera il diffstat con righe limitate" - -#: diff.c:5399 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat" - -#: diff.c:5402 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato" - -#: diff.c:5405 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\"" - -#: diff.c:5407 -msgid "show colored diff" -msgstr "visualizza diff colorato" - -#: diff.c:5408 -msgid "<kind>" -msgstr "<tipo>" - -#: diff.c:5409 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o " -"'nuove' nel diff" - -#: diff.c:5412 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo " -"in --raw o --numstat" - -#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 -msgid "<prefix>" -msgstr "<prefisso>" - -#: diff.c:5416 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\"" - -#: diff.c:5419 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\"" - -#: diff.c:5422 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output" - -#: diff.c:5425 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione" - -#: diff.c:5428 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "" -"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe " -"specificato" - -#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 -msgid "<char>" -msgstr "<carattere>" - -#: diff.c:5433 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'" - -#: diff.c:5438 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'" - -#: diff.c:5443 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '" - -#: diff.c:5446 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Opzioni rinominazione diff" - -#: diff.c:5447 -msgid "<n>[/<m>]" -msgstr "<n>[/<m>]" - -#: diff.c:5448 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "" -"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione" - -#: diff.c:5452 -msgid "detect renames" -msgstr "rileva le ridenominazioni" - -#: diff.c:5456 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni" - -#: diff.c:5459 -msgid "detect copies" -msgstr "rileva le copie" - -#: diff.c:5463 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie" - -#: diff.c:5465 -msgid "disable rename detection" -msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione" - -#: diff.c:5468 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione" - -#: diff.c:5470 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "" -"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni" - -#: diff.c:5473 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle " -"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato" - -#: diff.c:5475 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Opzioni algoritmo diff" - -#: diff.c:5477 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "produci il diff più piccolo possibile" - -#: diff.c:5480 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe" - -#: diff.c:5483 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi" - -#: diff.c:5486 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga" - -#: diff.c:5489 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga" - -#: diff.c:5492 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote" - -#: diff.c:5495 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "" -"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole" - -#: diff.c:5498 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\"" - -#: diff.c:5502 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\"" - -#: diff.c:5504 -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algoritmo>" - -#: diff.c:5505 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "seleziona un algoritmo diff" - -#: diff.c:5507 -msgid "<text>" -msgstr "<testo>" - -#: diff.c:5508 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\"" - -#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 -msgid "<mode>" -msgstr "<modalità>" - -#: diff.c:5511 -msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" -msgstr "" -"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le " -"parole modificate" - -#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 -msgid "<regex>" -msgstr "<espressione regolare>" - -#: diff.c:5514 -msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola" - -#: diff.c:5517 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" -msgstr "" -"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>" - -#: diff.c:5520 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso" - -#: diff.c:5523 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved" - -#: diff.c:5526 -msgid "Other diff options" -msgstr "Altre opzioni diff" - -#: diff.c:5528 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e " -"visualizza i percorsi relativi" - -#: diff.c:5532 -msgid "treat all files as text" -msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo" - -#: diff.c:5534 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario" - -#: diff.c:5536 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti" - -#: diff.c:5538 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "disabilita l'intero output del programma" - -#: diff.c:5540 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno" - -#: diff.c:5542 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "" -"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file " -"binari" - -#: diff.c:5544 -msgid "<when>" -msgstr "<quando>" - -#: diff.c:5545 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff" - -#: diff.c:5548 -msgid "<format>" -msgstr "<formato>" - -#: diff.c:5549 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli" - -#: diff.c:5553 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice" - -#: diff.c:5556 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice" - -#: diff.c:5558 -msgid "<string>" -msgstr "<stringa>" - -#: diff.c:5559 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "" -"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa " -"specificata" - -#: diff.c:5562 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "" -"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione " -"regolare specificata" - -#: diff.c:5565 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G" - -#: diff.c:5568 -msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "" -"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa" - -#: diff.c:5571 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output" - -#: diff.c:5572 -msgid "<object-id>" -msgstr "<ID oggetto>" - -#: diff.c:5573 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "" -"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto " -"specificato" - -#: diff.c:5575 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" - -#: diff.c:5576 -msgid "select files by diff type" -msgstr "seleziona file in base al tipo diff" - -#: diff.c:5578 -msgid "<file>" -msgstr "<file>" - -#: diff.c:5579 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "Salva l'output in un file specifico" - -#: diff.c:6236 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di " -"troppi file." - -#: diff.c:6239 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "" -"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file." - -#: diff.c:6242 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "" -"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad " -"eseguire il comando." - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita" - -#: diffcore-rename.c:592 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso" - -#: dir.c:578 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "" -"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git" - -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 -#, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "pattern non riconosciuto: '%s'" - -#: dir.c:777 dir.c:791 -#, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "pattern negativo non riconosciuto: '%s'" - -#: dir.c:809 -#, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "" -"il file sparse-checkout potrebbe avere dei problemi: il pattern '%s' è " -"ripetuto" - -#: dir.c:819 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "disabilito il pattern matching di tipo cone" - -#: dir.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione" - -#: dir.c:2305 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" - -#: dir.c:2605 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel" - -#: dir.c:2729 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso" - -#: dir.c:3520 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "file index corrotto nel repository %s" - -#: dir.c:3565 dir.c:3570 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "impossibile creare le directory per %s" - -#: dir.c:3599 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'" - -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "" -"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c" - -#: entry.c:177 -msgid "Filtering content" -msgstr "Filtraggio contenuto in corso" - -#: entry.c:478 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'" - -#: environment.c:150 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido" - -#: environment.c:337 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "troppi argomenti per eseguire %s" - -#: fetch-pack.c:176 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow" - -#: fetch-pack.c:179 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow" - -#: fetch-pack.c:190 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush" - -#: fetch-pack.c:210 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'" - -#: fetch-pack.c:221 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "impossibile scrivere sul remoto" - -#: fetch-pack.c:282 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed" - -#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "riga shallow non valida: '%s'" - -#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "riga unshallow non valida: '%s'" - -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "oggetto non trovato: %s" - -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "errore nell'oggetto: %s" - -#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "nessuno shallow trovato: %s" - -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s" - -#: fetch-pack.c:431 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "ricevuto %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:448 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "commit non valido: %s" - -#: fetch-pack.c:479 -msgid "giving up" -msgstr "smetto di provare" - -#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 -msgid "done" -msgstr "fatto" - -#: fetch-pack.c:504 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "ricevuto %s (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:540 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "Contrassegno %s come completo" - -#: fetch-pack.c:755 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "ho già %s (%s)" - -#: fetch-pack.c:824 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "" -"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda " -"laterlae" - -#: fetch-pack.c:832 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida" - -#: fetch-pack.c:916 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s" - -#: fetch-pack.c:933 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s non riuscito" - -#: fetch-pack.c:935 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale" - -#: fetch-pack.c:978 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "La versione del server è %.*s" - -#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 -#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 -#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 -#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Il server supporta %s" - -#: fetch-pack.c:985 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Il server non supporta client shallow" - -#: fetch-pack.c:1045 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Il server non supporta --shallow-since" - -#: fetch-pack.c:1050 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude" - -#: fetch-pack.c:1054 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Il server non supporta --deepen" - -#: fetch-pack.c:1056 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "Il server non supporta il formato oggetti di questo repository" - -#: fetch-pack.c:1069 -msgid "no common commits" -msgstr "nessun commit in comune" - -#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito." - -#: fetch-pack.c:1205 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "algoritmi non corrispondenti: client %s; server %s" - -#: fetch-pack.c:1209 -#, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "il server non supporta l'algoritmo '%s'" - -#: fetch-pack.c:1229 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Il server non supporta le richieste shallow" - -#: fetch-pack.c:1236 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Il server supporta filter" - -#: fetch-pack.c:1275 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto" - -#: fetch-pack.c:1293 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'" - -#: fetch-pack.c:1299 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'" - -#: fetch-pack.c:1360 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'" - -#: fetch-pack.c:1365 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d" - -#: fetch-pack.c:1375 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'" - -#: fetch-pack.c:1377 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "" -"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'" - -#: fetch-pack.c:1419 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d" - -#: fetch-pack.c:1466 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'" - -#: fetch-pack.c:1471 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'" - -#: fetch-pack.c:1476 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d" - -#: fetch-pack.c:1506 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto fine risposta" - -#: fetch-pack.c:1887 -msgid "no matching remote head" -msgstr "nessun head remoto corrispondente" - -#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari" - -#: fetch-pack.c:1937 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "riferimento remoto non esistente: %s" - -#: fetch-pack.c:1940 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s" - -#: gpg-interface.c:272 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "impossibile creare il file temporaneo" - -#: gpg-interface.c:275 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita" - -#: gpg-interface.c:457 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" - -#: graph.c:98 -#, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors" - -#: grep.c:668 -msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato " -"solo con -P usando PCRE v2" - -#: grep.c:2128 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': impossibile leggere %s" - -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 -#: builtin/rm.c:135 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "stat di '%s' non riuscito" - -#: grep.c:2156 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s': lettura troppo breve" - -#: help.c:23 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)" - -#: help.c:24 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)" - -#: help.c:25 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)" - -#: help.c:26 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune" - -#: help.c:27 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)" - -#: help.c:31 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Comandi principali di alto livello" - -#: help.c:32 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari" - -#: help.c:34 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Interazione con altri" - -#: help.c:35 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "comandi git disponibili in '%s'" - -#: help.c:307 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" - -#: help.c:316 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:" - -#: help.c:365 git.c:99 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'" - -#: help.c:405 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Le guide Git concettuali sono:" - -#: help.c:429 -msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "" -"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico" - -#: help.c:434 -msgid "External commands" -msgstr "Comandi esterni" - -#: help.c:449 -msgid "Command aliases" -msgstr "Alias comandi" - -#: help.c:513 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" -"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" - -#: help.c:572 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." - -#: help.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente." - -#: help.c:599 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'." - -#: help.c:604 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'." - -#: help.c:612 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." - -#: help.c:616 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"Il comando maggiormente simile è" -msgstr[1] "" -"\n" -"I comandi maggiormente simili sono" - -#: help.c:656 -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [<opzioni>]" - -#: help.c:711 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#: help.c:715 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Intendevi questo?" -msgstr[1] "" -"\n" -"Intendevi uno di questi?" - -#: ident.c:353 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "Identità autore sconosciuta\n" - -#: ident.c:356 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "Identità autore del commit sconosciuta\n" - -#: ident.c:362 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** Dimmi chi sei.\n" -"\n" -"Esegui\n" -"\n" -" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n" -" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" -"\n" -"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n" -"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n" -"\n" - -#: ident.c:397 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "" -"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato" - -#: ident.c:402 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "" -"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')" - -#: ident.c:419 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato" - -#: ident.c:425 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')" - -#: ident.c:433 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito" - -#: ident.c:439 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s" - -#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "formato data non valido: %s" - -#: list-objects-filter-options.c:81 -msgid "expected 'tree:<depth>'" -msgstr "atteso 'tree:<profondità>'" - -#: list-objects-filter-options.c:96 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso" - -#: list-objects-filter-options.c:109 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "specificatore filtro '%s' non valido" - -#: list-objects-filter-options.c:125 -#, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "" -"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del " -"sottofiltro: '%c'" - -#: list-objects-filter-options.c:167 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:" - -#: list-objects-filter-options.c:249 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro" - -#: list-objects-filter-options.c:361 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "" -"impossibile aggiornare il formato repository per supportare il clone parziale" - -#: list-objects-filter.c:492 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'" - -#: list-objects-filter.c:495 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s" - -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob" - -#: list-objects.c:375 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s" - -#: lockfile.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad " -"es.\n" -"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n" -"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n" -"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n" -"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare." - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s" - -#: ls-refs.c:109 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "atteso flush dopo argomenti ls-refs" - -#: merge-recursive.c:356 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(commit non valido)\n" - -#: merge-recursive.c:379 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge." - -#: merge-recursive.c:388 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il " -"merge." - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s" - -#: merge-recursive.c:885 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n" - -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?" - -#: merge-recursive.c:908 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'" - -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:954 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "atteso blob per %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:979 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s" - -#: merge-recursive.c:990 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s" - -#: merge-recursive.c:995 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:1191 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)" - -#: merge-recursive.c:1198 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)" - -#: merge-recursive.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "" -"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del " -"merge)" - -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:" - -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s" - -#: merge-recursive.c:1251 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)" - -#: merge-recursive.c:1255 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)" - -#: merge-recursive.c:1256 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n" - -#: merge-recursive.c:1259 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n" -"usando:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"per accettare questo suggerimento.\n" - -#: merge-recursive.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)" - -#: merge-recursive.c:1341 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita" - -#: merge-recursive.c:1346 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Impossibile aggiungere %s al database" - -#: merge-recursive.c:1378 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Merge automatico di %s in corso" - -#: merge-recursive.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "" -"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s." - -#: merge-recursive.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " -"%s lasciata nell'albero." - -#: merge-recursive.c:1479 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " -"%s di %s lasciata nell'albero." - -#: merge-recursive.c:1486 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " -"%s lasciata nell'albero in %s." - -#: merge-recursive.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " -"%s di %s lasciata nell'albero in %s." - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "rename" -msgstr "ridenominazione" - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "renamed" -msgstr "rinominato" - -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s" - -#: merge-recursive.c:1587 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo." - -#: merge-recursive.c:1645 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s " -"aggiunto in %s" - -#: merge-recursive.c:1676 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s" - -#: merge-recursive.c:1681 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s" - -#: merge-recursive.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s" -"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" - -#: merge-recursive.c:1713 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (lasciato irrisolto)" - -#: merge-recursive.c:1805 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. " -"Ridenominato %s->%s in %s" - -#: merge-recursive.c:2068 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s " -"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e " -"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file." - -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente " -"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale " -"posizione i seguenti percorsi: %s." - -#: merge-recursive.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di " -"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato " -"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s" - -#: merge-recursive.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s " -"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s" - -#: merge-recursive.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s " -"stesso è stato ridenominato." - -#: merge-recursive.c:2973 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" - -#: merge-recursive.c:2976 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "l'oggetto %s non è un blob" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modify" -msgstr "modifica" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modified" -msgstr "modificato" - -#: merge-recursive.c:3052 -msgid "content" -msgstr "contenuto" - -#: merge-recursive.c:3056 -msgid "add/add" -msgstr "aggiunta/aggiunta" - -#: merge-recursive.c:3079 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)" - -#: merge-recursive.c:3101 -msgid "submodule" -msgstr "sottomodulo" - -#: merge-recursive.c:3102 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s" - -#: merge-recursive.c:3132 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Lo aggiungo come %s" - -#: merge-recursive.c:3215 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; " -"lo sposto in %s." - -#: merge-recursive.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata " -"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s." - -#: merge-recursive.c:3222 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory " -"ridenominata in %s; lo sposto in %s." - -#: merge-recursive.c:3225 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory " -"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in " -"%s." - -#: merge-recursive.c:3339 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Rimozione di %s" - -#: merge-recursive.c:3362 -msgid "file/directory" -msgstr "file/directory" - -#: merge-recursive.c:3367 -msgid "directory/file" -msgstr "directory/file" - -#: merge-recursive.c:3374 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s " -"come %s" - -#: merge-recursive.c:3383 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Aggiunta %s" - -#: merge-recursive.c:3392 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s" - -#: merge-recursive.c:3436 -msgid "Already up to date!" -msgstr "Già aggiornato!" - -#: merge-recursive.c:3445 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito" - -#: merge-recursive.c:3550 -msgid "Merging:" -msgstr "Merge in corso:" - -#: merge-recursive.c:3563 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "trovato %u antenato comune:" -msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:" - -#: merge-recursive.c:3613 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "il merge non ha restituito alcun commit" - -#: merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n" -" %s" - -#: merge-recursive.c:3769 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'" - -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Impossibile scrivere l'indice." - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "lettura della cache non riuscita" - -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 -#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 -#: builtin/stash.c:265 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" - -#: midx.c:79 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo" - -#: midx.c:95 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x" - -#: midx.c:100 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta" - -#: midx.c:105 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "" -"la versione dell'hash multi-pack-index %u non corrisponde alla versione %u" - -#: midx.c:122 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)" - -#: midx.c:146 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto" - -#: midx.c:159 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name" - -#: midx.c:161 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID" - -#: midx.c:163 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID" - -#: midx.c:165 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti" - -#: midx.c:179 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'" - -#: midx.c:222 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)" - -#: midx.c:272 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" -"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo" - -#: midx.c:300 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index" - -#: midx.c:485 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita" - -#: midx.c:491 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita" - -#: midx.c:551 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita" - -#: midx.c:853 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Aggiunta dei file pack al multi-pack-index in corso" - -#: midx.c:886 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare" - -#: midx.c:938 -msgid "no pack files to index." -msgstr "nessun file pack da indicizzare." - -#: midx.c:990 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "Scrittura dei chunk nel multi-pack-index in corso" - -#: midx.c:1068 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita" - -#: midx.c:1124 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "" -"il file multi-pack-index esiste, ma non è stato possibile interpretarlo" - -#: midx.c:1132 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso" - -#: midx.c:1147 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" - -#: midx.c:1152 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "il midx non contiene alcun OID" - -#: midx.c:1161 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "Verifica ordine OID nel multi-pack-index in corso" - -#: midx.c:1170 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1190 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso" - -#: midx.c:1197 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Verifica offset oggetti in corso" - -#: midx.c:1213 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito" - -#: midx.c:1219 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito" - -#: midx.c:1228 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" - -#: midx.c:1253 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Conteggio degli oggetti referenziati in corso" - -#: midx.c:1263 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Ricerca ed eliminazione dei file pack non referenziati in corso" - -#: midx.c:1454 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "impossibile avviare pack-objects" - -#: midx.c:1474 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "impossibile finire pack-objects" - -#: name-hash.c:537 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s" - -#: name-hash.c:559 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s" - -#: name-hash.c:565 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s" - -#: notes-merge.c:277 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n" -"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il " -"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge " -"delle note." - -#: notes-merge.c:284 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)." - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non " -"referenziato" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Valore di %s errato: '%s'" - -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido" - -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s" - -#: object.c:233 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d" - -#: object.c:246 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s" - -#: object.c:266 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "hash non corrispondente: %s" - -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s" - -#: packfile.c:630 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)" - -#: packfile.c:1922 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" -"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)" - -#: packfile.c:1926 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "data scadenza '%s' malformata" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\"" - -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "nome oggetto '%s' malformato" - -#: parse-options.c:38 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "%s richiede un valore" - -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s non è compatibile con %s" - -#: parse-options.c:78 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro" - -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s non richiede un valore" - -#: parse-options.c:94 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s non è disponibile" - -#: parse-options.c:217 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "" -"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo" - -#: parse-options.c:386 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)" - -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?" - -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "alias di --%s" - -#: parse-options.c:862 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "opzione sconosciuta `%s'" - -#: parse-options.c:864 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "opzione `%c` sconosciuta" - -#: parse-options.c:866 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'" - -#: parse-options.c:890 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: parse-options.c:909 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "uso: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:915 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " oppure: %s" - -#: parse-options.c:918 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:957 -msgid "-NUM" -msgstr "-NUM" - -#: path.c:915 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo" - -#: pathspec.c:130 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "" -"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore " -"attributo" - -#: pathspec.c:148 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'." - -#: pathspec.c:151 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "la specifica attr non deve essere vuota" - -#: pathspec.c:194 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "nome attributo %s non valido" - -#: pathspec.c:259 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "" -"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono " -"compatibili" - -#: pathspec.c:266 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con " -"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso" - -#: pathspec.c:306 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido" - -#: pathspec.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido" - -#: pathspec.c:332 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'" - -#: pathspec.c:370 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato" - -#: pathspec.c:429 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili" - -#: pathspec.c:445 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository in '%s'" - -#: pathspec.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')" - -#: pathspec.c:531 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s" - -#: pathspec.c:598 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "" -"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" - -#: pathspec.c:643 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "la riga non è ben racchiusa tra virgolette: %s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "impossibile scrivere il pacchetto separatore senza stato" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita" - -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita" - -#: pkt-line.c:203 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "" -"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima " -"pacchetto" - -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "scrittura pacchetto non riuscita" - -#: pkt-line.c:302 -msgid "read error" -msgstr "errore di lettura" - -#: pkt-line.c:310 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione" - -#: pkt-line.c:338 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s" - -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d" - -#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "errore remoto: %s" - -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Aggiornamento indice in corso" - -#: preload-index.c:138 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s" - -#: pretty.c:983 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty" - -#: promisor-remote.c:30 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote: impossibile eseguire il fork del sottoprocesso di fetch" - -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: impossibile scrivere sul sottoprocesso di fetch" - -#: promisor-remote.c:41 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote: impossibile chiudere lo standard input del sottoprocesso di " -"fetch" - -#: promisor-remote.c:53 -#, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s" - -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso" - -#: range-diff.c:77 -msgid "could not start `log`" -msgstr "impossibile avviare `log`" - -#: range-diff.c:79 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "impossibile leggere l'output di `log`" - -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'" - -#: range-diff.c:112 -#, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"impossibile analizzare la prima riga dell'output di `log`: non inizia con " -"'commit ': %s" - -#: range-diff.c:137 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'" - -#: range-diff.c:301 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "generazione del diff non riuscita" - -#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'" - -#: read-cache.c:682 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)" - -#: read-cache.c:698 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti" - -#: read-cache.c:720 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o " -"directory Git" - -#: read-cache.c:725 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout" - -#: read-cache.c:777 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'" - -#: read-cache.c:796 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice" - -#: read-cache.c:807 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'" - -#: read-cache.c:1318 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory" - -#: read-cache.c:1524 -msgid "Refresh index" -msgstr "Aggiornamento indice" - -#: read-cache.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n" -"Uso la versione %i" - -#: read-cache.c:1649 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n" -"Uso la versione %i" - -#: read-cache.c:1705 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "firma non valida: 0x%08x" - -#: read-cache.c:1708 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "versione indice non valida: %d" - -#: read-cache.c:1717 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "firma SHA1 file indice non valida" - -#: read-cache.c:1747 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo" - -#: read-cache.c:1749 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "estensione %.4s ignorata" - -#: read-cache.c:1786 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x" - -#: read-cache.c:1802 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'" - -#: read-cache.c:1859 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "voci stage non ordinate nell'indice" - -#: read-cache.c:1862 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'" - -#: read-cache.c:1865 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "voci stage non ordinate per '%s'" - -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 -msgid "index file corrupt" -msgstr "file indice corrotto" - -#: read-cache.c:2115 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s" - -#: read-cache.c:2128 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s" - -#: read-cache.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita" - -#: read-cache.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto" - -#: read-cache.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa" - -#: read-cache.c:2173 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s: impossibile mappare il file indice" - -#: read-cache.c:2215 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s" - -#: read-cache.c:2242 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s" - -#: read-cache.c:2274 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'" - -#: read-cache.c:2321 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s" - -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "impossibile chiudere '%s'" - -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" - -#: read-cache.c:3133 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "impossibile aprire la directory git: %s" - -#: read-cache.c:3145 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "impossibile eseguire unlink: %s" - -#: read-cache.c:3170 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'" - -#: read-cache.c:3319 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0" - -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi " -"eseguire 'git rebase --continue'.\n" -"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. " -"La ignoro." - -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Comandi:\n" -"p, pick <commit> = usa il commit\n" -"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n" -"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n" -"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n" -"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di " -"questo\n" -" commit\n" -"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n" -"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con " -"'git rebase --continue')\n" -"d, drop <commit> = elimina il commit\n" -"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n" -"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n" -". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n" -". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di " -"merge\n" -". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n" -"\n" -"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima " -"all'ultima.\n" - -#: rebase-interactive.c:63 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)" -msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)" - -#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un " -"commit.\n" - -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n" - -#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 -msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n" -"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 -msgid "" -"\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 -#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "impossibile scrivere '%s'" - -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 -#: builtin/rebase.c:246 -#, c-format -msgid "could not write '%s'." -msgstr "impossibile scrivere '%s'." - -#: rebase-interactive.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati " -"accidentalmente.\n" -"Commit scartati (dal più al meno recente):\n" - -#: rebase-interactive.c:200 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n" -"esplicitamente.\n" -"\n" -"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n" -"degli avvisi.\n" -"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 -#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 -#: builtin/rebase.c:258 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "impossibile leggere '%s'." - -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 -msgid "gone" -msgstr "sparito" - -#: ref-filter.c:43 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "dopo %d" - -#: ref-filter.c:44 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "prima di %d" - -#: ref-filter.c:45 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "dopo %d, prima di %d" - -#: ref-filter.c:169 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)" - -#: ref-filter.c:171 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:193 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s" - -#: ref-filter.c:197 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s" - -#: ref-filter.c:199 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s" - -#: ref-filter.c:254 -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti" - -#: ref-filter.c:276 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s" - -#: ref-filter.c:284 -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti" - -#: ref-filter.c:296 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) non accetta argomenti" - -#: ref-filter.c:309 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" -msgstr "argomento %%(subject) non riconosciuto: %s" - -#: ref-filter.c:330 -#, c-format -msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s" - -#: ref-filter.c:363 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s" - -#: ref-filter.c:365 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s" - -#: ref-filter.c:380 -#, c-format -msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" -msgstr "atteso valore positivo '%s' in %%(%s)" - -#: ref-filter.c:384 -#, c-format -msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" -msgstr "argomento non riconosciuto '%s' in %%(%s)" - -#: ref-filter.c:398 -#, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "opzione e-mail non riconosciuta: %s" - -#: ref-filter.c:428 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)" - -#: ref-filter.c:440 -#, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "valore non riconosciuto: position:%s" - -#: ref-filter.c:447 -#, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "valore non riconosciuto: width:%s" - -#: ref-filter.c:456 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s" - -#: ref-filter.c:464 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)" - -#: ref-filter.c:482 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s" - -#: ref-filter.c:584 -#, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "nome campo malformato: %.*s" - -#: ref-filter.c:611 -#, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s" - -#: ref-filter.c:615 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" -msgstr "" -"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati " -"oggetto" - -#: ref-filter.c:739 -#, c-format -msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)" - -#: ref-filter.c:802 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)" - -#: ref-filter.c:804 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used more than once" -msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta" - -#: ref-filter.c:806 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" -msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)" - -#: ref-filter.c:834 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)" - -#: ref-filter.c:836 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)" - -#: ref-filter.c:838 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used more than once" -msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta" - -#: ref-filter.c:853 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente" - -#: ref-filter.c:910 -#, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "stringa di formato %s malformata" - -#: ref-filter.c:1541 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing %s" -msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s" - -#: ref-filter.c:1544 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" -msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s" - -#: ref-filter.c:1547 -#, c-format -msgid "no branch, bisect started on %s" -msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s" - -#: ref-filter.c:1557 -msgid "no branch" -msgstr "nessun branch" - -#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 -#, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "oggetto %s mancante per %s" - -#: ref-filter.c:1601 -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s" - -#: ref-filter.c:2054 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "oggetto malformato in '%s'" - -#: ref-filter.c:2143 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s" - -#: ref-filter.c:2148 refs.c:657 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "ignoro il riferimento rotto %s" - -#: ref-filter.c:2464 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "formato: atomo %%(end) mancante" - -#: ref-filter.c:2563 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "nome dell'oggetto %s malformato" - -#: ref-filter.c:2568 -#, c-format -msgid "option `%s' must point to a commit" -msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit" - -#: refs.c:264 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "%s non punta a un oggetto valido!" - -#: refs.c:572 -#, c-format -msgid "could not retrieve `%s`" -msgstr "impossibile recuperare `%s`" - -#: refs.c:579 -#, c-format -msgid "invalid branch name: %s = %s" -msgstr "nome branch non valido: %s = %s" - -#: refs.c:655 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s" - -#: refs.c:892 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s" - -#: refs.c:898 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s" - -#: refs.c:957 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "il registro per %s è vuoto" - -#: refs.c:1049 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'" - -#: refs.c:1120 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s" - -#: refs.c:1944 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti" - -#: refs.c:2024 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena" - -#: refs.c:2035 -msgid "ref updates aborted by hook" -msgstr "aggiornamento ref interrotto dall'hook" - -#: refs.c:2135 refs.c:2165 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'" - -#: refs.c:2141 refs.c:2176 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente" - -#: refs/files-backend.c:1228 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s" - -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 -#: refs/packed-backend.c:1552 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s" - -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s" - -#: refspec.c:167 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido" - -#: remote.c:351 -#, c-format -msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" -msgstr "" -"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s" - -#: remote.c:399 -msgid "more than one receivepack given, using the first" -msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima" - -#: remote.c:407 -msgid "more than one uploadpack given, using the first" -msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima" - -#: remote.c:590 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s" - -#: remote.c:594 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s" - -#: remote.c:598 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s traccia sia %s sia %s" - -#: remote.c:666 -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'" - -#: remote.c:676 -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'" - -#: remote.c:1073 -#, c-format -msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s" - -#: remote.c:1078 -#, c-format -msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "" -"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento " -"sorgente %s" - -#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push -#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is -#. the <src>. -#. -#: remote.c:1093 -#, c-format -msgid "" -"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" -"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" -"\n" -"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" -"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" -" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" -" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" -"\n" -"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." -msgstr "" -"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n" -"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n" -"indovinare ciò che intendevi dire:\n" -"\n" -"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n" -"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n" -" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n" -" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n" -" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n" -"\n" -"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n" -"Devi specificare un riferimento completamente qualificato." - -#: remote.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" -"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" -"'%s:refs/heads/%s'?" -msgstr "" -"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" -"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n" -"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?" - -#: remote.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" -"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" -"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n" -"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?" - -#: remote.c:1123 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" -"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" -"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n" -"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" - -#: remote.c:1128 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" -"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" -"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n" -"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" - -#: remote.c:1164 -#, c-format -msgid "%s cannot be resolved to branch" -msgstr "%s non può essere risolto in un branch" - -#: remote.c:1175 -#, c-format -msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" -msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste" - -#: remote.c:1187 -#, c-format -msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "" -"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento " -"destinazione %s" - -#: remote.c:1194 -#, c-format -msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "" -"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una " -"sorgente" - -#: remote.c:1703 remote.c:1804 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD non punta ad un branch" - -#: remote.c:1712 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "branch '%s' non esistente" - -#: remote.c:1715 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'" - -#: remote.c:1721 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "" -"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto" - -#: remote.c:1736 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "" -"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la " -"traccia" - -#: remote.c:1748 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push" - -#: remote.c:1758 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'" - -#: remote.c:1771 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')" - -#: remote.c:1793 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione" - -#: remote.c:1922 -#, c-format -msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s" - -#: remote.c:1935 -#, c-format -msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" -msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'" - -#: remote.c:2098 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n" - -#: remote.c:2102 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n" - -#: remote.c:2105 -#, c-format -msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" -msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n" - -#: remote.c:2109 -#, c-format -msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" -msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n" - -#: remote.c:2112 -#, c-format -msgid " (use \"%s\" for details)\n" -msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n" - -#: remote.c:2116 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" -msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" - -#: remote.c:2122 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n" - -#: remote.c:2125 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire " -"il fast forward.\n" -msgstr[1] "" -"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire " -"il fast forward.\n" - -#: remote.c:2133 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n" - -#: remote.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n" -"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n" -msgstr[1] "" -"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n" -"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n" - -#: remote.c:2146 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n" - -#: remote.c:2337 -#, c-format -msgid "cannot parse expected object name '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'" - -#: replace-object.c:21 -#, c-format -msgid "bad replace ref name: %s" -msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s" - -#: replace-object.c:30 -#, c-format -msgid "duplicate replace ref: %s" -msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s" - -#: replace-object.c:82 -#, c-format -msgid "replace depth too high for object %s" -msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s" - -#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 -msgid "corrupt MERGE_RR" -msgstr "MERGE_RR corrotta" - -#: rerere.c:264 rerere.c:269 -msgid "unable to write rerere record" -msgstr "impossibile scrivere il record rerere" - -#: rerere.c:495 -#, c-format -msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" -msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)" - -#: rerere.c:498 -#, c-format -msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "flush di '%s' non riuscito" - -#: rerere.c:503 rerere.c:1039 -#, c-format -msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" -msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'" - -#: rerere.c:684 -#, c-format -msgid "failed utime() on '%s'" -msgstr "utime() di '%s' non riuscita" - -#: rerere.c:694 -#, c-format -msgid "writing '%s' failed" -msgstr "scrittura di '%s' non riuscita" - -#: rerere.c:714 -#, c-format -msgid "Staged '%s' using previous resolution." -msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente." - -#: rerere.c:753 -#, c-format -msgid "Recorded resolution for '%s'." -msgstr "Risoluzione per '%s' registrata." - -#: rerere.c:788 -#, c-format -msgid "Resolved '%s' using previous resolution." -msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente." - -#: rerere.c:803 -#, c-format -msgid "cannot unlink stray '%s'" -msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'" - -#: rerere.c:807 -#, c-format -msgid "Recorded preimage for '%s'" -msgstr "Salvata preimmagine di '%s'" - -#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 -#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "impossibile creare la directory '%s'" - -#: rerere.c:1057 -#, c-format -msgid "failed to update conflicted state in '%s'" -msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito" - -#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 -#, c-format -msgid "no remembered resolution for '%s'" -msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'" - -#: rerere.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'" - -#: rerere.c:1087 -#, c-format -msgid "Updated preimage for '%s'" -msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata" - -#: rerere.c:1096 -#, c-format -msgid "Forgot resolution for '%s'\n" -msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n" - -#: rerere.c:1199 -msgid "unable to open rr-cache directory" -msgstr "impossibile aprire la directory cache rr" - -#: reset.c:42 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD" - -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "impossibile trovare l'albero di %s" - -#: revision.c:2344 -msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" -msgstr "--unpacked=<packfile> non è più supportato" - -#: revision.c:2364 -#, c-format -msgid "unknown value for --diff-merges: %s" -msgstr "valore sconosciuto per --diff-merges: %s" - -#: revision.c:2702 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto" - -#: revision.c:2705 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit" - -#: revision.c:2915 -msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" -msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s" - -#: run-command.c:763 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "apertura di /dev/null non riuscita" - -#: run-command.c:1270 -#, c-format -msgid "cannot create async thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread async: %s" - -#: run-command.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n" -"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`." - -#: send-pack.c:145 -msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "" -"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del " -"remoto" - -#: send-pack.c:147 -#, c-format -msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s" - -#: send-pack.c:149 -#, c-format -msgid "remote unpack failed: %s" -msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s" - -#: send-pack.c:372 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "firma del certificato per il push non riuscita" - -#: send-pack.c:460 -msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" -msgstr "il ricevente non supporta l'algoritmo hash di questo repository" - -#: send-pack.c:469 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "il ricevente non supporta i push --signed" - -#: send-pack.c:471 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --" -"signed" - -#: send-pack.c:483 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic" - -#: send-pack.c:488 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push" - -#: sequencer.c:194 -#, c-format -msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" -msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'" - -#: sequencer.c:308 -#, c-format -msgid "could not delete '%s'" -msgstr "impossibile eliminare '%s'" - -#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "impossibile rimuovere '%s'" - -#: sequencer.c:339 -msgid "revert" -msgstr "revert" - -#: sequencer.c:341 -msgid "cherry-pick" -msgstr "cherry-pick" - -#: sequencer.c:343 -msgid "rebase" -msgstr "rebase" - -#: sequencer.c:345 -#, c-format -msgid "unknown action: %d" -msgstr "azione sconosciuta: %d" - -#: sequencer.c:404 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "" -"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n" -"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'" - -#: sequencer.c:407 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n" -"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n" -"il commit del risultato con 'git commit'" - -#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 -#, c-format -msgid "could not lock '%s'" -msgstr "impossibile bloccare '%s'" - -#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 -#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "impossibile scrivere su '%s'" - -#: sequencer.c:427 -#, c-format -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'" - -#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 -#: sequencer.c:3311 -#, c-format -msgid "failed to finalize '%s'" -msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita" - -#: sequencer.c:471 -#, c-format -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s." - -#: sequencer.c:475 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere." - -#: sequencer.c:507 -#, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s: fast forward" - -#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Modalità pulizia non valida: %s" - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase". -#. -#: sequencer.c:640 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice" - -#: sequencer.c:657 -msgid "unable to update cache tree" -msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache" - -#: sequencer.c:671 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD" - -#: sequencer.c:751 -#, c-format -msgid "no key present in '%.*s'" -msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'" - -#: sequencer.c:762 -#, c-format -msgid "unable to dequote value of '%s'" -msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'" - -#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 -#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura" - -#: sequencer.c:809 -msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato" - -#: sequencer.c:814 -msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato" - -#: sequencer.c:819 -msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato" - -#: sequencer.c:823 -#, c-format -msgid "unknown variable '%s'" -msgstr "variabile '%s' sconosciuta" - -#: sequencer.c:828 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante" - -#: sequencer.c:830 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante" - -#: sequencer.c:832 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante" - -#: sequencer.c:897 -#, c-format -msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n" -"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n" -"precedente, esegui:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:1178 -msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" -msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito" - -#: sequencer.c:1184 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente " -"usando\n" -"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" -"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n" -"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n" -"per modificare il file di configurazione:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit " -"con:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1197 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente " -"usando\n" -"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" -"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" -" git config --global user.email tu@esempio.com\n" -"\n" -"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit " -"con:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1239 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "impossibile trovare il commit appena creato" - -#: sequencer.c:1241 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato" - -#: sequencer.c:1287 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit" - -#: sequencer.c:1289 -msgid "detached HEAD" -msgstr "HEAD scollegato" - -#: sequencer.c:1293 -msgid " (root-commit)" -msgstr " (commit radice)" - -#: sequencer.c:1314 -msgid "could not parse HEAD" -msgstr "impossibile analizzare HEAD" - -#: sequencer.c:1316 -#, c-format -msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "L'HEAD %s non è un commit!" - -#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD" - -#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 -msgid "unable to parse commit author" -msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit" - -#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero" - -#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 -#, c-format -msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'" - -#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 -#, c-format -msgid "invalid author identity '%s'" -msgstr "identità autore '%s' non valida" - -#: sequencer.c:1452 -msgid "corrupt author: missing date information" -msgstr "informazioni sull'autore corrotte: informazioni sulla data mancanti" - -#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 -#: builtin/merge.c:915 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita" - -#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "impossibile aggiornare %s" - -#: sequencer.c:1567 -#, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "impossibile analizzare il commit %s" - -#: sequencer.c:1572 -#, c-format -msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s" - -#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 -#, c-format -msgid "unknown command: %d" -msgstr "comando sconosciuto: %d" - -#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 -#, c-format -msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "Questa è una combinazione di %d commit." - -#: sequencer.c:1723 -msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup" - -#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 -msgid "could not read HEAD" -msgstr "impossibile leggere l'HEAD" - -#: sequencer.c:1727 -msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD" - -#: sequencer.c:1733 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "impossibile scrivere '%s'" - -#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:" - -#: sequencer.c:1748 -#, c-format -msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s" - -#: sequencer.c:1755 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:" - -#: sequencer.c:1761 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:" - -#: sequencer.c:1849 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge." - -#: sequencer.c:1856 -msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice" - -#: sequencer.c:1875 -#, c-format -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m." - -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 -#, c-format -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "il commit %s non ha il genitore %d" - -#: sequencer.c:1897 -#, c-format -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s" - -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1916 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s" - -#: sequencer.c:1981 -#, c-format -msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'" - -#: sequencer.c:2038 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" - -#: sequencer.c:2039 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" - -#: sequencer.c:2059 -#, c-format -msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" -msgstr "scarto %s %s - i contenuti della patch sono già upstream\n" - -#: sequencer.c:2117 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita" - -#: sequencer.c:2124 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito" - -#: sequencer.c:2201 -#, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'" - -#: sequencer.c:2210 -#, c-format -msgid "missing arguments for %s" -msgstr "argomenti mancanti per %s" - -#: sequencer.c:2241 -#, c-format -msgid "could not parse '%s'" -msgstr "impossibile analizzare '%s'" - -#: sequencer.c:2302 -#, c-format -msgid "invalid line %d: %.*s" -msgstr "riga %d non valida: %.*s" - -#: sequencer.c:2313 -#, c-format -msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente" - -#: sequencer.c:2399 -msgid "cancelling a cherry picking in progress" -msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso" - -#: sequencer.c:2408 -msgid "cancelling a revert in progress" -msgstr "annullo un'operazione di revert in corso" - -#: sequencer.c:2452 -msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'." - -#: sequencer.c:2454 -#, c-format -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'" - -#: sequencer.c:2459 -msgid "no commits parsed." -msgstr "nessun commit analizzato." - -#: sequencer.c:2470 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert." - -#: sequencer.c:2472 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick." - -#: sequencer.c:2550 -#, c-format -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "valore non valido per %s: %s" - -#: sequencer.c:2657 -msgid "unusable squash-onto" -msgstr "squash-onto inutilizzabile" - -#: sequencer.c:2677 -#, c-format -msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'" - -#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto" - -#: sequencer.c:2786 -msgid "revert is already in progress" -msgstr "un'operazione di revert è già in corso" - -#: sequencer.c:2788 -#, c-format -msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" - -#: sequencer.c:2791 -msgid "cherry-pick is already in progress" -msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso" - -#: sequencer.c:2793 -#, c-format -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" - -#: sequencer.c:2807 -#, c-format -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'" - -#: sequencer.c:2822 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "impossibile bloccare HEAD" - -#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" - -#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "impossibile risolvere HEAD" - -#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "" -"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora " -"creato" - -#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "impossibile aprire '%s'" - -#: sequencer.c:2918 -#, c-format -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "impossibile leggere '%s': %s" - -#: sequencer.c:2919 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "fine del file inattesa" - -#: sequencer.c:2925 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "" -"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto" - -#: sequencer.c:2936 -msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "" -"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!" - -#: sequencer.c:2977 -msgid "no revert in progress" -msgstr "nessun revert in corso" - -#: sequencer.c:2986 -msgid "no cherry-pick in progress" -msgstr "nessun cherry-pick in corso" - -#: sequencer.c:2996 -msgid "failed to skip the commit" -msgstr "salto del commit non riuscito" - -#: sequencer.c:3003 -msgid "there is nothing to skip" -msgstr "non c'è nulla da saltare" - -#: sequencer.c:3006 -#, c-format -msgid "" -"have you committed already?\n" -"try \"git %s --continue\"" -msgstr "" -"hai già eseguito il commit?\n" -"prova \"git %s --continue\"" - -#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 -msgid "cannot read HEAD" -msgstr "impossibile leggere l'HEAD" - -#: sequencer.c:3185 -#, c-format -msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" - -#: sequencer.c:3193 -#, c-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"È possibile modificare il commit ora con\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3203 -#, c-format -msgid "Could not apply %s... %.*s" -msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s" - -#: sequencer.c:3210 -#, c-format -msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s" - -#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" - -#: sequencer.c:3240 -#, c-format -msgid "Executing: %s\n" -msgstr "Eseguo %s\n" - -#: sequencer.c:3255 -#, c-format -msgid "" -"execution failed: %s\n" -"%sYou can fix the problem, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"esecuzione non riuscita: %s\n" -"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3261 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" - -#: sequencer.c:3267 -#, c-format -msgid "" -"execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"esecuzione riuscita: %s\n" -"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" -"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3328 -#, c-format -msgid "illegal label name: '%.*s'" -msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'" - -#: sequencer.c:3382 -msgid "writing fake root commit" -msgstr "scrittura commit radice falso in corso" - -#: sequencer.c:3387 -msgid "writing squash-onto" -msgstr "scrittura squash-onto in corso" - -#: sequencer.c:3471 -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "impossibile risolvere '%s'" - -#: sequencer.c:3502 -msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente" - -#: sequencer.c:3524 -#, c-format -msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "impossibile analizzare '%.*s'" - -#: sequencer.c:3533 -#, c-format -msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'" - -#: sequencer.c:3545 -msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" -msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]" - -#: sequencer.c:3561 -#, c-format -msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'" - -#: sequencer.c:3730 -#, c-format -msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'" - -#: sequencer.c:3746 -msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice" - -#: sequencer.c:3820 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico" - -#: sequencer.c:3823 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'" - -#: sequencer.c:3829 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "Impossibile creare la directory '%s'" - -#: sequencer.c:3832 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Stash automatico creato: %s\n" - -#: sequencer.c:3836 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "impossibile eseguire reset --hard" - -#: sequencer.c:3861 -#, c-format -msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "Stash automatico applicato.\n" - -#: sequencer.c:3873 -#, c-format -msgid "cannot store %s" -msgstr "impossibile memorizzare %s" - -#: sequencer.c:3876 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n" -"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n" - -#: sequencer.c:3881 -msgid "Applying autostash resulted in conflicts." -msgstr "L'applicazione dello stash automatico ha generato dei conflitti." - -#: sequencer.c:3882 -msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." -msgstr "Uno stash automatica esiste già; creo una nuova voce stash." - -#: sequencer.c:3974 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "%s: non è un OID valido" - -#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "impossibile scollegare l'HEAD" - -#: sequencer.c:3994 -#, c-format -msgid "Stopped at HEAD\n" -msgstr "Fermato a HEAD\n" - -#: sequencer.c:3996 -#, c-format -msgid "Stopped at %s\n" -msgstr "Fermato a %s\n" - -#: sequencer.c:4004 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the todo command\n" -"\n" -" %.*s\n" -"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" -"edit the todo list first:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il comando todo\n" -"\n" -" %.*s\n" -"\n" -"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n" -"continuare, modifica prima la lista todo:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:4050 -#, c-format -msgid "Rebasing (%d/%d)%s" -msgstr "Rebase in corso (%d/%d)%s" - -#: sequencer.c:4095 -#, c-format -msgid "Stopped at %s... %.*s\n" -msgstr "Fermato a %s... %.*s\n" - -#: sequencer.c:4166 -#, c-format -msgid "unknown command %d" -msgstr "comando %d sconosciuto" - -#: sequencer.c:4225 -msgid "could not read orig-head" -msgstr "impossibile leggere orig-head" - -#: sequencer.c:4230 -msgid "could not read 'onto'" -msgstr "impossibile leggere 'onto'" - -#: sequencer.c:4244 -#, c-format -msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s" - -#: sequencer.c:4304 -#, c-format -msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" -msgstr "Rebase e aggiornamento di %s eseguiti con successo.\n" - -#: sequencer.c:4337 -msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging." - -#: sequencer.c:4346 -msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "impossibile modificare un commit inesistente" - -#: sequencer.c:4348 -#, c-format -msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "file non valido: '%s'" - -#: sequencer.c:4350 -#, c-format -msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "contenuti non validi: '%s'" - -#: sequencer.c:4353 -msgid "" -"\n" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"\n" -"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n" -"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n" -"--continue'." - -#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 -#, c-format -msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'" - -#: sequencer.c:4444 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD" - -#: sequencer.c:4451 -msgid "could not commit staged changes." -msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging." - -#: sequencer.c:4477 -#, c-format -msgid "invalid committer '%s'" -msgstr "autore del commit non valido: '%s'" - -#: sequencer.c:4586 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s" - -#: sequencer.c:4590 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: revisione non valida" - -#: sequencer.c:4625 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale" - -#: sequencer.c:5102 -msgid "make_script: unhandled options" -msgstr "make_script: opzioni non gestite" - -#: sequencer.c:5105 -msgid "make_script: error preparing revisions" -msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni" - -#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 -msgid "nothing to do" -msgstr "nulla da fare" - -#: sequencer.c:5383 -msgid "could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari" - -#: sequencer.c:5480 -msgid "the script was already rearranged." -msgstr "lo script è già stato riordinato." - -#: setup.c:133 -#, c-format -msgid "'%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "'%s' è al di fuori del repository in '%s'" - -#: setup.c:185 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n" -"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti " -"localmente." - -#: setup.c:198 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di " -"lavoro.\n" -"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" -"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" - -#: setup.c:264 -#, c-format -msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "" -"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non " -"costituiscono un'opzione" - -#: setup.c:283 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n" -"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" -"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" - -#: setup.c:419 -msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "" -"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida" - -#: setup.c:423 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro" - -#: setup.c:661 -#, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d" - -#: setup.c:669 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:" - -#: setup.c:681 -msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" -msgstr "" -"la versione del repository è 0, ma sono state trovate estensioni proprie " -"solo della versione 1:" - -#: setup.c:700 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "errore durante l'apertura di '%s'" - -#: setup.c:702 -#, c-format -msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git" - -#: setup.c:704 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "errore durante la lettura di %s" - -#: setup.c:706 -#, c-format -msgid "invalid gitfile format: %s" -msgstr "formato file Git non valido: %s" - -#: setup.c:708 -#, c-format -msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s" - -#: setup.c:710 -#, c-format -msgid "not a git repository: %s" -msgstr "%s non è un repository Git" - -#: setup.c:812 -#, c-format -msgid "'$%s' too big" -msgstr "'$%s' è troppo grande" - -#: setup.c:826 -#, c-format -msgid "not a git repository: '%s'" -msgstr "'%s' non è un repository Git" - -#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 -#, c-format -msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'" - -#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente" - -#: setup.c:987 -#, c-format -msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito" - -#: setup.c:1225 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente" - -#: setup.c:1234 setup.c:1240 -#, c-format -msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "impossibile entrare in '%s'" - -#: setup.c:1245 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)" - -#: setup.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n" -"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " -"non è impostata)." - -#: setup.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" -"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository " -"(0%.3o).\n" -"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura." - -#: setup.c:1409 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita" - -#: setup.c:1424 -msgid "fork failed" -msgstr "fork non riuscita" - -#: setup.c:1429 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid non riuscita" - -#: sha1-file.c:470 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates" - -#: sha1-file.c:521 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s" - -#: sha1-file.c:593 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "" -"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo " -"profonda" - -#: sha1-file.c:600 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s" - -#: sha1-file.c:643 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates" - -#: sha1-file.c:661 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "impossibile leggere il file alternates" - -#: sha1-file.c:668 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta" - -#: sha1-file.c:703 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "il percorso '%s' non esiste" - -#: sha1-file.c:724 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è " -"ancora supportata." - -#: sha1-file.c:730 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale." - -#: sha1-file.c:736 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow" - -#: sha1-file.c:744 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft" - -#: sha1-file.c:804 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s" - -#: sha1-file.c:954 -#, c-format -msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" -msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>" - -#: sha1-file.c:975 -msgid "mmap failed" -msgstr "mmap non riuscita" - -#: sha1-file.c:1139 -#, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "l'oggetto %s è vuoto" - -#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 -#, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto" - -#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'" - -#: sha1-file.c:1318 -msgid "invalid object type" -msgstr "tipo oggetto non valido" - -#: sha1-file.c:1402 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type" - -#: sha1-file.c:1405 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s" - -#: sha1-file.c:1411 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type" - -#: sha1-file.c:1414 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s" - -#: sha1-file.c:1641 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita" - -#: sha1-file.c:1645 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s" - -#: sha1-file.c:1649 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto" - -#: sha1-file.c:1653 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto" - -#: sha1-file.c:1758 -#, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "impossibile scrivere il file %s" - -#: sha1-file.c:1765 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'" - -#: sha1-file.c:1772 -msgid "file write error" -msgstr "errore di scrittura del file" - -#: sha1-file.c:1792 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto" - -#: sha1-file.c:1857 -#, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "" -"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository " -"%s" - -#: sha1-file.c:1859 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "impossibile creare il file temporaneo" - -#: sha1-file.c:1883 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto" - -#: sha1-file.c:1889 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)" - -#: sha1-file.c:1893 -#, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)" - -#: sha1-file.c:1897 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s" - -#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "utime() di %s non riuscita" - -#: sha1-file.c:1984 -#, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s" - -#: sha1-file.c:2035 -msgid "corrupt commit" -msgstr "commit corrotto" - -#: sha1-file.c:2043 -msgid "corrupt tag" -msgstr "tag corrotto" - -#: sha1-file.c:2143 -#, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s" - -#: sha1-file.c:2146 -#, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s" - -#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito" - -#: sha1-file.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "%s: tipo di file non supportato" - -#: sha1-file.c:2259 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s non è un oggetto valido" - -#: sha1-file.c:2261 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" - -#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "impossibile aprire %s" - -#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 -#, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)" - -#: sha1-file.c:2502 -#, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "impossibile eseguire mmap su %s" - -#: sha1-file.c:2507 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s" - -#: sha1-file.c:2513 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s" - -#: sha1-file.c:2524 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s" - -#: sha1-name.c:486 -#, c-format -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo" - -#: sha1-name.c:497 -msgid "The candidates are:" -msgstr "I candidati sono:" - -#: sha1-name.c:796 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n" -"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n" -"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n" -"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n" -"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n" -"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n" -"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\"" - -#: sha1-name.c:916 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" -msgstr "il log per '%.*s' è disponibile solo fino al %s" - -#: sha1-name.c:924 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only has %d entries" -msgstr "il log per '%.*s' ha solo %d voci" - -#: sha1-name.c:1702 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non in '%.*s'" - -#: sha1-name.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' exists, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" -msgstr "" -"il percorso '%s' esiste, ma non '%s'\n" -"suggerimento: forse intendevi '%.*s:%s' ossia '%.*s:./%s'?" - -#: sha1-name.c:1717 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "il percorso '%s' non esiste in '%.*s'" - -#: sha1-name.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s'?" -msgstr "" -"il percorso '%s' è nell'indice, ma non nel passo %d\n" -"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s'?" - -#: sha1-name.c:1761 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" -msgstr "" -"il percorso '%s' è nell'indice, ma non '%s'\n" -"suggerimento: Forse intendevi ':%d:%s' ossia ':%d:./%s'?" - -#: sha1-name.c:1769 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "il percorso '%s' esiste su disco, ma non nell'indice" - -#: sha1-name.c:1771 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "il percorso '%s' non esiste (né su disco né nell'indice)" - -#: sha1-name.c:1784 -msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "" -"la sintassi per i percorsi relativi non può essere usata al di fuori " -"dell'albero di lavoro" - -#: sha1-name.c:1922 -#, c-format -msgid "invalid object name '%.*s'." -msgstr "nome oggetto non valido: '%.*s'." - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:848 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u GiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:850 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u GiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:858 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u MiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:860 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u MiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:867 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u KiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:869 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u KiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:875 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u byte" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:877 -#, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u byte/s" -msgstr[1] "%u byte/s" - -#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 -#: builtin/rebase.c:858 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura" - -#: strbuf.c:1175 -#, c-format -msgid "could not edit '%s'" -msgstr "impossibile modificare '%s'" - -#: submodule-config.c:237 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s" - -#: submodule-config.c:304 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs" - -#: submodule-config.c:402 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "" -"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di " -"comando: %s" - -#: submodule-config.c:499 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "valore non valido per %s" - -#: submodule-config.c:766 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s" - -#: submodule.c:114 submodule.c:143 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi " -"prima i conflitti di merge" - -#: submodule.c:118 submodule.c:147 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s" - -#: submodule.c:154 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s" - -#: submodule.c:165 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito" - -#: submodule.c:327 -#, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'" - -#: submodule.c:358 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" - -#: submodule.c:434 -#, c-format -msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" -msgstr "argomento --ignore-submodules errato: %s" - -#: submodule.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " -"same. Skipping it." -msgstr "" -"Il sottomodulo nel commit %s e nel percorso '%s' collide con un sottomodulo " -"con lo stesso nome. Lo salto." - -#: submodule.c:919 -#, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit" - -#: submodule.c:1004 -#, c-format -msgid "" -"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " -"submodule %s" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il comando 'git rev-list <commit> --not --remotes -n 1' " -"nel sottomodulo %s" - -#: submodule.c:1127 -#, c-format -msgid "process for submodule '%s' failed" -msgstr "il processo per il sottomodulo '%s' non è uscito con successo" - -#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido." - -#: submodule.c:1167 -#, c-format -msgid "Pushing submodule '%s'\n" -msgstr "Push del sottomodulo '%s' in corso\n" - -#: submodule.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to push submodule '%s'\n" -msgstr "Impossibile eseguire il push del sottomodulo '%s'\n" - -#: submodule.c:1462 -#, c-format -msgid "Fetching submodule %s%s\n" -msgstr "Recupero del sottomodulo %s%s in corso\n" - -#: submodule.c:1492 -#, c-format -msgid "Could not access submodule '%s'\n" -msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'\n" - -#: submodule.c:1646 -#, c-format -msgid "" -"Errors during submodule fetch:\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il recupero del sottomodulo:\n" -"%s" - -#: submodule.c:1671 -#, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git" - -#: submodule.c:1688 -#, c-format -msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" -msgstr "Impossibile eseguire 'git status --porcelain=2' nel sottomodulo %s" - -#: submodule.c:1729 -#, c-format -msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "" -"Esecuzione di 'git status --porcelain=2' non riuscita nel sottomodulo %s" - -#: submodule.c:1804 -#, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'" - -#: submodule.c:1817 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'" - -#: submodule.c:1832 -#, c-format -msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "" -"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel " -"sottomodulo '%s'" - -#: submodule.c:1859 submodule.c:2169 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'" - -#: submodule.c:1880 -msgid "could not reset submodule index" -msgstr "impossibile ripristinare l'indice del sottomodulo" - -#: submodule.c:1922 -#, c-format -msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco" - -#: submodule.c:1974 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' could not be updated." -msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'." - -#: submodule.c:2042 -#, c-format -msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" -msgstr "" -"la directory Git del sottomodulo '%s' è all'interno della directory Git " -"'%.*s'" - -#: submodule.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "" -"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un " -"albero di lavoro" - -#: submodule.c:2075 submodule.c:2134 -#, c-format -msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'" - -#: submodule.c:2079 -#, c-format -msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" -msgstr "mi rifiuto di spostare '%s' in una directory Git esistente" - -#: submodule.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Migrating git directory of '%s%s' from\n" -"'%s' to\n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n" -"'%s' a\n" -"'%s'\n" - -#: submodule.c:2214 -msgid "could not start ls-files in .." -msgstr "impossibile avviare ls-files in .." - -#: submodule.c:2254 -#, c-format -msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" -msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d" - -#: trailer.c:236 -#, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita" - -#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 -#: trailer.c:555 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'" - -#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "più di un %s" - -#: trailer.c:728 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'" - -#: trailer.c:748 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'" - -#: trailer.c:751 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "impossibile leggere dallo standard input" - -#: trailer.c:1009 wrapper.c:676 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" - -#: trailer.c:1011 -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "il file %s non è un file regolare" - -#: trailer.c:1013 -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente" - -#: trailer.c:1025 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "impossibile aprire un file temporaneo" - -#: trailer.c:1065 -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s" - -#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 -msgid "full write to remote helper failed" -msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita" - -#: transport-helper.c:145 -#, c-format -msgid "unable to find remote helper for '%s'" -msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'" - -#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 -msgid "can't dup helper output fd" -msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper" - -#: transport-helper.c:214 -#, c-format -msgid "" -"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " -"version of Git" -msgstr "" -"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente " -"richiede una versione di Git più recente" - -#: transport-helper.c:220 -msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec" - -#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 -#, c-format -msgid "%s unexpectedly said: '%s'" -msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'" - -#: transport-helper.c:417 -#, c-format -msgid "%s also locked %s" -msgstr "%s ha bloccato anche %s" - -#: transport-helper.c:497 -msgid "couldn't run fast-import" -msgstr "impossibile eseguire fast-import" - -#: transport-helper.c:520 -msgid "error while running fast-import" -msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import" - -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 -#, c-format -msgid "could not read ref %s" -msgstr "impossibile leggere il riferimento %s" - -#: transport-helper.c:594 -#, c-format -msgid "unknown response to connect: %s" -msgstr "risposta inattesa a connect: %s" - -#: transport-helper.c:616 -msgid "setting remote service path not supported by protocol" -msgstr "" -"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal " -"protocollo" - -#: transport-helper.c:618 -msgid "invalid remote service path" -msgstr "percorso servizio remoto non valido" - -#: transport-helper.c:661 transport.c:1428 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "operazione non supportata dal protocollo" - -#: transport-helper.c:664 -#, c-format -msgid "can't connect to subservice %s" -msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s" - -#: transport-helper.c:745 -msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" -msgstr "'option' senza una direttiva corrispondente 'ok/error'" - -#: transport-helper.c:788 -#, c-format -msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'" - -#: transport-helper.c:841 -#, c-format -msgid "helper reported unexpected status of %s" -msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s" - -#: transport-helper.c:924 -#, c-format -msgid "helper %s does not support dry-run" -msgstr "l'helper %s non supporta dry-run" - -#: transport-helper.c:927 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed" -msgstr "l'helper %s non supporta --signed" - -#: transport-helper.c:930 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" -msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked" - -#: transport-helper.c:935 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --atomic" -msgstr "l'helper %s non supporta --atomic" - -#: transport-helper.c:941 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'push-option'" -msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'" - -#: transport-helper.c:1040 -msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "" -"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore " -"riferimento" - -#: transport-helper.c:1045 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "l'helper %s non supporta 'force'" - -#: transport-helper.c:1092 -msgid "couldn't run fast-export" -msgstr "impossibile eseguire fast-export" - -#: transport-helper.c:1097 -msgid "error while running fast-export" -msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export" - -#: transport-helper.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch.\n" -msgstr "" -"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n" -"Forse dovresti specificare un branch.\n" - -#: transport-helper.c:1203 -#, c-format -msgid "unsupported object format '%s'" -msgstr "formato oggetto non supportato: '%s'" - -#: transport-helper.c:1212 -#, c-format -msgid "malformed response in ref list: %s" -msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s" - -#: transport-helper.c:1364 -#, c-format -msgid "read(%s) failed" -msgstr "read(%s) non riuscita" - -#: transport-helper.c:1391 -#, c-format -msgid "write(%s) failed" -msgstr "write(%s) non riuscita" - -#: transport-helper.c:1440 -#, c-format -msgid "%s thread failed" -msgstr "thread %s non riuscito" - -#: transport-helper.c:1444 -#, c-format -msgid "%s thread failed to join: %s" -msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s" - -#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 -#, c-format -msgid "can't start thread for copying data: %s" -msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s" - -#: transport-helper.c:1504 -#, c-format -msgid "%s process failed to wait" -msgstr "wait non riuscita per il processo %s" - -#: transport-helper.c:1508 -#, c-format -msgid "%s process failed" -msgstr "processo %s non riuscito" - -#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 -msgid "can't start thread for copying data" -msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati" - -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n" - -#: transport.c:145 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'" - -#: transport.c:220 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida" - -#: transport.c:269 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli" - -#: transport.c:270 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo" - -#: transport.c:712 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*" - -#: transport.c:785 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato" - -#: transport.c:919 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s" - -#: transport.c:985 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "trasporto '%s' non consentito" - -#: transport.c:1038 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "git-over-rsync non è più supportato" - -#: transport.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n" -"non trovate su nessun remoto:\n" - -#: transport.c:1144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Prova\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"o esegui un cd al percorso e usa\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"per eseguirne il push a un remoto.\n" -"\n" - -#: transport.c:1152 -msgid "Aborting." -msgstr "Interrompo l'operazione." - -#: transport.c:1297 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito" - -#: tree-walk.c:32 -msgid "too-short tree object" -msgstr "oggetto albero troppo corto" - -#: tree-walk.c:38 -msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "modo malformato nella voce dell'albero" - -#: tree-walk.c:42 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero" - -#: tree-walk.c:117 -msgid "too-short tree file" -msgstr "file alber troppo corto" - -#: unpack-trees.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " -"checkout:\n" -"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch." - -#: unpack-trees.c:115 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " -"checkout:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " -"merge:\n" -"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge." - -#: unpack-trees.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " -"merge:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con " -"l'operazione di %s:\n" -"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire " -"l'operazione di %s." - -#: unpack-trees.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con " -"l'operazione di %s:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" -"%s" -msgstr "" -"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non " -"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati con il checkout:\n" -"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch." - -#: unpack-trees.c:136 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati con il checkout:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:139 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati dal merge:\n" -"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." - -#: unpack-trees.c:141 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati dal merge:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:144 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati con l'operazione di %s:\n" -"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s." - -#: unpack-trees.c:146 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"eliminati con l'operazione di %s:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:152 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti con il checkout:\n" -"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch." - -#: unpack-trees.c:154 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti con il checkout:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:157 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti dal merge:\n" -"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." - -#: unpack-trees.c:159 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti dal merge:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:162 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti con l'operazione di %s:\n" -"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s." - -#: unpack-trees.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " -"sovrascritti con l'operazione di %s:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:172 -#, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "" -"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento." - -#: unpack-trees.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update submodule:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:178 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are not up to date and were left despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"I seguenti percorsi non sono aggiornati e sono stati mantenuti nonostante vi " -"siano dei pattern sparse:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:180 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"I seguenti percorsi non sono stati sottoposti a merge e sono stati mantenuti " -"nonostante vi siano dei pattern sparse:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:182 -#, c-format -msgid "" -"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"I seguenti percorsi erano già presenti e pertanto non sono stati aggiornati " -"nonostante vi siano dei pattern sparse:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:262 -#, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "Interrompo l'operazione\n" - -#: unpack-trees.c:289 -#, c-format -msgid "" -"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " -"reapply`.\n" -msgstr "" -"Dopo aver corretto i percorsi sopra menzionati, potresti voler eseguire `git " -"sparse-checkout reapply`.\n" - -#: unpack-trees.c:350 -msgid "Updating files" -msgstr "Aggiornamento dei file in corso" - -#: unpack-trees.c:382 -msgid "" -"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" -"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" -"colliding group is in the working tree:\n" -msgstr "" -"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n" -"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n" -"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n" -"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n" - -#: unpack-trees.c:1498 -msgid "Updating index flags" -msgstr "Aggiornamento dei contrassegni indice in corso" - -#: upload-pack.c:1516 -msgid "expected flush after fetch arguments" -msgstr "atteso flush dopo recupero argomenti" - -#: urlmatch.c:163 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante" - -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "sequenza di escape %XX non valida" - -#: urlmatch.c:215 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'" - -#: urlmatch.c:232 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta" - -#: urlmatch.c:247 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "caratteri non validi nel nome host" - -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 -msgid "invalid port number" -msgstr "numero di porta non valido" - -#: urlmatch.c:371 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "parte percorso '..' non valida" - -#: walker.c:170 -msgid "Fetching objects" -msgstr "Recupero oggetti in corso" - -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "lettura di '%s' non riuscita" - -#: worktree.c:283 -#, c-format -msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" -msgstr "" -"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository" - -#: worktree.c:294 -#, c-format -msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" -msgstr "" -"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di " -"lavoro" - -#: worktree.c:306 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' non esiste" - -#: worktree.c:312 -#, c-format -msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" -msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d" - -#: worktree.c:321 -#, c-format -msgid "'%s' does not point back to '%s'" -msgstr "'%s' non punta a '%s'" - -#: worktree.c:587 -msgid "not a directory" -msgstr "non è una directory" - -#: worktree.c:596 -msgid ".git is not a file" -msgstr ".git non è un file" - -#: worktree.c:598 -msgid ".git file broken" -msgstr "file .git corrotto" - -#: worktree.c:600 -msgid ".git file incorrect" -msgstr "file .git non corretto" - -#: worktree.c:670 -msgid "not a valid path" -msgstr "non è un percorso valido" - -#: worktree.c:676 -msgid "unable to locate repository; .git is not a file" -msgstr "impossibile trovare il repository; .git non è un file" - -#: worktree.c:679 -msgid "unable to locate repository; .git file broken" -msgstr "impossibile trovare il repository; file .git corrotto" - -#: worktree.c:685 -msgid "gitdir unreadable" -msgstr "gitdir non leggibile" - -#: worktree.c:689 -msgid "gitdir incorrect" -msgstr "gitdir non corretto" - -#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura" - -#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "impossibile accedere a '%s'" - -#: wrapper.c:607 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" - -#: wt-status.c:158 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:" - -#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 -msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi " -"dall'area di staging)" - -#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 -#, c-format -msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli " -"elementi dall'area di staging)" - -#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di " -"staging)" - -#: wt-status.c:197 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" -" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" - -#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il " -"conflitto come risolto)" - -#: wt-status.c:201 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" -" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" - -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" - -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:" - -#: wt-status.c:238 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " -"eseguito il commit)" - -#: wt-status.c:240 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " -"eseguito il commit)" - -#: wt-status.c:241 -msgid "" -" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory " -"di lavoro)" - -#: wt-status.c:243 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" -" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei " -"sottomoduli)" - -#: wt-status.c:254 -#, c-format -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr "" -" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà " -"eseguito il commit)" - -#: wt-status.c:266 -msgid "both deleted:" -msgstr "entrambi eliminati:" - -#: wt-status.c:268 -msgid "added by us:" -msgstr "aggiunto da noi:" - -#: wt-status.c:270 -msgid "deleted by them:" -msgstr "eliminato da loro:" - -#: wt-status.c:272 -msgid "added by them:" -msgstr "aggiunto da loro:" - -#: wt-status.c:274 -msgid "deleted by us:" -msgstr "eliminato da noi:" - -#: wt-status.c:276 -msgid "both added:" -msgstr "entrambi aggiunti:" - -#: wt-status.c:278 -msgid "both modified:" -msgstr "entrambi modificati:" - -#: wt-status.c:288 -msgid "new file:" -msgstr "nuovo file:" - -#: wt-status.c:290 -msgid "copied:" -msgstr "copiato:" - -#: wt-status.c:292 -msgid "deleted:" -msgstr "eliminato:" - -#: wt-status.c:294 -msgid "modified:" -msgstr "modificato:" - -#: wt-status.c:296 -msgid "renamed:" -msgstr "rinominato:" - -#: wt-status.c:298 -msgid "typechange:" -msgstr "modifica tipo:" - -#: wt-status.c:300 -msgid "unknown:" -msgstr "sconosciuto:" - -#: wt-status.c:302 -msgid "unmerged:" -msgstr "non sottoposto a merge:" - -#: wt-status.c:382 -msgid "new commits, " -msgstr "nuovi commit, " - -#: wt-status.c:384 -msgid "modified content, " -msgstr "contenuto modificato, " - -#: wt-status.c:386 -msgid "untracked content, " -msgstr "contenuto non tracciato, " - -#: wt-status.c:903 -#, c-format -msgid "Your stash currently has %d entry" -msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce" -msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci" - -#: wt-status.c:934 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:" - -#: wt-status.c:936 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:" - -#: wt-status.c:1018 -msgid "" -"Do not modify or remove the line above.\n" -"Everything below it will be ignored." -msgstr "" -"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n" -"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato." - -#: wt-status.c:1110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" -"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n" -"precedenti/successivi nel branch.\n" -"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n" - -#: wt-status.c:1140 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge." - -#: wt-status.c:1143 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")" - -#: wt-status.c:1145 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)" - -#: wt-status.c:1149 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso." - -#: wt-status.c:1152 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)" - -#: wt-status.c:1161 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am." - -#: wt-status.c:1164 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "La patch corrente è vuota." - -#: wt-status.c:1168 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")" - -#: wt-status.c:1170 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)" - -#: wt-status.c:1172 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)" - -#: wt-status.c:1305 -msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "git-rebase-todo è mancante." - -#: wt-status.c:1307 -msgid "No commands done." -msgstr "Nessun comando eseguito." - -#: wt-status.c:1310 -#, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):" -msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):" - -#: wt-status.c:1321 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (vedi di più nel file %s)" - -#: wt-status.c:1326 -msgid "No commands remaining." -msgstr "Nessun comando rimanente." - -#: wt-status.c:1329 -#, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):" -msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):" - -#: wt-status.c:1337 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr "" -" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le " -"operazioni)" - -#: wt-status.c:1349 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'." - -#: wt-status.c:1354 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase." - -#: wt-status.c:1367 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1369 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)" - -#: wt-status.c:1371 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr "" -" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)" - -#: wt-status.c:1378 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su " -"'%s'." - -#: wt-status.c:1387 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase." - -#: wt-status.c:1390 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --" -"continue\")" - -#: wt-status.c:1394 -#, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su " -"'%s'." - -#: wt-status.c:1399 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase." - -#: wt-status.c:1402 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)" - -#: wt-status.c:1404 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" -" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)" - -#: wt-status.c:1415 -msgid "Cherry-pick currently in progress." -msgstr "Cherry-pick in corso." - -#: wt-status.c:1418 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s." - -#: wt-status.c:1425 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")" - -#: wt-status.c:1428 -msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" -msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)" - -#: wt-status.c:1431 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue" -"\")" - -#: wt-status.c:1433 -msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)" - -#: wt-status.c:1435 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr "" -" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)" - -#: wt-status.c:1445 -msgid "Revert currently in progress." -msgstr "Revert in corso." - -#: wt-status.c:1448 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s." - -#: wt-status.c:1454 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")" - -#: wt-status.c:1457 -msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" -msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)" - -#: wt-status.c:1460 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr "" -" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")" - -#: wt-status.c:1462 -msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)" - -#: wt-status.c:1464 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)" - -#: wt-status.c:1474 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'." - -#: wt-status.c:1478 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione." - -#: wt-status.c:1481 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)" - -#: wt-status.c:1492 -#, c-format -msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." -msgstr "" -"Sei in uno sparse checkout in cui è presente il %d%% dei file tracciati." - -#: wt-status.c:1731 -msgid "On branch " -msgstr "Sul branch " - -#: wt-status.c:1738 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "rebase interattivo in corso su " - -#: wt-status.c:1740 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "rebase in corso su " - -#: wt-status.c:1750 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Attualmente non sei su alcun branch." - -#: wt-status.c:1767 -msgid "Initial commit" -msgstr "Commit iniziale" - -#: wt-status.c:1768 -msgid "No commits yet" -msgstr "Non ci sono ancora commit" - -#: wt-status.c:1782 -msgid "Untracked files" -msgstr "File non tracciati" - -#: wt-status.c:1784 -msgid "Ignored files" -msgstr "File ignorati" - -#: wt-status.c:1788 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n" -"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n" -"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n" -"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')." - -#: wt-status.c:1794 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "File non tracciati non elencati%s" - -#: wt-status.c:1796 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)" - -#: wt-status.c:1802 -msgid "No changes" -msgstr "Nessuna modifica" - -#: wt-status.c:1807 -#, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" -"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n" - -#: wt-status.c:1811 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n" - -#: wt-status.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "" -"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati " -"(usa \"git add\" per tracciarli)\n" - -#: wt-status.c:1819 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "" -"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n" - -#: wt-status.c:1823 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" -"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add" -"\" per tracciarli)\n" - -#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n" - -#: wt-status.c:1830 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non " -"tracciati)\n" - -#: wt-status.c:1835 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n" - -#: wt-status.c:1940 -msgid "No commits yet on " -msgstr "Non ci sono ancora commit su" - -#: wt-status.c:1944 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (nessun branch)" - -#: wt-status.c:1975 -msgid "different" -msgstr "differente" - -#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 -msgid "behind " -msgstr "indietro " - -#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 -msgid "ahead " -msgstr "avanti " - -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2505 -#, c-format -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging." - -#: wt-status.c:2511 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit." - -#: wt-status.c:2513 -#, c-format -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato " -"eseguito il commit." - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "unlink di '%s' non riuscito" - -#: builtin/add.c:26 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." - -#: builtin/add.c:88 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "stato diff inatteso %c" - -#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 -msgid "updating files failed" -msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" - -#: builtin/add.c:103 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "elimina '%s'\n" - -#: builtin/add.c:178 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:" - -#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 -msgid "Could not read the index" -msgstr "Impossibile leggere l'indice" - -#: builtin/add.c:283 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura." - -#: builtin/add.c:287 -msgid "Could not write patch" -msgstr "Impossibile scrivere la patch" - -#: builtin/add.c:290 -msgid "editing patch failed" -msgstr "modifica della patch non riuscita" - -#: builtin/add.c:293 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'" - -#: builtin/add.c:295 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta." - -#: builtin/add.c:300 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Impossibile applicare '%s'" - -#: builtin/add.c:308 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n" - -#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 -#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 -msgid "dry run" -msgstr "test controllato" - -#: builtin/add.c:331 -msgid "interactive picking" -msgstr "scelta interattiva" - -#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva" - -#: builtin/add.c:333 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "modifica il diff corrente e applicalo" - -#: builtin/add.c:334 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati" - -#: builtin/add.c:335 -msgid "update tracked files" -msgstr "aggiorna i file tracciati" - -#: builtin/add.c:336 -msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" -msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)" - -#: builtin/add.c:337 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente" - -#: builtin/add.c:338 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non" - -#: builtin/add.c:341 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)" - -#: builtin/add.c:343 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice" - -#: builtin/add.c:344 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "" -"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori" - -#: builtin/add.c:345 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "" -"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test " -"controllato" - -#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati" - -#: builtin/add.c:349 -msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato" - -#: builtin/add.c:351 -msgid "backend for `git stash -p`" -msgstr "backend per `git stash -p`" - -#: builtin/add.c:369 -#, c-format -msgid "" -"You've added another git repository inside your current repository.\n" -"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" -"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" -"If you meant to add a submodule, use:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" -"index with:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"See \"git help submodule\" for more information." -msgstr "" -"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n" -"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n" -"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n" -"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n" -"dall'indice con:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni." - -#: builtin/add.c:397 -#, c-format -msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s" - -#: builtin/add.c:416 -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Usa -f se vuoi veramente aggiungerli.\n" -"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" - -#: builtin/add.c:425 -msgid "adding files failed" -msgstr "aggiunta dei file non riuscita" - -#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --interactive/--patch" - -#: builtin/add.c:470 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" -msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --edit" - -#: builtin/add.c:482 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro" - -#: builtin/add.c:485 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run" - -#: builtin/add.c:489 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x" - -#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" -msgstr "" -"--pathspec-from-file non è compatibile con gli argomenti specificatore " -"percorso" - -#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 -msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" -msgstr "--pathspec-file-nul richiede --pathspec-from-file" - -#: builtin/add.c:518 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n" - -#: builtin/add.c:520 -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Forse volevi dire 'git add .'?\n" -"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" - -#: builtin/am.c:160 -#, c-format -msgid "invalid committer: %s" -msgstr "autore commit non valido: %s" - -#: builtin/am.c:366 -msgid "could not parse author script" -msgstr "impossibile analizzare lo script author" - -#: builtin/am.c:450 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg" - -#: builtin/am.c:492 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Riga di input malformata: '%s'." - -#: builtin/am.c:530 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" - -#: builtin/am.c:556 -msgid "fseek failed" -msgstr "fseek non riuscita" - -#: builtin/am.c:744 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'" - -#: builtin/am.c:809 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" - -#: builtin/am.c:857 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "timestamp non valido" - -#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 -msgid "invalid Date line" -msgstr "riga Date non valida" - -#: builtin/am.c:869 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "offset fuso orario non valido" - -#: builtin/am.c:962 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito." - -#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" - -#: builtin/am.c:972 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "Divisione delle patch non riuscita." - -#: builtin/am.c:1103 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"." - -#: builtin/am.c:1104 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"." - -#: builtin/am.c:1105 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "" -"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --" -"abort\"." - -#: builtin/am.c:1188 -msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." -msgstr "" -"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero " -"essere andati perduti." - -#: builtin/am.c:1216 -msgid "Patch is empty." -msgstr "La patch è vuota." - -#: builtin/am.c:1281 -#, c-format -msgid "missing author line in commit %s" -msgstr "riga autore mancante nel commit %s" - -#: builtin/am.c:1284 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "riga ident non valida: %.*s" - -#: builtin/am.c:1503 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie." - -#: builtin/am.c:1505 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "" -"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..." - -#: builtin/am.c:1524 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Hai modificato manualmente la patch?\n" -"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice." - -#: builtin/am.c:1530 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..." - -#: builtin/am.c:1556 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Merge delle modifiche non riuscito." - -#: builtin/am.c:1588 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "applicazione a una cronologia vuota" - -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste." - -#: builtin/am.c:1661 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Il corpo del commit è:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1671 -#, c-format -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "" -"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:" - -#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 -msgid "unable to write index file" -msgstr "impossibile scrivere il file indice" - -#: builtin/am.c:1721 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)" - -#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "Applicazione in corso: %.*s" - -#: builtin/am.c:1778 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." - -#: builtin/am.c:1784 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s" - -#: builtin/am.c:1788 -msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" -msgstr "" -"Usa 'git am --show-current-patch=diff' per visualizzare la patch non riuscita" - -#: builtin/am.c:1832 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n" -"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n" -"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch." - -#: builtin/am.c:1839 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " -"such.\n" -"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." -msgstr "" -"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n" -"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti " -"per contrassegnarli come tali.\n" -"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione " -"\"eliminato da loro\"." - -#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 -#: builtin/reset.c:355 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'." - -#: builtin/am.c:1998 -msgid "failed to clean index" -msgstr "pulizia dell'indice non riuscita" - -#: builtin/am.c:2042 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di " -"'am'.\n" -"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD" - -#: builtin/am.c:2149 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s" - -#: builtin/am.c:2191 -#, c-format -msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" -msgstr "Valore non valido per --show-current-patch: %s" - -#: builtin/am.c:2195 -#, c-format -msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" -msgstr "--show-current-patch=%s non è compatibile con --show-current-patch=%s" - -#: builtin/am.c:2226 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" - -#: builtin/am.c:2227 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)" - -#: builtin/am.c:2233 -msgid "run interactively" -msgstr "esegui in modalità interattiva" - -#: builtin/am.c:2235 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "opzione storica -- non esegue nulla" - -#: builtin/am.c:2237 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario" - -#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 -msgid "be quiet" -msgstr "non visualizzare messaggi" - -#: builtin/am.c:2240 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit" - -#: builtin/am.c:2243 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)" - -#: builtin/am.c:2245 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2247 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2249 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2251 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox" - -#: builtin/am.c:2254 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal " -"valore di am.keepcr" - -#: builtin/am.c:2257 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\"" - -#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2286 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "passa l'argomento a git-apply" - -#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 -#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 -#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 -#: parse-options.h:316 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 -#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format" -msgstr "formato" - -#: builtin/am.c:2283 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "il formato delle patch" - -#: builtin/am.c:2289 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "" -"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato " -"alle patch" - -#: builtin/am.c:2291 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "" -"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto" - -#: builtin/am.c:2294 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "sinonimi di --continue" - -#: builtin/am.c:2297 -msgid "skip the current patch" -msgstr "salta la patch corrente" - -#: builtin/am.c:2300 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching." - -#: builtin/am.c:2303 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." -msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è." - -#: builtin/am.c:2307 -msgid "show the patch being applied" -msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione" - -#: builtin/am.c:2312 -msgid "lie about committer date" -msgstr "menti sulla data del commit" - -#: builtin/am.c:2314 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "usa il timestamp corrente come data autore" - -#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 -#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 -#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 -msgid "key-id" -msgstr "ID chiave" - -#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "firma i commit con GPG" - -#: builtin/am.c:2320 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(a uso interno per git-rebase)" - -#: builtin/am.c:2338 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n" -"sarà rimossa. Non usarla più." - -#: builtin/am.c:2345 -msgid "failed to read the index" -msgstr "lettura dell'indice non riuscita" - -#: builtin/am.c:2360 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "" -"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata " -"un'mbox." - -#: builtin/am.c:2384 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Trovata directory smarrita %s.\n" -"Usa \"git am --abort\" per eliminarla." - -#: builtin/am.c:2390 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo." - -#: builtin/am.c:2400 -msgid "interactive mode requires patches on the command line" -msgstr "" -"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di " -"comando" - -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]" - -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'" - -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "impossibile redirigere l'output" - -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: il remoto non ha un URL" - -#: builtin/archive.c:61 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush" - -#: builtin/archive.c:64 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive: NACK %s" - -#: builtin/archive.c:65 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive: errore del protocollo" - -#: builtin/archive.c:69 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: atteso un flush" - -#: builtin/bisect--helper.c:23 -msgid "git bisect--helper --next-all" -msgstr "git bisect--helper --next-all" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " -"<termine revisione funzionante>" - -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:27 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine " -"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>" - -#: builtin/bisect--helper.c:28 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione " -"funzionante> <termine revisione non funzionante>" - -#: builtin/bisect--helper.c:29 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> " -"<termine revisione non funzionante> [<termine>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:30 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" - -#: builtin/bisect--helper.c:31 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<termine> --term-{old," -"good}=<termine>] [--no-checkout] [--first-parent] [<non funzionante> " -"[<funzionante>...]] [--] [<percorsi>...]" - -#: builtin/bisect--helper.c:33 -msgid "git bisect--helper --bisect-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:34 -msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:35 -msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" -msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" - -#: builtin/bisect--helper.c:97 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" -msgstr "impossibile aprire il file '%s' in modalità '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:104 -#, c-format -msgid "could not write to file '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il file '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:143 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "'%s' non è un termine valido" - -#: builtin/bisect--helper.c:147 -#, c-format -msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine" - -#: builtin/bisect--helper.c:157 -#, c-format -msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:167 -msgid "please use two different terms" -msgstr "usa due termini differenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:207 -#, c-format -msgid "We are not bisecting.\n" -msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:215 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit" -msgstr "'%s' non è un commit valido" - -#: builtin/bisect--helper.c:224 -#, c-format -msgid "" -"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "" -"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git " -"bisect reset <commit>'." - -#: builtin/bisect--helper.c:268 -#, c-format -msgid "Bad bisect_write argument: %s" -msgstr "Argomento bisect_write errato: %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:273 -#, c-format -msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" -msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:285 -#, c-format -msgid "couldn't open the file '%s'" -msgstr "impossibile aprire il file '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:311 -#, c-format -msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s" - -#: builtin/bisect--helper.c:338 -#, c-format -msgid "" -"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n" -"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo." - -#: builtin/bisect--helper.c:342 -#, c-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n" -"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n" -"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo." - -#: builtin/bisect--helper.c:362 -#, c-format -msgid "bisecting only with a %s commit" -msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:370 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Sei sicuro? [Y/n] " - -#: builtin/bisect--helper.c:431 -msgid "no terms defined" -msgstr "nessun termine definito" - -#: builtin/bisect--helper.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Your current terms are %s for the old state\n" -"and %s for the new state.\n" -msgstr "" -"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n" -"e %s per lo stato nuovo.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:444 -#, c-format -msgid "" -"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n" -"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new." - -#: builtin/bisect--helper.c:511 -msgid "revision walk setup failed\n" -msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:533 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for appending" -msgstr "impossibile aprire '%s' per accodare dati" - -#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 -msgid "'' is not a valid term" -msgstr "'' non è un termine valido" - -#: builtin/bisect--helper.c:674 -#, c-format -msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:678 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" -msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida" - -#: builtin/bisect--helper.c:709 -msgid "bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD" - -#: builtin/bisect--helper.c:724 -#, c-format -msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "" -"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'." - -#: builtin/bisect--helper.c:745 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek" - -#: builtin/bisect--helper.c:748 -msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano" - -#: builtin/bisect--helper.c:775 -#, c-format -msgid "invalid ref: '%s'" -msgstr "riferimento non valido: '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:827 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" -msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:838 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? " - -#: builtin/bisect--helper.c:866 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "esegui 'git bisect next'" - -#: builtin/bisect--helper.c:868 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS" - -#: builtin/bisect--helper.c:870 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "pulisci lo stato bisezione" - -#: builtin/bisect--helper.c:872 -msgid "check for expected revs" -msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:874 -msgid "reset the bisection state" -msgstr "reimposta lo stato della bisezione" - -#: builtin/bisect--helper.c:876 -msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" -msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG" - -#: builtin/bisect--helper.c:878 -msgid "check and set terms in a bisection state" -msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione" - -#: builtin/bisect--helper.c:880 -msgid "check whether bad or good terms exist" -msgstr "" -"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti" - -#: builtin/bisect--helper.c:882 -msgid "print out the bisect terms" -msgstr "stampa i termini della bisezione" - -#: builtin/bisect--helper.c:884 -msgid "start the bisect session" -msgstr "inizia la sessione di bisezione" - -#: builtin/bisect--helper.c:886 -msgid "find the next bisection commit" -msgstr "trova il prossimo commit della bisezione" - -#: builtin/bisect--helper.c:888 -msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" -msgstr "" -"verifica il prossimo stato della bisezione, quindi esegui il checkout del " -"prossimo commit della bisezione" - -#: builtin/bisect--helper.c:890 -msgid "start the bisection if it has not yet been started" -msgstr "avvia la bisezione se non è già stata avviata" - -#: builtin/bisect--helper.c:892 -msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE" - -#: builtin/bisect--helper.c:910 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "--write-terms richiede due argomenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:914 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:921 -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit" - -#: builtin/bisect--helper.c:925 -msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" -msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:931 -msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" -msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:937 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:943 -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento" - -#: builtin/bisect--helper.c:952 -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next richiede zero argomenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:958 -msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-auto-next richiede zero argomenti" - -#: builtin/bisect--helper.c:964 -msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" -msgstr "--bisect-autostart non accetta argomenti" - -#: builtin/blame.c:32 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>" - -#: builtin/blame.c:37 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)" - -#: builtin/blame.c:410 -#, c-format -msgid "expecting a color: %s" -msgstr "atteso colore: %s" - -#: builtin/blame.c:417 -msgid "must end with a color" -msgstr "deve terminare con un colore" - -#: builtin/blame.c:730 -#, c-format -msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines" - -#: builtin/blame.c:748 -msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "valore non valido per blame.coloring" - -#: builtin/blame.c:845 -#, c-format -msgid "cannot find revision %s to ignore" -msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare" - -#: builtin/blame.c:867 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "" -"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo" - -#: builtin/blame.c:868 -msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" -msgstr "" -"Non visualizzare i nomi degli oggetti dei commit limite (impostazione " -"predefinita: off)" - -#: builtin/blame.c:869 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "" -"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: " -"off)" - -#: builtin/blame.c:870 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione" - -#: builtin/blame.c:871 -msgid "Force progress reporting" -msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" - -#: builtin/blame.c:872 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame" - -#: builtin/blame.c:873 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "" -"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)" - -#: builtin/blame.c:874 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "" -"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)" - -#: builtin/blame.c:875 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "" -"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una " -"macchina" - -#: builtin/blame.c:876 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "" -"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga" - -#: builtin/blame.c:877 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "" -"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: " -"off)" - -#: builtin/blame.c:878 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)" - -#: builtin/blame.c:879 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "" -"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: " -"off)" - -#: builtin/blame.c:880 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "" -"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: " -"off)" - -#: builtin/blame.c:881 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "" -"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione " -"predefinita: off)" - -#: builtin/blame.c:882 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi" - -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 -msgid "rev" -msgstr "revisione" - -#: builtin/blame.c:883 -msgid "Ignore <rev> when blaming" -msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame" - -#: builtin/blame.c:884 -msgid "Ignore revisions from <file>" -msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>" - -#: builtin/blame.c:885 -msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente" - -#: builtin/blame.c:886 -msgid "color lines by age" -msgstr "colora le righe in base all'età" - -#: builtin/blame.c:887 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore" - -#: builtin/blame.c:888 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list" - -#: builtin/blame.c:889 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale" - -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 -msgid "score" -msgstr "punteggio" - -#: builtin/blame.c:890 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file" - -#: builtin/blame.c:891 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1" - -#: builtin/blame.c:944 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "" -"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. -#. -#: builtin/blame.c:995 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "4 anni, 11 giorni fa" - -#: builtin/blame.c:1110 -#, c-format -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga" -msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe" - -#: builtin/blame.c:1156 -msgid "Blaming lines" -msgstr "Eseguo il blame sulle righe" - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" - -#: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]" - -#: builtin/branch.c:31 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..." - -#: builtin/branch.c:32 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>" - -#: builtin/branch.c:33 -msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>" - -#: builtin/branch.c:34 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:35 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]" - -#: builtin/branch.c:154 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n" -" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD." - -#: builtin/branch.c:158 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n" -" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD." - -#: builtin/branch.c:172 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'" - -#: builtin/branch.c:176 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n" -"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'." - -#: builtin/branch.c:189 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito" - -#: builtin/branch.c:220 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "impossibile usare -a con -d" - -#: builtin/branch.c:226 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD" - -#: builtin/branch.c:240 -#, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "" -"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in " -"'%s'" - -#: builtin/branch.c:255 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato." - -#: builtin/branch.c:256 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "branch '%s' non trovato." - -#: builtin/branch.c:271 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'" - -#: builtin/branch.c:272 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'" - -#: builtin/branch.c:279 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n" - -#: builtin/branch.c:280 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n" - -#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 -msgid "unable to parse format string" -msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato" - -#: builtin/branch.c:460 -msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "impossibile risolvere HEAD" - -#: builtin/branch.c:466 -#, c-format -msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" -msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/" - -#: builtin/branch.c:481 -#, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s" - -#: builtin/branch.c:485 -#, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s" - -#: builtin/branch.c:502 -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "" -"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch." - -#: builtin/branch.c:504 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "" -"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch." - -#: builtin/branch.c:515 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Nome branch non valido: '%s'" - -#: builtin/branch.c:542 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita" - -#: builtin/branch.c:544 -msgid "Branch copy failed" -msgstr "Copia del branch non riuscita" - -#: builtin/branch.c:548 -#, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'" - -#: builtin/branch.c:551 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato" - -#: builtin/branch.c:557 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" - -#: builtin/branch.c:566 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "" -"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione " -"non è riuscito" - -#: builtin/branch.c:568 -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "" -"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non " -"è riuscito" - -#: builtin/branch.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" -msgstr "" -"Modifica la descrizione del branch\n" -" %s\n" -"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n" - -#: builtin/branch.c:618 -msgid "Generic options" -msgstr "Opzioni generiche" - -#: builtin/branch.c:620 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "" -"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream" - -#: builtin/branch.c:621 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "non visualizzare i messaggi informativi" - -#: builtin/branch.c:622 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))" - -#: builtin/branch.c:624 -msgid "do not use" -msgstr "non usare" - -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 -msgid "upstream" -msgstr "upstream" - -#: builtin/branch.c:626 -msgid "change the upstream info" -msgstr "modifica le informazioni sull'upstream" - -#: builtin/branch.c:627 -msgid "unset the upstream info" -msgstr "rimuovi le informazioni sull'upstream" - -#: builtin/branch.c:628 -msgid "use colored output" -msgstr "usa l'output colorato" - -#: builtin/branch.c:629 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "agisci sui branch remoti tracciati" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit" - -#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 -msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit" - -#: builtin/branch.c:637 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "Azioni specifiche di git-branch:" - -#: builtin/branch.c:638 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali" - -#: builtin/branch.c:640 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge" - -#: builtin/branch.c:641 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)" - -#: builtin/branch.c:642 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti" - -#: builtin/branch.c:643 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste" - -#: builtin/branch.c:644 -msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti" - -#: builtin/branch.c:645 -msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste" - -#: builtin/branch.c:646 -msgid "list branch names" -msgstr "elenca i nomi dei branch" - -#: builtin/branch.c:647 -msgid "show current branch name" -msgstr "visualizza il nome del branch corrente" - -#: builtin/branch.c:648 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch" - -#: builtin/branch.c:650 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "modifica la descrizione del branch" - -#: builtin/branch.c:651 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione" - -#: builtin/branch.c:652 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge" - -#: builtin/branch.c:653 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge" - -#: builtin/branch.c:654 -msgid "list branches in columns" -msgstr "elenca i branch in colonne" - -#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:434 -msgid "object" -msgstr "oggetto" - -#: builtin/branch.c:657 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto" - -#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 -msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "" -"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole" - -#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "formato da usare per l'output" - -#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!" - -#: builtin/branch.c:706 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" - -#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 -msgid "branch name required" -msgstr "nome branch richiesto" - -#: builtin/branch.c:751 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato" - -#: builtin/branch.c:756 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch" - -#: builtin/branch.c:763 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'." - -#: builtin/branch.c:766 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'." - -#: builtin/branch.c:781 -msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia" - -#: builtin/branch.c:790 -msgid "too many arguments for a rename operation" -msgstr "" -"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di " -"ridenominazione" - -#: builtin/branch.c:795 -msgid "too many arguments to set new upstream" -msgstr "" -"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo " -"upstream" - -#: builtin/branch.c:799 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" -"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun " -"branch." - -#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "branch '%s' non esistente" - -#: builtin/branch.c:806 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "il branch '%s' non esiste" - -#: builtin/branch.c:819 -msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "" -"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream" - -#: builtin/branch.c:823 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta " -"ad alcun branch." - -#: builtin/branch.c:829 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream" - -#: builtin/branch.c:839 -msgid "" -"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" -"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" -msgstr "" -"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n" -"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?" - -#: builtin/branch.c:843 -msgid "" -"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." -msgstr "" -"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-" -"upstream-to'." - -#: builtin/bugreport.c:15 -msgid "git version:\n" -msgstr "versione di git:\n" - -#: builtin/bugreport.c:21 -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "uname() non riuscita: errore '%s' (%d)\n" - -#: builtin/bugreport.c:31 -msgid "compiler info: " -msgstr "informazioni sul compilatore: " - -#: builtin/bugreport.c:34 -msgid "libc info: " -msgstr "informazioni su libc: " - -#: builtin/bugreport.c:80 -msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" -msgstr "" -"comando non eseguito da un repository Git - nessun hook da visualizzare\n" - -#: builtin/bugreport.c:90 -msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" -msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <formato>]" - -#: builtin/bugreport.c:97 -msgid "" -"Thank you for filling out a Git bug report!\n" -"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" -"\n" -"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" -"\n" -"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" -"\n" -"What happened instead? (Actual behavior)\n" -"\n" -"What's different between what you expected and what actually happened?\n" -"\n" -"Anything else you want to add:\n" -"\n" -"Please review the rest of the bug report below.\n" -"You can delete any lines you don't wish to share.\n" -msgstr "" -"Grazie per voler compilare una segnalazione d'errore per Git!\n" -"Rispondi alle seguenti domande per consentirci di capire il problema.\n" -"\n" -"Cos'hai fatto prima che si verificasse l'errore? (Passaggi per riprodurre " -"il\n" -"problema)\n" -"\n" -"Cosa ti aspettavi che succedesse? (Comportamento atteso)\n" -"\n" -"Cosa è successo invece? (Comportamento reale)\n" -"\n" -"Cosa c'è di diverso fra quello che ti aspettavi e ciò che in realtà è\n" -"successo?\n" -"\n" -"Altre note che desideri aggiungere:\n" -"\n" -"Rivedi il resto della segnalazione d'errore qui sotto.\n" -"Puoi eliminare le righe che non desideri condividere.\n" - -#: builtin/bugreport.c:134 -msgid "specify a destination for the bugreport file" -msgstr "" -"specifica una destinazione per il file contenente la segnalazione d'errore" - -#: builtin/bugreport.c:136 -msgid "specify a strftime format suffix for the filename" -msgstr "specifica un suffisso in formato strftime per il nome del file" - -#: builtin/bugreport.c:158 -#, c-format -msgid "could not create leading directories for '%s'" -msgstr "impossibile creare le prime directory per '%s'" - -#: builtin/bugreport.c:165 -msgid "System Info" -msgstr "Informazioni di sistema" - -#: builtin/bugreport.c:168 -msgid "Enabled Hooks" -msgstr "Hook abilitati" - -#: builtin/bugreport.c:175 -#, c-format -msgid "couldn't create a new file at '%s'" -msgstr "impossibile creare un nuovo file in '%s'" - -#: builtin/bugreport.c:178 -#, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "impossibile scrivere su %s" - -#: builtin/bugreport.c:188 -#, c-format -msgid "Created new report at '%s'.\n" -msgstr "Nuovo report creato in '%s'.\n" - -#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 -msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -msgstr "git bundle create [<opzioni>] <file> <argomenti git-rev-list>" - -#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 -msgid "git bundle verify [<options>] <file>" -msgstr "git bundle verify [<opzioni>] <file>" - -#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 -msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle list-heads <file> [<nome riferimento>...]" - -#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 -msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle <file> [<nome riferimento>...]" - -#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento" - -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 -msgid "show progress meter" -msgstr "visualizza la barra di avanzamento" - -#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "" -"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti" - -#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento" - -#: builtin/bundle.c:76 -msgid "specify bundle format version" -msgstr "specifica la versione del formato bundle" - -#: builtin/bundle.c:96 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository." - -#: builtin/bundle.c:107 -msgid "do not show bundle details" -msgstr "non visualizzare i dettagli sul bundle" - -#: builtin/bundle.c:122 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "%s è corretto\n" - -#: builtin/bundle.c:163 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository." - -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "" -"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando" - -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" - -#: builtin/cat-file.c:598 -msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>" - -#: builtin/cat-file.c:599 -msgid "" -"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" -msgstr "" -"git cat-file (--batch[=<formato>] | --batch-check[=<formato>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" - -#: builtin/cat-file.c:620 -msgid "only one batch option may be specified" -msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch" - -#: builtin/cat-file.c:638 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag" - -#: builtin/cat-file.c:639 -msgid "show object type" -msgstr "visualizza tipo oggetto" - -#: builtin/cat-file.c:640 -msgid "show object size" -msgstr "visualizza dimensioni oggetto" - -#: builtin/cat-file.c:642 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori" - -#: builtin/cat-file.c:643 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile" - -#: builtin/cat-file.c:645 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" - -#: builtin/cat-file.c:647 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" - -#: builtin/cat-file.c:648 -msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: builtin/cat-file.c:649 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters" - -#: builtin/cat-file.c:651 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti" - -#: builtin/cat-file.c:652 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch" - -#: builtin/cat-file.c:654 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "" -"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello " -"standard input" - -#: builtin/cat-file.c:658 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input" - -#: builtin/cat-file.c:662 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "" -"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-" -"check)" - -#: builtin/cat-file.c:664 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check" - -#: builtin/cat-file.c:666 -msgid "do not order --batch-all-objects output" -msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects" - -#: builtin/check-attr.c:13 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..." - -#: builtin/check-attr.c:14 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]" - -#: builtin/check-attr.c:21 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file" - -#: builtin/check-attr.c:22 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice" - -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input" - -#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL" - -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 -#: builtin/worktree.c:561 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione" - -#: builtin/check-ignore.c:29 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti" - -#: builtin/check-ignore.c:31 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "ignora l'indice durante il controllo" - -#: builtin/check-ignore.c:163 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:166 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "-z ha senso solo con --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "no path specified" -msgstr "nessun percorso specificato" - -#: builtin/check-ignore.c:172 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo" - -#: builtin/check-ignore.c:174 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose" - -#: builtin/check-ignore.c:177 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose" - -#: builtin/check-mailmap.c:9 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..." - -#: builtin/check-mailmap.c:14 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input" - -#: builtin/check-mailmap.c:25 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s" - -#: builtin/check-mailmap.c:48 -msgid "no contacts specified" -msgstr "nessun contatto specificato" - -#: builtin/checkout-index.c:131 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]" - -#: builtin/checkout-index.c:148 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all" - -#: builtin/checkout-index.c:164 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice" - -#: builtin/checkout-index.c:165 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti" - -#: builtin/checkout-index.c:167 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice" - -#: builtin/checkout-index.c:169 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi" - -#: builtin/checkout-index.c:171 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice" - -#: builtin/checkout-index.c:175 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input" - -#: builtin/checkout-index.c:177 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei" - -#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 -#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 -#: builtin/worktree.c:754 -msgid "string" -msgstr "stringa" - -#: builtin/checkout-index.c:179 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file" - -#: builtin/checkout-index.c:181 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "copia i file dalla fase specificata" - -#: builtin/checkout.c:31 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>" - -#: builtin/checkout.c:32 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..." - -#: builtin/checkout.c:37 -msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>" - -#: builtin/checkout.c:42 -msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..." - -#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione" - -#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione" - -#: builtin/checkout.c:206 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie" - -#: builtin/checkout.c:258 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie" - -#: builtin/checkout.c:275 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge" - -#: builtin/checkout.c:291 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'" - -#: builtin/checkout.c:396 -#, c-format -msgid "Recreated %d merge conflict" -msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" -msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge" -msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge" - -#: builtin/checkout.c:401 -#, c-format -msgid "Updated %d path from %s" -msgid_plural "Updated %d paths from %s" -msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s" -msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s" - -#: builtin/checkout.c:408 -#, c-format -msgid "Updated %d path from the index" -msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice" -msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice" - -#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 -#: builtin/checkout.c:441 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento" - -#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' non può essere usato con %s" - -#: builtin/checkout.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' " -"contemporaneamente." - -#: builtin/checkout.c:455 -#, c-format -msgid "neither '%s' or '%s' is specified" -msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati" - -#: builtin/checkout.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" -msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato" - -#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 -#, c-format -msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s" - -#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge" - -#: builtin/checkout.c:703 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente" - -#: builtin/checkout.c:757 -#, c-format -msgid "" -"cannot continue with staged changes in the following files:\n" -"%s" -msgstr "" -"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n" -"%s" - -#: builtin/checkout.c:853 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n" - -#: builtin/checkout.c:895 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "HEAD si trova ora a" - -#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "impossibile aggiornare HEAD" - -#: builtin/checkout.c:903 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Ripristina il branch '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:906 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Si è già su '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:910 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n" - -#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:914 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Si è passati al branch '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:965 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr " ...e altri %d.\n" - -#: builtin/checkout.c:971 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n" -"branch:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n" -"branch:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:990 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" -"un buon momento per farlo con:\n" -"\n" -" git branch <nome del nuovo branch> %s\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" -"un buon momento per farlo con:\n" -"\n" -" git branch <nome del nuovo branch> %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:1025 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni" - -#: builtin/checkout.c:1029 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "La precedente posizione di HEAD era" - -#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato" - -#: builtin/checkout.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" -"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" -msgstr "" -"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n" -"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità" - -#: builtin/checkout.c:1153 -msgid "" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n" -"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n" -"con l'opzione --track:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<nome>\n" -"\n" -"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n" -"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n" -"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione." - -#: builtin/checkout.c:1163 -#, c-format -msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" -msgstr "'%s' corrisponde a più (%d) branch che ne tracciano uno remoto" - -#: builtin/checkout.c:1229 -msgid "only one reference expected" -msgstr "atteso solo un riferimento" - -#: builtin/checkout.c:1246 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati." - -#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "riferimento non valido: %s" - -#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "il riferimento non è un albero: %s" - -#: builtin/checkout.c:1352 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got tag '%s'" -msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1354 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" -msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got '%s'" -msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1358 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got commit '%s'" -msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1374 -msgid "" -"cannot switch branch while merging\n" -"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossibile cambiare branch durante un merge\n" -"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1378 -msgid "" -"cannot switch branch in the middle of an am session\n" -"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n" -"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1382 -msgid "" -"cannot switch branch while rebasing\n" -"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossibile cambiare branch durante un rebase\n" -"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1386 -msgid "" -"cannot switch branch while cherry-picking\n" -"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n" -"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1390 -msgid "" -"cannot switch branch while reverting\n" -"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossibile cambiare branch durante un revert\n" -"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1394 -msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione" - -#: builtin/checkout.c:1401 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro" - -#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro" - -#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 -#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1429 -#, c-format -msgid "'%s' cannot take <start-point>" -msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>" - -#: builtin/checkout.c:1437 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit" - -#: builtin/checkout.c:1444 -msgid "missing branch or commit argument" -msgstr "argomento branch o commit mancante" - -#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 -#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 -#: builtin/send-pack.c:192 -msgid "force progress reporting" -msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" - -#: builtin/checkout.c:1487 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch" - -#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 -msgid "style" -msgstr "stile" - -#: builtin/checkout.c:1489 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "stile conflitti (merge o diff3)" - -#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato" - -#: builtin/checkout.c:1502 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch" - -#: builtin/checkout.c:1504 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new-branch" -msgstr "nuovo branch" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new unparented branch" -msgstr "nuovo branch senza genitore" - -#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)" - -#: builtin/checkout.c:1511 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "" -"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento " -"specificato" - -#: builtin/checkout.c:1524 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "" -"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge" - -#: builtin/checkout.c:1527 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "" -"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge" - -#: builtin/checkout.c:1531 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse" - -#: builtin/checkout.c:1586 -#, c-format -msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni -%c, -%c e --orphan sono mutuamente esclusive" - -#: builtin/checkout.c:1590 -msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive" - -#: builtin/checkout.c:1627 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "--track richiede il nome di un branch" - -#: builtin/checkout.c:1632 -#, c-format -msgid "missing branch name; try -%c" -msgstr "nome del branch mancante; prova con -%c" - -#: builtin/checkout.c:1664 -#, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "impossibile risolvere %s" - -#: builtin/checkout.c:1680 -msgid "invalid path specification" -msgstr "specificatore percorso non valido" - -#: builtin/checkout.c:1687 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "" -"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso" - -#: builtin/checkout.c:1691 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento" - -#: builtin/checkout.c:1700 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" -msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --detach" - -#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" -msgstr "--pathspec-from-file non è compatibile con --patch" - -#: builtin/checkout.c:1716 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n" -"si esegue il checkout dell'indice." - -#: builtin/checkout.c:1721 -msgid "you must specify path(s) to restore" -msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare" - -#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 -#: builtin/worktree.c:556 -msgid "branch" -msgstr "branch" - -#: builtin/checkout.c:1748 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout" - -#: builtin/checkout.c:1750 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout" - -#: builtin/checkout.c:1751 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch" - -#: builtin/checkout.c:1753 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" -msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)" - -#: builtin/checkout.c:1754 -msgid "use overlay mode (default)" -msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)" - -#: builtin/checkout.c:1799 -msgid "create and switch to a new branch" -msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo" - -#: builtin/checkout.c:1801 -msgid "create/reset and switch to a branch" -msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo" - -#: builtin/checkout.c:1803 -msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" -msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'" - -#: builtin/checkout.c:1805 -msgid "throw away local modifications" -msgstr "scarta le modifiche locali" - -#: builtin/checkout.c:1839 -msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "albero da cui eseguire il checkout" - -#: builtin/checkout.c:1841 -msgid "restore the index" -msgstr "ripristina l'indice" - -#: builtin/checkout.c:1843 -msgid "restore the working tree (default)" -msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)" - -#: builtin/checkout.c:1845 -msgid "ignore unmerged entries" -msgstr "ignora voci non sottoposte a merge" - -#: builtin/checkout.c:1846 -msgid "use overlay mode" -msgstr "usa modalità overlay" - -#: builtin/clean.c:29 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " -"<percorsi>..." - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "Eliminazione di %s in corso\n" - -#: builtin/clean.c:34 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "Eliminerei %s\n" - -#: builtin/clean.c:35 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Salto il repository %s\n" - -#: builtin/clean.c:36 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Salterei il repository %s\n" - -#: builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "eliminazione di %s non riuscita" - -#: builtin/clean.c:38 -#, c-format -msgid "could not lstat %s\n" -msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n" - -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing\n" -msgstr "" -"Guida al prompt:\n" -"1 - seleziona un elemento numerato\n" -"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n" -" - (vuoto) non selezionare niente\n" - -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting\n" -msgstr "" -"Guida al prompt:\n" -"1 - seleziona un singolo elemento\n" -"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n" -"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n" -"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n" -"-... - deseleziona elementi specifici\n" -"* - seleziona tutti gli elementi\n" -" - (vuoto) termina il processo di selezione\n" - -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 -#: git-add--interactive.perl:575 -#, c-format, perl-format -msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "Eh (%s)?\n" - -#: builtin/clean.c:661 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> " - -#: builtin/clean.c:696 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s" - -#: builtin/clean.c:717 -msgid "Select items to delete" -msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "Eliminare %s [y/N]? " - -#: builtin/clean.c:789 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean - inizia la pulizia\n" -"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n" -"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n" -" con dei numeri\n" -"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n" -"quit - termina la pulizia\n" -"help - visualizza questa schermata\n" -"? - guida al prompt di selezione" - -#: builtin/clean.c:825 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:" -msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:" - -#: builtin/clean.c:841 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco." - -#: builtin/clean.c:903 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati" - -#: builtin/clean.c:905 -msgid "force" -msgstr "forza l'operazione" - -#: builtin/clean.c:906 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "pulizia interattiva" - -#: builtin/clean.c:908 -msgid "remove whole directories" -msgstr "rimuovi intere directory" - -#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 -#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" - -#: builtin/clean.c:910 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file" - -#: builtin/clean.c:911 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "elimina anche i file ignorati" - -#: builtin/clean.c:913 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "elimina solo i file ignorati" - -#: builtin/clean.c:929 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati " -"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" - -#: builtin/clean.c:932 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f " -"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" - -#: builtin/clean.c:944 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" - -#: builtin/clone.c:45 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]" - -#: builtin/clone.c:93 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "non creare un checkout" - -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 -msgid "create a bare repository" -msgstr "crea un repository spoglio" - -#: builtin/clone.c:98 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)" - -#: builtin/clone.c:100 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "per clonare da un repository locale" - -#: builtin/clone.c:102 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file" - -#: builtin/clone.c:104 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "imposta il repository come condiviso" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "pathspec" -msgstr "specificatore percorso" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione" - -#: builtin/clone.c:110 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo" - -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 -msgid "template-directory" -msgstr "directory modelli" - -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli" - -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 -#: builtin/submodule--helper.c:2336 -msgid "reference repository" -msgstr "repository di riferimento" - -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 -#: builtin/submodule--helper.c:2338 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "usa --reference solo durante la clonazione" - -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: builtin/clone.c:120 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream" - -#: builtin/clone.c:122 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto" - -#: builtin/clone.c:124 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack" - -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 -#: builtin/pull.c:208 -msgid "depth" -msgstr "profondità" - -#: builtin/clone.c:126 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "crea un clone shallow con questa profondità" - -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 -#: builtin/pull.c:211 -msgid "time" -msgstr "tempo" - -#: builtin/clone.c:128 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato" - -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 -msgid "revision" -msgstr "revisione" - -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 -msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "" -"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione " -"specificata esclusa" - -#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 -#: builtin/submodule--helper.c:2352 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch" - -#: builtin/clone.c:134 -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano" - -#: builtin/clone.c:136 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow" - -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 -msgid "gitdir" -msgstr "directory Git" - -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro" - -#: builtin/clone.c:139 -msgid "key=value" -msgstr "chiave=valore" - -#: builtin/clone.c:140 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 -msgid "server-specific" -msgstr "specifica del server" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 -msgid "option to transmit" -msgstr "opzione da trasmettere" - -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:561 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "usa solo indirizzi IPv4" - -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:563 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "usa solo indirizzi IPv6" - -#: builtin/clone.c:149 -msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "" -"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto " -"tracciato" - -#: builtin/clone.c:151 -msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" -msgstr "" -"inizializza il file sparse-checkout per includere solo i file nel percorso " -"radice" - -#: builtin/clone.c:287 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n" -"Specifica una directory tramite la riga di comando" - -#: builtin/clone.c:340 -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n" - -#: builtin/clone.c:413 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s esiste e non è una directory" - -#: builtin/clone.c:431 -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'" - -#: builtin/clone.c:462 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita" - -#: builtin/clone.c:466 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" - -#: builtin/clone.c:471 -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "iterazione su '%s' non riuscita" - -#: builtin/clone.c:498 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "fatto.\n" - -#: builtin/clone.c:512 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n" -"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n" -"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n" -"'git restore --source=HEAD :/'\n" - -#: builtin/clone.c:589 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare." - -#: builtin/clone.c:708 -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "impossibile aggiornare %s" - -#: builtin/clone.c:756 -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "inizializzazione del file sparse-checkout non riuscita" - -#: builtin/clone.c:779 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" -"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile " -"eseguire il checkout.\n" - -#: builtin/clone.c:811 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro" - -#: builtin/clone.c:868 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione" - -#: builtin/clone.c:931 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro" - -#: builtin/clone.c:933 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo" - -#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Troppi argomenti." - -#: builtin/clone.c:974 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Devi specificare un repository da clonare." - -#: builtin/clone.c:987 -#, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." - -#: builtin/clone.c:990 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili." - -#: builtin/clone.c:1006 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "il repository '%s' non esiste" - -#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "la profondità %s non è un numero positivo" - -#: builtin/clone.c:1020 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "" -"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota." - -#: builtin/clone.c:1026 -#, c-format -msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "" -"il percorso del repository '%s' esiste già e non è una directory vuota." - -#: builtin/clone.c:1040 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già." - -#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'" - -#: builtin/clone.c:1060 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'" - -#: builtin/clone.c:1080 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n" - -#: builtin/clone.c:1082 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Clone in '%s' in corso...\n" - -#: builtin/clone.c:1106 -msgid "" -"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" -"able" -msgstr "" -"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-" -"if-able" - -#: builtin/clone.c:1170 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://." - -#: builtin/clone.c:1172 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://." - -#: builtin/clone.c:1174 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://." - -#: builtin/clone.c:1176 -msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://." - -#: builtin/clone.c:1179 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local" - -#: builtin/clone.c:1184 -msgid "--local is ignored" -msgstr "l'opzione --local è ignorata" - -#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s" - -#: builtin/clone.c:1279 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto." - -#: builtin/column.c:10 -msgid "git column [<options>]" -msgstr "git column [<opzioni>]" - -#: builtin/column.c:27 -msgid "lookup config vars" -msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui" - -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 -msgid "layout to use" -msgstr "layout da usare" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" -msgstr "Larghezza massima" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "Spazi vuoti per il margine destro" - -#: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "Spazi vuoti fra le colonne" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "--command deve essere il primo argomento" - -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 -msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" -msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [--" -"[no-]progress]" - -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" -"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append] [--" -"split[=<strategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opzioni split>" - -#: builtin/commit-graph.c:64 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "impossibile trovare la directory oggetti corrispondente a %s" - -#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 -msgid "dir" -msgstr "directory" - -#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 -#: builtin/commit-graph.c:317 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo" - -#: builtin/commit-graph.c:83 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file" - -#: builtin/commit-graph.c:106 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'" - -#: builtin/commit-graph.c:142 -#, c-format -msgid "unrecognized --split argument, %s" -msgstr "argomento --split non riconosciuto, %s" - -#: builtin/commit-graph.c:155 -#, c-format -msgid "unexpected non-hex object ID: %s" -msgstr "ID oggetto non esadecimale inatteso: %s" - -#: builtin/commit-graph.c:160 -#, c-format -msgid "invalid object: %s" -msgstr "oggetto non valido: %s" - -#: builtin/commit-graph.c:213 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti" - -#: builtin/commit-graph.c:215 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "" -"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit" - -#: builtin/commit-graph.c:217 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input" - -#: builtin/commit-graph.c:219 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph" - -#: builtin/commit-graph.c:221 -msgid "enable computation for changed paths" -msgstr "abilita calcolo percorsi modificati" - -#: builtin/commit-graph.c:224 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale" - -#: builtin/commit-graph.c:228 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base" - -#: builtin/commit-graph.c:230 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso" - -#: builtin/commit-graph.c:232 -msgid "only expire files older than a given date-time" -msgstr "fai scadere solo i file più vecchi di una determinata data e ora" - -#: builtin/commit-graph.c:234 -msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" -msgstr "" -"numero massimo dei filtri di Bloom per i percorsi modificati da calcolare" - -#: builtin/commit-graph.c:255 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs" - -#: builtin/commit-graph.c:287 -msgid "Collecting commits from input" -msgstr "Raccolta dei commit dall'input in corso" - -#: builtin/commit-tree.c:18 -msgid "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" -msgstr "" -"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] " -"[(-F <file>)...] <albero>" - -#: builtin/commit-tree.c:31 -#, c-format -msgid "duplicate parent %s ignored" -msgstr "genitore duplicato %s ignorato" - -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 -#, c-format -msgid "not a valid object name %s" -msgstr "%s non è un nome oggetto valido" - -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita" - -#: builtin/commit-tree.c:96 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" -msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita" - -#: builtin/commit-tree.c:98 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" -msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita" - -#: builtin/commit-tree.c:111 -msgid "parent" -msgstr "genitore" - -#: builtin/commit-tree.c:112 -msgid "id of a parent commit object" -msgstr "ID di un oggetto commit genitore" - -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 -#: builtin/tag.c:413 -msgid "message" -msgstr "messaggio" - -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 -msgid "commit message" -msgstr "messaggio di commit" - -#: builtin/commit-tree.c:118 -msgid "read commit log message from file" -msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file" - -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 -#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "firma il commit con GPG" - -#: builtin/commit-tree.c:133 -msgid "must give exactly one tree" -msgstr "è necessario fornire esattamente un albero" - -#: builtin/commit-tree.c:140 -msgid "git commit-tree: failed to read" -msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita" - -#: builtin/commit.c:41 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." - -#: builtin/commit.c:46 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." - -#: builtin/commit.c:51 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n" -"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n" -"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n" -"\"git reset HEAD^\".\n" - -#: builtin/commit.c:56 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n" -"conflitti risolti.\n" -"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:63 -msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" -msgstr "Altrimenti, usa 'git rebase --skip'\n" - -#: builtin/commit.c:66 -msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" -msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n" - -#: builtin/commit.c:69 -msgid "" -"and then use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" -msgstr "" -"e quindi usa:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n" -"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:312 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita" - -#: builtin/commit.c:348 -msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" -msgstr "l'opzione --pathspec-from-file non ha senso con -a" - -#: builtin/commit.c:361 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "" -"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso." - -#: builtin/commit.c:373 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo" - -#: builtin/commit.c:382 -msgid "interactive add failed" -msgstr "aggiunta interattiva non riuscita" - -#: builtin/commit.c:397 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo" - -#: builtin/commit.c:399 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale" - -#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "impossibile scrivere il file new_index" - -#: builtin/commit.c:476 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." - -#: builtin/commit.c:478 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." - -#: builtin/commit.c:480 -msgid "cannot do a partial commit during a rebase." -msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un rebase." - -#: builtin/commit.c:488 -msgid "cannot read the index" -msgstr "impossibile leggere l'indice" - -#: builtin/commit.c:507 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo" - -#: builtin/commit.c:605 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore" - -#: builtin/commit.c:607 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata" - -#: builtin/commit.c:626 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "parametro --author malformato" - -#: builtin/commit.c:679 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "" -"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n" -"nel messaggio di commit corrente" - -#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "impossibile trovare il commit %s" - -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" - -#: builtin/commit.c:731 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input" - -#: builtin/commit.c:735 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'" - -#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG" - -#: builtin/commit.c:773 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG" - -#: builtin/commit.c:833 -msgid "could not write commit template" -msgstr "impossibile scrivere il modello di commit" - -#: builtin/commit.c:853 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n" -"Se ciò non è corretto, esegui\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"e riprova.\n" - -#: builtin/commit.c:858 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n" -"Se ciò non è corretto, esegui\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"e riprova.\n" - -#: builtin/commit.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n" -"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" - -#: builtin/commit.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n" -"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n" -"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" - -#: builtin/commit.c:893 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:901 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%sData: %s" - -#: builtin/commit.c:908 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:926 -msgid "Cannot read index" -msgstr "Impossibile leggere l'indice" - -#: builtin/commit.c:997 -msgid "Error building trees" -msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi" - -#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" - -#: builtin/commit.c:1055 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "" -"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun " -"autore esistente" - -#: builtin/commit.c:1069 -#, c-format -msgid "Invalid ignored mode '%s'" -msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'" - -#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'" - -#: builtin/commit.c:1127 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "--long e -z non sono compatibili" - -#: builtin/commit.c:1171 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" - -#: builtin/commit.c:1180 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Non c'è nulla da modificare." - -#: builtin/commit.c:1183 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend." - -#: builtin/commit.c:1185 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend." - -#: builtin/commit.c:1187 -msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." -msgstr "Sei nel bel mezzo di un rebase - impossibile eseguire l'amend." - -#: builtin/commit.c:1190 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" - -#: builtin/commit.c:1200 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." - -#: builtin/commit.c:1202 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F." - -#: builtin/commit.c:1211 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." - -#: builtin/commit.c:1229 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" -"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--" -"interactive/--patch." - -#: builtin/commit.c:1235 -#, c-format -msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a" - -#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 -msgid "show status concisely" -msgstr "visualizza concisamente lo stato" - -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 -msgid "show branch information" -msgstr "visualizza le informazioni sul branch" - -#: builtin/commit.c:1370 -msgid "show stash information" -msgstr "visualizza le informazioni sullo stash" - -#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 -msgid "compute full ahead/behind values" -msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di" - -#: builtin/commit.c:1374 -msgid "version" -msgstr "versione" - -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 -#: builtin/worktree.c:722 -msgid "machine-readable output" -msgstr "output leggibile da una macchina" - -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)" - -#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "termina le voci con NUL" - -#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 -#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 -#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 -msgid "mode" -msgstr "modo" - -#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "" -"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. " -"(Impostazione predefinita: all)" - -#: builtin/commit.c:1387 -msgid "" -"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " -"traditional)" -msgstr "" -"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. " -"(Impostazione predefinita: traditional)" - -#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 -msgid "when" -msgstr "quando" - -#: builtin/commit.c:1390 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, " -"untracked. (Impostazione predefinita: all)" - -#: builtin/commit.c:1392 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "elenca i file non tracciati in colonne" - -#: builtin/commit.c:1393 -msgid "do not detect renames" -msgstr "non rilevare le ridenominazioni" - -#: builtin/commit.c:1395 -msgid "detect renames, optionally set similarity index" -msgstr "" -"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità" - -#: builtin/commit.c:1415 -msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" -msgstr "" -"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata" - -#: builtin/commit.c:1497 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "" -"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo" - -#: builtin/commit.c:1498 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit" - -#: builtin/commit.c:1500 -msgid "Commit message options" -msgstr "Opzioni messaggio di commit" - -#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 -msgid "read message from file" -msgstr "leggi il messaggio da un file" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "author" -msgstr "autore" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "override author for commit" -msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit" - -#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 -msgid "date" -msgstr "data" - -#: builtin/commit.c:1503 -msgid "override date for commit" -msgstr "sovrascrivi la data per il commit" - -#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 -msgid "commit" -msgstr "commit" - -#: builtin/commit.c:1505 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo" - -#: builtin/commit.c:1506 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "riusa il messaggio del commit specificato" - -#: builtin/commit.c:1507 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "" -"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato" - -#: builtin/commit.c:1508 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "" -"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit " -"specificato" - -#: builtin/commit.c:1509 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)" - -#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 -#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "aggiungi Signed-off-by:" - -#: builtin/commit.c:1511 -msgid "use specified template file" -msgstr "usa il file modello specificato" - -#: builtin/commit.c:1512 -msgid "force edit of commit" -msgstr "forza la modifica del commit" - -#: builtin/commit.c:1514 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit" - -#: builtin/commit.c:1519 -msgid "Commit contents options" -msgstr "Opzioni contenuto commit" - -#: builtin/commit.c:1520 -msgid "commit all changed files" -msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati" - -#: builtin/commit.c:1521 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit" - -#: builtin/commit.c:1522 -msgid "interactively add files" -msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva" - -#: builtin/commit.c:1523 -msgid "interactively add changes" -msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva" - -#: builtin/commit.c:1524 -msgid "commit only specified files" -msgstr "esegui il commit solo dei file specificati" - -#: builtin/commit.c:1525 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg" - -#: builtin/commit.c:1526 -msgid "show what would be committed" -msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit" - -#: builtin/commit.c:1539 -msgid "amend previous commit" -msgstr "modifica il commit precedente" - -#: builtin/commit.c:1540 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "ignora l'hook post-rewrite" - -#: builtin/commit.c:1547 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "accetta di registrare una modifica vuota" - -#: builtin/commit.c:1549 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto" - -#: builtin/commit.c:1622 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" - -#: builtin/commit.c:1629 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE" - -#: builtin/commit.c:1650 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s" - -#: builtin/commit.c:1657 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" - -#: builtin/commit.c:1662 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n" - -#: builtin/commit.c:1696 -msgid "" -"repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." -msgstr "" -"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n" -"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n" -"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n" -"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n" -"procedere al ripristino." - -#: builtin/config.c:11 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "git config [<opzioni>]" - -#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s" - -#: builtin/config.c:119 -msgid "only one type at a time" -msgstr "solo un tipo per volta" - -#: builtin/config.c:128 -msgid "Config file location" -msgstr "Percorso file di configurazione" - -#: builtin/config.c:129 -msgid "use global config file" -msgstr "usa il file di configurazione globale" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "use system config file" -msgstr "usa il file di configurazione di sistema" - -#: builtin/config.c:131 -msgid "use repository config file" -msgstr "usa il file di configurazione del repository" - -#: builtin/config.c:132 -msgid "use per-worktree config file" -msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro" - -#: builtin/config.c:133 -msgid "use given config file" -msgstr "usa il file di configurazione specificato" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "blob-id" -msgstr "ID blob" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato" - -#: builtin/config.c:135 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]" - -#: builtin/config.c:138 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "" -"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-" -"nome [espressione-regolare-valore]" - -#: builtin/config.c:139 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL" - -#: builtin/config.c:140 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "" -"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-" -"regolare-valore]" - -#: builtin/config.c:141 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore" - -#: builtin/config.c:142 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]" - -#: builtin/config.c:144 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome" - -#: builtin/config.c:145 -msgid "remove a section: name" -msgstr "rimuovi una sezione: nome" - -#: builtin/config.c:146 -msgid "list all" -msgstr "elenca tutti" - -#: builtin/config.c:147 -msgid "open an editor" -msgstr "apri un editor" - -#: builtin/config.c:148 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]" - -#: builtin/config.c:149 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]" - -#: builtin/config.c:150 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 -msgid "value is given this type" -msgstr "al valore è assegnato questo tipo" - -#: builtin/config.c:152 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "il valore è \"true\" o \"false\"" - -#: builtin/config.c:153 -msgid "value is decimal number" -msgstr "il valore è un numero decimale" - -#: builtin/config.c:154 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "il valore è --bool o --int" - -#: builtin/config.c:155 -msgid "value is --bool or string" -msgstr "il valore è --bool o una stringa" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)" - -#: builtin/config.c:157 -msgid "value is an expiry date" -msgstr "il valore è una data di scadenza" - -#: builtin/config.c:158 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: builtin/config.c:159 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "termina i valori con un byte NUL" - -#: builtin/config.c:160 -msgid "show variable names only" -msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili" - -#: builtin/config.c:161 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "" -"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili" - -#: builtin/config.c:162 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "" -"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, " -"riga di comando)" - -#: builtin/config.c:163 -msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" -msgstr "" -"visualizza l'ambito della configurazione (albero di lavoro, locale, globale, " -"sistema, comando)" - -#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 -msgid "value" -msgstr "valore" - -#: builtin/config.c:164 -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante" - -#: builtin/config.c:178 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be %d" -msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d" - -#: builtin/config.c:180 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" -msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d" - -#: builtin/config.c:334 -#, c-format -msgid "invalid key pattern: %s" -msgstr "pattern chiave non valido: %s" - -#: builtin/config.c:370 -#, c-format -msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s" - -#: builtin/config.c:434 -#, c-format -msgid "cannot parse color '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'" - -#: builtin/config.c:476 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito" - -#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 -msgid "not in a git directory" -msgstr "non si è in una directory git" - -#: builtin/config.c:532 -msgid "writing to stdin is not supported" -msgstr "la scrittura su standard input non è supportata" - -#: builtin/config.c:535 -msgid "writing config blobs is not supported" -msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata" - -#: builtin/config.c:620 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n" -"[user]\n" -"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:644 -msgid "only one config file at a time" -msgstr "solo un file di configurazione per volta" - -#: builtin/config.c:650 -msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git" - -#: builtin/config.c:652 -msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git" - -#: builtin/config.c:654 -msgid "--worktree can only be used inside a git repository" -msgstr "--worktree può essere usato solo in un repository Git" - -#: builtin/config.c:676 -msgid "$HOME not set" -msgstr "$HOME non impostata" - -#: builtin/config.c:700 -msgid "" -"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" -"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" -"section in \"git help worktree\" for details" -msgstr "" -"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n" -"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n" -"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n" -"i dettagli" - -#: builtin/config.c:735 -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti" - -#: builtin/config.c:740 -msgid "only one action at a time" -msgstr "solo un'azione per volta" - -#: builtin/config.c:753 -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp" - -#: builtin/config.c:759 -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" -msgstr "" -"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list" - -#: builtin/config.c:765 -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "--default è applicabile solo a --get" - -#: builtin/config.c:778 -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'" - -#: builtin/config.c:781 -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione" - -#: builtin/config.c:791 -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "la modifica dello standard input non è supportata" - -#: builtin/config.c:793 -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "la modifica dei blob non è supportata" - -#: builtin/config.c:807 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s" - -#: builtin/config.c:820 -#, c-format -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." -msgstr "" -"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n" -" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s." - -#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 -#, c-format -msgid "no such section: %s" -msgstr "sezione %s non esistente" - -#: builtin/count-objects.c:90 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#: builtin/count-objects.c:100 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:226 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n" -"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n" -"cache. Valuta di eseguire:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:275 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:315 -msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" -msgstr "" -"credential-cache--daemon non disponibile; supporto socket UNIX non presente" - -#: builtin/credential-cache.c:154 -msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" -msgstr "credential-cache non disponibile; supporto socket UNIX non presente" - -#: builtin/describe.c:26 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]" - -#: builtin/describe.c:27 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "head" -msgstr "head" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "lightweight" -msgstr "leggero" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "annotated" -msgstr "annotato" - -#: builtin/describe.c:277 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "il tag annotato %s non è disponibile" - -#: builtin/describe.c:281 -#, c-format -msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" -msgstr "il tag '%s' è noto all'esterno come '%s'" - -#: builtin/describe.c:328 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" - -#: builtin/describe.c:330 -#, c-format -msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" -msgstr "" -"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una " -"ricerca per descrivere il commit\n" - -#: builtin/describe.c:397 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "ricerca terminata in %s\n" - -#: builtin/describe.c:424 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n" -"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags." - -#: builtin/describe.c:428 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"Nessun tag può descrivere '%s'.\n" -"Prova con --always o crea dei tag." - -#: builtin/describe.c:458 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "ho attraversato %lu commit\n" - -#: builtin/describe.c:461 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n" -"ho terminato la ricerca in %s\n" - -#: builtin/describe.c:529 -#, c-format -msgid "describe %s\n" -msgstr "descrivi %s\n" - -#: builtin/describe.c:532 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "%s non è un nome oggetto valido" - -#: builtin/describe.c:540 -#, c-format -msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "%s non è né un commit né un blob" - -#: builtin/describe.c:554 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "trova il tag successivo al commit" - -#: builtin/describe.c:555 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error" - -#: builtin/describe.c:556 -msgid "use any ref" -msgstr "usa qualunque riferimento" - -#: builtin/describe.c:557 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati" - -#: builtin/describe.c:558 -msgid "always use long format" -msgstr "usa sempre il formato lungo" - -#: builtin/describe.c:559 -msgid "only follow first parent" -msgstr "segui solo il primo genitore" - -#: builtin/describe.c:562 -msgid "only output exact matches" -msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte" - -#: builtin/describe.c:564 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)" - -#: builtin/describe.c:566 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>" - -#: builtin/describe.c:568 -msgid "do not consider tags matching <pattern>" -msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>" - -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback" - -#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 -msgid "mark" -msgstr "contrassegno" - -#: builtin/describe.c:572 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "" -"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione " -"predefinita: \"-dirty\")" - -#: builtin/describe.c:575 -msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "" -"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione " -"predefinita: \"-broken\")" - -#: builtin/describe.c:593 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" - -#: builtin/describe.c:622 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla." - -#: builtin/describe.c:673 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit" - -#: builtin/describe.c:675 -msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit" - -#: builtin/diff.c:91 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico" - -#: builtin/diff.c:241 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "opzione non valida: %s" - -#: builtin/diff.c:358 -#, c-format -msgid "%s...%s: no merge base" -msgstr "%s...%s: non esiste una base per il merge" - -#: builtin/diff.c:468 -msgid "Not a git repository" -msgstr "Non è un repository Git" - -#: builtin/diff.c:513 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "specificato oggetto non valido '%s'." - -#: builtin/diff.c:524 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "più di due blob specificati: '%s'" - -#: builtin/diff.c:529 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'." - -#: builtin/diff.c:563 -#, c-format -msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" -msgstr "%s...%s: esistono più basi per il merge, utilizzo %s" - -#: builtin/difftool.c:30 -msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]" - -#: builtin/difftool.c:260 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "non riuscito: %d" - -#: builtin/difftool.c:302 -#, c-format -msgid "could not read symlink %s" -msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" - -#: builtin/difftool.c:304 -#, c-format -msgid "could not read symlink file %s" -msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s" - -#: builtin/difftool.c:312 -#, c-format -msgid "could not read object %s for symlink %s" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s" - -#: builtin/difftool.c:413 -msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." -msgstr "" -"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n" -"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')." - -#: builtin/difftool.c:634 -#, c-format -msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'." - -#: builtin/difftool.c:636 -msgid "working tree file has been left." -msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto." - -#: builtin/difftool.c:647 -#, c-format -msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "esistono file temporanei in '%s'." - -#: builtin/difftool.c:648 -msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli." - -#: builtin/difftool.c:697 -msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`" - -#: builtin/difftool.c:699 -msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "esegui un diff directory completo" - -#: builtin/difftool.c:701 -msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff" - -#: builtin/difftool.c:706 -msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory" - -#: builtin/difftool.c:707 -msgid "tool" -msgstr "strumento" - -#: builtin/difftool.c:708 -msgid "use the specified diff tool" -msgstr "usa lo strumento diff specificato" - -#: builtin/difftool.c:710 -msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "" -"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`" - -#: builtin/difftool.c:713 -msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " -"code" -msgstr "" -"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato " -"restituisce un codice d'uscita diverso da zero" - -#: builtin/difftool.c:716 -msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff" - -#: builtin/difftool.c:717 -msgid "passed to `diff`" -msgstr "fornito a `diff`" - -#: builtin/difftool.c:732 -msgid "difftool requires worktree or --no-index" -msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index" - -#: builtin/difftool.c:739 -msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index" - -#: builtin/difftool.c:742 -msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive" - -#: builtin/difftool.c:750 -msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" -msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>" - -#: builtin/difftool.c:757 -msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" -msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>" - -#: builtin/env--helper.c:6 -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>" - -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: builtin/env--helper.c:46 -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "" -"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)" - -#: builtin/env--helper.c:48 -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "" -"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice " -"d'uscita" - -#: builtin/env--helper.c:67 -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`" - -#: builtin/env--helper.c:82 -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, " -"non `%s`" - -#: builtin/fast-export.c:29 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]" - -#: builtin/fast-export.c:868 -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "" -"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia " -"specificata l'opzione --mark-tags." - -#: builtin/fast-export.c:1178 -msgid "--anonymize-map token cannot be empty" -msgstr "il token --anonymize-map non può essere vuoto" - -#: builtin/fast-export.c:1198 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti" - -#: builtin/fast-export.c:1200 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati" - -#: builtin/fast-export.c:1203 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati" - -#: builtin/fast-export.c:1206 -msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" -msgstr "" -"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa" - -#: builtin/fast-export.c:1209 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file" - -#: builtin/fast-export.c:1211 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "Importa i contrassegni da questo file" - -#: builtin/fast-export.c:1215 -msgid "Import marks from this file if it exists" -msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste" - -#: builtin/fast-export.c:1217 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno" - -#: builtin/fast-export.c:1219 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit" - -#: builtin/fast-export.c:1221 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso" - -#: builtin/fast-export.c:1222 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob" - -#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 -msgid "refspec" -msgstr "specificatore riferimento" - -#: builtin/fast-export.c:1224 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati" - -#: builtin/fast-export.c:1225 -msgid "anonymize output" -msgstr "rendi anonimo l'output" - -#: builtin/fast-export.c:1226 -msgid "from:to" -msgstr "da:a" - -#: builtin/fast-export.c:1227 -msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" -msgstr "converte <da> ad <a> nell'output in forma anonima" - -#: builtin/fast-export.c:1230 -msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "" -"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto" - -#: builtin/fast-export.c:1232 -msgid "Show original object ids of blobs/commits" -msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit" - -#: builtin/fast-export.c:1234 -msgid "Label tags with mark ids" -msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno" - -#: builtin/fast-export.c:1257 -msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" -msgstr "--anonymize-map senza --anonymize non ha senso" - -#: builtin/fast-export.c:1272 -msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" -msgstr "" -"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if-" -"exists" - -#: builtin/fast-import.c:3086 -#, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "Contrassegni Da mancanti per il sottomodulo '%s'" - -#: builtin/fast-import.c:3088 -#, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "Contrassegni A mancanti per il sottomodulo '%s'" - -#: builtin/fast-import.c:3223 -#, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s" - -#: builtin/fast-import.c:3228 -#, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s" - -#: builtin/fast-import.c:3320 -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "" -"Per l'opzione riscrittura sottomodulo ci si attendeva un formato nome:" -"nomefile" - -#: builtin/fast-import.c:3374 -#, c-format -msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" -msgstr "funzionalità '%s' vietata nell'input senza --allow-unsafe-features" - -#: builtin/fetch-pack.c:241 -#, c-format -msgid "Lockfile created but not reported: %s" -msgstr "File di lock creato ma non segnalato: %s" - -#: builtin/fetch.c:35 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" - -#: builtin/fetch.c:36 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>" - -#: builtin/fetch.c:37 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]" - -#: builtin/fetch.c:38 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "git fetch --all [<opzioni>]" - -#: builtin/fetch.c:119 -msgid "fetch.parallel cannot be negative" -msgstr "fetch.parallel non può essere negativo" - -#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti" - -#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 -msgid "set upstream for git pull/fetch" -msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch" - -#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli" - -#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto" - -#: builtin/fetch.c:149 -msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale" - -#: builtin/fetch.c:151 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "esegui il fetch da più remoti" - -#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati" - -#: builtin/fetch.c:155 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)" - -#: builtin/fetch.c:157 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo" - -#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "" -"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto" - -#: builtin/fetch.c:161 -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "" -"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag " -"modificati" - -#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 -msgid "on-demand" -msgstr "a richiesta" - -#: builtin/fetch.c:163 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli" - -#: builtin/fetch.c:168 -msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "scrivi i riferimenti recuperati nel file FETCH_HEAD" - -#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "mantieni il pack scaricato" - -#: builtin/fetch.c:171 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD" - -#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 -#: builtin/pull.c:218 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow" - -#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "" -"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo" - -#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "converti in un repository completo" - -#: builtin/fetch.c:185 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo" - -#: builtin/fetch.c:188 -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "" -"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a " -"priorità minore rispetto ai file di configurazione)" - -#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow" - -#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 -msgid "refmap" -msgstr "mappa riferimenti" - -#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch" - -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto" - -#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 -msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" -msgstr "esegui 'maintenance --auto' dopo il fetch" - -#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 -msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati" - -#: builtin/fetch.c:210 -msgid "write the commit-graph after fetching" -msgstr "scrivi il grafo dei commit dopo il fetch" - -#: builtin/fetch.c:212 -msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "accetta gli specificatori riferimento dallo standard input" - -#: builtin/fetch.c:523 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto" - -#: builtin/fetch.c:677 -#, c-format -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s" - -#: builtin/fetch.c:775 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "oggetto %s non trovato" - -#: builtin/fetch.c:779 -msgid "[up to date]" -msgstr "[aggiornato]" - -#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 -msgid "[rejected]" -msgstr "[rifiutato]" - -#: builtin/fetch.c:793 -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente" - -#: builtin/fetch.c:803 -msgid "[tag update]" -msgstr "[tag aggiornato]" - -#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale" - -#: builtin/fetch.c:808 -msgid "would clobber existing tag" -msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente" - -#: builtin/fetch.c:830 -msgid "[new tag]" -msgstr "[nuovo tag]" - -#: builtin/fetch.c:833 -msgid "[new branch]" -msgstr "[nuovo branch]" - -#: builtin/fetch.c:836 -msgid "[new ref]" -msgstr "[nuovo riferimento]" - -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "forced update" -msgstr "aggiornamento forzato" - -#: builtin/fetch.c:880 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "non fast forward" - -#: builtin/fetch.c:901 -msgid "" -"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" -"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" -"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." -msgstr "" -"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n" -"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n" -"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n" -"fetch.showForcedUpdates true'." - -#: builtin/fetch.c:905 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" -"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " -"false'\n" -" to avoid this check.\n" -msgstr "" -"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n" -"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n" -"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n" - -#: builtin/fetch.c:939 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" - -#: builtin/fetch.c:960 -#, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow" - -#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "Da %.*s\n" - -#: builtin/fetch.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad " -"eseguire\n" -" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto" - -#: builtin/fetch.c:1161 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s diventerà pendente)" - -#: builtin/fetch.c:1162 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s è diventato pendente)" - -#: builtin/fetch.c:1194 -msgid "[deleted]" -msgstr "[eliminato]" - -#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - -#: builtin/fetch.c:1218 -#, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "" -"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non " -"bare" - -#: builtin/fetch.c:1237 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s" - -#: builtin/fetch.c:1240 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n" - -#: builtin/fetch.c:1448 -msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" -msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream" - -#: builtin/fetch.c:1463 -msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" -msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto" - -#: builtin/fetch.c:1465 -msgid "not setting upstream for a remote tag" -msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto" - -#: builtin/fetch.c:1467 -msgid "unknown branch type" -msgstr "tipo branch sconosciuto" - -#: builtin/fetch.c:1469 -msgid "" -"no source branch found.\n" -"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." -msgstr "" -"nessun branch sorgente trovato.\n" -"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream." - -#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "Recupero di %s in corso\n" - -#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "Impossibile recuperare %s" - -#: builtin/fetch.c:1620 -#, c-format -msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" -msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n" - -#: builtin/fetch.c:1724 -msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "" -"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n" -"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni." - -#: builtin/fetch.c:1760 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Devi specificare il nome di un tag." - -#: builtin/fetch.c:1825 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate" - -#: builtin/fetch.c:1827 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive" - -#: builtin/fetch.c:1832 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme." - -#: builtin/fetch.c:1834 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso" - -#: builtin/fetch.c:1851 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento" - -#: builtin/fetch.c:1853 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento" - -#: builtin/fetch.c:1862 -#, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s" - -#: builtin/fetch.c:1869 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "" -"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso" - -#: builtin/fetch.c:1887 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" -msgstr "" -"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni." -"partialclone" - -#: builtin/fetch.c:1891 -msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" -msgstr "--stdin può essere usato solo durante il fetch da un remoto" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "alias di --log (deprecato)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 -msgid "text" -msgstr "testo" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 -msgid "file to read from" -msgstr "file da cui leggere" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:13 -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:28 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "" -"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell" - -#: builtin/for-each-ref.c:30 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "" -"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl" - -#: builtin/for-each-ref.c:32 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "" -"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python" - -#: builtin/for-each-ref.c:34 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti" - -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 -msgid "respect format colors" -msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori" - -#: builtin/for-each-ref.c:42 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato" - -#: builtin/for-each-ref.c:44 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge" - -#: builtin/for-each-ref.c:46 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit" - -#: builtin/for-each-ref.c:47 -msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit" - -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 -#, c-format -msgid "error in %s %s: %s" -msgstr "errore in %s %s: %s" - -#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:115 -#, c-format -msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "avviso in %s %s: %s" - -#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 -#, c-format -msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "collegamento rotto da %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:156 -msgid "wrong object type in link" -msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento" - -#: builtin/fsck.c:172 -#, c-format -msgid "" -"broken link from %7s %s\n" -" to %7s %s" -msgstr "" -"collegamento rotto da %7s %s\n" -" a %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:283 -#, c-format -msgid "missing %s %s" -msgstr "%s mancante %s" - -#: builtin/fsck.c:310 -#, c-format -msgid "unreachable %s %s" -msgstr "%s non raggiungibile %s" - -#: builtin/fsck.c:330 -#, c-format -msgid "dangling %s %s" -msgstr "%s pendente %s" - -#: builtin/fsck.c:340 -msgid "could not create lost-found" -msgstr "impossibile creare lost-found" - -#: builtin/fsck.c:351 -#, c-format -msgid "could not finish '%s'" -msgstr "impossibile terminare '%s'" - -#: builtin/fsck.c:368 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Controllo di %s in corso" - -#: builtin/fsck.c:406 -#, c-format -msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)" - -#: builtin/fsck.c:425 -#, c-format -msgid "Checking %s %s" -msgstr "Controllo di %s in corso %s" - -#: builtin/fsck.c:430 -msgid "broken links" -msgstr "collegamenti rotti" - -#: builtin/fsck.c:439 -#, c-format -msgid "root %s" -msgstr "radice %s" - -#: builtin/fsck.c:447 -#, c-format -msgid "tagged %s %s (%s) in %s" -msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s" - -#: builtin/fsck.c:476 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante" - -#: builtin/fsck.c:501 -#, c-format -msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s" - -#: builtin/fsck.c:515 -#, c-format -msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s" - -#: builtin/fsck.c:549 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s" - -#: builtin/fsck.c:556 -#, c-format -msgid "%s: not a commit" -msgstr "%s: non è un commit" - -#: builtin/fsck.c:610 -msgid "notice: No default references" -msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito" - -#: builtin/fsck.c:625 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s" - -#: builtin/fsck.c:638 -#, c-format -msgid "%s: object could not be parsed: %s" -msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s" - -#: builtin/fsck.c:658 -#, c-format -msgid "bad sha1 file: %s" -msgstr "file SHA1 non valido: %s" - -#: builtin/fsck.c:673 -msgid "Checking object directory" -msgstr "Controllo directory oggetti in corso" - -#: builtin/fsck.c:676 -msgid "Checking object directories" -msgstr "Controllo directory oggetti in corso" - -#: builtin/fsck.c:691 -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "Controllo collegamento %s" - -#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "%s non valido" - -#: builtin/fsck.c:703 -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)" - -#: builtin/fsck.c:709 -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente" - -#: builtin/fsck.c:713 -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)" - -#: builtin/fsck.c:725 -msgid "Checking cache tree" -msgstr "Controllo cache albero in corso" - -#: builtin/fsck.c:730 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi" - -#: builtin/fsck.c:739 -msgid "non-tree in cache-tree" -msgstr "oggetto non albero nella cache alberi" - -#: builtin/fsck.c:770 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]" - -#: builtin/fsck.c:776 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili" - -#: builtin/fsck.c:777 -msgid "show dangling objects" -msgstr "visualizza oggetti pendenti" - -#: builtin/fsck.c:778 -msgid "report tags" -msgstr "segnala i tag" - -#: builtin/fsck.c:779 -msgid "report root nodes" -msgstr "segnala i nodi radice" - -#: builtin/fsck.c:780 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head" - -#: builtin/fsck.c:781 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)" - -#: builtin/fsck.c:782 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi" - -#: builtin/fsck.c:783 -msgid "check only connectivity" -msgstr "controlla solo la connessione" - -#: builtin/fsck.c:784 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "abilita controlli più restrittivi" - -#: builtin/fsck.c:786 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found" - -#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 -msgid "show progress" -msgstr "visualizza l'avanzamento" - -#: builtin/fsck.c:788 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili" - -#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 -msgid "Checking objects" -msgstr "Controllo oggetti in corso" - -#: builtin/fsck.c:875 -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "%s: oggetto mancante" - -#: builtin/fsck.c:886 -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'" - -#: builtin/gc.c:36 -msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git gc [<opzioni>]" - -#: builtin/gc.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "fstat di %s non riuscito: %s" - -#: builtin/gc.c:127 -#, c-format -msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita" - -#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" - -#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "impossibile leggere '%s'" - -#: builtin/gc.c:492 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n" -"alla radice ed elimina %s.\n" -"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n" -"del file.\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:540 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "elimina oggetti non referenziati" - -#: builtin/gc.c:542 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)" - -#: builtin/gc.c:543 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "abilita modalità garbage collector automatica" - -#: builtin/gc.c:546 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "" -"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne " -"potrebbe essere un altro in esecuzione" - -#: builtin/gc.c:549 -msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "" -"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande" - -#: builtin/gc.c:566 -#, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita" - -#: builtin/gc.c:577 -#, c-format -msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita" - -#: builtin/gc.c:597 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "" -"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n" - -#: builtin/gc.c:599 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n" - -#: builtin/gc.c:600 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n" - -#: builtin/gc.c:640 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" -"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se " -"non lo è)" - -#: builtin/gc.c:695 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per " -"eliminarli." - -#: builtin/gc.c:705 -msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]" -msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<attività>]" - -#: builtin/gc.c:812 -msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "scrittura del grafo dei commit non riuscita" - -#: builtin/gc.c:905 -#, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "il file di lock '%s' esiste, ignoro le attività di manutenzione" - -#: builtin/gc.c:932 -#, c-format -msgid "task '%s' failed" -msgstr "attività '%s' non riuscita" - -#: builtin/gc.c:979 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid task" -msgstr "'%s' non è un'attività valida" - -#: builtin/gc.c:984 -#, c-format -msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" -msgstr "l'attività '%s' non può essere selezionata più volte" - -#: builtin/gc.c:999 -msgid "run tasks based on the state of the repository" -msgstr "esegui delle attività in base allo stato del repository" - -#: builtin/gc.c:1001 -msgid "do not report progress or other information over stderr" -msgstr "" -"non visualizzare l'avanzamento o altre informazioni sullo standard error" - -#: builtin/gc.c:1002 -msgid "task" -msgstr "attività" - -#: builtin/gc.c:1003 -msgid "run a specific task" -msgstr "esegui un'attività specifica" - -#: builtin/gc.c:1026 -msgid "git maintenance run [<options>]" -msgstr "git maintenance run [<opzioni>]" - -#: builtin/gc.c:1037 -#, c-format -msgid "invalid subcommand: %s" -msgstr "sottocomando non valido: %s" - -#: builtin/grep.c:30 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "" -"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]" - -#: builtin/grep.c:225 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" - -#: builtin/grep.c:279 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s" - -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads -#. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 -#: builtin/pack-objects.c:2936 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s" - -#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" - -#: builtin/grep.c:655 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s" - -#: builtin/grep.c:725 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" - -#: builtin/grep.c:824 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro" - -#: builtin/grep.c:826 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git" - -#: builtin/grep.c:828 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati" - -#: builtin/grep.c:830 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'" - -#: builtin/grep.c:832 -msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo" - -#: builtin/grep.c:835 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "visualizza le righe non corrispondenti" - -#: builtin/grep.c:837 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole" - -#: builtin/grep.c:839 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola" - -#: builtin/grep.c:841 -msgid "process binary files as text" -msgstr "elabora i file binari come testuali" - -#: builtin/grep.c:843 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari" - -#: builtin/grep.c:846 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo" - -#: builtin/grep.c:848 -msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)" - -#: builtin/grep.c:850 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "scendi al più di <profondità> livelli" - -#: builtin/grep.c:854 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese" - -#: builtin/grep.c:857 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)" - -#: builtin/grep.c:860 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse" - -#: builtin/grep.c:863 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl" - -#: builtin/grep.c:866 -msgid "show line numbers" -msgstr "visualizza numeri di riga" - -#: builtin/grep.c:867 -msgid "show column number of first match" -msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza" - -#: builtin/grep.c:868 -msgid "don't show filenames" -msgstr "non visualizzare i nomi file" - -#: builtin/grep.c:869 -msgid "show filenames" -msgstr "visualizza i nomi file" - -#: builtin/grep.c:871 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello" - -#: builtin/grep.c:873 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti" - -#: builtin/grep.c:875 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "sinonimo di --files-with-matches" - -#: builtin/grep.c:878 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti" - -#: builtin/grep.c:880 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "stampa NUL dopo i nomi file" - -#: builtin/grep.c:883 -msgid "show only matching parts of a line" -msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga" - -#: builtin/grep.c:885 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti" - -#: builtin/grep.c:886 -msgid "highlight matches" -msgstr "evidenzia corrispondenze" - -#: builtin/grep.c:888 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti" - -#: builtin/grep.c:890 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "" -"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello " -"stesso file" - -#: builtin/grep.c:893 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze" - -#: builtin/grep.c:896 -msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze" - -#: builtin/grep.c:898 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze" - -#: builtin/grep.c:900 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "usa <n> thread di lavoro" - -#: builtin/grep.c:901 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "scorciatoia per -C NUM" - -#: builtin/grep.c:904 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze" - -#: builtin/grep.c:906 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "visualizza la funzione circostante" - -#: builtin/grep.c:909 -msgid "read patterns from file" -msgstr "leggi le corrispondenze da un file" - -#: builtin/grep.c:911 -msgid "match <pattern>" -msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>" - -#: builtin/grep.c:913 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "combina i pattern specificati con -e" - -#: builtin/grep.c:925 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "" -"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output" - -#: builtin/grep.c:927 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "" -"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per " -"tutti i pattern" - -#: builtin/grep.c:929 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "pager" -msgstr "pager" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager" - -#: builtin/grep.c:937 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "consenti" - -#: builtin/grep.c:1004 -msgid "no pattern given" -msgstr "nessun pattern specificato" - -#: builtin/grep.c:1040 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni" - -#: builtin/grep.c:1048 -#, c-format -msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "impossibile risolvere la revisione %s" - -#: builtin/grep.c:1078 -msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" -msgstr "l'opzione --untracked non è supportata con --recurse-submodules" - -#: builtin/grep.c:1082 -msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads" - -#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 -msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads" - -#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)" - -#: builtin/grep.c:1122 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro" - -#: builtin/grep.c:1148 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index" - -#: builtin/grep.c:1154 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" -msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati" - -#: builtin/grep.c:1162 -msgid "both --cached and trees are given" -msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi" - -#: builtin/hash-object.c:85 -msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." -msgstr "" -"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." - -#: builtin/hash-object.c:86 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "object type" -msgstr "tipo oggetto" - -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti" - -#: builtin/hash-object.c:101 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input" - -#: builtin/hash-object.c:103 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "salva il file così com'è senza filtri" - -#: builtin/hash-object.c:104 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "" -"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al " -"fine di eseguire il debug di Git" - -#: builtin/hash-object.c:105 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso" - -#: builtin/help.c:47 -msgid "print all available commands" -msgstr "stampa tutti i comandi disponibili" - -#: builtin/help.c:48 -msgid "exclude guides" -msgstr "escludi le guide" - -#: builtin/help.c:49 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "stampa un elenco di guide utili" - -#: builtin/help.c:50 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione" - -#: builtin/help.c:52 -msgid "show man page" -msgstr "visualizza la pagina man" - -#: builtin/help.c:53 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "visualizza il manuale nel browser Web" - -#: builtin/help.c:55 -msgid "show info page" -msgstr "visualizza la pagina info" - -#: builtin/help.c:57 -msgid "print command description" -msgstr "stampa la descrizione del comando" - -#: builtin/help.c:62 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" - -#: builtin/help.c:163 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" - -#: builtin/help.c:190 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." - -#: builtin/help.c:203 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." - -#: builtin/help.c:211 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)." - -#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita" - -#: builtin/help.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" -"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n" -"Usa invece 'man.<tool>.cmd'." - -#: builtin/help.c:319 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." -msgstr "" -"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n" -"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece." - -#: builtin/help.c:436 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto." - -#: builtin/help.c:453 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" - -#: builtin/help.c:461 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" - -#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 -#, c-format -msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "'%s' è un alias di '%s'" - -#: builtin/help.c:534 git.c:369 -#, c-format -msgid "bad alias.%s string: %s" -msgstr "stringa alias.%s non valida: %s" - -#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "uso: %s%s" - -#: builtin/help.c:577 -msgid "'git help config' for more information" -msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni" - -#: builtin/index-pack.c:221 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s" - -#: builtin/index-pack.c:241 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s" - -#: builtin/index-pack.c:244 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s" - -#: builtin/index-pack.c:294 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "impossibile riempire %d byte" -msgstr[1] "impossibile riempire %d byte" - -#: builtin/index-pack.c:304 -msgid "early EOF" -msgstr "EOF prematuro" - -#: builtin/index-pack.c:305 -msgid "read error on input" -msgstr "errore di lettura in input" - -#: builtin/index-pack.c:317 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "usati più byte di quelli disponibili" - -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t" - -#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita" - -#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "impossibile creare '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:348 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:362 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "la firma del pack non coincide" - -#: builtin/index-pack.c:364 -#, c-format -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata" - -#: builtin/index-pack.c:382 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s" - -#: builtin/index-pack.c:488 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "inflate ha restituito il codice %d" - -#: builtin/index-pack.c:537 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta" - -#: builtin/index-pack.c:545 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito" - -#: builtin/index-pack.c:553 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto" - -#: builtin/index-pack.c:584 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack" - -#: builtin/index-pack.c:586 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante" -msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti" - -#: builtin/index-pack.c:612 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "inconsistenza grave di inflate" - -#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 -#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" - -#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "impossibile leggere %s" - -#: builtin/index-pack.c:824 -#, c-format -msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s" - -#: builtin/index-pack.c:832 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" - -#: builtin/index-pack.c:846 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "oggetto blob %s non valido" - -#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 -msgid "fsck error in packed object" -msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack" - -#: builtin/index-pack.c:870 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" - -#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "applicazione del delta non riuscita" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Receiving objects" -msgstr "Ricezione degli oggetti" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Indexing objects" -msgstr "Indicizzazione degli oggetti" - -#: builtin/index-pack.c:1195 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" - -#: builtin/index-pack.c:1200 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack" - -#: builtin/index-pack.c:1203 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "il pack ha dati inutili alla fine" - -#: builtin/index-pack.c:1215 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()" - -#: builtin/index-pack.c:1238 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Risoluzione dei delta" - -#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1282 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "confusione oltre ogni follia" - -#: builtin/index-pack.c:1288 -#, c-format -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "completato con %d oggetto locale" -msgstr[1] "completato con %d oggetti locali" - -#: builtin/index-pack.c:1300 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)" - -#: builtin/index-pack.c:1304 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto" -msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti" - -#: builtin/index-pack.c:1328 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1424 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto" - -#: builtin/index-pack.c:1444 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" - -#: builtin/index-pack.c:1469 -#, c-format -msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1477 -#, c-format -msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1501 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "errore nella chiusura del file pack" - -#: builtin/index-pack.c:1515 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "impossibile archiviare il file pack" - -#: builtin/index-pack.c:1523 -msgid "cannot store index file" -msgstr "impossibile archiviare index file" - -#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida" - -#: builtin/index-pack.c:1631 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente" - -#: builtin/index-pack.c:1633 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1681 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "non delta: %d oggetto" -msgstr[1] "non delta: %d oggetti" - -#: builtin/index-pack.c:1688 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" -msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" - -#: builtin/index-pack.c:1728 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente" - -#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 -#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "%s errato" - -#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 -#, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'" -msgstr "algoritmo hash '%s' sconosciuto" - -#: builtin/index-pack.c:1821 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" - -#: builtin/index-pack.c:1823 -msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "--stdin richiede un repository Git" - -#: builtin/index-pack.c:1825 -msgid "--object-format cannot be used with --stdin" -msgstr "--object-format non può essere usato con --stdin" - -#: builtin/index-pack.c:1831 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato" - -#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 -msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack" - -#: builtin/init-db.c:64 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'" - -#: builtin/init-db.c:69 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" - -#: builtin/init-db.c:81 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "impossibile leggere il link '%s'" - -#: builtin/init-db.c:83 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'" - -#: builtin/init-db.c:89 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" - -#: builtin/init-db.c:93 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "ignoro il modello %s" - -#: builtin/init-db.c:124 -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "modelli non trovati in %s" - -#: builtin/init-db.c:139 -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "non copio i modelli da '%s': %s" - -#: builtin/init-db.c:274 -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "nome branch iniziale non valido: '%s'" - -#: builtin/init-db.c:366 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" - -#: builtin/init-db.c:369 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "impossibile spostare %s in %s" - -#: builtin/init-db.c:385 -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "tentativo di reinizializzare il repository con un hash differente" - -#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s esiste già" - -#: builtin/init-db.c:443 -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: opzione --initial-branch=%s ignorata" - -#: builtin/init-db.c:474 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:475 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:479 -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:480 -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:529 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--" -"shared[=<permessi>]] [<directory>]" - -#: builtin/init-db.c:555 -msgid "permissions" -msgstr "permessi" - -#: builtin/init-db.c:556 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti" - -#: builtin/init-db.c:562 -msgid "override the name of the initial branch" -msgstr "esegui l'override del nome del branch iniziale" - -#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 -msgid "specify the hash algorithm to use" -msgstr "specifica l'algoritmo hash da usare" - -#: builtin/init-db.c:571 -msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni --separate-git-dir e --bare sono mutualmente esclusive" - -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "impossibile creare la directory %s" - -#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s" - -#: builtin/init-db.c:636 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=<directory>)" -msgstr "" -"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-" -"dir=<directory>)" - -#: builtin/init-db.c:688 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'" - -#: builtin/init-db.c:693 -msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" -msgstr "--separate-git-dir non è compatibile con un repository bare" - -#: builtin/interpret-trailers.c:16 -msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:95 -msgid "edit files in place" -msgstr "modifica i file sul posto" - -#: builtin/interpret-trailers.c:96 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote" - -#: builtin/interpret-trailers.c:99 -msgid "where to place the new trailer" -msgstr "dove collocare la nuova stringa finale" - -#: builtin/interpret-trailers.c:101 -msgid "action if trailer already exists" -msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già" - -#: builtin/interpret-trailers.c:103 -msgid "action if trailer is missing" -msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante" - -#: builtin/interpret-trailers.c:105 -msgid "output only the trailers" -msgstr "emetti in output solo le stringhe finali" - -#: builtin/interpret-trailers.c:106 -msgid "do not apply config rules" -msgstr "non applicare le regole di configurazione" - -#: builtin/interpret-trailers.c:107 -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi" - -#: builtin/interpret-trailers.c:108 -msgid "set parsing options" -msgstr "imposta le opzioni di analisi" - -#: builtin/interpret-trailers.c:110 -msgid "do not treat --- specially" -msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale" - -#: builtin/interpret-trailers.c:111 -msgid "trailer" -msgstr "stringa finale" - -#: builtin/interpret-trailers.c:112 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere" - -#: builtin/interpret-trailers.c:123 -msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "--trailer con --only-input non ha senso" - -#: builtin/interpret-trailers.c:133 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto" - -#: builtin/log.c:56 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]" - -#: builtin/log.c:57 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..." - -#: builtin/log.c:110 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "opzione --decorate non valida: %s" - -#: builtin/log.c:177 -msgid "show source" -msgstr "visualizza sorgente" - -#: builtin/log.c:178 -msgid "Use mail map file" -msgstr "Usa il file mappatura e-mail" - -#: builtin/log.c:181 -msgid "only decorate refs that match <pattern>" -msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>" - -#: builtin/log.c:183 -msgid "do not decorate refs that match <pattern>" -msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>" - -#: builtin/log.c:184 -msgid "decorate options" -msgstr "opzioni decorazione" - -#: builtin/log.c:187 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1" - -#: builtin/log.c:297 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "Output finale: %d %s\n" - -#: builtin/log.c:555 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s: file non valido" - -#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 -#, c-format -msgid "could not read object %s" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" - -#: builtin/log.c:690 -#, c-format -msgid "unknown type: %d" -msgstr "tipo sconosciuto: %d" - -#: builtin/log.c:839 -#, c-format -msgid "%s: invalid cover from description mode" -msgstr "%s: modo lettera da descrizione non valido" - -#: builtin/log.c:846 -msgid "format.headers without value" -msgstr "format.headers non ha alcun valore" - -#: builtin/log.c:965 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo" - -#: builtin/log.c:981 -#, c-format -msgid "cannot open patch file %s" -msgstr "impossibile aprire il file patch %s" - -#: builtin/log.c:998 -msgid "need exactly one range" -msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo" - -#: builtin/log.c:1008 -msgid "not a range" -msgstr "il valore non è un intervallo" - -#: builtin/log.c:1172 -msgid "cover letter needs email format" -msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail" - -#: builtin/log.c:1178 -msgid "failed to create cover-letter file" -msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita" - -#: builtin/log.c:1259 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "valore in-reply-to folle: %s" - -#: builtin/log.c:1286 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]" - -#: builtin/log.c:1344 -msgid "two output directories?" -msgstr "due directory di output?" - -#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 -#, c-format -msgid "unknown commit %s" -msgstr "commit %s sconosciuto" - -#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 -#: builtin/replace.c:210 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido" - -#: builtin/log.c:1515 -msgid "could not find exact merge base" -msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge" - -#: builtin/log.c:1525 -msgid "" -"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" -msgstr "" -"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n" -"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n" -"remoto.\n" -"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n" -"--base=<ID commit di base>" - -#: builtin/log.c:1548 -msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge" - -#: builtin/log.c:1565 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni" - -#: builtin/log.c:1575 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni" - -#: builtin/log.c:1633 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch" - -#: builtin/log.c:1690 -msgid "failed to infer range-diff origin of current series" -msgstr "inferenza dell'origine range-diff della serie corrente non riuscita" - -#: builtin/log.c:1692 -#, c-format -msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" -msgstr "uso '%s' come origine range-diff della serie corrente" - -#: builtin/log.c:1736 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch" - -#: builtin/log.c:1739 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "usa [PATCH] anche con più patch" - -#: builtin/log.c:1743 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "stampa le patch sullo standard output" - -#: builtin/log.c:1745 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "genera una lettera di accompagnamento" - -#: builtin/log.c:1747 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output" - -#: builtin/log.c:1748 -msgid "sfx" -msgstr "suff" - -#: builtin/log.c:1749 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "usa <suff> anziché '.patch'" - -#: builtin/log.c:1751 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1" - -#: builtin/log.c:1753 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata" - -#: builtin/log.c:1755 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1758 -msgid "cover-from-description-mode" -msgstr "modo-lettera-da-descrizione" - -#: builtin/log.c:1759 -msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" -msgstr "" -"genera parti di una lettera d'accompagnamento basandosi sulla descrizione di " -"un branch" - -#: builtin/log.c:1761 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1764 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "salva i file risultanti in <dir>" - -#: builtin/log.c:1767 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1770 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "non mandare in output diff binari" - -#: builtin/log.c:1772 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From" - -#: builtin/log.c:1774 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream" - -#: builtin/log.c:1776 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "" -"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch " -"+ stat)" - -#: builtin/log.c:1778 -msgid "Messaging" -msgstr "Messaggistica" - -#: builtin/log.c:1779 -msgid "header" -msgstr "intestazione" - -#: builtin/log.c:1780 -msgid "add email header" -msgstr "aggiungi intestazione e-mail" - -#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 -msgid "email" -msgstr "e-mail" - -#: builtin/log.c:1781 -msgid "add To: header" -msgstr "aggiungi intestazione A:" - -#: builtin/log.c:1782 -msgid "add Cc: header" -msgstr "aggiungi intestazione Cc:" - -#: builtin/log.c:1783 -msgid "ident" -msgstr "identità" - -#: builtin/log.c:1784 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "" -"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il " -"commit se assente)" - -#: builtin/log.c:1786 -msgid "message-id" -msgstr "ID messaggio" - -#: builtin/log.c:1787 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>" - -#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 -msgid "boundary" -msgstr "delimitatore" - -#: builtin/log.c:1789 -msgid "attach the patch" -msgstr "allega la patch" - -#: builtin/log.c:1792 -msgid "inline the patch" -msgstr "includi la patch nel messaggio" - -#: builtin/log.c:1796 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "" -"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, " -"profondo" - -#: builtin/log.c:1798 -msgid "signature" -msgstr "firma" - -#: builtin/log.c:1799 -msgid "add a signature" -msgstr "aggiungi una firma" - -#: builtin/log.c:1800 -msgid "base-commit" -msgstr "commit di base" - -#: builtin/log.c:1801 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "" -"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch" - -#: builtin/log.c:1804 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "aggiungi una firma da file" - -#: builtin/log.c:1805 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "non stampare i nomi file delle patch" - -#: builtin/log.c:1807 -msgid "show progress while generating patches" -msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch" - -#: builtin/log.c:1809 -msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di " -"accompagnamento o in una patch singola" - -#: builtin/log.c:1812 -msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera " -"di accompagnamento o in una patch singola" - -#: builtin/log.c:1814 -msgid "percentage by which creation is weighted" -msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione" - -#: builtin/log.c:1896 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "riga ident non valida: %s" - -#: builtin/log.c:1911 -msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive" - -#: builtin/log.c:1913 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive" - -#: builtin/log.c:1921 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "--name-only non ha senso" - -#: builtin/log.c:1923 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "--name-status non ha senso" - -#: builtin/log.c:1925 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "--check non ha senso" - -#: builtin/log.c:1958 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "standard output, o directory, quale dei due?" - -#: builtin/log.c:2062 -msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch" - -#: builtin/log.c:2066 -msgid "Interdiff:" -msgstr "Interdiff:" - -#: builtin/log.c:2067 -#, c-format -msgid "Interdiff against v%d:" -msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:" - -#: builtin/log.c:2073 -msgid "--creation-factor requires --range-diff" -msgstr "--creation-factor richiede --range-diff" - -#: builtin/log.c:2077 -msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch" - -#: builtin/log.c:2085 -msgid "Range-diff:" -msgstr "Range-diff:" - -#: builtin/log.c:2086 -#, c-format -msgid "Range-diff against v%d:" -msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:" - -#: builtin/log.c:2097 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'" - -#: builtin/log.c:2133 -msgid "Generating patches" -msgstr "Generazione delle patch in corso" - -#: builtin/log.c:2177 -msgid "failed to create output files" -msgstr "creazione dei file di output non riuscita" - -#: builtin/log.c:2236 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]" - -#: builtin/log.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "" -"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> " -"manualmente.\n" - -#: builtin/ls-files.c:471 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]" - -#: builtin/ls-files.c:527 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "identifica lo stato del file con i tag" - -#: builtin/ls-files.c:529 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'" - -#: builtin/ls-files.c:531 -msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'" - -#: builtin/ls-files.c:533 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)" - -#: builtin/ls-files.c:535 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "visualizza file eliminati nell'output" - -#: builtin/ls-files.c:537 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "visualizza file modificati nell'output" - -#: builtin/ls-files.c:539 -msgid "show other files in the output" -msgstr "visualizza altri file nell'output" - -#: builtin/ls-files.c:541 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "visualizza file ignorati nell'output" - -#: builtin/ls-files.c:544 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "" -"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" " -"nell'output" - -#: builtin/ls-files.c:546 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi" - -#: builtin/ls-files.c:548 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'" - -#: builtin/ls-files.c:550 -msgid "show line endings of files" -msgstr "visualizza i fine riga dei file" - -#: builtin/ls-files.c:552 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "non visualizzare le directory vuote" - -#: builtin/ls-files.c:555 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output" - -#: builtin/ls-files.c:557 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "visualizza informazioni resolve-undo" - -#: builtin/ls-files.c:559 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\"" - -#: builtin/ls-files.c:562 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>" - -#: builtin/ls-files.c:565 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "" -"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory " -"da <file>" - -#: builtin/ls-files.c:567 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git" - -#: builtin/ls-files.c:571 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto" - -#: builtin/ls-files.c:574 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli" - -#: builtin/ls-files.c:576 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore" - -#: builtin/ls-files.c:577 -msgid "tree-ish" -msgstr "espressione albero" - -#: builtin/ls-files.c:578 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "" -"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora " -"presenti" - -#: builtin/ls-files.c:580 -msgid "show debugging data" -msgstr "visualizza informazioni di debug" - -#: builtin/ls-remote.c:9 -msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" -msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]" - -#: builtin/ls-remote.c:59 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "non stampare l'URL del remoto" - -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 -msgid "exec" -msgstr "eseguibile" - -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto" - -#: builtin/ls-remote.c:65 -msgid "limit to tags" -msgstr "limitati ai tag" - -#: builtin/ls-remote.c:66 -msgid "limit to heads" -msgstr "limitati alle head" - -#: builtin/ls-remote.c:67 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "non visualizzare i tag rimossi" - -#: builtin/ls-remote.c:69 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf" - -#: builtin/ls-remote.c:72 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "" -"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti " -"corrispondenti" - -#: builtin/ls-remote.c:75 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta" - -#: builtin/ls-tree.c:30 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]" - -#: builtin/ls-tree.c:128 -msgid "only show trees" -msgstr "visualizza solo alberi" - -#: builtin/ls-tree.c:130 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi" - -#: builtin/ls-tree.c:132 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione" - -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "termina le voci con un byte NUL" - -#: builtin/ls-tree.c:136 -msgid "include object size" -msgstr "includi dimensioni oggetto" - -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "elenca solo i nomi file" - -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "usa nomi percorso completi" - -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "" -"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)" - -#: builtin/mailsplit.c:241 -#, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "mbox vuota: '%s'" - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]" - -#: builtin/merge-base.c:143 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni" - -#: builtin/merge-base.c:145 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie" - -#: builtin/merge-base.c:147 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre" - -#: builtin/merge-base.c:149 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?" - -#: builtin/merge-base.c:151 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "" -"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di " -"<riferimento>" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] " -"<file1> <file originale> <file2>" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "invia i risultati allo standard output" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "usa un merge basato su diff3" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "per i conflitti, usa la loro versione" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "per i conflitti, usa una versione unita" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2" - -#: builtin/merge-recursive.c:47 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "opzione sconosciuta %s" - -#: builtin/merge-recursive.c:53 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:57 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s." -msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s." - -#: builtin/merge-recursive.c:65 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head." - -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:82 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Merge di %s con %s in corso\n" - -#: builtin/merge.c:56 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]" - -#: builtin/merge.c:57 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:58 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:120 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" - -#: builtin/merge.c:143 -#, c-format -msgid "option `%s' requires a value" -msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore" - -#: builtin/merge.c:189 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" - -#: builtin/merge.c:190 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "Le strategie disponibili sono:" - -#: builtin/merge.c:195 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" - -#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge" - -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge" - -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(sinonimo di --stat)" - -#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "" -"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del " -"merge" - -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge" - -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)" - -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 -msgid "edit message before committing" -msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit" - -#: builtin/merge.c:261 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)" - -#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile" - -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida" - -#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 -msgid "strategy" -msgstr "strategia" - -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "strategia di merge da usare" - -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 -msgid "option=value" -msgstr "opzione=valore" - -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata" - -#: builtin/merge.c:273 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)" - -#: builtin/merge.c:280 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "interrompi il merge attualmente in corso" - -#: builtin/merge.c:282 -msgid "--abort but leave index and working tree alone" -msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro" - -#: builtin/merge.c:284 -msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "continua il merge attualmente in corso" - -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "consenti di unire cronologie non correlate" - -#: builtin/merge.c:293 -msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg" - -#: builtin/merge.c:310 -msgid "could not run stash." -msgstr "non è stato possibile eseguire stash." - -#: builtin/merge.c:315 -msgid "stash failed" -msgstr "esecuzione di stash non riuscita" - -#: builtin/merge.c:320 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "non è un oggetto valido: %s" - -#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 -msgid "read-tree failed" -msgstr "read-tree non riuscito" - -#: builtin/merge.c:389 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)" - -#: builtin/merge.c:400 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:450 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" - -#: builtin/merge.c:501 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "'%s' non punta ad un commit" - -#: builtin/merge.c:588 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" - -#: builtin/merge.c:713 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head." - -#: builtin/merge.c:726 -#, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s" - -#: builtin/merge.c:741 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "impossibile scrivere %s" - -#: builtin/merge.c:793 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" - -#: builtin/merge.c:802 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" -"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n" - -#: builtin/merge.c:808 -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -msgstr "" -"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n" -"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n" -"aggiornato in un topic branch.\n" -"\n" - -#: builtin/merge.c:813 -msgid "An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" - -#: builtin/merge.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "" -"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n" -"interromperà il commit.\n" - -#: builtin/merge.c:869 -msgid "Empty commit message." -msgstr "Messaggio di commit vuoto." - -#: builtin/merge.c:884 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Splendido.\n" - -#: builtin/merge.c:945 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "" -"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n" -"del risultato.\n" - -#: builtin/merge.c:984 -msgid "No current branch." -msgstr "Nessun branch corrente." - -#: builtin/merge.c:986 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "Nessun remote per il branch corrente." - -#: builtin/merge.c:988 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." - -#: builtin/merge.c:993 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s" - -#: builtin/merge.c:1050 -#, c-format -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'" - -#: builtin/merge.c:1153 -#, c-format -msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s" - -#: builtin/merge.c:1187 -msgid "not something we can merge" -msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge" - -#: builtin/merge.c:1291 -msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "--abort non richiede argomenti" - -#: builtin/merge.c:1295 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)." - -#: builtin/merge.c:1313 -msgid "--quit expects no arguments" -msgstr "--quit non richiede argomenti" - -#: builtin/merge.c:1326 -msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "--continue non richiede argomenti" - -#: builtin/merge.c:1330 -msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)." - -#: builtin/merge.c:1346 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n" -"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." - -#: builtin/merge.c:1353 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n" -"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." - -#: builtin/merge.c:1356 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." - -#: builtin/merge.c:1370 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff." - -#: builtin/merge.c:1372 -msgid "You cannot combine --squash with --commit." -msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit." - -#: builtin/merge.c:1388 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato." - -#: builtin/merge.c:1405 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato" - -#: builtin/merge.c:1407 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota" - -#: builtin/merge.c:1412 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" - -#: builtin/merge.c:1414 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota" - -#: builtin/merge.c:1495 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate" - -#: builtin/merge.c:1504 -msgid "Already up to date." -msgstr "Già aggiornato." - -#: builtin/merge.c:1514 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" - -#: builtin/merge.c:1560 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n" - -#: builtin/merge.c:1567 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "No.\n" - -#: builtin/merge.c:1592 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "Già aggiornato. Oh sì!" - -#: builtin/merge.c:1598 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione." - -#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n" - -#: builtin/merge.c:1630 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" - -#: builtin/merge.c:1682 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n" - -#: builtin/merge.c:1684 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n" - -#: builtin/merge.c:1693 -#, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n" - -#: builtin/merge.c:1707 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "" -"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come " -"richiesto\n" - -#: builtin/mktree.c:66 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#: builtin/mktree.c:154 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "l'input è terminato da NUL" - -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 -msgid "allow missing objects" -msgstr "consenti oggetti mancanti" - -#: builtin/mktree.c:156 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "consenti la creazione di più di un albero" - -#: builtin/multi-pack-index.c:9 -msgid "" -"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<size>)" -msgstr "" -"git multi-pack-index [<opzioni>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<dimensione>)" - -#: builtin/multi-pack-index.c:26 -msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" -msgstr "" -"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index" - -#: builtin/multi-pack-index.c:29 -msgid "" -"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " -"larger than this size" -msgstr "" -"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un " -"gruppo più grande di queste dimensioni" - -#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 -msgid "too many arguments" -msgstr "troppi argomenti" - -#: builtin/multi-pack-index.c:60 -msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" -msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'" - -#: builtin/multi-pack-index.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "sottocomando sconosciuto: %s" - -#: builtin/mv.c:18 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>" - -#: builtin/mv.c:83 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?" - -#: builtin/mv.c:85 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per " -"procedere" - -#: builtin/mv.c:103 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "%.*s è nell'indice" - -#: builtin/mv.c:125 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste" - -#: builtin/mv.c:127 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione" - -#: builtin/mv.c:170 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "la destinazione '%s' non è una directory" - -#: builtin/mv.c:181 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n" - -#: builtin/mv.c:185 -msgid "bad source" -msgstr "sourgente errata" - -#: builtin/mv.c:188 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa" - -#: builtin/mv.c:191 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "non è possibile spostare la directory su un file" - -#: builtin/mv.c:200 -msgid "source directory is empty" -msgstr "la directory sorgente è vuota" - -#: builtin/mv.c:225 -msgid "not under version control" -msgstr "non è sotto controllo di versione" - -#: builtin/mv.c:227 -msgid "conflicted" -msgstr "conflitto" - -#: builtin/mv.c:230 -msgid "destination exists" -msgstr "la destinazione esiste" - -#: builtin/mv.c:238 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "sovrascrittura di %s in corso" - -#: builtin/mv.c:241 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "Impossibile sovrascrivere" - -#: builtin/mv.c:244 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" - -#: builtin/mv.c:246 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "la directory di destinazione non esiste" - -#: builtin/mv.c:253 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" - -#: builtin/mv.c:274 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" - -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "rinomina di '%s' non riuscita" - -#: builtin/name-rev.c:465 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..." - -#: builtin/name-rev.c:466 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all" - -#: builtin/name-rev.c:467 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:524 -msgid "print only ref-based names (no object names)" -msgstr "stampa solo i nomi basati sui riferimenti (non i nomi oggetto)" - -#: builtin/name-rev.c:525 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "usa solo tag per denominare i commit" - -#: builtin/name-rev.c:527 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>" - -#: builtin/name-rev.c:529 -msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>" - -#: builtin/name-rev.c:531 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti" - -#: builtin/name-rev.c:532 -msgid "read from stdin" -msgstr "leggi dallo standard input" - -#: builtin/name-rev.c:533 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)" - -#: builtin/name-rev.c:539 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " -"| (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m " -"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "" -"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto " -"destinazione>" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " -"(-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> " -"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "" -"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] " -"<riferimento note>" - -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:37 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]" - -#: builtin/notes.c:38 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]" - -#: builtin/notes.c:39 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref" - -#: builtin/notes.c:44 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "git notes [list [<oggetto>]]" - -#: builtin/notes.c:49 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:54 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>" - -#: builtin/notes.c:55 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..." - -#: builtin/notes.c:60 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:65 -msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "git notes edit [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:70 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "git notes show [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:75 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>" - -#: builtin/notes.c:76 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]" - -#: builtin/notes.c:77 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]" - -#: builtin/notes.c:82 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "git notes remove [<oggetto>]" - -#: builtin/notes.c:87 -msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "git notes prune [<opzioni>]" - -#: builtin/notes.c:92 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - -#: builtin/notes.c:97 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:" - -#: builtin/notes.c:150 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'" - -#: builtin/notes.c:154 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'" - -#: builtin/notes.c:162 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'" - -#: builtin/notes.c:197 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F" - -#: builtin/notes.c:206 -msgid "unable to write note object" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" - -#: builtin/notes.c:208 -#, c-format -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s" - -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" - -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido." - -#: builtin/notes.c:265 -#, c-format -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." - -#: builtin/notes.c:268 -#, c-format -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'." - -#: builtin/notes.c:309 -#, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "riga di input malformata: '%s'." - -#: builtin/notes.c:324 -#, c-format -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. -#: builtin/notes.c:356 -#, c-format -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)" - -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 -#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 -msgid "too many parameters" -msgstr "troppi parametri" - -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 -#, c-format -msgid "no note found for object %s." -msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s." - -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 -msgid "note contents as a string" -msgstr "contenuti della nota come stringa" - -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 -msgid "note contents in a file" -msgstr "contenuti della nota in un file" - -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo" - -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "riusa l'oggetto nota specificato" - -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota" - -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 -msgid "replace existing notes" -msgstr "sostituisci le note esistenti" - -#: builtin/notes.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-" -"f' per sovrascrivere le note esistenti" - -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n" - -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" - -#: builtin/notes.c:497 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "leggi oggetti dallo standard input" - -#: builtin/notes.c:499 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "" -"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)" - -#: builtin/notes.c:517 -msgid "too few parameters" -msgstr "troppi pochi parametri" - -#: builtin/notes.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-" -"f' per sovrascrivere le note esistenti" - -#: builtin/notes.c:550 -#, c-format -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." - -#: builtin/notes.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n" -"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n" - -#: builtin/notes.c:698 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita" - -#: builtin/notes.c:700 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita" - -#: builtin/notes.c:702 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita" - -#: builtin/notes.c:722 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita" - -#: builtin/notes.c:724 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL." - -#: builtin/notes.c:726 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL." - -#: builtin/notes.c:739 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita" - -#: builtin/notes.c:742 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita" - -#: builtin/notes.c:768 -#, c-format -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta" - -#: builtin/notes.c:784 -msgid "General options" -msgstr "Opzioni generali" - -#: builtin/notes.c:786 -msgid "Merge options" -msgstr "Opzioni merge" - -#: builtin/notes.c:788 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" -msgstr "" -"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/" -"union/cat_sort_uniq)" - -#: builtin/notes.c:790 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge" - -#: builtin/notes.c:792 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "" -"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte " -"a merge" - -#: builtin/notes.c:794 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note" - -#: builtin/notes.c:796 -msgid "abort notes merge" -msgstr "interrompi il merge delle note" - -#: builtin/notes.c:807 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy" - -#: builtin/notes.c:812 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge" - -#: builtin/notes.c:836 -#, c-format -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s" - -#: builtin/notes.c:873 -#, c-format -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s" - -#: builtin/notes.c:876 -#, c-format -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "" -"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non " -"riuscito" - -#: builtin/notes.c:878 -#, c-format -msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " -"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" -"abort'.\n" -msgstr "" -"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed " -"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi " -"il merge con 'git notes merge --abort'.\n" - -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita." - -#: builtin/notes.c:900 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" - -#: builtin/notes.c:912 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore" - -#: builtin/notes.c:915 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input" - -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare" - -#: builtin/notes.c:955 -msgid "report pruned notes" -msgstr "segnala le note eliminate" - -#: builtin/notes.c:998 -msgid "notes-ref" -msgstr "riferimento note" - -#: builtin/notes.c:999 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "usa le note in <riferimento note>" - -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 -#, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "sottocomando sconosciuto: %s" - -#: builtin/pack-objects.c:54 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco " -"oggetti>]" - -#: builtin/pack-objects.c:55 -msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < " -"<elenco oggetti>]" - -#: builtin/pack-objects.c:443 -#, c-format -msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato" - -#: builtin/pack-objects.c:454 -#, c-format -msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto" - -#: builtin/pack-objects.c:585 -#, c-format -msgid "recursive delta detected for object %s" -msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s" - -#: builtin/pack-objects.c:796 -#, c-format -msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" -msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-objects.c:1004 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "" -"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa " -"dell'impostazione pack.packSizeLimit" - -#: builtin/pack-objects.c:1017 -msgid "Writing objects" -msgstr "Scrittura degli oggetti in corso" - -#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "stat di %s non riuscito" - -#: builtin/pack-objects.c:1131 -#, c-format -msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" -msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-objects.c:1348 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "" -"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno " -"sottoposti a pack" - -#: builtin/pack-objects.c:1796 -#, c-format -msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s" - -#: builtin/pack-objects.c:1805 -#, c-format -msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2086 -msgid "Counting objects" -msgstr "Conteggio degli oggetti in corso" - -#: builtin/pack-objects.c:2231 -#, c-format -msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 -#: builtin/pack-objects.c:2327 -#, c-format -msgid "object %s cannot be read" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 -#, c-format -msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -msgstr "" -"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/pack-objects.c:2341 -msgid "suboptimal pack - out of memory" -msgstr "pack subottimo - memoria esaurita" - -#: builtin/pack-objects.c:2656 -#, c-format -msgid "Delta compression using up to %d threads" -msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread" - -#: builtin/pack-objects.c:2795 -#, c-format -msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" -msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2883 -msgid "Compressing objects" -msgstr "Compressione oggetti in corso" - -#: builtin/pack-objects.c:2889 -msgid "inconsistency with delta count" -msgstr "inconsistenza con il numero dei delta" - -#: builtin/pack-objects.c:2961 -#, c-format -msgid "" -"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" -"hash> <uri>' (got '%s')" -msgstr "" -"il valore di uploadpack.blobpackfileuri dev'essere nella forma '<hash " -"oggetto> <hash pack> <URI>' (ricevuto '%s')" - -#: builtin/pack-objects.c:2964 -#, c-format -msgid "" -"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" -msgstr "" -"oggetto già configurato in un altro uploadpack.blobpackfileuri (ricevuto " -"'%s')" - -#: builtin/pack-objects.c:2993 -#, c-format -msgid "" -"expected edge object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2999 -#, c-format -msgid "" -"expected object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3097 -msgid "invalid value for --missing" -msgstr "valore non valido per --missing" - -#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 -msgid "cannot open pack index" -msgstr "impossibile aprire l'indice pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3187 -#, c-format -msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3272 -msgid "unable to force loose object" -msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto" - -#: builtin/pack-objects.c:3365 -#, c-format -msgid "not a rev '%s'" -msgstr "'%s' non è una revisione" - -#: builtin/pack-objects.c:3368 -#, c-format -msgid "bad revision '%s'" -msgstr "revisione '%s' errata" - -#: builtin/pack-objects.c:3393 -msgid "unable to add recent objects" -msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti" - -#: builtin/pack-objects.c:3446 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "versione %s di index non supportata" - -#: builtin/pack-objects.c:3450 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "versione '%s' di index errata" - -#: builtin/pack-objects.c:3488 -msgid "<version>[,<offset>]" -msgstr "<versione>[,<offset>]" - -#: builtin/pack-objects.c:3489 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata" - -#: builtin/pack-objects.c:3492 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output" - -#: builtin/pack-objects.c:3494 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo" - -#: builtin/pack-objects.c:3496 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3498 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato" - -#: builtin/pack-objects.c:3500 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "" -"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite " -"sugli oggetti" - -#: builtin/pack-objects.c:3502 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante" - -#: builtin/pack-objects.c:3504 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "riusa i delta esistenti" - -#: builtin/pack-objects.c:3506 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "riusa gli oggetti esistenti" - -#: builtin/pack-objects.c:3508 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "usa oggetti OFS_DELTA" - -#: builtin/pack-objects.c:3510 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "" -"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta" - -#: builtin/pack-objects.c:3512 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "non creare un output pack vuoto" - -#: builtin/pack-objects.c:3514 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input" - -#: builtin/pack-objects.c:3516 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3519 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento" - -#: builtin/pack-objects.c:3522 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti" - -#: builtin/pack-objects.c:3525 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice" - -#: builtin/pack-objects.c:3528 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "invia il pack in output sullo standard output" - -#: builtin/pack-objects.c:3530 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "" -"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a " -"pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3532 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili" - -#: builtin/pack-objects.c:3534 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti" - -#: builtin/pack-objects.c:3536 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>" - -#: builtin/pack-objects.c:3539 -msgid "use the sparse reachability algorithm" -msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse" - -#: builtin/pack-objects.c:3541 -msgid "create thin packs" -msgstr "crea pack thin" - -#: builtin/pack-objects.c:3543 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "crea pack adatti per fetch shallow" - -#: builtin/pack-objects.c:3545 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna" - -#: builtin/pack-objects.c:3547 -msgid "ignore this pack" -msgstr "ignora questo pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3549 -msgid "pack compression level" -msgstr "livello compressione pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3551 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "non nascondere i commit innestati" - -#: builtin/pack-objects.c:3553 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "" -"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli " -"oggetti" - -#: builtin/pack-objects.c:3555 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack" - -#: builtin/pack-objects.c:3559 -msgid "write a bitmap index if possible" -msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile" - -#: builtin/pack-objects.c:3563 -msgid "handling for missing objects" -msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti" - -#: builtin/pack-objects.c:3566 -msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti" - -#: builtin/pack-objects.c:3568 -msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta" - -#: builtin/pack-objects.c:3570 -msgid "protocol" -msgstr "protocollo" - -#: builtin/pack-objects.c:3571 -msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" -msgstr "" -"escludi tutti gli uploadpack.blobpackfileuri configurati con questo " -"protocollo" - -#: builtin/pack-objects.c:3600 -#, c-format -msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3605 -#, c-format -msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3659 -msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" -msgstr "" -"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire" - -#: builtin/pack-objects.c:3661 -msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" -msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB" - -#: builtin/pack-objects.c:3666 -msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" -msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile" - -#: builtin/pack-objects.c:3669 -msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili" - -#: builtin/pack-objects.c:3675 -msgid "cannot use --filter without --stdout" -msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout" - -#: builtin/pack-objects.c:3735 -msgid "Enumerating objects" -msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso" - -#: builtin/pack-objects.c:3766 -#, c-format -msgid "" -"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" -msgstr "" -"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati " -"(%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati nel file pack" - -#: builtin/pack-refs.c:8 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [<opzioni>]" - -#: builtin/pack-refs.c:16 -msgid "pack everything" -msgstr "esegui il pack di tutto" - -#: builtin/pack-refs.c:17 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)" - -#: builtin/prune-packed.c:6 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" - -#: builtin/prune.c:14 -msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]" - -#: builtin/prune.c:133 -msgid "report pruned objects" -msgstr "segnala gli oggetti ripuliti" - -#: builtin/prune.c:136 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>" - -#: builtin/prune.c:138 -msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti" - -#: builtin/prune.c:152 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "" -"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'" - -#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Valore non valido per %s: %s" - -#: builtin/pull.c:67 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" - -#: builtin/pull.c:123 -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli" - -#: builtin/pull.c:127 -msgid "Options related to merging" -msgstr "Opzioni relative al merge" - -#: builtin/pull.c:130 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge" - -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "consenti fast forward" - -#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo" - -#: builtin/pull.c:183 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Opzioni relative al fetch" - -#: builtin/pull.c:193 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale" - -#: builtin/pull.c:201 -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo" - -#: builtin/pull.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s" - -#: builtin/pull.c:348 -msgid "" -"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" -"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" -"commands sometime before your next pull:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" -" git config pull.rebase true # rebase\n" -" git config pull.ff only # fast-forward only\n" -"\n" -"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " -"default\n" -"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" -"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" -"invocation.\n" -msgstr "" -"L'esecuzione di un pull senza specificare come riconciliare branch\n" -"divergenti non è consigliata. È possibile sopprimere questo messaggio\n" -"eseguendo uno dei seguenti comandi prima di eseguire il prossimo pull:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # merge (strategia predefinita)\n" -" git config pull.rebase true # rebase\n" -" git config pull.ff only # esegui solo fast forward\n" -"\n" -"Puoi sostituire \"git config\" con \"git config --global\" per impostare " -"una\n" -"preferenza predefinita per tutti i repository. Puoi anche passare gli\n" -"argomenti --rebase, --no-rebase o --ff-only sulla riga di comando per\n" -"eseguire l'override del valore predefinito configurato per una singola\n" -"invocazione.\n" - -#: builtin/pull.c:458 -msgid "" -"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " -"fetched." -msgstr "" -"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti " -"appena recuperati." - -#: builtin/pull.c:460 -msgid "" -"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." -msgstr "" -"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti " -"appena recuperati." - -#: builtin/pull.c:461 -msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." -msgstr "" -"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n" -"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto." - -#: builtin/pull.c:464 -#, c-format -msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." -msgstr "" -"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n" -"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n" -"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n" -"specificare un branch sulla riga di comando." - -#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Attualmente non sei su un branch." - -#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase." - -#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge." - -#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 -msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli." - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 -#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 -msgid "<remote>" -msgstr "<remoto>" - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 -#: git-parse-remote.sh:65 -msgid "<branch>" -msgstr "<branch>" - -#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 -msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente." - -#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" -msgstr "" -"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi " -"farlo con:" - -#: builtin/pull.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." -msgstr "" -"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n" -"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n" -"riferimento non è stato recuperato." - -#: builtin/pull.c:609 -#, c-format -msgid "unable to access commit %s" -msgstr "impossibile accedere al commit %s" - -#: builtin/pull.c:894 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase" - -#: builtin/pull.c:954 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice." - -#: builtin/pull.c:958 -msgid "pull with rebase" -msgstr "pull con rebase" - -#: builtin/pull.c:959 -msgid "please commit or stash them." -msgstr "eseguine il commit o lo stash." - -#: builtin/pull.c:984 -#, c-format -msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." -msgstr "" -"il fetch ha aggiornato l'head del\n" -"branch corrente.\n" -"Eseguo il fast forward dell'albero\n" -"di lavoro dal commit %s." - -#: builtin/pull.c:990 -#, c-format -msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." -msgstr "" -"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n" -"di lavoro.\n" -"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n" -"che è importante dall'output di\n" -"$ git diff %s\n" -"esegui\n" -"$ git reset --hard\n" -"per eseguire il ripristino." - -#: builtin/pull.c:1005 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto." - -#: builtin/pull.c:1009 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch." - -#: builtin/pull.c:1017 -msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "" -"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate " -"localmente ai sottomoduli" - -#: builtin/push.c:19 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" - -#: builtin/push.c:111 -msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>" - -#: builtin/push.c:119 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro" - -#: builtin/push.c:164 -msgid "" -"\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." -msgstr "" -"\n" -"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in " -"'git help config'." - -#: builtin/push.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" -msgstr "" -"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n" -"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n" -"del remoto, usa\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" - -#: builtin/push.c:182 -#, c-format -msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -msgstr "" -"Attualmente non sei su un branch.\n" -"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n" -"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n" - -#: builtin/push.c:194 -#, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n" -"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come " -"upstream, usa\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" - -#: builtin/push.c:202 -#, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" -"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push." - -#: builtin/push.c:205 -#, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n" -"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n" -"per aggiornare quale branch remoto." - -#: builtin/push.c:260 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing" -"\"." - -#: builtin/push.c:267 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n" -"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n" -"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n" -"eseguire nuovamente il push.\n" -"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" -"dettagli." - -#: builtin/push.c:273 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n" -"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n" -"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n" -"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n" -"eseguire nuovamente il push.\n" -"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" -"dettagli." - -#: builtin/push.c:279 -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n" -"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n" -"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n" -"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n" -"nuovamente il push.\n" -"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" -"dettagli." - -#: builtin/push.c:286 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto." - -#: builtin/push.c:289 -msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" -msgstr "" -"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n" -"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n" -"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n" -"'--force'.\n" - -#: builtin/push.c:351 -#, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Push su %s in corso\n" - -#: builtin/push.c:358 -#, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito" - -#: builtin/push.c:532 -msgid "repository" -msgstr "repository" - -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 -msgid "push all refs" -msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti" - -#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 -msgid "mirror all refs" -msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti" - -#: builtin/push.c:536 -msgid "delete refs" -msgstr "elimina riferimenti" - -#: builtin/push.c:537 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)" - -#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 -msgid "force updates" -msgstr "forza gli aggiornamenti" - -#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 -msgid "<refname>:<expect>" -msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>" - -#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 -msgid "require old value of ref to be at this value" -msgstr "" -"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore" - -#: builtin/push.c:545 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli" - -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 -msgid "use thin pack" -msgstr "usa un thin pack" - -#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 -#: builtin/send-pack.c:181 -msgid "receive pack program" -msgstr "programma ricezione pack" - -#: builtin/push.c:549 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "imposta l'upstream per git pull/status" - -#: builtin/push.c:552 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente" - -#: builtin/push.c:554 -msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "ignora l'hook pre-push" - -#: builtin/push.c:555 -msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti" - -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "firma il push con GPG" - -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 -msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto" - -#: builtin/push.c:577 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" - -#: builtin/push.c:579 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref" - -#: builtin/push.c:599 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "repository '%s' errato" - -#: builtin/push.c:600 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"Nessuna destinazione per il push configurata.\n" -"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository " -"remoto usando\n" -"\n" -" git remote add <nome> <url>\n" -"\n" -"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n" -"\n" -" git push <nome>\n" - -#: builtin/push.c:615 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "--all e --tags non sono compatibili" - -#: builtin/push.c:617 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento" - -#: builtin/push.c:621 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili" - -#: builtin/push.c:623 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento" - -#: builtin/push.c:626 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" - -#: builtin/push.c:630 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga" - -#: builtin/range-diff.c:8 -msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" -msgstr "" -"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova " -"base>..<nuovo ultimo commit>" - -#: builtin/range-diff.c:9 -msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" -msgstr "" -"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>" - -#: builtin/range-diff.c:10 -msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" -msgstr "" -"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo " -"commit>" - -#: builtin/range-diff.c:22 -msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione" - -#: builtin/range-diff.c:24 -msgid "use simple diff colors" -msgstr "usa colori semplici per il diff" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "notes" -msgstr "note" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "passed to 'git log'" -msgstr "passato a 'git log'" - -#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 -#, c-format -msgid "no .. in range: '%s'" -msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'" - -#: builtin/range-diff.c:64 -msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico" - -#: builtin/range-diff.c:79 -msgid "need two commit ranges" -msgstr "devono essere specificati due intervalli commit" - -#: builtin/read-tree.c:41 -msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" -"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" -"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> " -"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])" - -#: builtin/read-tree.c:124 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>" - -#: builtin/read-tree.c:127 -msgid "only empty the index" -msgstr "svuota solo l'indice" - -#: builtin/read-tree.c:129 -msgid "Merging" -msgstr "Merge" - -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "esegui il merge oltre a una lettura" - -#: builtin/read-tree.c:133 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file" - -#: builtin/read-tree.c:135 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni" - -#: builtin/read-tree.c:137 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge" - -#: builtin/read-tree.c:138 -msgid "<subdirectory>/" -msgstr "<sottodirectory>/" - -#: builtin/read-tree.c:139 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/" - -#: builtin/read-tree.c:142 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge" - -#: builtin/read-tree.c:144 -msgid "gitignore" -msgstr "gitignore" - -#: builtin/read-tree.c:145 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente" - -#: builtin/read-tree.c:148 -msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge" - -#: builtin/read-tree.c:149 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro" - -#: builtin/read-tree.c:151 -msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse" - -#: builtin/read-tree.c:153 -msgid "debug unpack-trees" -msgstr "esegui il debug di unpack-trees" - -#: builtin/read-tree.c:157 -msgid "suppress feedback messages" -msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback" - -#: builtin/read-tree.c:188 -msgid "You need to resolve your current index first" -msgstr "Prima devi risolvere l'indice corrente" - -#: builtin/rebase.c:35 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " -"[<upstream> [<branch>]]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep-" -"base] [<upstream> [<branch>]]" - -#: builtin/rebase.c:37 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root " -"[<branch>]" - -#: builtin/rebase.c:39 -msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" - -#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'" - -#: builtin/rebase.c:304 -#, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "impossibile creare un %s temporaneo" - -#: builtin/rebase.c:310 -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo" - -#: builtin/rebase.c:364 -msgid "could not generate todo list" -msgstr "impossibile generare l'elenco todo" - -#: builtin/rebase.c:405 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "" -"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base" - -#: builtin/rebase.c:474 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]" - -#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "mantieni i commit che iniziano vuoti" - -#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "consenti commit con messaggi vuoti" - -#: builtin/rebase.c:493 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "esegui il rebase dei commit di merge" - -#: builtin/rebase.c:495 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini" - -#: builtin/rebase.c:497 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!" - -#: builtin/rebase.c:498 -msgid "sign commits" -msgstr "firma i commit" - -#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream" - -#: builtin/rebase.c:502 -msgid "continue rebase" -msgstr "continua il rebase" - -#: builtin/rebase.c:504 -msgid "skip commit" -msgstr "salta il commit" - -#: builtin/rebase.c:505 -msgid "edit the todo list" -msgstr "modifica l'elenco todo" - -#: builtin/rebase.c:507 -msgid "show the current patch" -msgstr "visualizza la patch corrente" - -#: builtin/rebase.c:510 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo" - -#: builtin/rebase.c:512 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo" - -#: builtin/rebase.c:514 -msgid "check the todo list" -msgstr "controlla l'elenco todo" - -#: builtin/rebase.c:516 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "ridisponi le righe fixup/squash" - -#: builtin/rebase.c:518 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo" - -#: builtin/rebase.c:519 -msgid "onto" -msgstr "su" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict-revision" -msgstr "revisioni-limite" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict revision" -msgstr "limita la revisione" - -#: builtin/rebase.c:524 -msgid "squash-onto" -msgstr "squash-su" - -#: builtin/rebase.c:525 -msgid "squash onto" -msgstr "esegui lo squash su" - -#: builtin/rebase.c:527 -msgid "the upstream commit" -msgstr "il commit upstream" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head-name" -msgstr "nome head" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head name" -msgstr "nome head" - -#: builtin/rebase.c:534 -msgid "rebase strategy" -msgstr "strategia di rebase" - -#: builtin/rebase.c:535 -msgid "strategy-opts" -msgstr "opzioni strategia" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "strategy options" -msgstr "opzioni strategia" - -#: builtin/rebase.c:537 -msgid "switch-to" -msgstr "passa a" - -#: builtin/rebase.c:538 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto-name" -msgstr "nome" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto name" -msgstr "sul nome" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "cmd" -msgstr "comando" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "the command to run" -msgstr "il comando da eseguire" - -#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente" - -#: builtin/rebase.c:559 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges" - -#: builtin/rebase.c:575 -#, c-format -msgid "%s requires the merge backend" -msgstr "%s richiede il backend da utilizzare per il merge" - -#: builtin/rebase.c:618 -#, c-format -msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'" - -#: builtin/rebase.c:635 -#, c-format -msgid "invalid orig-head: '%s'" -msgstr "orig-head non valida: '%s'" - -#: builtin/rebase.c:660 -#, c-format -msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" -msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'" - -#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n" -"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n" -"\"git rebase --continue\".\n" -"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n" -"--skip\".\n" -"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n" -"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"." - -#: builtin/rebase.c:888 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" -"these revisions:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"As a result, git cannot rebase them." -msgstr "" -"\n" -"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n" -"per applicare nuovamente queste revisioni:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase." - -#: builtin/rebase.c:1214 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" -"\"." -msgstr "" -"tipo vuoto '%s' non riconosciuto; i valori validi sono \"drop\", \"keep\" e " -"\"ask\"." - -#: builtin/rebase.c:1232 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Please specify which branch you want to rebase against.\n" -"See git-rebase(1) for details.\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n" -"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi " -"farlo con:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1278 -msgid "exec commands cannot contain newlines" -msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga" - -#: builtin/rebase.c:1282 -msgid "empty exec command" -msgstr "comando exec vuoto" - -#: builtin/rebase.c:1312 -msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream" - -#: builtin/rebase.c:1314 -msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" -msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente" - -#: builtin/rebase.c:1316 -msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase" - -#: builtin/rebase.c:1318 -msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat" - -#: builtin/rebase.c:1324 -msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream" - -#: builtin/rebase.c:1327 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit" - -#: builtin/rebase.c:1330 -msgid "make committer date match author date" -msgstr "" -"fai corrispondere la data della persona che ha eseguito il commit alla data " -"autore" - -#: builtin/rebase.c:1332 -msgid "ignore author date and use current date" -msgstr "ignora la data autore e usa la data corrente" - -#: builtin/rebase.c:1334 -msgid "synonym of --reset-author-date" -msgstr "sinonimo di --reset-author-date" - -#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 -msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "passato a 'git apply'" - -#: builtin/rebase.c:1338 -msgid "ignore changes in whitespace" -msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi" - -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 -msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati" - -#: builtin/rebase.c:1347 -msgid "continue" -msgstr "continua" - -#: builtin/rebase.c:1350 -msgid "skip current patch and continue" -msgstr "salta la patch corrente e continua" - -#: builtin/rebase.c:1352 -msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario" - -#: builtin/rebase.c:1355 -msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è" - -#: builtin/rebase.c:1356 -msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo" - -#: builtin/rebase.c:1359 -msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "" -"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge" - -#: builtin/rebase.c:1362 -msgid "use apply strategies to rebase" -msgstr "usa le strategie di apply per eseguire il rebase" - -#: builtin/rebase.c:1366 -msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase" - -#: builtin/rebase.c:1370 -msgid "let the user edit the list of commits to rebase" -msgstr "" -"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il " -"rebase" - -#: builtin/rebase.c:1374 -msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli" - -#: builtin/rebase.c:1379 -msgid "how to handle commits that become empty" -msgstr "come gestire i commit che diventano vuoti" - -#: builtin/rebase.c:1386 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i" - -#: builtin/rebase.c:1393 -msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile" - -#: builtin/rebase.c:1397 -msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti" - -#: builtin/rebase.c:1401 -msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli" - -#: builtin/rebase.c:1404 -msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "" -"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream" - -#: builtin/rebase.c:1406 -msgid "use the given merge strategy" -msgstr "usa la strategia di merge specificata" - -#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 -msgid "option" -msgstr "opzione" - -#: builtin/rebase.c:1409 -msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge" - -#: builtin/rebase.c:1412 -msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice" - -#: builtin/rebase.c:1417 -msgid "apply all changes, even those already present upstream" -msgstr "applica tutte le modifiche, anche quelle già presenti upstream" - -#: builtin/rebase.c:1434 -msgid "" -"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n" -"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli." - -#: builtin/rebase.c:1440 -msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase." - -#: builtin/rebase.c:1481 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges." - -#: builtin/rebase.c:1486 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" -msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'" - -#: builtin/rebase.c:1488 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" -msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'" - -#: builtin/rebase.c:1492 -msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" -msgstr "impossibile combinare '--root' con '--fork-point'" - -#: builtin/rebase.c:1495 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Nessun rebase in corso?" - -#: builtin/rebase.c:1499 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "" -"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo." - -#: builtin/rebase.c:1522 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "Impossibile leggere l'HEAD" - -#: builtin/rebase.c:1534 -msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" -msgstr "" -"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n" -"quindi contrassegnarli come risolti usando\n" -"git add" - -#: builtin/rebase.c:1553 -msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro" - -#: builtin/rebase.c:1572 -#, c-format -msgid "could not move back to %s" -msgstr "impossibile ritornare a %s" - -#: builtin/rebase.c:1618 -#, c-format -msgid "" -"It seems that there is already a %s directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t%s\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t%s\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there.\n" -msgstr "" -"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n" -"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n" -"prova con il comando\n" -"\t%s\n" -"Se questo non è il caso, esegui\n" -"\t%s\n" -"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n" -"salvato qualcosa di importante lì.\n" - -#: builtin/rebase.c:1646 -msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico" - -#: builtin/rebase.c:1688 -#, c-format -msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "Modo sconosciuto: %s" - -#: builtin/rebase.c:1727 -msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1757 -msgid "cannot combine apply options with merge options" -msgstr "non è possibile combinare le opzioni apply con quelle merge" - -#: builtin/rebase.c:1770 -#, c-format -msgid "Unknown rebase backend: %s" -msgstr "Backend di rebase sconosciuto: %s" - -#: builtin/rebase.c:1795 -msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" -msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1815 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" - -#: builtin/rebase.c:1819 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "" -"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" -"exec'" - -#: builtin/rebase.c:1843 -#, c-format -msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "upstream non valido: '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1849 -msgid "Could not create new root commit" -msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice" - -#: builtin/rebase.c:1875 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" -msgstr "" -"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il " -"branch" - -#: builtin/rebase.c:1878 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge" - -#: builtin/rebase.c:1886 -#, c-format -msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "'%s' non punta a un commit valido" - -#: builtin/rebase.c:1912 -#, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente" - -#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 -#: builtin/submodule--helper.c:2414 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "Riferimento non esistente: %s" - -#: builtin/rebase.c:1931 -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione" - -#: builtin/rebase.c:1952 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Eseguine il commit o lo stash." - -#: builtin/rebase.c:1988 -#, c-format -msgid "could not switch to %s" -msgstr "impossibile passare a %s" - -#: builtin/rebase.c:1999 -msgid "HEAD is up to date." -msgstr "HEAD è aggiornato." - -#: builtin/rebase.c:2001 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n" - -#: builtin/rebase.c:2009 -msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase." - -#: builtin/rebase.c:2011 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n" - -#: builtin/rebase.c:2019 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase." - -#: builtin/rebase.c:2026 -#, c-format -msgid "Changes to %s:\n" -msgstr "Modifiche a %s:\n" - -#: builtin/rebase.c:2029 -#, c-format -msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "Modifiche da %s a %s:\n" - -#: builtin/rebase.c:2054 -#, c-format -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "" -"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di " -"esso...\n" - -#: builtin/rebase.c:2063 -msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD" - -#: builtin/rebase.c:2072 -#, c-format -msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n" - -#: builtin/receive-pack.c:34 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "git receive-pack <directory Git>" - -#: builtin/receive-pack.c:1224 -msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" -"\n" -"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" -"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" -"\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." -msgstr "" -"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n" -"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n" -"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n" -"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n" -"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n" -"\n" -"Puoi impostare la variabile di configurazione\n" -"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n" -"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n" -"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n" -"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n" -"eseguito il push in qualche altro modo.\n" -"\n" -"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n" -"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n" -"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." - -#: builtin/receive-pack.c:1244 -msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" -"\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" -"\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." -msgstr "" -"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n" -"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n" -"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n" -"\n" -"Puoi impostare la variabile di configurazione\n" -"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n" -"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n" -"senza un messaggio d'avviso.\n" -"\n" -"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n" -"'refuse'." - -#: builtin/receive-pack.c:2422 -msgid "quiet" -msgstr "non visualizzare messaggi" - -#: builtin/receive-pack.c:2436 -msgid "You must specify a directory." -msgstr "Devi specificare una directory." - -#: builtin/reflog.c:17 -msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<riferimenti>..." - -#: builtin/reflog.c:22 -msgid "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<riferimenti>..." - -#: builtin/reflog.c:25 -msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog exists <riferimento>" - -#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' non è un timestamp valido" - -#: builtin/reflog.c:606 -#, c-format -msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..." - -#: builtin/reflog.c:644 -#, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "%s non punta a niente!" - -#: builtin/reflog.c:696 -msgid "no reflog specified to delete" -msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato" - -#: builtin/reflog.c:705 -#, c-format -msgid "not a reflog: %s" -msgstr "non è un registro riferimenti: %s" - -#: builtin/reflog.c:710 -#, c-format -msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'" - -#: builtin/reflog.c:756 -#, c-format -msgid "invalid ref format: %s" -msgstr "formato riferimento non valido: %s" - -#: builtin/reflog.c:765 -msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" - -#: builtin/remote.c:17 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#: builtin/remote.c:18 -msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>" - -#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>" - -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "git remote remove <nome>" - -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" - -#: builtin/remote.c:22 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>" - -#: builtin/remote.c:23 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>" - -#: builtin/remote.c:24 -msgid "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]" - -#: builtin/remote.c:25 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..." - -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>" - -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]" - -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>" - -#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>" - -#: builtin/remote.c:34 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>" - -#: builtin/remote.c:54 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..." - -#: builtin/remote.c:55 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..." - -#: builtin/remote.c:60 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>" - -#: builtin/remote.c:65 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>" - -#: builtin/remote.c:70 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..." - -#: builtin/remote.c:99 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "Aggiornamento di %s" - -#: builtin/remote.c:131 -msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" -msgstr "" -"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" -"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push" - -#: builtin/remote.c:148 -#, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s" - -#: builtin/remote.c:164 -msgid "fetch the remote branches" -msgstr "recupera i branch remoti" - -#: builtin/remote.c:166 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero" - -#: builtin/remote.c:169 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)" - -#: builtin/remote.c:171 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "branch da tracciare" - -#: builtin/remote.c:172 -msgid "master branch" -msgstr "branch master" - -#: builtin/remote.c:174 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "" -"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati" - -#: builtin/remote.c:186 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso" - -#: builtin/remote.c:188 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "" -"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui " -"recuperare dati" - -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 -#, c-format -msgid "remote %s already exists." -msgstr "il remoto %s esiste già." - -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" - -#: builtin/remote.c:239 -#, c-format -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Impossibile configurare il master '%s'" - -#: builtin/remote.c:354 -#, c-format -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "" -"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s" - -#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 -msgid "(matching)" -msgstr "(corrispondente)" - -#: builtin/remote.c:465 -msgid "(delete)" -msgstr "(elimina)" - -#: builtin/remote.c:654 -#, c-format -msgid "could not set '%s'" -msgstr "impossibile impostare '%s'" - -#: builtin/remote.c:659 -#, c-format -msgid "" -"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" -"\t%s:%d\n" -"now names the non-existent remote '%s'" -msgstr "" -"La configurazione remote.pushDefault %s in:\n" -"\t%s:%d\n" -"ora dà il nome al remoto inesistente '%s'" - -#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 -#, c-format -msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "Remoto non esistente: '%s'" - -#: builtin/remote.c:707 -#, c-format -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "" -"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in " -"'%s'" - -#: builtin/remote.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." -msgstr "" -"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n" -"\t%s\n" -"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario." - -#: builtin/remote.c:767 -#, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" - -#: builtin/remote.c:801 -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "creazione di '%s' non riuscita" - -#: builtin/remote.c:877 -msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" -msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" -msgstr[0] "" -"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato " -"eliminato;\n" -"per eliminarlo, usa:" -msgstr[1] "" -"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati " -"eliminati;\n" -"per eliminarli, usa:" - -#: builtin/remote.c:891 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" - -#: builtin/remote.c:994 -#, c-format -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)" - -#: builtin/remote.c:997 -msgid " tracked" -msgstr " tracciato" - -#: builtin/remote.c:999 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)" - -#: builtin/remote.c:1001 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#: builtin/remote.c:1042 -#, c-format -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "" -"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di " -"un branch" - -#: builtin/remote.c:1051 -#, c-format -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "rebase interattivo sul remoto %s" - -#: builtin/remote.c:1053 -#, c-format -msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s" - -#: builtin/remote.c:1056 -#, c-format -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "rebase sul remoto %s" - -#: builtin/remote.c:1060 -#, c-format -msgid " merges with remote %s" -msgstr " merge con il remote %s" - -#: builtin/remote.c:1063 -#, c-format -msgid "merges with remote %s" -msgstr "merge con il remote %s" - -#: builtin/remote.c:1066 -#, c-format -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "%-*s e con il remoto %s\n" - -#: builtin/remote.c:1109 -msgid "create" -msgstr "crea" - -#: builtin/remote.c:1112 -msgid "delete" -msgstr "elimina" - -#: builtin/remote.c:1116 -msgid "up to date" -msgstr "aggiornato" - -#: builtin/remote.c:1119 -msgid "fast-forwardable" -msgstr "fast forward possibile" - -#: builtin/remote.c:1122 -msgid "local out of date" -msgstr "locale non aggiornato" - -#: builtin/remote.c:1129 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1132 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1136 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s" - -#: builtin/remote.c:1139 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr " %-*s esegue il push su %s" - -#: builtin/remote.c:1207 -msgid "do not query remotes" -msgstr "non interrogare i remoti" - -#: builtin/remote.c:1234 -#, c-format -msgid "* remote %s" -msgstr "* remoto %s" - -#: builtin/remote.c:1235 -#, c-format -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " URL recupero: %s" - -#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 -msgid "(no URL)" -msgstr "(nessun URL)" - -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. -#. -#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 -#, c-format -msgid " Push URL: %s" -msgstr " URL push: %s" - -#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 -#, c-format -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " branch HEAD: %s" - -#: builtin/remote.c:1254 -msgid "(not queried)" -msgstr "(non interrogato)" - -#: builtin/remote.c:1256 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" - -#: builtin/remote.c:1260 -#, c-format -msgid "" -" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr "" -" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n" - -#: builtin/remote.c:1272 -#, c-format -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " Branch remoto:%s" -msgstr[1] " Branch remoti:%s" - -#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 -msgid " (status not queried)" -msgstr " (stato non richiesto)" - -#: builtin/remote.c:1284 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':" -msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':" - -#: builtin/remote.c:1292 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'" - -#: builtin/remote.c:1298 -#, c-format -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:" -msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:" - -#: builtin/remote.c:1319 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto" - -#: builtin/remote.c:1321 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD" - -#: builtin/remote.c:1336 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto" - -#: builtin/remote.c:1338 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:" - -#: builtin/remote.c:1348 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" - -#: builtin/remote.c:1356 -#, c-format -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "Non è un ref valido: %s" - -#: builtin/remote.c:1358 -#, c-format -msgid "Could not setup %s" -msgstr "Non è stato possibile configurare %s" - -#: builtin/remote.c:1376 -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr " %s diventerà pendente!" - -#: builtin/remote.c:1377 -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr " %s è diventato pendente!" - -#: builtin/remote.c:1387 -#, c-format -msgid "Pruning %s" -msgstr "Eliminazione di %s in corso" - -#: builtin/remote.c:1388 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: builtin/remote.c:1404 -#, c-format -msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [sarebbe eliminato] %s" - -#: builtin/remote.c:1407 -#, c-format -msgid " * [pruned] %s" -msgstr " * [eliminato] %s" - -#: builtin/remote.c:1452 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "elimina remoti dopo il fetch" - -#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 -#, c-format -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Remote '%s' non esistente" - -#: builtin/remote.c:1531 -msgid "add branch" -msgstr "aggiungi branch" - -#: builtin/remote.c:1538 -msgid "no remote specified" -msgstr "nessun remote specificato" - -#: builtin/remote.c:1555 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch" - -#: builtin/remote.c:1557 -msgid "return all URLs" -msgstr "restituisci tutti gli URL" - -#: builtin/remote.c:1585 -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'" - -#: builtin/remote.c:1611 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipola gli URL per il push" - -#: builtin/remote.c:1613 -msgid "add URL" -msgstr "aggiungi URL" - -#: builtin/remote.c:1615 -msgid "delete URLs" -msgstr "elimina URL" - -#: builtin/remote.c:1622 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "--add --delete non ha senso" - -#: builtin/remote.c:1661 -#, c-format -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s" - -#: builtin/remote.c:1669 -#, c-format -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Nessuna URL trovata: %s" - -#: builtin/remote.c:1671 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push" - -#: builtin/repack.c:25 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [<opzioni>]" - -#: builtin/repack.c:30 -msgid "" -"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." -msgstr "" -"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n" -"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n" -"pack.writebitmaps." - -#: builtin/repack.c:197 -msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti " -"promettenti" - -#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 -msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." -msgstr "" -"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi " -"esadecimali degli oggetti." - -#: builtin/repack.c:260 -msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli " -"oggetti promettenti" - -#: builtin/repack.c:297 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack" - -#: builtin/repack.c:299 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili" - -#: builtin/repack.c:302 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed" - -#: builtin/repack.c:304 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:306 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:308 -msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "non eseguire git-update-server-info" - -#: builtin/repack.c:311 -msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:313 -msgid "write bitmap index" -msgstr "scrivi l'indice bitmap" - -#: builtin/repack.c:315 -msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" -msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:316 -msgid "approxidate" -msgstr "data approssimativa" - -#: builtin/repack.c:317 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data" - -#: builtin/repack.c:319 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili" - -#: builtin/repack.c:321 -msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta" - -#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 -msgid "bytes" -msgstr "byte" - -#: builtin/repack.c:323 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "" -"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci" - -#: builtin/repack.c:325 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "limita la profondità massima dei delta" - -#: builtin/repack.c:327 -msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "limita il numero massimo di thread" - -#: builtin/repack.c:329 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "dimensione massima di ogni file pack" - -#: builtin/repack.c:331 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep" - -#: builtin/repack.c:333 -msgid "do not repack this pack" -msgstr "non eseguire il repack di questo pack" - -#: builtin/repack.c:343 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'" - -#: builtin/repack.c:347 -msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili" - -#: builtin/repack.c:430 -msgid "Nothing new to pack." -msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack." - -#: builtin/repack.c:486 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -"WARNING: replace them with the new version of the\n" -"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -"WARNING: attempt to rename them back to their\n" -"WARNING: original names also failed.\n" -"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -msgstr "" -"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n" -"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n" -"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n" -"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n" -"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n" -"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n" -"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n" -"AVVISO: entro %s:\n" - -#: builtin/repack.c:534 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" - -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>" - -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>" - -#: builtin/replace.c:24 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]" - -#: builtin/replace.c:25 -msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - -#: builtin/replace.c:26 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "git replace -d <oggetto>..." - -#: builtin/replace.c:27 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]" - -#: builtin/replace.c:90 -#, c-format -msgid "" -"invalid replace format '%s'\n" -"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" -msgstr "" -"formato sostituzione non valido: '%s'\n" -"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'" - -#: builtin/replace.c:125 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' not found" -msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato" - -#: builtin/replace.c:141 -#, c-format -msgid "Deleted replace ref '%s'" -msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'" - -#: builtin/replace.c:153 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref name" -msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido" - -#: builtin/replace.c:158 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già" - -#: builtin/replace.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Objects must be of the same type.\n" -"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" -"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." -msgstr "" -"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n" -"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n" -"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'." - -#: builtin/replace.c:229 -#, c-format -msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura" - -#: builtin/replace.c:242 -msgid "cat-file reported failure" -msgstr "cat-file ha segnalato un errore" - -#: builtin/replace.c:258 -#, c-format -msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "impossibile aprire %s in lettura" - -#: builtin/replace.c:272 -msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "impossibile lanciare mktree" - -#: builtin/replace.c:276 -msgid "unable to read from mktree" -msgstr "impossibile leggere da mktree" - -#: builtin/replace.c:285 -msgid "mktree reported failure" -msgstr "mktree ha segnalato un errore" - -#: builtin/replace.c:289 -msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto" - -#: builtin/replace.c:298 -#, c-format -msgid "unable to fstat %s" -msgstr "impossibile eseguire fstat su %s" - -#: builtin/replace.c:303 -msgid "unable to write object to database" -msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database" - -#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 -#: builtin/replace.c:454 -#, c-format -msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "nome oggetto non valido: '%s'" - -#: builtin/replace.c:326 -#, c-format -msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" - -#: builtin/replace.c:342 -msgid "editing object file failed" -msgstr "modifica del file oggetto non riuscita" - -#: builtin/replace.c:351 -#, c-format -msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'" - -#: builtin/replace.c:384 -#, c-format -msgid "could not parse %s as a commit" -msgstr "impossibile analizzare %s come commit" - -#: builtin/replace.c:416 -#, c-format -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'" - -#: builtin/replace.c:418 -#, c-format -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'" - -#: builtin/replace.c:430 -#, c-format -msgid "" -"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " -"instead of --graft" -msgstr "" -"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; " -"usa --edit anziché --graft" - -#: builtin/replace.c:469 -#, c-format -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG" - -#: builtin/replace.c:470 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!" - -#: builtin/replace.c:480 -#, c-format -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'" - -#: builtin/replace.c:488 -#, c-format -msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "graft per '%s' non necessario" - -#: builtin/replace.c:492 -#, c-format -msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'" - -#: builtin/replace.c:527 -#, c-format -msgid "" -"could not convert the following graft(s):\n" -"%s" -msgstr "" -"impossibile convertire i seguenti graft:\n" -"%s" - -#: builtin/replace.c:548 -msgid "list replace refs" -msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi" - -#: builtin/replace.c:549 -msgid "delete replace refs" -msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi" - -#: builtin/replace.c:550 -msgid "edit existing object" -msgstr "modifica l'oggetto esistente" - -#: builtin/replace.c:551 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "cambia i genitori di un commit" - -#: builtin/replace.c:552 -msgid "convert existing graft file" -msgstr "converti un file graft esistente" - -#: builtin/replace.c:553 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "sostituisci il riferimento se esiste" - -#: builtin/replace.c:555 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)" - -#: builtin/replace.c:556 -msgid "use this format" -msgstr "usa questo formato" - -#: builtin/replace.c:569 -msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci" - -#: builtin/replace.c:577 -msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo" - -#: builtin/replace.c:581 -msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "--raw ha senso solo con --edit" - -#: builtin/replace.c:587 -msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "-d richiede almeno un argomento" - -#: builtin/replace.c:593 -msgid "bad number of arguments" -msgstr "numero di argomenti errato" - -#: builtin/replace.c:599 -msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "-e richiede esattamente un argomento" - -#: builtin/replace.c:605 -msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "-g richiede almeno un argomento" - -#: builtin/replace.c:611 -msgid "--convert-graft-file takes no argument" -msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti" - -#: builtin/replace.c:617 -msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern" - -#: builtin/rerere.c:13 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "" -"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]" - -#: builtin/rerere.c:60 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice" - -#: builtin/rerere.c:79 -msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato" - -#: builtin/rerere.c:113 -#, c-format -msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "impossibile generare il diff per '%s'" - -#: builtin/reset.c:32 -msgid "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" - -#: builtin/reset.c:33 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <specificatore percorso>..." - -#: builtin/reset.c:34 -msgid "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" -msgstr "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<espressione " -"albero>]" - -#: builtin/reset.c:35 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "" -"git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<specificatore percorso>...]" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "mixed" -msgstr "misto" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "soft" -msgstr "soft" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "hard" -msgstr "hard" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "merge" -msgstr "merge" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "keep" -msgstr "keep" - -#: builtin/reset.c:83 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Non hai un HEAD valido." - -#: builtin/reset.c:85 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD." - -#: builtin/reset.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s." - -#: builtin/reset.c:116 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "HEAD ora si trova a %s" - -#: builtin/reset.c:195 -#, c-format -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge." - -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 -#: builtin/stash.c:619 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori" - -#: builtin/reset.c:297 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice" - -#: builtin/reset.c:298 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "reimposta solo l'HEAD" - -#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro" - -#: builtin/reset.c:304 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali" - -#: builtin/reset.c:310 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "" -"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente" - -#: builtin/reset.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita." - -#: builtin/reset.c:352 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita." - -#: builtin/reset.c:361 -msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" - -#: builtin/reset.c:371 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'." - -#: builtin/reset.c:373 -#, c-format -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi." - -#: builtin/reset.c:388 -#, c-format -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" - -#: builtin/reset.c:392 -msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "-N può essere usato solo con --mixed" - -#: builtin/reset.c:413 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:" - -#: builtin/reset.c:416 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" -"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" -"to make this the default.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n" -"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n" -"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n" -"rendere tale comportamento quello predefinito.\n" - -#: builtin/reset.c:434 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'." - -#: builtin/reset.c:439 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice." - -#: builtin/rev-list.c:499 -msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing" - -#: builtin/rev-list.c:560 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects" - -#: builtin/rev-list.c:610 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note" - -#: builtin/rev-list.c:615 -msgid "marked counting is incompatible with --objects" -msgstr "il conteggio contrassegnato non è compatibile con --objects" - -#: builtin/rev-parse.c:409 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]" - -#: builtin/rev-parse.c:414 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento" - -#: builtin/rev-parse.c:416 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "" -"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione" - -#: builtin/rev-parse.c:419 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\"" - -#: builtin/rev-parse.c:552 -msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." -msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n" -" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n" -" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n" -"\n" -"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla " -"prima\n" -"modalità d'uso." - -#: builtin/revert.c:24 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..." - -#: builtin/revert.c:25 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert <sottocomando>" - -#: builtin/revert.c:30 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..." - -#: builtin/revert.c:31 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick <sottocomando>" - -#: builtin/revert.c:72 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero" - -#: builtin/revert.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: %s non può essere usata con %s" - -#: builtin/revert.c:102 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick" - -#: builtin/revert.c:103 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick" - -#: builtin/revert.c:104 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick" - -#: builtin/revert.c:105 -msgid "skip current commit and continue" -msgstr "salta il commit corrente e continua" - -#: builtin/revert.c:107 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "non eseguire il commit automaticamente" - -#: builtin/revert.c:108 -msgid "edit the commit message" -msgstr "modifica il messaggio di commit" - -#: builtin/revert.c:111 -msgid "parent-number" -msgstr "numero-genitore" - -#: builtin/revert.c:112 -msgid "select mainline parent" -msgstr "seleziona il genitore mainline" - -#: builtin/revert.c:114 -msgid "merge strategy" -msgstr "strategia di merge" - -#: builtin/revert.c:116 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "opzione per la strategia di merge" - -#: builtin/revert.c:125 -msgid "append commit name" -msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine" - -#: builtin/revert.c:127 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti" - -#: builtin/revert.c:129 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti" - -#: builtin/revert.c:232 -msgid "revert failed" -msgstr "revert non riuscito" - -#: builtin/revert.c:245 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "cherry-pick non riuscito" - -#: builtin/rm.c:19 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..." - -#: builtin/rm.c:207 -msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "" -"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n" -"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:" -msgstr[1] "" -"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n" -"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:" - -#: builtin/rm.c:212 -msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(usa -f per forzarne la rimozione)" - -#: builtin/rm.c:216 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:" -msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:" - -#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)" - -#: builtin/rm.c:226 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:" -msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:" - -#: builtin/rm.c:243 -msgid "do not list removed files" -msgstr "non elencare i file rimossi" - -#: builtin/rm.c:244 -msgid "only remove from the index" -msgstr "rimuovi solo dall'indice" - -#: builtin/rm.c:245 -msgid "override the up-to-date check" -msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento" - -#: builtin/rm.c:246 -msgid "allow recursive removal" -msgstr "consenti rimozioni ricorsive" - -#: builtin/rm.c:248 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "" -"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano " -"corrispondenze" - -#: builtin/rm.c:282 -msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" -msgstr "" -"Non è stato fornito uno specificatore percorso. Quali file devo rimuovere?" - -#: builtin/rm.c:305 -msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per " -"procedere" - -#: builtin/rm.c:323 -#, c-format -msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r" - -#: builtin/rm.c:362 -#, c-format -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s" - -#: builtin/send-pack.c:20 -msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." -msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<riferimento>...]\n" -" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi." - -#: builtin/send-pack.c:182 -msgid "remote name" -msgstr "nome remoto" - -#: builtin/send-pack.c:195 -msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "usa protocollo RPC senza stato" - -#: builtin/send-pack.c:196 -msgid "read refs from stdin" -msgstr "leggi i riferimento dallo standard input" - -#: builtin/send-pack.c:197 -msgid "print status from remote helper" -msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto" - -#: builtin/shortlog.c:15 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]" - -#: builtin/shortlog.c:16 -msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]" - -#: builtin/shortlog.c:134 -msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" -msgstr "" -"l'utilizzo di opzioni --group multiple con lo standard input non è supportato" - -#: builtin/shortlog.c:144 -msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -msgstr "l'utilizzo di --group=trailer con lo standard input non è supportato" - -#: builtin/shortlog.c:388 -#, c-format -msgid "unknown group type: %s" -msgstr "tipo gruppo sconosciuto: %s" - -#: builtin/shortlog.c:416 -msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore" - -#: builtin/shortlog.c:419 -msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore" - -#: builtin/shortlog.c:421 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit" - -#: builtin/shortlog.c:423 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore" - -#: builtin/shortlog.c:424 -msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" - -#: builtin/shortlog.c:425 -msgid "Linewrap output" -msgstr "Output a capo automatico" - -#: builtin/shortlog.c:427 -msgid "field" -msgstr "campo" - -#: builtin/shortlog.c:428 -msgid "Group by field" -msgstr "Raggruppa per campo" - -#: builtin/shortlog.c:456 -msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository" - -#: builtin/show-branch.c:13 -msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" -msgstr "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]" - -#: builtin/show-branch.c:17 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "" -"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]" - -#: builtin/show-branch.c:395 -#, c-format -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento" -msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti" - -#: builtin/show-branch.c:548 -#, c-format -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s" - -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali" - -#: builtin/show-branch.c:647 -msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto" - -#: builtin/show-branch.c:649 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch" - -#: builtin/show-branch.c:651 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune" - -#: builtin/show-branch.c:653 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "sinonimo di more=-1" - -#: builtin/show-branch.c:654 -msgid "suppress naming strings" -msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione" - -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "include the current branch" -msgstr "includi il branch corrente" - -#: builtin/show-branch.c:658 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto" - -#: builtin/show-branch.c:660 -msgid "show possible merge bases" -msgstr "visualizza le basi merge possibili" - -#: builtin/show-branch.c:662 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro" - -#: builtin/show-branch.c:664 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "visualizza i commit in ordine topologico" - -#: builtin/show-branch.c:667 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch" - -#: builtin/show-branch.c:669 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch" - -#: builtin/show-branch.c:671 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "" -"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile" - -#: builtin/show-branch.c:674 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "<n>[,<base>]" - -#: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "" -"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base" - -#: builtin/show-branch.c:711 -msgid "" -"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" -msgstr "" -"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base" - -#: builtin/show-branch.c:735 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido" - -#: builtin/show-branch.c:738 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch" - -#: builtin/show-branch.c:741 -#, c-format -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta." -msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta." - -#: builtin/show-branch.c:745 -#, c-format -msgid "no such ref %s" -msgstr "riferimento non esistente: %s" - -#: builtin/show-branch.c:831 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione." -msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni." - -#: builtin/show-branch.c:835 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "'%s' non è un riferimento valido." - -#: builtin/show-branch.c:838 -#, c-format -msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)" - -#: builtin/show-index.c:21 -msgid "hash-algorithm" -msgstr "algoritmo hash" - -#: builtin/show-index.c:31 -msgid "Unknown hash algorithm" -msgstr "Algoritmo hash sconosciuto" - -#: builtin/show-ref.c:12 -msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" - -#: builtin/show-ref.c:13 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" - -#: builtin/show-ref.c:162 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)" - -#: builtin/show-ref.c:163 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)" - -#: builtin/show-ref.c:164 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "" -"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al " -"riferimento" - -#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato" - -#: builtin/show-ref.c:171 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto" - -#: builtin/show-ref.c:173 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri" - -#: builtin/show-ref.c:177 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)" - -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "" -"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel " -"repository locale" - -#: builtin/sparse-checkout.c:21 -msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" -msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opzioni>" - -#: builtin/sparse-checkout.c:50 -msgid "git sparse-checkout list" -msgstr "git sparse-checkout list" - -#: builtin/sparse-checkout.c:76 -msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" -msgstr "" -"questo albero di lavoro non è sparse (il file sparse-checkout potrebbe non " -"esistere)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:228 -msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" -msgstr "creazione della directory per il file sparse-checkout non riuscita" - -#: builtin/sparse-checkout.c:269 -msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" -msgstr "" -"impossibile aggiornare il formato repository per abilitare worktreeConfig" - -#: builtin/sparse-checkout.c:271 -msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" -msgstr "impostazione dell'opzione extensions.worktreeConfig non riuscita" - -#: builtin/sparse-checkout.c:288 -msgid "git sparse-checkout init [--cone]" -msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" - -#: builtin/sparse-checkout.c:307 -msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" -msgstr "inizializza il checkout sparse in modalità cone" - -#: builtin/sparse-checkout.c:344 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita" - -#: builtin/sparse-checkout.c:401 -#, c-format -msgid "could not normalize path %s" -msgstr "impossibile normalizzare il percorso '%s'" - -#: builtin/sparse-checkout.c:413 -msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" -msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <pattern>)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:438 -#, c-format -msgid "unable to unquote C-style string '%s'" -msgstr "impossibile rimuovere le virgolette dalla stringa in stile C '%s'" - -#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 -msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "impossibile caricare i pattern sparse-checkout esistenti" - -#: builtin/sparse-checkout.c:561 -msgid "read patterns from standard in" -msgstr "leggi i pattern dallo standard input" - -#: builtin/sparse-checkout.c:576 -msgid "git sparse-checkout reapply" -msgstr "git sparse-checkout reapply" - -#: builtin/sparse-checkout.c:595 -msgid "git sparse-checkout disable" -msgstr "git sparse-checkout disable" - -#: builtin/sparse-checkout.c:623 -msgid "error while refreshing working directory" -msgstr "errore durante l'aggiornamento della directory di lavoro" - -#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 -msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git stash list [<opzioni>]" - -#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 -msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 -msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:25 -msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 -msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" -msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 -msgid "git stash clear" -msgstr "git stash clear" - -#: builtin/stash.c:28 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n" -" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<specificatore percorso>...]]" - -#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]" - -#: builtin/stash.c:53 -msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:58 -msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" - -#: builtin/stash.c:73 -msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" -msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>" - -#: builtin/stash.c:78 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n" -" [--] [<specificatore percorso>...]]" - -#: builtin/stash.c:128 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash-like commit" -msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash" - -#: builtin/stash.c:148 -#, c-format -msgid "Too many revisions specified:%s" -msgstr "Troppe revisioni specificate:%s" - -#: builtin/stash.c:162 -msgid "No stash entries found." -msgstr "Nessuna voce di stash trovata." - -#: builtin/stash.c:176 -#, c-format -msgid "%s is not a valid reference" -msgstr "%s non è un riferimento valido" - -#: builtin/stash.c:225 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" - -#: builtin/stash.c:404 -msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" - -#: builtin/stash.c:415 -#, c-format -msgid "could not generate diff %s^!." -msgstr "impossibile generare il diff %s^!" - -#: builtin/stash.c:422 -msgid "conflicts in index.Try without --index." -msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index." - -#: builtin/stash.c:428 -msgid "could not save index tree" -msgstr "impossibile salvare l'albero indice" - -#: builtin/stash.c:437 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash" - -#: builtin/stash.c:451 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s" -msgstr "Merge di %s con %s in corso" - -#: builtin/stash.c:461 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash." - -#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 -msgid "attempt to recreate the index" -msgstr "tenta di ricreare l'indice" - -#: builtin/stash.c:555 -#, c-format -msgid "Dropped %s (%s)" -msgstr "Ho scartato %s (%s)" - -#: builtin/stash.c:558 -#, c-format -msgid "%s: Could not drop stash entry" -msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash" - -#: builtin/stash.c:583 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash reference" -msgstr "'%s' non è un riferimento stash" - -#: builtin/stash.c:633 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "" -"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno." - -#: builtin/stash.c:656 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Nome del branch non specificato" - -#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 -#, c-format -msgid "Cannot update %s with %s" -msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s" - -#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 -msgid "stash message" -msgstr "messaggio di stash" - -#: builtin/stash.c:828 -msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" -msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>" - -#: builtin/stash.c:1043 -msgid "No changes selected" -msgstr "Nessuna modifica selezionata" - -#: builtin/stash.c:1143 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" - -#: builtin/stash.c:1170 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" - -#: builtin/stash.c:1179 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati" - -#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro" - -#: builtin/stash.c:1227 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro" - -#: builtin/stash.c:1276 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "" -"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo" - -#: builtin/stash.c:1292 -msgid "Did you forget to 'git add'?" -msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?" - -#: builtin/stash.c:1307 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" - -#: builtin/stash.c:1314 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Impossibile inizializzare stash" - -#: builtin/stash.c:1329 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" - -#: builtin/stash.c:1334 -#, c-format -msgid "Saved working directory and index state %s" -msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s" - -#: builtin/stash.c:1424 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro" - -#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 -msgid "keep index" -msgstr "mantieni l'indice" - -#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 -msgid "stash in patch mode" -msgstr "esegui lo stash in modalità patch" - -#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 -msgid "quiet mode" -msgstr "modalità silenziosa" - -#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 -msgid "include untracked files in stash" -msgstr "includi i file non tracciati nello stash" - -#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 -msgid "include ignore files" -msgstr "includi i file ignorati" - -#: builtin/stash.c:1570 -msgid "" -"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"il supporto per stash.useBuiltin è stato rimosso!\n" -"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli." - -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#: builtin/stripspace.c:19 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - -#: builtin/stripspace.c:37 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento" - -#: builtin/stripspace.c:40 -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga" - -#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 -#, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:64 -msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti" - -#: builtin/submodule--helper.c:102 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi" - -#: builtin/submodule--helper.c:415 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:652 -#, c-format -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:524 -#, c-format -msgid "Entering '%s'\n" -msgstr "Entro in '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:527 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status for %s\n" -"." -msgstr "" -"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:549 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " -"submodules of %s\n" -"." -msgstr "" -"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione " -"nei sottomoduli innestati di %s\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:565 -msgid "Suppress output of entering each submodule command" -msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 -msgid "Recurse into nested submodules" -msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati" - -#: builtin/submodule--helper.c:572 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" -msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>" - -#: builtin/submodule--helper.c:599 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "" -"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia " -"il proprio repository autoritativo upstream." - -#: builtin/submodule--helper.c:666 -#, c-format -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita" - -#: builtin/submodule--helper.c:670 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:680 -#, c-format -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "" -"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:687 -#, c-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:709 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:714 -msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 -#, c-format -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules" - -#: builtin/submodule--helper.c:835 -#, c-format -msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 -#, c-format -msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita" - -#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 -msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:887 -msgid "" -"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " -"HEAD" -msgstr "" -"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del " -"sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:888 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati" - -#: builtin/submodule--helper.c:893 -msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" -msgstr "" -"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:917 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "git submodule--helper name <percorso>" - -#: builtin/submodule--helper.c:989 -#, c-format -msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -msgstr "* %s %s(blob)->%s(sottomodulo)" - -#: builtin/submodule--helper.c:992 -#, c-format -msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -msgstr "* %s %s(sottomodulo)->%s(blob)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1005 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1055 -#, c-format -msgid "couldn't hash object from '%s'" -msgstr "impossibile calcolare l'hash dell'oggetto da '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1059 -#, c-format -msgid "unexpected mode %o\n" -msgstr "modalità %o inattesa\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1300 -msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" -msgstr "" -"usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del " -"sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:1302 -msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" -msgstr "" -"per confrontare il commit salvato nell'indice con quello salvato nell'HEAD " -"del sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:1304 -msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" -msgstr "" -"ignora i sottomoduli il cui valore 'ignore_config' è impostato ad 'all'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1306 -msgid "limit the summary size" -msgstr "limita le dimensioni del riassunto" - -#: builtin/submodule--helper.c:1311 -msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper summary [<opzioni>] [<commit>] [--] [<percorso>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1335 -msgid "could not fetch a revision for HEAD" -msgstr "impossibile recuperare una revisione per HEAD" - -#: builtin/submodule--helper.c:1340 -msgid "--cached and --files are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni --cached e --files sono mutualmente esclusive" - -#: builtin/submodule--helper.c:1407 -#, c-format -msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1413 -#, c-format -msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita" - -#: builtin/submodule--helper.c:1427 -#, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito" - -#: builtin/submodule--helper.c:1438 -#, c-format -msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito" - -#: builtin/submodule--helper.c:1485 -msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "" -"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:1492 -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1546 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " -"really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa " -"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1558 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " -"them" -msgstr "" -"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-" -"f' per scartarle" - -#: builtin/submodule--helper.c:1566 -#, c-format -msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "Directory '%s' ripulita\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1568 -#, c-format -msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1579 -#, c-format -msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1595 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1624 -msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "" -"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche " -"locali" - -#: builtin/submodule--helper.c:1625 -msgid "Unregister all submodules" -msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli" - -#: builtin/submodule--helper.c:1630 -msgid "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" -msgstr "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1644 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli" - -#: builtin/submodule--helper.c:1713 -msgid "" -"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" -"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" -"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" -"'--reference-if-able' instead of '--reference'." -msgstr "" -"Un alternato calcolato a partire dall'alternato di un progetto di livello\n" -"superiore non è valido.\n" -"Per consentire a Git di eseguire il clone senza alternati in tal caso, " -"imposta\n" -"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, equivalentemente, esegui il " -"clone\n" -"con l'opzione '--reference-if-able' anziché '--reference'." - -#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 -#, c-format -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1791 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto" - -#: builtin/submodule--helper.c:1798 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto" - -#: builtin/submodule--helper.c:1822 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:1825 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "nome del nuovo sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:1828 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:1836 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "profondità per i cloni shallow" - -#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 -msgid "force cloning progress" -msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione" - -#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 -msgid "disallow cloning into non-empty directory" -msgstr "disabilita il clone in una directory non vuota" - -#: builtin/submodule--helper.c:1848 -msgid "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " -"<url> --path <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] [--single-branch] --url " -"<URL> --path <percorso>" - -#: builtin/submodule--helper.c:1873 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "" -"mi rifiuto di creare/usare '%s' nella directory Git di un altro sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:1884 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito" - -#: builtin/submodule--helper.c:1888 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "directory non vuota: '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1900 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1936 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')" - -#: builtin/submodule--helper.c:1940 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "" -"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il " -"percorso del sottomodulo ('%s')" - -#: builtin/submodule--helper.c:2041 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato" - -#: builtin/submodule--helper.c:2045 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "Potresti voler usare 'update --init'." - -#: builtin/submodule--helper.c:2075 -#, c-format -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge" - -#: builtin/submodule--helper.c:2104 -#, c-format -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:2254 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato" - -#: builtin/submodule--helper.c:2265 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "" -"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione" - -#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 -msgid "path into the working tree" -msgstr "percorso nell'albero di lavoro" - -#: builtin/submodule--helper.c:2330 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "" -"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati" - -#: builtin/submodule--helper.c:2334 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "rebase, merge, checkout o none" - -#: builtin/submodule--helper.c:2340 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato" - -#: builtin/submodule--helper.c:2343 -msgid "parallel jobs" -msgstr "processi da eseguire in parallelo" - -#: builtin/submodule--helper.c:2345 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato" - -#: builtin/submodule--helper.c:2346 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione" - -#: builtin/submodule--helper.c:2357 -msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "" -"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2370 -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "valore parametro aggiornamento errato" - -#: builtin/submodule--helper.c:2418 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "" -"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch " -"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch" - -#: builtin/submodule--helper.c:2541 -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:2574 -msgid "recurse into submodules" -msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli" - -#: builtin/submodule--helper.c:2580 -msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2636 -msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules" - -#: builtin/submodule--helper.c:2639 -msgid "unset the config in the .gitmodules file" -msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules" - -#: builtin/submodule--helper.c:2644 -msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2645 -msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2646 -msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" - -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 -#, sh-format -msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro" - -#: builtin/submodule--helper.c:2681 -msgid "Suppress output for setting url of a submodule" -msgstr "Non visualizzare l'output dell'impostazione dell'URL del sottomodulo" - -#: builtin/submodule--helper.c:2685 -msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" -msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <percorso> <nuovo URL>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2718 -msgid "set the default tracking branch to master" -msgstr "imposta il branch tracciato predefinito a master" - -#: builtin/submodule--helper.c:2720 -msgid "set the default tracking branch" -msgstr "imposta il branch tracciato predefinito" - -#: builtin/submodule--helper.c:2724 -msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <percorso>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2725 -msgid "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> " -"<percorso>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2732 -msgid "--branch or --default required" -msgstr "è richiesto specificare --branch o --default" - -#: builtin/submodule--helper.c:2735 -msgid "--branch and --default are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni --branch e --default sono mutualmente esclusive" - -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s non supporta --super-prefix" - -#: builtin/submodule--helper.c:2798 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido" - -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]" - -#: builtin/symbolic-ref.c:9 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>" - -#: builtin/symbolic-ref.c:40 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" -msgstr "" -"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici " -"(scollegati)" - -#: builtin/symbolic-ref.c:41 -msgid "delete symbolic ref" -msgstr "elimina riferimento simbolico" - -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "shorten ref output" -msgstr "abbrevia il riferimento nell'output" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason" -msgstr "motivo" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason of the update" -msgstr "motivo dell'aggiornamento" - -#: builtin/tag.c:25 -msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" -msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n" -"\t\t<nome tag> [<head>]" - -#: builtin/tag.c:27 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d <nome tag>..." - -#: builtin/tag.c:28 -msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<pattern>...]" -msgstr "" -"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <oggetto>]\n" -"\t\t[--format=<formato>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<pattern>...]" - -#: builtin/tag.c:30 -msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..." - -#: builtin/tag.c:89 -#, c-format -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "tag '%s' non trovato." - -#: builtin/tag.c:105 -#, c-format -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" - -#: builtin/tag.c:135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"\n" -"Scrivi un messaggio per il tag:\n" -" %s\n" -"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n" - -#: builtin/tag.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " -"want to.\n" -msgstr "" -"\n" -"Scrivi un messaggio per il tag:\n" -" %s\n" -"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle " -"autonomamente se lo desideri.\n" - -#: builtin/tag.c:198 -msgid "unable to sign the tag" -msgstr "impossibile firmare il tag" - -#: builtin/tag.c:200 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "impossibile scrivere il file tag" - -#: builtin/tag.c:216 -#, c-format -msgid "" -"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" -"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" -msgstr "" -"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n" -"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n" -"punta, usa:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" - -#: builtin/tag.c:232 -msgid "bad object type." -msgstr "tipo oggetto errato." - -#: builtin/tag.c:285 -msgid "no tag message?" -msgstr "nessun messaggio per il tag?" - -#: builtin/tag.c:292 -#, c-format -msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n" - -#: builtin/tag.c:403 -msgid "list tag names" -msgstr "elenca i nomi dei tag" - -#: builtin/tag.c:405 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag" - -#: builtin/tag.c:407 -msgid "delete tags" -msgstr "elimina tag" - -#: builtin/tag.c:408 -msgid "verify tags" -msgstr "verifica tag" - -#: builtin/tag.c:410 -msgid "Tag creation options" -msgstr "Opzioni creazione tag" - -#: builtin/tag.c:412 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "tag annotato, richiede un messaggio" - -#: builtin/tag.c:414 -msgid "tag message" -msgstr "messaggio tag" - -#: builtin/tag.c:416 -msgid "force edit of tag message" -msgstr "forza modifica del messaggio tag" - -#: builtin/tag.c:417 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "tag annotato e firmato con GPG" - -#: builtin/tag.c:420 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag" - -#: builtin/tag.c:421 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "sostituisci il tag se esiste" - -#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 -msgid "create a reflog" -msgstr "crea un registro riferimenti" - -#: builtin/tag.c:424 -msgid "Tag listing options" -msgstr "Opzioni elenco tag" - -#: builtin/tag.c:425 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne" - -#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 -msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit" - -#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 -msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit" - -#: builtin/tag.c:430 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge" - -#: builtin/tag.c:431 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge" - -#: builtin/tag.c:435 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto" - -#: builtin/tag.c:483 -msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "--column e -n non sono compatibili" - -#: builtin/tag.c:505 -msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco" - -#: builtin/tag.c:507 -msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco" - -#: builtin/tag.c:509 -msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco" - -#: builtin/tag.c:511 -msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco" - -#: builtin/tag.c:513 -msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -msgstr "" -"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco" - -#: builtin/tag.c:524 -msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." - -#: builtin/tag.c:543 -msgid "too many params" -msgstr "troppi parametri" - -#: builtin/tag.c:549 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' non è un nome tag valido." - -#: builtin/tag.c:554 -#, c-format -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "il tag '%s' esiste già" - -#: builtin/tag.c:585 -#, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" - -#: builtin/unpack-objects.c:502 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "Decompressione degli oggetti in corso" - -#: builtin/update-index.c:84 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "creazione della directory %s non riuscita" - -#: builtin/update-index.c:100 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "creazione del file %s non riuscita" - -#: builtin/update-index.c:108 -#, c-format -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "eliminazione del file %s non riuscita" - -#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 -#, c-format -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita" - -#: builtin/update-index.c:140 -#, c-format -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "Test di mtime in '%s' in corso " - -#: builtin/update-index.c:154 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "" -"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un " -"nuovo file" - -#: builtin/update-index.c:167 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "" -"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una " -"nuova directory" - -#: builtin/update-index.c:180 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "" -"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file" - -#: builtin/update-index.c:191 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "" -"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in " -"una sottodirectory" - -#: builtin/update-index.c:202 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "" -"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un " -"file" - -#: builtin/update-index.c:215 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "" -"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una " -"directory" - -#: builtin/update-index.c:222 -msgid " OK" -msgstr " OK" - -#: builtin/update-index.c:591 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]" - -#: builtin/update-index.c:974 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "" -"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere " -"aggiornato" - -#: builtin/update-index.c:977 -msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli" - -#: builtin/update-index.c:980 -msgid "do not ignore new files" -msgstr "non ignorare i nuovi file" - -#: builtin/update-index.c:982 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa" - -#: builtin/update-index.c:984 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro" - -#: builtin/update-index.c:986 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "" -"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte " -"a merge" - -#: builtin/update-index.c:989 -msgid "refresh stat information" -msgstr "aggiorna le informazioni stat" - -#: builtin/update-index.c:993 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged" - -#: builtin/update-index.c:997 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>" - -#: builtin/update-index.c:998 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice" - -#: builtin/update-index.c:1008 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\"" - -#: builtin/update-index.c:1011 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\"" - -#: builtin/update-index.c:1014 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\"" - -#: builtin/update-index.c:1017 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\"" - -#: builtin/update-index.c:1020 -msgid "do not touch index-only entries" -msgstr "non eseguire il touch di voci presenti solo nell'indice" - -#: builtin/update-index.c:1022 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "" -"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti" - -#: builtin/update-index.c:1024 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro" - -#: builtin/update-index.c:1026 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL" - -#: builtin/update-index.c:1028 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input" - -#: builtin/update-index.c:1032 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice" - -#: builtin/update-index.c:1036 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati" - -#: builtin/update-index.c:1040 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD" - -#: builtin/update-index.c:1044 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro" - -#: builtin/update-index.c:1047 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "stampa le azioni sullo standard output" - -#: builtin/update-index.c:1049 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "" -"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati" - -#: builtin/update-index.c:1053 -msgid "write index in this format" -msgstr "scrivi l'indice in questo formato" - -#: builtin/update-index.c:1055 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso" - -#: builtin/update-index.c:1057 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata" - -#: builtin/update-index.c:1059 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata" - -#: builtin/update-index.c:1061 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem" - -#: builtin/update-index.c:1063 -msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato" - -#: builtin/update-index.c:1065 -msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem" - -#: builtin/update-index.c:1067 -msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem" - -#: builtin/update-index.c:1070 -msgid "clear fsmonitor valid bit" -msgstr "" -"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\"" - -#: builtin/update-index.c:1173 -msgid "" -"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " -"enable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi " -"veramente abilitare l'indice suddiviso" - -#: builtin/update-index.c:1182 -msgid "" -"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " -"disable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente " -"disabilitare l'indice suddiviso" - -#: builtin/update-index.c:1194 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " -"to disable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi " -"veramente disabilitare la cache non tracciata" - -#: builtin/update-index.c:1198 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "Cache non tracciata disabilitata" - -#: builtin/update-index.c:1206 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " -"to enable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi " -"veramente abilitare la cache non tracciata" - -#: builtin/update-index.c:1210 -#, c-format -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'" - -#: builtin/update-index.c:1218 -msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" -msgstr "" -"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il " -"monitor del filesystem" - -#: builtin/update-index.c:1222 -msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "monitor filesystem abilitato" - -#: builtin/update-index.c:1225 -msgid "" -"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "" -"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente " -"disabilitare il monitor del filesystem" - -#: builtin/update-index.c:1229 -msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "monitor filesystem disabilitato" - -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]" - -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "" -"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio " -"valore>]" - -#: builtin/update-ref.c:12 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]" - -#: builtin/update-ref.c:487 -msgid "delete the reference" -msgstr "elimina il riferimento" - -#: builtin/update-ref.c:489 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta" - -#: builtin/update-ref.c:490 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL" - -#: builtin/update-ref.c:491 -msgid "read updates from stdin" -msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input" - -#: builtin/update-server-info.c:7 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "git update-server-info [--force]" - -#: builtin/update-server-info.c:15 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero" - -#: builtin/upload-pack.c:11 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>" - -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta" - -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento" - -#: builtin/upload-pack.c:27 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "" -"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una " -"directory Git" - -#: builtin/upload-pack.c:29 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività" - -#: builtin/verify-commit.c:19 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." - -#: builtin/verify-commit.c:68 -msgid "print commit contents" -msgstr "stampa i contenuti del commit" - -#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG" - -#: builtin/verify-pack.c:59 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." - -#: builtin/verify-pack.c:70 -msgid "verbose" -msgstr "dettagliato" - -#: builtin/verify-pack.c:72 -msgid "show statistics only" -msgstr "visualizza solo le statistiche" - -#: builtin/verify-tag.c:18 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." - -#: builtin/verify-tag.c:36 -msgid "print tag contents" -msgstr "stampa i contenuti del tag" - -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]" - -#: builtin/worktree.c:18 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<opzioni>]" - -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>" - -#: builtin/worktree.c:20 -msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>" - -#: builtin/worktree.c:21 -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [<opzioni>]" - -#: builtin/worktree.c:22 -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>" - -#: builtin/worktree.c:23 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock <percorso>" - -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" - -#: builtin/worktree.c:85 -msgid "not a valid directory" -msgstr "directory non valida" - -#: builtin/worktree.c:91 -msgid "gitdir file does not exist" -msgstr "il file gitdir non esiste" - -#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 -#, c-format -msgid "unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "impossibile leggere il file gitdir (%s)" - -#: builtin/worktree.c:115 -#, c-format -msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" -msgstr "lettura troppo breve (attesi %<PRIuMAX> byte, letti %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/worktree.c:123 -msgid "invalid gitdir file" -msgstr "file gitdir non valido" - -#: builtin/worktree.c:131 -msgid "gitdir file points to non-existent location" -msgstr "il file gitdir punta a un percorso non esistente" - -#: builtin/worktree.c:146 -#, c-format -msgid "Removing %s/%s: %s" -msgstr "Rimuovo %s/%s: %s" - -#: builtin/worktree.c:221 -msgid "report pruned working trees" -msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati" - -#: builtin/worktree.c:223 -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>" - -#: builtin/worktree.c:293 -#, c-format -msgid "'%s' already exists" -msgstr "'%s' esiste già" - -#: builtin/worktree.c:302 -#, c-format -msgid "unusable worktree destination '%s'" -msgstr "destinazione albero di lavoro non utilizzabile: '%s'" - -#: builtin/worktree.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but locked worktree;\n" -"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n" -"usa '%s -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per " -"rimuoverlo" - -#: builtin/worktree.c:309 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" -"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n" -"usa '%s -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo" - -#: builtin/worktree.c:360 -#, c-format -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "impossibile creare la directory di '%s'" - -#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')" - -#: builtin/worktree.c:496 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" -msgstr "" -"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a " -"%s)" - -#: builtin/worktree.c:505 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')" - -#: builtin/worktree.c:511 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)" - -#: builtin/worktree.c:552 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "" -"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in " -"un altro albero di lavoro" - -#: builtin/worktree.c:555 -msgid "create a new branch" -msgstr "crea un nuovo branch" - -#: builtin/worktree.c:557 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "crea o reimposta un branch" - -#: builtin/worktree.c:559 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "popola il nuovo albero di lavoro" - -#: builtin/worktree.c:560 -msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro" - -#: builtin/worktree.c:563 -msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))" - -#: builtin/worktree.c:566 -msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" -msgstr "" -"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch " -"remoto da tracciare" - -#: builtin/worktree.c:574 -msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive" - -#: builtin/worktree.c:635 -msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "" -"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch" - -#: builtin/worktree.c:755 -msgid "reason for locking" -msgstr "motivo di blocco" - -#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 -#: builtin/worktree.c:998 -#, c-format -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "'%s' non è un albero di lavoro" - -#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale" - -#: builtin/worktree.c:774 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s" - -#: builtin/worktree.c:776 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "'%s' è già bloccato" - -#: builtin/worktree.c:804 -#, c-format -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "'%s' non è bloccato" - -#: builtin/worktree.c:845 -msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "" -"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o " -"rimossi" - -#: builtin/worktree.c:853 -msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato" - -#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 -#, c-format -msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale" - -#: builtin/worktree.c:881 -#, c-format -msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'" - -#: builtin/worktree.c:894 -#, c-format -msgid "" -"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n" -"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " -"l'operazione" - -#: builtin/worktree.c:896 -msgid "" -"cannot move a locked working tree;\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n" -"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " -"l'operazione" - -#: builtin/worktree.c:899 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s" - -#: builtin/worktree.c:904 -#, c-format -msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito" - -#: builtin/worktree.c:950 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita" - -#: builtin/worktree.c:954 -#, c-format -msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" -msgstr "" -"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo" - -#: builtin/worktree.c:959 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d" - -#: builtin/worktree.c:982 -msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato" - -#: builtin/worktree.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n" -"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " -"l'operazione" - -#: builtin/worktree.c:1007 -msgid "" -"cannot remove a locked working tree;\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n" -"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " -"l'operazione" - -#: builtin/worktree.c:1010 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s" - -#: builtin/worktree.c:1034 -#, c-format -msgid "repair: %s: %s" -msgstr "ripara: %s: %s" - -#: builtin/worktree.c:1037 -#, c-format -msgid "error: %s: %s" -msgstr "errore: %s: %s" - -#: builtin/write-tree.c:15 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]" - -#: builtin/write-tree.c:28 -msgid "<prefix>/" -msgstr "<prefisso>/" - -#: builtin/write-tree.c:29 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>" - -#: builtin/write-tree.c:31 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "utile solo per il debug" - -#: http-fetch.c:114 -#, c-format -msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" -msgstr "l'argomento di --packfile dev'essere un hash valido (ricevuto '%s')" - -#: http-fetch.c:122 -msgid "not a git repository" -msgstr "non è un repository Git" - -#: t/helper/test-reach.c:154 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile" - -#: t/helper/test-reach.c:164 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità" - -#: git.c:28 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n" -" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" -"path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--" -"namespace=<nome>]\n" -" <comando> [<argomenti>]" - -#: git.c:35 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept.\n" -"See 'git help git' for an overview of the system." -msgstr "" -"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n" -"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n" -"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n" -"specifici.\n" -"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema." - -#: git.c:187 -#, c-format -msgid "no directory given for --git-dir\n" -msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n" - -#: git.c:201 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n" - -#: git.c:215 -#, c-format -msgid "no directory given for --work-tree\n" -msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n" - -#: git.c:229 -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n" - -#: git.c:251 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n" - -#: git.c:289 -#, c-format -msgid "no directory given for -C\n" -msgstr "nessuna directory specificata per -C\n" - -#: git.c:315 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "opzione sconosciuta: %s\n" - -#: git.c:364 -#, c-format -msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'" - -#: git.c:373 -#, c-format -msgid "" -"alias '%s' changes environment variables.\n" -"You can use '!git' in the alias to do this" -msgstr "" -"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n" -"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo" - -#: git.c:380 -#, c-format -msgid "empty alias for %s" -msgstr "alias vuoto per %s" - -#: git.c:383 -#, c-format -msgid "recursive alias: %s" -msgstr "alias ricorsivo: %s" - -#: git.c:465 -msgid "write failure on standard output" -msgstr "errore di scrittura sullo standard output" - -#: git.c:467 -msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output" - -#: git.c:469 -msgid "close failed on standard output" -msgstr "chiusura dello standard output non riuscita" - -#: git.c:819 -#, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s" - -#: git.c:869 -#, c-format -msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato" - -#: git.c:882 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"uso: %s\n" -"\n" - -#: git.c:902 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n" - -#: git.c:914 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n" - -#: http.c:399 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d" - -#: http.c:420 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0" - -#: http.c:429 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0" - -#: http.c:910 -msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0" - -#: http.c:989 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4" - -#: http.c:1132 -#, c-format -msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:" - -#: http.c:1139 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "" -"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza " -"backend SSL" - -#: http.c:1143 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato" - -#: http.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n" -" richiesta: %s\n" -" redirect: %s" - -#: remote-curl.c:174 -#, c-format -msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'" - -#: remote-curl.c:298 -#, c-format -msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" -msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?" - -#: remote-curl.c:399 -msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" -msgstr "" -"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush" - -#: remote-curl.c:430 -#, c-format -msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'" - -#: remote-curl.c:490 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found" -msgstr "repository '%s' non trovato" - -#: remote-curl.c:494 -#, c-format -msgid "Authentication failed for '%s'" -msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'" - -#: remote-curl.c:498 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "impossibile accedere a '%s': %s" - -#: remote-curl.c:504 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "redirezione a %s in corso" - -#: remote-curl.c:633 -msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" -msgstr "" -"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con " -"questi ultimi" - -#: remote-curl.c:645 -msgid "remote server sent stateless separator" -msgstr "il server remoto ha inviato un separatore senza stato" - -#: remote-curl.c:715 -msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "" -"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad " -"aumentare il valore di http.postBuffer" - -#: remote-curl.c:745 -#, c-format -msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" -msgstr "remote-curl: carattere lunghezza riga non valido: %.4s" - -#: remote-curl.c:747 -msgid "remote-curl: unexpected response end packet" -msgstr "remote-curl: pacchetto fine risposta non atteso" - -#: remote-curl.c:823 -#, c-format -msgid "RPC failed; %s" -msgstr "RPC non riuscita; %s" - -#: remote-curl.c:863 -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "impossibile gestire push così grandi" - -#: remote-curl.c:978 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" -msgstr "" -"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d" - -#: remote-curl.c:982 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" -msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d" - -#: remote-curl.c:1032 -#, c-format -msgid "%d bytes of length header were received" -msgstr "sono stati ricevuti %d byte dell'intestazione sulla lunghezza" - -#: remote-curl.c:1034 -#, c-format -msgid "%d bytes of body are still expected" -msgstr "sono ancora attesi %d byte del corpo" - -#: remote-curl.c:1123 -msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow" - -#: remote-curl.c:1138 -msgid "fetch failed." -msgstr "recupero non riuscito." - -#: remote-curl.c:1184 -msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" -msgstr "" -"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP " -"intelligente" - -#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 -#, c-format -msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'" - -#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 -#, c-format -msgid "http transport does not support %s" -msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s" - -#: remote-curl.c:1282 -msgid "git-http-push failed" -msgstr "git-http-push non riuscito" - -#: remote-curl.c:1467 -msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" -msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]" - -#: remote-curl.c:1499 -msgid "remote-curl: error reading command stream from git" -msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git" - -#: remote-curl.c:1506 -msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" -msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale" - -#: remote-curl.c:1547 -#, c-format -msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" -msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git" - -#: compat/compiler.h:26 -msgid "no compiler information available\n" -msgstr "nessuna informazione sul compilatore disponibile\n" - -#: compat/compiler.h:38 -msgid "no libc information available\n" -msgstr "nessuna informazione su libc disponibile\n" - -#: list-objects-filter-options.h:91 -msgid "args" -msgstr "argomenti" - -#: list-objects-filter-options.h:92 -msgid "object filtering" -msgstr "filtraggio oggetti" - -#: parse-options.h:183 -msgid "expiry-date" -msgstr "data-scadenza" - -#: parse-options.h:197 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "no-op (retrocompatibilità)" - -#: parse-options.h:309 -msgid "be more verbose" -msgstr "visualizza più dettagli" - -#: parse-options.h:311 -msgid "be more quiet" -msgstr "visualizza meno dettagli" - -#: parse-options.h:317 -msgid "use <n> digits to display object names" -msgstr "usa <n> cifre per mostrare i nomi oggetto" - -#: parse-options.h:336 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio" - -#: parse-options.h:337 -msgid "read pathspec from file" -msgstr "leggi gli specificatori percorso da un file" - -#: parse-options.h:338 -msgid "" -"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" -msgstr "" -"con --pathspec-from-file gli elementi specificatori percorso sono separati " -"da un carattere NUL" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "key" -msgstr "chiave" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "field name to sort on" -msgstr "nome campo in base a cui ordinare" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" -"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se " -"possibile" - -#: wt-status.h:80 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD scollegato su " - -#: wt-status.h:81 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD scollegato da " - -#: command-list.h:50 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice" - -#: command-list.h:51 -msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta" - -#: command-list.h:52 -msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit" - -#: command-list.h:53 -msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice" - -#: command-list.h:54 -msgid "Import a GNU Arch repository into Git" -msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git" - -#: command-list.h:55 -msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome" - -#: command-list.h:56 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug" - -#: command-list.h:57 -msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" -msgstr "" -"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un " -"file per ultimi" - -#: command-list.h:58 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Elenca, crea o elimina branch" - -#: command-list.h:59 -msgid "Collect information for user to file a bug report" -msgstr "" -"Raccogli le informazioni necessarie perché l'utente possa inviare una " -"segnalazione d'errore" - -#: command-list.h:60 -msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio" - -#: command-list.h:61 -msgid "Provide content or type and size information for repository objects" -msgstr "" -"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli " -"oggetti di un repository" - -#: command-list.h:62 -msgid "Display gitattributes information" -msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git" - -#: command-list.h:63 -msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file" - -#: command-list.h:64 -msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti" - -#: command-list.h:65 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "" -"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro" - -#: command-list.h:66 -msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro" - -#: command-list.h:67 -msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato" - -#: command-list.h:68 -msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream" - -#: command-list.h:69 -msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti" - -#: command-list.h:70 -msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "Alternativa grafica a git-commit" - -#: command-list.h:71 -msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro" - -#: command-list.h:72 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Clona un repository in una nuova directory" - -#: command-list.h:73 -msgid "Display data in columns" -msgstr "Visualizza i dati in colonne" - -#: command-list.h:74 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Registra modifiche al repository" - -#: command-list.h:75 -msgid "Write and verify Git commit-graph files" -msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git" - -#: command-list.h:76 -msgid "Create a new commit object" -msgstr "Crea un nuovo oggetto commit" - -#: command-list.h:77 -msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali" - -#: command-list.h:78 -msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" -msgstr "" -"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su " -"disco" - -#: command-list.h:79 -msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "Recupera e salva credenziali utente" - -#: command-list.h:80 -msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria" - -#: command-list.h:81 -msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "Helper per salvare credenziali su disco" - -#: command-list.h:82 -msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS" - -#: command-list.h:83 -msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "" -"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone " -"adorano odiare" - -#: command-list.h:84 -msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "Un emulatore di server CVS per Git" - -#: command-list.h:85 -msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "Un server veramente semplice per repository Git" - -#: command-list.h:86 -msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "" -"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento " -"disponibile" - -#: command-list.h:87 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "" -"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc." - -#: command-list.h:88 -msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice" - -#: command-list.h:89 -msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice" - -#: command-list.h:90 -msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "" -"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero" - -#: command-list.h:91 -msgid "Show changes using common diff tools" -msgstr "" -"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff" - -#: command-list.h:92 -msgid "Git data exporter" -msgstr "Esportatore di dati Git" - -#: command-list.h:93 -msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci" - -#: command-list.h:94 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository" - -#: command-list.h:95 -msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository" - -#: command-list.h:96 -msgid "Rewrite branches" -msgstr "Riscrive branch" - -#: command-list.h:97 -msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "Genera un messaggio di commit del merge" - -#: command-list.h:98 -msgid "Output information on each ref" -msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento" - -#: command-list.h:99 -msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail" - -#: command-list.h:100 -msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database" - -#: command-list.h:101 -msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale" - -#: command-list.h:102 -msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive" - -#: command-list.h:103 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare" - -#: command-list.h:104 -msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git" - -#: command-list.h:105 -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file" - -#: command-list.h:106 -msgid "Display help information about Git" -msgstr "Visualizza una guida a Git" - -#: command-list.h:107 -msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP" - -#: command-list.h:108 -msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP" - -#: command-list.h:109 -msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV" - -#: command-list.h:110 -msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP" - -#: command-list.h:111 -msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack" - -#: command-list.h:112 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente" - -#: command-list.h:113 -msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb" - -#: command-list.h:114 -msgid "Add or parse structured information in commit messages" -msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit" - -#: command-list.h:115 -msgid "The Git repository browser" -msgstr "Il browser per i repository Git" - -#: command-list.h:116 -msgid "Show commit logs" -msgstr "Visualizza i log dei commit" - -#: command-list.h:117 -msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro" - -#: command-list.h:118 -msgid "List references in a remote repository" -msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto" - -#: command-list.h:119 -msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero" - -#: command-list.h:120 -msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" -msgstr "" -"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail" - -#: command-list.h:121 -msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox" - -#: command-list.h:122 -msgid "Run tasks to optimize Git repository data" -msgstr "Esegui delle attività per ottimizzare i dati dei repository Git" - -#: command-list.h:123 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo" - -#: command-list.h:124 -msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge" - -#: command-list.h:125 -msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "Esegue un merge a tre vie su file" - -#: command-list.h:126 -msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono" - -#: command-list.h:127 -msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index" - -#: command-list.h:128 -msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "" -"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i " -"conflitti di merge" - -#: command-list.h:129 -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice" - -#: command-list.h:130 -msgid "Write and verify multi-pack-indexes" -msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack" - -#: command-list.h:131 -msgid "Creates a tag object" -msgstr "Crea un oggetto tag" - -#: command-list.h:132 -msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree" - -#: command-list.h:133 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico" - -#: command-list.h:134 -msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date" - -#: command-list.h:135 -msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti" - -#: command-list.h:136 -msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce" - -#: command-list.h:137 -msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack" - -#: command-list.h:138 -msgid "Find redundant pack files" -msgstr "Trova file pack ridondanti" - -#: command-list.h:139 -msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository" - -#: command-list.h:140 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "" -"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti" - -#: command-list.h:141 -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch" - -#: command-list.h:142 -msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti" - -#: command-list.h:143 -msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack" - -#: command-list.h:144 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "" -"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale" - -#: command-list.h:145 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati" - -#: command-list.h:146 -msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente" - -#: command-list.h:147 -msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" -msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)" - -#: command-list.h:148 -msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice" - -#: command-list.h:149 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch" - -#: command-list.h:150 -msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository" - -#: command-list.h:151 -msgid "Manage reflog information" -msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti" - -#: command-list.h:152 -msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati" - -#: command-list.h:153 -msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository" - -#: command-list.h:154 -msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti" - -#: command-list.h:155 -msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso" - -#: command-list.h:156 -msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti" - -#: command-list.h:157 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" - -#: command-list.h:158 -msgid "Restore working tree files" -msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro" - -#: command-list.h:159 -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti" - -#: command-list.h:160 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso" - -#: command-list.h:161 -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "Sceglie e altera i parametri" - -#: command-list.h:162 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice" - -#: command-list.h:163 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail" - -#: command-list.h:164 -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "" -"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git" - -#: command-list.h:165 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" -msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git" - -#: command-list.h:166 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "Riassume l'output di 'git log'" - -#: command-list.h:167 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti" - -#: command-list.h:168 -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "Visualizza i branch e i loro commit" - -#: command-list.h:169 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack" - -#: command-list.h:170 -msgid "List references in a local repository" -msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale" - -#: command-list.h:171 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "" -"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script " -"shell" - -#: command-list.h:172 -msgid "Common Git shell script setup code" -msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell" - -#: command-list.h:173 -msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -msgstr "Inizializza e modifica sparse-checkout" - -#: command-list.h:174 -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca" - -#: command-list.h:175 -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging" - -#: command-list.h:176 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro" - -#: command-list.h:177 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari" - -#: command-list.h:178 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli" - -#: command-list.h:179 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git" - -#: command-list.h:180 -msgid "Switch branches" -msgstr "Passa da un branch a un altro" - -#: command-list.h:181 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici" - -#: command-list.h:182 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" - -#: command-list.h:183 -msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob" - -#: command-list.h:184 -msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack" - -#: command-list.h:185 -msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice" - -#: command-list.h:186 -msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento" - -#: command-list.h:187 -msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi" - -#: command-list.h:188 -msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive" - -#: command-list.h:189 -msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack" - -#: command-list.h:190 -msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "Visualizza una variabile logica di Git" - -#: command-list.h:191 -msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "Verifica la firma GPG dei commit" - -#: command-list.h:192 -msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git" - -#: command-list.h:193 -msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "Verifica la firma GPG dei tag" - -#: command-list.h:194 -msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)" - -#: command-list.h:195 -msgid "Show logs with difference each commit introduces" -msgstr "" -"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit" - -#: command-list.h:196 -msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli" - -#: command-list.h:197 -msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente" - -#: command-list.h:198 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Definizione di attributi per percorso" - -#: command-list.h:199 -msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni" - -#: command-list.h:200 -msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori" - -#: command-list.h:201 -msgid "Providing usernames and passwords to Git" -msgstr "Fornire nomi utente e password a Git" - -#: command-list.h:202 -msgid "Git for CVS users" -msgstr "Git per utenti CVS" - -#: command-list.h:203 -msgid "Tweaking diff output" -msgstr "Messa a punto dell'output di diff" - -#: command-list.h:204 -msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git" - -#: command-list.h:205 -msgid "Frequently asked questions about using Git" -msgstr "Domande frequenti sull'utilizzo di Git" - -#: command-list.h:206 -msgid "A Git Glossary" -msgstr "Un glossario di Git" - -#: command-list.h:207 -msgid "Hooks used by Git" -msgstr "Hook usati da Git" - -#: command-list.h:208 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare" - -#: command-list.h:209 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Definizione proprietà sottomodulo" - -#: command-list.h:210 -msgid "Git namespaces" -msgstr "Spazi dei nomi Git" - -#: command-list.h:211 -msgid "Helper programs to interact with remote repositories" -msgstr "Programmi helper per interagire con repository remoti" - -#: command-list.h:212 -msgid "Git Repository Layout" -msgstr "Struttura repository Git" - -#: command-list.h:213 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git" - -#: command-list.h:214 -msgid "Mounting one repository inside another" -msgstr "Monto un repository dentro un altro" - -#: command-list.h:215 -msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte" - -#: command-list.h:216 -msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "Un tutorial introduttivo per Git" - -#: command-list.h:217 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git" - -#: git-bisect.sh:79 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "Revisione fornita non valida: $arg" - -#: git-bisect.sh:99 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head" - -#: git-bisect.sh:108 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Revisione fornita non valida: $rev" - -#: git-bisect.sh:117 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento." - -#: git-bisect.sh:149 -msgid "No logfile given" -msgstr "Nessun file di log specificato" - -#: git-bisect.sh:150 -#, sh-format -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti" - -#: git-bisect.sh:173 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "?? di cosa stai parlando?" - -#: git-bisect.sh:183 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito." - -#: git-bisect.sh:188 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "esecuzione di $command in corso" - -#: git-bisect.sh:195 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"esecuzione di bisect non riuscita:\n" -"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128" - -#: git-bisect.sh:221 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire" - -#: git-bisect.sh:227 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"esecuzione di bisect non riuscita:\n" -"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res" - -#: git-bisect.sh:234 -msgid "bisect run success" -msgstr "esecuzione di bisect completata con successo" - -#: git-bisect.sh:242 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione." - -#: git-merge-octopus.sh:46 -msgid "" -"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " -"merge" -msgstr "" -"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal " -"merge" - -#: git-merge-octopus.sh:61 -msgid "Automated merge did not work." -msgstr "Il merge automatico non ha funzionato." - -#: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus." - -#: git-merge-octopus.sh:73 -#, sh-format -msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:77 -#, sh-format -msgid "Already up to date with $pretty_name" -msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:89 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:97 -#, sh-format -msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:102 -msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico." - -#: git-submodule.sh:180 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di " -"lavoro" - -#: git-submodule.sh:190 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" - -#: git-submodule.sh:209 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice" - -#: git-submodule.sh:212 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo" - -#: git-submodule.sh:219 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout" - -#: git-submodule.sh:250 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice" - -#: git-submodule.sh:252 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido" - -#: git-submodule.sh:260 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "" -"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti " -"remoti:" - -#: git-submodule.sh:262 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n" -" $realrepo\n" -"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n" -"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un " -"altro\n" -"nome con l'opzione '--name'." - -#: git-submodule.sh:268 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'." - -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:285 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita" - -#: git-submodule.sh:294 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita" - -#: git-submodule.sh:567 -#, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo " -"'$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:577 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:582 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " -"'$sm_path'" -msgstr "" -"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel " -"percorso del sottomodulo '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:600 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; " -"provo a recuperare direttamente $sha1:" - -#: git-submodule.sh:606 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva " -"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito." - -#: git-submodule.sh:613 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " -"'$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:614 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:618 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " -"'$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:624 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " -"'$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:625 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:630 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo " -"'$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:631 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'" - -#: git-submodule.sh:662 -#, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita" - -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "Stash automatico applicato." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n" -"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n" -"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Comandi:\n" -"p, pick <commit> = usa il commit\n" -"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n" -"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n" -"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n" -"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di " -"questo\n" -" commit\n" -"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n" -"d, drop <commit> = elimina il commit\n" -"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n" -"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n" -". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n" -". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di " -"merge\n" -". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n" -"\n" -"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima " -"all'ultima.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"È possibile modificare il commit ora con\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "Nome commit non valido: $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "" -"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello " -"corrente" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "Fast forward a $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "Impossibile scegliere $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit." -msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n" -"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n" -"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n" -"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n" -"grado di modificare il messaggio di commit." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "Eseguo $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Esecuzione riuscita: $rest\n" -"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" -"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n" -"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n" -"precedente, esegui:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "" -"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del " -"commit" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n" -"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n" -"--continue'." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "Impossibile eseguire l'editor" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 -msgid "No HEAD?" -msgstr "Nessun'HEAD?" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)" -msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti" - -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 -#, sh-format -msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "uso: $dashless $USAGE" - -#: git-sh-setup.sh:191 -#, sh-format -msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello " -"dell'albero di lavoro" - -#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 -#, sh-format -msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "" -"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro." - -#: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging." - -#: git-sh-setup.sh:224 -msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging." - -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche " -"non in staging." - -#: git-sh-setup.sh:230 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging." - -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è " -"stato eseguito il commit." - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene " -"modifiche di cui non è stato eseguito il commit." - -#: git-sh-setup.sh:249 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato " -"eseguito il commit." - -#: git-sh-setup.sh:253 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit." - -#: git-sh-setup.sh:373 -msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." -msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro." - -#: git-sh-setup.sh:378 -msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git" - -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:212 -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%20s %32s %s" - -#: git-add--interactive.perl:634 -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n" -msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n" - -#: git-add--interactive.perl:1058 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" -"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging." - -#: git-add--interactive.perl:1061 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" -"contrassegnato immediatamente per lo stash." - -#: git-add--interactive.perl:1064 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" -"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging." - -#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 -#: git-add--interactive.perl:1082 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" -"contrassegnato immediatamente per l'applicazione." - -#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 -#: git-add--interactive.perl:1079 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" -"contrassegnato immediatamente per la rimozione." - -#: git-add--interactive.perl:1116 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s" - -#: git-add--interactive.perl:1123 -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n" -"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n" -"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1145 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s" - -#: git-add--interactive.perl:1253 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n" -"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n" -"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di " -"staging\n" -"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di " -"staging\n" -"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di " -"staging" - -#: git-add--interactive.perl:1259 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - esegui lo stash di quest'hunk\n" -"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n" -"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n" -"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file" - -#: git-add--interactive.perl:1265 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di " -"staging\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di " -"staging\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di " -"staging" - -#: git-add--interactive.perl:1271 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'indice\n" -"n - non applicare quest'hunk all'indice\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" - -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file" - -#: git-add--interactive.perl:1283 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file" - -#: git-add--interactive.perl:1289 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" -"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" - -#: git-add--interactive.perl:1301 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n" -"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" - -#: git-add--interactive.perl:1316 -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - seleziona un hunk a cui andare\n" -"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n" -"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non " -"è stata presa una decisione\n" -"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n" -"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non " -"è stata presa una decisione\n" -"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n" -"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n" -"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n" -"? - stampa una guida\n" - -#: git-add--interactive.perl:1347 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n" - -#: git-add--interactive.perl:1362 -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1481 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1482 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1483 -#, perl-format -msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare l'aggiunta all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1484 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1601 -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n" - -#: git-add--interactive.perl:1619 -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Numero non valido: '%s'\n" - -#: git-add--interactive.perl:1624 -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n" -msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1659 -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n" - -#: git-add--interactive.perl:1676 -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1686 -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n" - -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Nessun hunk precedente\n" - -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Nessun hunk successivo\n" - -#: git-add--interactive.perl:1732 -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n" - -#: git-add--interactive.perl:1738 -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n" -msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1748 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - visualizza i percorsi con modifiche\n" -"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n" -" modifiche nell'area di staging\n" -"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n" -" alla versione HEAD\n" -"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n" -"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n" -"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n" -" modifiche nell'area di staging\n" - -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 -#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 -#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 -#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 -msgid "missing --" -msgstr "-- mancante" - -#: git-add--interactive.perl:1861 -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s" - -#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "argomento %s non valido, atteso --" - -#: git-send-email.perl:138 -msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" -msgstr "" -"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un " -"minuto\n" - -#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 -msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" -msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n" - -#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 -msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" -msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni" - -#: git-send-email.perl:312 -#, perl-format -msgid "" -"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" -msgstr "" -"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n" - -#: git-send-email.perl:317 -#, perl-format -msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" -msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n" - -#: git-send-email.perl:410 -msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" -msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n" - -#: git-send-email.perl:484 -msgid "" -"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" -"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" -"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" -msgstr "" -"errore fatale: sono state trovate opzioni di configurazione per 'sendmail'\n" -"git-send-email è configurato con le opzioni sendemail.* - nota la 'e'.\n" -"Imposta sendemail.forbidSendmailVariables a false per disabilitare questo " -"controllo.\n" - -#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 -msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" -msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n" - -#: git-send-email.perl:492 -msgid "" -"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " -"configuration option)\n" -msgstr "" -"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di " -"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n" - -#: git-send-email.perl:505 -#, perl-format -msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:536 -#, perl-format -msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:564 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n" - -#: git-send-email.perl:566 -#, perl-format -msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" -msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n" - -#: git-send-email.perl:568 -#, perl-format -msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n" - -#: git-send-email.perl:573 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n" - -#: git-send-email.perl:657 -#, perl-format -msgid "" -"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" -"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" -"\n" -" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" -" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" -msgstr "" -"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n" -"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n" -"Specifica qual è il caso corretto...\n" -"\n" -" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n" -" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n" -" a un intervallo.\n" - -#: git-send-email.perl:678 -#, perl-format -msgid "Failed to opendir %s: %s" -msgstr "opendir di %s non riuscita: %s" - -#: git-send-email.perl:702 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"errore fatale: %s: %s\n" -"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n" - -#: git-send-email.perl:713 -msgid "" -"\n" -"No patch files specified!\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nessun file patch specificato!\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:726 -#, perl-format -msgid "No subject line in %s?" -msgstr "Riga oggetto assente in %s?" - -#: git-send-email.perl:736 -#, perl-format -msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s" - -#: git-send-email.perl:747 -msgid "" -"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" -"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" -"for the patch you are writing.\n" -"\n" -"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" -msgstr "" -"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n" -"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n" -"la patch che stai scrivendo.\n" -"\n" -"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n" - -#: git-send-email.perl:771 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s" - -#: git-send-email.perl:788 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s" - -#: git-send-email.perl:831 -msgid "Summary email is empty, skipping it\n" -msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n" - -#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:866 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "Usare <%s> [y/N]? " - -#: git-send-email.perl:921 -msgid "" -"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" -"Encoding.\n" -msgstr "" -"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-" -"Transfer-Encoding.\n" - -#: git-send-email.perl:926 -msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? " - -#: git-send-email.perl:934 -#, perl-format -msgid "" -"Refusing to send because the patch\n" -"\t%s\n" -"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " -"want to send.\n" -msgstr "" -"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n" -"\t%s\n" -"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --" -"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n" - -#: git-send-email.perl:953 -msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" -msgstr "" -"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a " -"qualcuno)?" - -#: git-send-email.perl:971 -#, perl-format -msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n" - -#: git-send-email.perl:983 -msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " -msgstr "" -"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se " -"dev'essere usato)? " - -#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 -#, perl-format -msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1053 -msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "" -"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): " - -#: git-send-email.perl:1370 -#, perl-format -msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste" - -#: git-send-email.perl:1453 -msgid "" -" The Cc list above has been expanded by additional\n" -" addresses found in the patch commit message. By default\n" -" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" -" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" -" configuration setting.\n" -"\n" -" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" -" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" -" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" -msgstr "" -" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n" -" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n" -" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n" -" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n" -" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n" -" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n" -"\n" -" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n" -" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n" -" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n" -" --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1468 -msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " -msgstr "" -"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): " - -#: git-send-email.perl:1471 -msgid "Send this email reply required" -msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail" - -#: git-send-email.perl:1499 -msgid "The required SMTP server is not properly defined." -msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato." - -#: git-send-email.perl:1546 -#, perl-format -msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s" - -#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 -#, perl-format -msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "STARTTLS non riuscito! %s" - -#: git-send-email.perl:1564 -msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione " -"e usa --smtp-debug." - -#: git-send-email.perl:1582 -#, perl-format -msgid "Failed to send %s\n" -msgstr "Invio di %s non riuscito\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "Test invio %s riuscito\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Sent %s\n" -msgstr "%s inviato\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n" - -#: git-send-email.perl:1599 -msgid "Result: " -msgstr "Risultato: " - -#: git-send-email.perl:1602 -msgid "Result: OK\n" -msgstr "Risultato: OK\n" - -#: git-send-email.perl:1620 -#, perl-format -msgid "can't open file %s" -msgstr "impossibile aprire il file %s" - -#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1673 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1730 -#, perl-format -msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1765 -#, perl-format -msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1876 -#, perl-format -msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'" - -#: git-send-email.perl:1883 -#, perl-format -msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1887 -#, perl-format -msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita" - -#: git-send-email.perl:1917 -msgid "cannot send message as 7bit" -msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit" - -#: git-send-email.perl:1925 -msgid "invalid transfer encoding" -msgstr "codifica di trasferimento non valida" - -#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 -#, perl-format -msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" - -#: git-send-email.perl:1969 -#, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri" - -#: git-send-email.perl:1986 -#, perl-format -msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n" - -#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1990 -#, perl-format -msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "Inviare %s? [y|N]: " - -#~ msgid "unknown hash algorithm length" -#~ msgstr "lunghezza algoritmo hash sconosciuta" - -#~ msgid "" -#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" -#~ msgstr "" -#~ "voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file " -#~ "potrebbe non essere completo" - -#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index" -#~ msgstr "" -#~ "Scrittura dell'indice dei filtri di Bloom per i percorsi modificati in " -#~ "corso" - -#, c-format -#~ msgid "hash version %u does not match" -#~ msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde" - -#~ msgid "Remote with no URL" -#~ msgstr "Remoto senza URL" - -#, c-format -#~ msgid "%%(subject) does not take arguments" -#~ msgstr "%%(subject) non accetta argomenti" - -#, c-format -#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s" -#~ msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s" - -#, c-format -#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -#~ msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s" - -#, c-format -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged" -#~ msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged" - -#, c-format -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" -#~ msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged" - -#, c-format -#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s" - -#, c-format -#~ msgid "could not read ref '%s'" -#~ msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "ref '%s' already exists" -#~ msgstr "il riferimento '%s' esiste già" - -#, c-format -#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -#~ msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -#~ msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." -#~ msgstr "L'algoritmo hash %s non è supportato in questa compilazione." - -#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -#~ msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS" - -#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -#~ msgstr "" -#~ "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente" - -#~ msgid "print only names (no SHA-1)" -#~ msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)" - -#~ msgid "passed to 'git am'" -#~ msgstr "passato a 'git am'" - -#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -#~ msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files" - -#, sh-format -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -#~ msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src" - -#, sh-format -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -#~ msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst" - -#, sh-format -#~ msgid "" -#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -#~ msgstr "" -#~ " Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst" - -#, c-format -#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" -#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso" - -#, c-format -#~ msgid "invalid commit object id: %s" -#~ msgstr "ID oggetto commit non valido: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -#~ msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida" - -#, c-format -#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -#~ msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)" - -#, c-format -#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" -#~ msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido" - -#, c-format -#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'" -#~ msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "target '%s' already exists" -#~ msgstr "la destinazione '%s' esiste già" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono " -#~ "aggiornate:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con " -#~ "l'aggiornamento del checkout sparse:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " -#~ "update:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con " -#~ "l'aggiornamento del checkout sparse:\n" -#~ "%s" - -#, c-format -#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" -#~ msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato" - -#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -#~ msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase" - -#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -#~ msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase." - -#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" -#~ msgstr "(DEPRECATO) mantieni i commit vuoti" - -#, c-format -#~ msgid "Could not read '%s'" -#~ msgstr "Impossibile leggere '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "Cannot store %s" -#~ msgstr "Impossibile memorizzare %s" - -#~ msgid "initialize sparse-checkout" -#~ msgstr "inizializza sparse-checkout" - -#~ msgid "set sparse-checkout patterns" -#~ msgstr "imposta i pattern sparse-checkout" - -#~ msgid "disable sparse-checkout" -#~ msgstr "disabilita sparse-checkout" - -#, c-format -#~ msgid "could not exec %s" -#~ msgstr "impossibile eseguire %s" - -#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -#~ msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)" - -#, sh-format -#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -#~ msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit" - -#, sh-format -#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -#~ msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option" - -#, sh-format -#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -#~ msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg" - -#, sh-format -#~ msgid "unknown option: $opt" -#~ msgstr "opzione sconosciuta: $opt" - -#, sh-format -#~ msgid "Too many revisions specified: $REV" -#~ msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" - -#, sh-format -#~ msgid "$reference is not a valid reference" -#~ msgstr "$reference non è un riferimento valido" - -#, sh-format -#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" -#~ msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" - -#, sh-format -#~ msgid "'$args' is not a stash reference" -#~ msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash" - -#~ msgid "unable to refresh index" -#~ msgstr "impossibile aggiornare l'indice" - -#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -#~ msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" - -#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." -#~ msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index." - -#~ msgid "Could not save index tree" -#~ msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice" - -#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash" - -#~ msgid "Cannot unstage modified files" -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging" - -#, sh-format -#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" -#~ msgstr "${REV} eliminata ($s)" - -#, sh-format -#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -#~ msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash" - -#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -#~ msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")" - -#~ msgid "{drop,keep,ask}" -#~ msgstr "{drop,keep,ask}" - -#, c-format -#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Modifica modo stage [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#, c-format -#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Eliminazione stage [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#, c-format -#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " -#~ msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " - -#~ msgid "" -#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -#~ "marked for staging.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" -#~ "contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging.\n" - -#~ msgid "" -#~ "y - stage this hunk\n" -#~ "n - do not stage this hunk\n" -#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n" -#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" -#~ msgstr "" -#~ "y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n" -#~ "n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n" -#~ "q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di " -#~ "staging\n" -#~ "a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di " -#~ "staging\n" -#~ "d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area " -#~ "di staging\n" - -#, c-format -#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'." -#~ msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'." - -#~ msgid "malformed ident line" -#~ msgstr "riga ident malformata" - -#, c-format -#~ msgid "could not parse '%.*s'" -#~ msgstr "impossibile analizzare '%.*s'" - -#, c-format -#~ msgid "could not checkout %s" -#~ msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s" - -#, c-format -#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" -#~ msgstr "il nome file nella voce albero contiene una barra rovesciata: '%s'" - -#, c-format -#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -#~ msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" - -#, c-format -#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -#~ msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" - -#, c-format -#~ msgid "packfile is invalid: %s" -#~ msgstr "packfile non valido: %s" - -#, c-format -#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s" -#~ msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s" - -#~ msgid "unable to seek in reused packfile" -#~ msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato" - -#~ msgid "unable to read from reused packfile" -#~ msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato" - -#~ msgid "no HEAD?" -#~ msgstr "nessun'HEAD?" - -#~ msgid "preserve empty commits during rebase" -#~ msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase" - -#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" -#~ msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti" - -#, sh-format -#~ msgid "" -#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" -#~ "$sm_path\n" -#~ "Use -f if you really want to add it." -#~ msgstr "" -#~ "Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" -#~ "$sm_path\n" -#~ "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo." - -#, c-format -#~ msgid "unable to get tree for %s" -#~ msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s" - -#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" -#~ msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff" - -#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" -#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]" - -#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" -#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]" - -#, c-format -#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" -#~ msgstr "" -#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore " -#~ "predefinito 'keep'" - -#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote" -#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale" - -#~ msgid "error building trees" -#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi" - -#, c-format -#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'" -#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'" - -#~ msgid "writing root commit" -#~ msgstr "scrittura commit radice in corso" - -#, c-format -#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" -#~ msgstr "" -#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s" - -#~ msgid "" -#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions." -#~ "partialClone" -#~ msgstr "" -#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni." -#~ "partialClone" - -#~ msgid "verify commit-msg hook" -#~ msgstr "verifica hook commit-msg" - -#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" -#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'" - -#, c-format -#~ msgid "invalid sparse value '%s'" -#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that " -#~ "check has been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad " -#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato." - -#~ msgid "" -#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" -#~ msgstr "" -#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere " -#~ "questo\n" -#~ "controllo.\n" - -#~ msgid "" -#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" -#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" -#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" -#~ "\n" -#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" -#~ "log.mailmap configuration value to true.\n" -#~ "\n" -#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n" -#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n" -#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n" -#~ "log.mailmap a false.\n" -#~ "\n" -#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n" -#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n" -#~ "\n" -#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni." - -#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" -#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes" - -#~ msgid "Server supports no-done" -#~ msgstr "Il server supporta no-done" - -#~ msgid "Server supports multi_ack" -#~ msgstr "Il server supporta multi_ack" - -#~ msgid "Server supports side-band-64k" -#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k" - -#~ msgid "Server supports side-band" -#~ msgstr "Il server supporta side-band" - -#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" -#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want" - -#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" -#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want" - -#~ msgid "Server supports ofs-delta" -#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta" - -#~ msgid "(HEAD detached at %s)" -#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)" - -#~ msgid "(HEAD detached from %s)" -#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)" - -#~ msgid "Checking out files" -#~ msgstr "Checkout dei file in corso" - -#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -#~ msgstr "" -#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard " -#~ "input non collegato a un terminale." - -#~ msgid "failed to stat %s\n" -#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to skip this commit, use:\n" -#~ "\n" -#~ " git reset\n" -#~ "\n" -#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" -#~ "the remaining commits.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n" -#~ "\n" -#~ " git reset\n" -#~ "\n" -#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n" -#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n" - -#~ msgid "unrecognized verb: %s" -#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s" - -#~ msgid "option '%s' requires a value" -#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" - -#~ msgid "could not transform the todo list" -#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "impostazione predefinita" - -#~ msgid "Could not create directory '%s'" -#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not open %s" -#~ msgstr "impossibile aprire '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not move back to $head_name" -#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" -#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#, fuzzy -#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#, fuzzy -#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" -#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#, fuzzy -#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" -#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." - -#, fuzzy -#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changes to $onto:" -#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" - -#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" -#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata" - -#~ msgid "only 'tree:0' is supported" -#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'" - -#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s" - -#~ msgid "Adding merged %s" -#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Errore interno" - -#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." -#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge." - -#~ msgid "unable to write sha1 filename %s" -#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s" - -#~ msgid "cannot read sha1_file for %s" -#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s" - -#~ msgid "unrecognised option: '$arg'" -#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'" - -#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" -#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" -#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't stat %s" -#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" - -#~ msgid " %d file changed" -#~ msgid_plural " %d files changed" -#~ msgstr[0] " %d file modificato" -#~ msgstr[1] " %d file modificati" - -#~ msgid ", %d insertion(+)" -#~ msgid_plural ", %d insertions(+)" -#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)" -#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)" - -#~ msgid ", %d deletion(-)" -#~ msgid_plural ", %d deletions(-)" -#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)" -#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)" - -#~ msgid "could not run gpg." -#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg." - -#~ msgid "gpg did not accept the data" -#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati" - -#~ msgid "'%s': %s" -#~ msgstr "'%s': %s" - -#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." -#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." - -#~ msgid "You do not have a valid HEAD" -#~ msgstr "Non hai un HEAD valido" - -#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s" - -#~ msgid "no such user" -#~ msgstr "utente non esistente" - -#~ msgid "bug" -#~ msgstr "bug" - -#~ msgid "copied: %s -> %s" -#~ msgstr "copiato: %s -> %s" - -#~ msgid "deleted: %s" -#~ msgstr "eliminato: %s" - -#~ msgid "modified: %s" -#~ msgstr "modificato: %s" - -#~ msgid "renamed: %s -> %s" -#~ msgstr "rinominato: %s -> %s" - -#~ msgid ", behind " -#~ msgstr ", indietro " - -#~ msgid "no files added" -#~ msgstr "nessun file aggiunto" - -#~ msgid "oops" -#~ msgstr "oops" - -#~ msgid "%s: has been deleted/renamed" -#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata" - -#~ msgid "[%s: ahead %d]" -#~ msgstr "[%s: avanti %d]" - -#~ msgid "diff_setup_done failed" -#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito" - -#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan" - -#~ msgid "--detach cannot be used with -t" -#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t" - -#~ msgid "--orphan cannot be used with -t" -#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t" - -#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" -#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili" - -#~ msgid "No existing author found with '%s'" -#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" - -#~ msgid "'%s': not a documentation directory." -#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione." - -#~ msgid "Reinitialized existing" -#~ msgstr "Reinizializzato un esistente" - -#~ msgid "Initialized empty" -#~ msgstr "Inizializzato un" - -#~ msgid " shared" -#~ msgstr " condiviso" - -#~ msgid "Writing SQUASH_MSG" -#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG" - -#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" -#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG" - -#~ msgid "tag name too long: %.*s..." -#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." - -#~ msgid "tag header too big." -#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande." - -#~ msgid "You need to set your committer info first" -#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" - -#~ msgid "" -#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" -#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -#~ msgstr "" -#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n" -#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle " -#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"." - -#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." -#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." - -#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?" - -#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido." - -#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE" - -#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento." - -#~ msgid "" -#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" -#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" -#~ msgstr "" -#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n" -#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'" - -#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." -#~ msgstr "" -#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da " -#~ "zero." - -#~ msgid "--" -#~ msgstr "--" - -#~ msgid "Could not extract email from committer identity." -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del " -#~ "committer." |