diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/po/fr.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/po/fr.po | 25970 |
1 files changed, 0 insertions, 25970 deletions
diff --git a/third_party/git/po/fr.po b/third_party/git/po/fr.po deleted file mode 100644 index f510f0bc6fc0..000000000000 --- a/third_party/git/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,25970 +0,0 @@ -# French translations for Git. -# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> -# This file is distributed under the same license as the Git package. -# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019. -# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013. -# -# French translations of common Git words used in this file: -# -# English | French -# -----------------+--------------------------------- -# 3-way merge | fusion à 3 points -# #NN | n°NN -# a commit | un commit -# backward | -# compatibility | rétrocompatibilité -# bare repository | dépôt nu -# bisect | bissection -# blob | blob -# bug | bogue -# bundle | colis -# bypass | éviter d'utiliser -# to checkout | extraire -# cherry-pick | picorer -# to commit | valider -# commit-ish | commit ou apparenté -# config file | fichier de configuration -# dangling | en suspens -# to debug | déboguer -# debugging | débogage -# to deflate | compresser -# email | courriel -# entry | élément -# fanout | dispersion -# fast-forward | avance rapide -# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide -# to fetch | rapatrier -# fix conflicts | réglez les conflits -# to format | formater -# glob | glob -# hash | hachage -# HEAD | HEAD (genre féminin) -# hook | crochet -# hunk | section -# to inflate | décompresser -# to list | afficher -# mapping | mise en correspondance -# merge | fusion -# pack | paquet -# patches | patchs -# pattern | motif -# to prune | éliminer -# to push | pousser -# to rebase | rebaser -# trailers | lignes terminales -# repository | dépôt -# remote | distante (ou serveur distant) -# revision | révision -# shallow | superficiel -# shell | interpréteur de commandes -# sparse | clairsemé -# stash | remisage -# to stash | remiser -# tag | étiquette -# template | modèle -# thread | fil -# to track | suivre -# tree | arbre -# tree-ish | arbre ou apparenté -# to unstage | désindexer -# upstream | amont -# viewer | visualiseur -# worktree / | -# work(ing) tree | arbre de travail -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 13:10+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n" -"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" - -#: add-interactive.c:368 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Hein (%s) ?" - -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 -#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 -#: builtin/rebase.c:1944 -msgid "could not read index" -msgstr "impossible de lire l'index" - -#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 -msgid "binary" -msgstr "binaire" - -#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 -msgid "nothing" -msgstr "rien" - -#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 -msgid "unchanged" -msgstr "inchangé" - -#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 -#, c-format -msgid "could not stage '%s'" -msgstr "impossible d'indexer '%s'" - -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 -msgid "could not write index" -msgstr "impossible d'écrire l'index" - -#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 -#, c-format, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n" -msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n" - -#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 -#, c-format, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n" - -#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 -#: builtin/reset.c:145 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" - -#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 -msgid "Revert" -msgstr "Inverser" - -#: add-interactive.c:767 -msgid "Could not parse HEAD^{tree}" -msgstr "impossible d'analyser HEAD^{tree}" - -#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 -#, c-format, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "%d chemin inversé\n" -msgstr[1] "%d chemins inversés\n" - -#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 -#, c-format -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n" - -#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 -msgid "Add untracked" -msgstr "Ajouter un fichier non-suivi" - -#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 -#, c-format, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "%d chemin ajouté\n" -msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n" - -#: add-interactive.c:917 -#, c-format -msgid "ignoring unmerged: %s" -msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s" - -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 -#, c-format -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n" - -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 -#, c-format -msgid "No changes.\n" -msgstr "Aucune modification.\n" - -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 -msgid "Patch update" -msgstr "Mise à jour par patch" - -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 -msgid "Review diff" -msgstr "Réviser la différence" - -#: add-interactive.c:1002 -msgid "show paths with changes" -msgstr "afficher les chemins comprenant des modifications" - -#: add-interactive.c:1004 -msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "" -"ajouter l'état de l'arbre de travail à l'ensemble des modifications indexées" - -#: add-interactive.c:1006 -msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" -msgstr "retourner l'ensemble de modifications indexées à la version HEAD" - -#: add-interactive.c:1008 -msgid "pick hunks and update selectively" -msgstr "sélection et mise à jour individuelle des sections" - -#: add-interactive.c:1010 -msgid "view diff between HEAD and index" -msgstr "visualiser les diffs entre HEAD et l'index" - -#: add-interactive.c:1012 -msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" -msgstr "" -"ajouter le contenu des fichiers non-suivis à l'ensemble des modifications " -"indexées" - -#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 -msgid "Prompt help:" -msgstr "Aide :" - -#: add-interactive.c:1022 -msgid "select a single item" -msgstr "sélectionner un seul élément" - -#: add-interactive.c:1024 -msgid "select a range of items" -msgstr "sélectionner une plage d'éléments" - -#: add-interactive.c:1026 -msgid "select multiple ranges" -msgstr "sélectionner plusieurs plages" - -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 -msgid "select item based on unique prefix" -msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique" - -#: add-interactive.c:1030 -msgid "unselect specified items" -msgstr "désélectionner les éléments spécifiés" - -#: add-interactive.c:1032 -msgid "choose all items" -msgstr "choisir tous les éléments" - -#: add-interactive.c:1034 -msgid "(empty) finish selecting" -msgstr "(vide) arrêter de sélectionner" - -#: add-interactive.c:1071 -msgid "select a numbered item" -msgstr "sélectionner un élément par son numéro" - -#: add-interactive.c:1075 -msgid "(empty) select nothing" -msgstr "(vide) ne rien sélectionner" - -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** Commandes ***" - -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 -msgid "What now" -msgstr "Et maintenant ?" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "staged" -msgstr "indexé" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "unstaged" -msgstr "non-indexé" - -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 -#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 -#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 -#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 -#: git-add--interactive.perl:213 -msgid "path" -msgstr "chemin" - -#: add-interactive.c:1143 -msgid "could not refresh index" -msgstr "impossible de rafraîchir l'index" - -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "Au revoir.\n" - -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:39 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"staging." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement " -"marquée comme indexée." - -#: add-patch.c:42 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - indexer cette section\n" -"n - ne pas indexer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n" -"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:61 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"stashing." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement " -"marquée comme remisée." - -#: add-patch.c:64 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - remiser cette section\n" -"n - ne pas remiser cette section\n" -"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n" -"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:85 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"unstaging." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement " -"marquée comme desindexée." - -#: add-patch.c:88 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - désindexer cette section\n" -"n - ne pas désindexer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n" -"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"applying." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement " -"marquée comme appliquée." - -#: add-patch.c:111 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - appliquer cette section\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"discarding." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement " -"marquée comme éliminée." - -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - supprimer cette section\n" -"n - ne pas supprimer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n" -"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:157 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n" -"n - ne pas éliminer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n" -"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d" -"%s,?] ? " - -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d" -"%s,?] ? " - -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: add-patch.c:179 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:224 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n" - -#: add-patch.c:342 -#, c-format -msgid "could not parse hunk header '%.*s'" -msgstr "impossible d'analyser l'entête de section '%.*s'" - -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 -#, c-format -msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'" - -#: add-patch.c:419 -msgid "could not parse diff" -msgstr "impossible d'analyser la diff" - -#: add-patch.c:438 -msgid "could not parse colored diff" -msgstr "impossible d'analyser la diff colorée" - -#: add-patch.c:452 -#, c-format -msgid "failed to run '%s'" -msgstr "échec pour lancer '%s'" - -#: add-patch.c:611 -msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" -msgstr "sortie sans correspondance depuis interactive.diffFilter" - -#: add-patch.c:612 -msgid "" -"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" -"between its input and output lines." -msgstr "" -"Votre filtre doit maintenir une correspondance un-pour-un\n" -"entre les lignes en entrée et en sortie." - -#: add-patch.c:785 -#, c-format -msgid "" -"expected context line #%d in\n" -"%.*s" -msgstr "" -"ligne de contexte attendue #%d dans\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:800 -#, c-format -msgid "" -"hunks do not overlap:\n" -"%.*s\n" -"\tdoes not end with:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"les sections ne se recouvrent pas :\n" -"%.*s\n" -"\tne se termine pas par :\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "" -"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n" - -#: add-patch.c:1080 -#, c-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n" -"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n" -"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n" - -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n" -"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n" -"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n" - -#: add-patch.c:1127 -msgid "could not parse hunk header" -msgstr "impossible d'analyser l'entête de section" - -#: add-patch.c:1172 -msgid "'git apply --cached' failed" -msgstr "'git apply --cached' a échoué" - -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#. -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "" -"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" " -"l'élimine !) [y|n] ? " - -#: add-patch.c:1284 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!" -msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !" - -#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? " - -#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "Rien n'a été appliqué.\n" - -#: add-patch.c:1349 -msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" -"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n" -"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n" -"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n" -"g - sélectionner une section et s'y rendre\n" -"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" -"s - découper la section en sections plus petites\n" -"e - éditer manuellement la section actuelle\n" -"? - afficher l'aide\n" - -#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 -msgid "No previous hunk" -msgstr "Pas de section précédente" - -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 -msgid "No next hunk" -msgstr "Pas de section suivante" - -#: add-patch.c:1532 -msgid "No other hunks to goto" -msgstr "Aucune autre section à atteindre" - -#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 -msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? " - -#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "aller à quelle section ? " - -#: add-patch.c:1555 -#, c-format -msgid "Invalid number: '%s'" -msgstr "Numéro invalide : '%s'" - -#: add-patch.c:1560 -#, c-format -msgid "Sorry, only %d hunk available." -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." -msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible." -msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles." - -#: add-patch.c:1569 -msgid "No other hunks to search" -msgstr "aucune autre section à rechercher" - -#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 -msgid "search for regex? " -msgstr "rechercher la regex ? " - -#: add-patch.c:1590 -#, c-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s" -msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s" - -#: add-patch.c:1607 -msgid "No hunk matches the given pattern" -msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné" - -#: add-patch.c:1614 -msgid "Sorry, cannot split this hunk" -msgstr "Désolé, impossible de découper cette section" - -#: add-patch.c:1618 -#, c-format -msgid "Split into %d hunks." -msgstr "Découpée en %d sections." - -#: add-patch.c:1622 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk" -msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section" - -#: add-patch.c:1674 -msgid "'git apply' failed" -msgstr "'git apply' a échoué" - -#: advice.c:140 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" -msgstr "" -"\n" -"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\"" - -#: advice.c:156 -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sastuce: %.*s%s\n" - -#: advice.c:247 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés." - -#: advice.c:249 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés." - -#: advice.c:251 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés." - -#: advice.c:253 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés." - -#: advice.c:255 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés." - -#: advice.c:257 -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés." - -#: advice.c:265 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n" -"si nécessaire pour marquer la résolution et valider." - -#: advice.c:273 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." -msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu." - -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." - -#: advice.c:280 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner." - -#: advice.c:281 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée." - -#: advice.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Note: switching to '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" -"\n" -" git switch -c <new-branch-name>\n" -"\n" -"Or undo this operation with:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " -"false\n" -"\n" -msgstr "" -"Note : basculement sur '%s'.\n" -"\n" -"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des " -"modifications\n" -"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement " -"pour\n" -"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les " -"autres branches\n" -"\n" -"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que " -"vous créez,\n" -"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n" -"\n" -" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n" -"\n" -"Ou annuler cette opération avec :\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice." -"detachedHead à false\n" -"\n" - -#: alias.c:50 -msgid "cmdline ends with \\" -msgstr "cmdline se termine par \\" - -#: alias.c:51 -msgid "unclosed quote" -msgstr "citation non fermée" - -#: apply.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "option d'espace non reconnue '%s'" - -#: apply.c:85 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'" - -#: apply.c:135 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." - -#: apply.c:137 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble." - -#: apply.c:140 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way hors d'un dépôt" - -#: apply.c:151 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index hors d'un dépôt" - -#: apply.c:154 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached hors d'un dépôt" - -#: apply.c:801 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s" - -#: apply.c:810 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s" - -#: apply.c:884 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d" - -#: apply.c:922 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la " -"ligne %d" - -#: apply.c:928 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant " -"à la ligne %d" - -#: apply.c:929 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant " -"à la ligne %d" - -#: apply.c:934 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" -"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" - -#: apply.c:963 -#, c-format -msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s" - -#: apply.c:1282 -#, c-format -msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d" - -#: apply.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " -"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)" -msgstr[1] "" -"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " -"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" - -#: apply.c:1385 -#, c-format -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "" -"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)" - -#: apply.c:1481 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s" - -#: apply.c:1550 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s" - -#: apply.c:1753 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens" - -#: apply.c:1755 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu" - -#: apply.c:1789 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "patch corrompu à la ligne %d" - -#: apply.c:1826 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens" - -#: apply.c:1828 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu" - -#: apply.c:1831 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé" - -#: apply.c:1978 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s" - -#: apply.c:2015 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d" - -#: apply.c:2177 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d" - -#: apply.c:2263 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" - -#: apply.c:2267 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible" - -#: apply.c:2936 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "début de ligne invalide : '%c'" - -#: apply.c:3057 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)." -msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)." - -#: apply.c:3069 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d" - -#: apply.c:3075 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"pendant la recherche de :\n" -"%.*s" - -#: apply.c:3097 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'" - -#: apply.c:3105 -#, c-format -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "" -"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section " -"inverse" - -#: apply.c:3152 -#, c-format -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "" -"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index" - -#: apply.c:3163 -#, c-format -msgid "" -"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "" -"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel." - -#: apply.c:3171 -#, c-format -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide" - -#: apply.c:3189 -#, c-format -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue" - -#: apply.c:3202 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'" - -#: apply.c:3209 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s " -"trouvé)" - -#: apply.c:3230 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "le patch a échoué : %s:%ld" - -#: apply.c:3353 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "extraction de %s impossible" - -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "échec de la lecture de %s" - -#: apply.c:3413 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique" - -#: apply.c:3442 apply.c:3685 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé" - -#: apply.c:3528 apply.c:3700 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s : n'existe pas dans l'index" - -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s : ne correspond pas à l'index" - -#: apply.c:3572 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " -"points." - -#: apply.c:3575 -#, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n" - -#: apply.c:3591 apply.c:3595 -#, c-format -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'" - -#: apply.c:3607 -#, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "Échec du retour à une fusion à 3 points…\n" - -#: apply.c:3621 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n" - -#: apply.c:3626 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n" - -#: apply.c:3652 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier" - -#: apply.c:3725 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s : type erroné" - -#: apply.c:3727 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu" - -#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 -#: read-cache.c:1313 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "chemin invalide '%s'" - -#: apply.c:3950 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s : existe déjà dans l'index" - -#: apply.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail" - -#: apply.c:3976 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)" - -#: apply.c:3981 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "" -"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" - -#: apply.c:4001 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique" - -#: apply.c:4005 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s : le patch ne s'applique pas" - -#: apply.c:4020 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Vérification du patch %s..." - -#: apply.c:4112 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "" -"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s" - -#: apply.c:4119 -#, c-format -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle" - -#: apply.c:4122 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." -msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)." - -#: apply.c:4131 -#, c-format -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire" - -#: apply.c:4141 -#, c-format -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s" - -#: apply.c:4279 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "suppression de %s dans l'index impossible" - -#: apply.c:4313 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s" - -#: apply.c:4319 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible" - -#: apply.c:4327 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "" -"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s " -"impossible" - -#: apply.c:4333 apply.c:4478 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible" - -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 -#, c-format -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "échec de l'écriture dans '%s'" - -#: apply.c:4380 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "fermeture du fichier '%s'" - -#: apply.c:4450 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible" - -#: apply.c:4548 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Patch %s appliqué proprement." - -#: apply.c:4556 -msgid "internal error" -msgstr "erreur interne" - -#: apply.c:4559 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..." -msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..." - -#: apply.c:4570 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej" - -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "impossible d'ouvrir %s" - -#: apply.c:4592 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Section n°%d appliquée proprement." - -#: apply.c:4596 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Section n°%d rejetée." - -#: apply.c:4715 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Chemin '%s' non traité." - -#: apply.c:4723 -msgid "unrecognized input" -msgstr "entrée non reconnue" - -#: apply.c:4743 -msgid "unable to read index file" -msgstr "lecture du fichier d'index impossible" - -#: apply.c:4900 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s" - -#: apply.c:4927 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée" -msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées" - -#: apply.c:4933 apply.c:4948 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace." -msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace." - -#: apply.c:4941 -#, c-format -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace." -msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace." - -#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" - -#: apply.c:4985 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" - -#: apply.c:4988 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" - -#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 -msgid "num" -msgstr "num" - -#: apply.c:4991 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff" - -#: apply.c:4994 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch" - -#: apply.c:4996 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée" - -#: apply.c:5000 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "" -"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" - -#: apply.c:5002 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée" - -#: apply.c:5004 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable" - -#: apply.c:5006 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel" - -#: apply.c:5008 -msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" -msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`" - -#: apply.c:5010 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail" - -#: apply.c:5012 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail" - -#: apply.c:5015 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)" - -#: apply.c:5017 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement" - -#: apply.c:5019 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" -"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" - -#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL" - -#: apply.c:5024 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte" - -#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 -#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 -msgid "action" -msgstr "action" - -#: apply.c:5026 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "" -"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs " -"d'espace" - -#: apply.c:5029 apply.c:5032 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte" - -#: apply.c:5035 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "appliquer le patch en sens inverse" - -#: apply.c:5037 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte" - -#: apply.c:5039 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants" - -#: apply.c:5041 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "accepter les recouvrements de sections" - -#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 -msgid "be verbose" -msgstr "mode verbeux" - -#: apply.c:5044 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "" -"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de " -"fichier" - -#: apply.c:5047 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section" - -#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 -msgid "root" -msgstr "racine" - -#: apply.c:5050 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>" - -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux" - -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:449 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'" - -#: archive-tar.c:452 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "impossible de rediriger un descripteur" - -#: archive-tar.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur" - -#: archive-zip.c:318 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s" - -#: archive-zip.c:322 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s" - -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "erreur de compression (%d)" - -#: archive-zip.c:603 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" -msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>" - -#: archive.c:14 -msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:16 -msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" -"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou " -"apparenté> [<chemin>...]" - -#: archive.c:17 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list" - -#: archive.c:192 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "impossible de lire %s" - -#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 -#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1124 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "impossible de lire '%s'" - -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" - -#: archive.c:454 -#, c-format -msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "référence inexistante : %.*s" - -#: archive.c:460 -#, c-format -msgid "not a valid object name: %s" -msgstr "nom d'objet invalide : %s" - -#: archive.c:473 -#, c-format -msgid "not a tree object: %s" -msgstr "objet arbre invalide : %s" - -#: archive.c:485 -msgid "current working directory is untracked" -msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi" - -#: archive.c:526 -#, c-format -msgid "File not found: %s" -msgstr "Fichier non trouvé : %s" - -#: archive.c:528 -#, c-format -msgid "Not a regular file: %s" -msgstr "'%s' n'est pas un fichier normal" - -#: archive.c:553 -msgid "fmt" -msgstr "fmt" - -#: archive.c:553 -msgid "archive format" -msgstr "format d'archive" - -#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 -msgid "prefix" -msgstr "préfixe" - -#: archive.c:555 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" - -#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 -msgid "file" -msgstr "fichier" - -#: archive.c:557 -msgid "add untracked file to archive" -msgstr "ajouter les fichiers non suivis à l'archive" - -#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "écrire l'archive dans ce fichier" - -#: archive.c:562 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail" - -#: archive.c:563 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr" - -#: archive.c:564 -msgid "store only" -msgstr "stockage seulement" - -#: archive.c:565 -msgid "compress faster" -msgstr "compression rapide" - -#: archive.c:573 -msgid "compress better" -msgstr "compression efficace" - -#: archive.c:576 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "afficher les formats d'archive supportés" - -#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 -msgid "repo" -msgstr "dépôt" - -#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 -msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>" - -#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 -#: builtin/notes.c:498 -msgid "command" -msgstr "commande" - -#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive" - -#: archive.c:588 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "Option --remote inattendue" - -#: archive.c:590 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote" - -#: archive.c:592 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "Option --output inattendue" - -#: archive.c:594 -msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" -msgstr "" -"Les options --add-file et --remote ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: archive.c:616 -#, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Format d'archive inconnu '%s'" - -#: archive.c:623 -#, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d" - -#: attr.c:212 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid attribute name" -msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut" - -#: attr.c:369 -#, c-format -msgid "%s not allowed: %s:%d" -msgstr "%s non permis : %s : %d" - -#: attr.c:409 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n" -"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral." - -#: bisect.c:476 -#, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s" - -#: bisect.c:686 -#, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n" - -#: bisect.c:753 -#, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide" - -#: bisect.c:778 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base de fusion %s est mauvaise.\n" -"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n" - -#: bisect.c:783 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base de fusion %s est nouvelle.\n" -"La propriété a changé entre %s et [%s].\n" - -#: bisect.c:788 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base de fusion %s est %s.\n" -"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n" - -#: bisect.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n" -"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n" -"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n" - -#: bisect.c:809 -#, c-format -msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" -"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n" -"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s " -"et %s.\n" -"On continue tout de même." - -#: bisect.c:848 -#, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n" - -#: bisect.c:898 -#, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "une révision %s est nécessaire" - -#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" - -#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 -#, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier '%s'" - -#: bisect.c:1014 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "impossible de lire les références de bissection" - -#: bisect.c:1044 -#, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s était à la fois %s et %s\n" - -#: bisect.c:1053 -#, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"Aucun commit testable n'a été trouvé\n" -"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n" - -#: bisect.c:1082 -#, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(à peu près %d étape)" -msgstr[1] "(à peu près %d étapes)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. -#. -#: bisect.c:1088 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n" -msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n" - -#: blame.c:2778 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage." - -#: blame.c:2792 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final" - -#: blame.c:2813 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un " -"dernier commit" - -#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 -#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 -#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 -#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:320 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" - -#: blame.c:2840 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de " -"premier parent" - -#: blame.c:2851 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "pas de chemin %s dans %s" - -#: blame.c:2862 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s" - -#: branch.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n" -"l'information de suivi distant en invoquant\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." - -#: branch.c:67 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." - -#: branch.c:93 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "" -"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' " -"en rebasant." - -#: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "" -"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis " -"'%s'." - -#: branch.c:98 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "" -"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en " -"rebasant." - -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'." - -#: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en " -"rebasant." - -#: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'." - -#: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en " -"rebasant." - -#: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'." - -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont" - -#: branch.c:156 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s" - -#: branch.c:189 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide." - -#: branch.c:208 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." - -#: branch.c:213 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." - -#: branch.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" -"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " -"pas une branche." - -#: branch.c:235 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" - -#: branch.c:237 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n" -"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n" -"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n" -"\n" -"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n" -"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n" -"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." - -#: branch.c:281 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." - -#: branch.c:301 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." - -#: branch.c:306 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." - -#: branch.c:365 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'" - -#: branch.c:388 -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour" - -#: bundle.c:41 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "algorithme d'empreinte du colis inconnu : %s" - -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "capacité inconnue '%s'" - -#: bundle.c:71 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier colis v2 our v3" - -#: bundle.c:110 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" - -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 -#: builtin/commit.c:814 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" - -#: bundle.c:189 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :" - -#: bundle.c:192 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt" - -#: bundle.c:243 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Le colis contient cette référence :" -msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :" - -#: bundle.c:250 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Le colis enregistre l'historique complet." - -#: bundle.c:252 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" -msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" - -#: bundle.c:319 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse" - -#: bundle.c:326 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Impossible de créer des objets groupés" - -#: bundle.c:337 -msgid "pack-objects died" -msgstr "les objets groupés ont disparu" - -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list a disparu" - -#: bundle.c:428 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" - -#: bundle.c:498 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "version de colis non supportée %d" - -#: bundle.c:500 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "impossible d'écrire une version de colis %d avec l'algorithme %s" - -#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "argument non reconnu : %s" - -#: bundle.c:530 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Refus de créer un colis vide." - -#: bundle.c:540 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "impossible de créer '%s'" - -#: bundle.c:565 -msgid "index-pack died" -msgstr "l'index de groupe a disparu" - -#: color.c:329 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s" - -#: commit-graph.c:188 midx.c:46 -msgid "invalid hash version" -msgstr "version d'empreinte invalide" - -#: commit-graph.c:246 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "le graphe de commit est trop petit" - -#: commit-graph.c:311 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "" -"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X" - -#: commit-graph.c:318 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X" - -#: commit-graph.c:325 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "" -"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la " -"version %X" - -#: commit-graph.c:342 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u sections" - -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "décalage de bloc %08x%08x du graphe de commit inadéquat" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "l'id de bloc de graphe de commit %08x apparaît des multiples fois" - -#: commit-graph.c:499 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base" - -#: commit-graph.c:509 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas" - -#: commit-graph.c:557 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "" -"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte" - -#: commit-graph.c:581 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit" - -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "" -"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement " -"corrompu" - -#: commit-graph.c:742 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "impossible de trouver le commit %s" - -#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "impossible d'analyser le commit %s" - -#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s" - -#: commit-graph.c:1301 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit" - -#: commit-graph.c:1318 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit" - -#: commit-graph.c:1338 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits" - -#: commit-graph.c:1357 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits" - -#: commit-graph.c:1424 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "Calcul des filtres Bloom des chemins modifiés du commit" - -#: commit-graph.c:1501 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "Collecte des commits référencés" - -#: commit-graph.c:1526 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquet" -msgstr[1] "Recherche de commits pour un graphe de commits dans %d paquets" - -#: commit-graph.c:1539 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "erreur à l'ajout du packet %s" - -#: commit-graph.c:1543 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s" - -#: commit-graph.c:1582 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "" -"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés" - -#: commit-graph.c:1597 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "Comptage des commits distincts dans un graphe de commit" - -#: commit-graph.c:1629 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits" - -#: commit-graph.c:1678 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion" - -#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s" - -#: commit-graph.c:1733 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "impossible de créer une couche de graphe temporaire" - -#: commit-graph.c:1738 -#, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "impossible de régler les droits partagés pour '%s'" - -#: commit-graph.c:1808 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe" -msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes" - -#: commit-graph.c:1853 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit" - -#: commit-graph.c:1869 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits" - -#: commit-graph.c:1889 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits" - -#: commit-graph.c:2015 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Analyse des commits de fusion" - -#: commit-graph.c:2026 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "id de commit %s dupliqué inattendu" - -#: commit-graph.c:2049 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "fusion du graphe de commits" - -#: commit-graph.c:2259 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "le graphe de commits ne peut pas écrire %d commits" - -#: commit-graph.c:2270 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "trop de commits pour écrire un graphe" - -#: commit-graph.c:2363 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "" -"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est " -"vraisemblablement corrompu" - -#: commit-graph.c:2373 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s" - -#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "" -"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = " -"%u != %u" - -#: commit-graph.c:2390 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits" - -#: commit-graph.c:2408 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits" - -#: commit-graph.c:2423 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le " -"graphe de commit" - -#: commit-graph.c:2430 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "" -"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != " -"%s" - -#: commit-graph.c:2440 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "" -"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue" - -#: commit-graph.c:2449 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s" - -#: commit-graph.c:2463 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "" -"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt" - -#: commit-graph.c:2468 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "" -"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais " -"non-nul ailleurs" - -#: commit-graph.c:2472 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "" -"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, " -"mais nul ailleurs" - -#: commit-graph.c:2488 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "la génération du graphe de commit pour le commit %s est %u != %u" - -#: commit-graph.c:2494 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -msgstr "" -"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est " -"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" - -#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "impossible d'analyser %s" - -#: commit.c:54 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s n'est pas un commit !" - -#: commit.c:194 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n" -"et sera supprimé dans une version future de Git.\n" -"\n" -"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n" -"\n" -"Supprimez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" - -#: commit.c:1172 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s." - -#: commit.c:1176 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s." - -#: commit.c:1179 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG." - -#: commit.c:1182 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n" - -#: commit.c:1436 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n" -"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler " -"la\n" -"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre " -"projet.\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "plus de mémoire" - -#: config.c:125 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n" -"\t%s\n" -"depuis\n" -"\t%s\n" -"possibilité d'inclusions multiples." - -#: config.c:141 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'" - -#: config.c:152 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers" - -#: config.c:198 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "" -"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de " -"fichiers" - -#: config.c:378 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "la clé ne contient pas de section: %s" - -#: config.c:384 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s" - -#: config.c:408 sequencer.c:2547 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "clé invalide : %s" - -#: config.c:414 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s" - -#: config.c:450 config.c:462 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s" - -#: config.c:497 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "formatage mal formé dans %s" - -#: config.c:836 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s" - -#: config.c:840 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s" - -#: config.c:844 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard" - -#: config.c:848 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s" - -#: config.c:852 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s" - -#: config.c:856 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s" - -#: config.c:993 -msgid "out of range" -msgstr "hors plage" - -#: config.c:993 -msgid "invalid unit" -msgstr "unité invalide" - -#: config.c:994 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s" - -#: config.c:1013 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "" -"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob " -"%s : %s" - -#: config.c:1016 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "" -"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier " -"%s : %s" - -#: config.c:1019 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "" -"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée " -"standard : %s" - -#: config.c:1022 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "" -"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de " -"sous-module %s : %s" - -#: config.c:1025 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "" -"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de " -"commande %s : %s" - -#: config.c:1028 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "" -"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s" - -#: config.c:1123 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'" - -#: config.c:1132 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide" - -#: config.c:1223 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d" - -#: config.c:1237 config.c:1248 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d" - -#: config.c:1340 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère" - -#: config.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s" - -#: config.c:1445 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "valeur mal formée pour %s" - -#: config.c:1471 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "valeur mal formée pour %s : %s" - -#: config.c:1472 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current" - -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "niveau de compression du paquet %d" - -#: config.c:1655 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'" - -#: config.c:1658 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob" - -#: config.c:1675 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'" - -#: config.c:1705 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "échec de l'analyse de %s" - -#: config.c:1759 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible" - -#: config.c:2122 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration" - -#: config.c:2296 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "%s invalide : '%s'" - -#: config.c:2341 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" -"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et " -"100" - -#: config.c:2387 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "" -"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande" - -#: config.c:2389 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "" -"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d" - -#: config.c:2470 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "nom de section invalide '%s'" - -#: config.c:2502 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s a des valeurs multiples" - -#: config.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s" - -#: config.c:2783 config.c:3107 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s" - -#: config.c:2794 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "ouverture de %s" - -#: config.c:2829 builtin/config.c:354 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "motif invalide : %s" - -#: config.c:2854 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "fichier de configuration invalide %s" - -#: config.c:2867 config.c:3120 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "échec de fstat sur %s" - -#: config.c:2878 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "impossible de réaliser un map de '%s'" - -#: config.c:2887 config.c:3125 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "échec de chmod sur %s" - -#: config.c:2972 config.c:3222 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s" - -#: config.c:3006 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'" - -#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "impossible de désinitialiser '%s'" - -#: config.c:3098 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "nom de section invalide : %s" - -#: config.c:3265 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "valeur manquante pour '%s'" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Impossible de lire le dépôt distant.\n" -"\n" -"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n" -"et que le dépôt existe." - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "Le serveur ne supporte pas '%s'" - -#: connect.c:118 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "Le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'" - -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "vidage attendu après les capacités" - -#: connect.c:263 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'" - -#: connect.c:284 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu" - -#: connect.c:306 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé" - -#: connect.c:308 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel" - -#: connect.c:347 -msgid "invalid packet" -msgstr "paquet invalide" - -#: connect.c:367 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu" - -#: connect.c:473 -#, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'" - -#: connect.c:500 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s" - -#: connect.c:504 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "vidage attendu après le listage de références" - -#: connect.c:507 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références" - -#: connect.c:640 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté" - -#: connect.c:691 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket" - -#: connect.c:731 connect.c:794 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Recherche de %s… " - -#: connect.c:735 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:739 connect.c:810 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"fait.\n" -"Connexion à %s (port %s)… " - -#: connect.c:761 connect.c:838 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"impossible de se connecter à %s :\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:767 connect.c:844 -msgid "done." -msgstr "fait." - -#: connect.c:798 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "impossible de rechercher %s (%s)" - -#: connect.c:804 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "port inconnu %s" - -#: connect.c:941 connect.c:1271 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué" - -#: connect.c:943 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "port étrange '%s' bloqué" - -#: connect.c:953 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "impossible de démarrer un proxy %s" - -#: connect.c:1024 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "" -"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe " -"d'URL valide" - -#: connect.c:1219 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4" - -#: connect.c:1231 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6" - -#: connect.c:1248 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port" - -#: connect.c:1360 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "chemin étrange '%s' bloqué" - -#: connect.c:1408 -msgid "unable to fork" -msgstr "fork impossible" - -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Vérification de la connectivité" - -#: connected.c:120 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'" - -#: connected.c:144 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list" - -#: connected.c:149 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list" - -#: convert.c:194 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "crlf_action illégal %d" - -#: convert.c:207 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s" - -#: convert.c:209 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n" -"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail" - -#: convert.c:217 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s" - -#: convert.c:219 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n" -"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail" - -#: convert.c:284 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s" - -#: convert.c:291 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez " -"utiliser UTF-%.*s comme encodage d'arbre de travail." - -#: convert.c:304 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s" - -#: convert.c:306 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez " -"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre " -"de travail." - -#: convert.c:419 convert.c:490 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s" - -#: convert.c:462 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "" -"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même " -"contenu" - -#: convert.c:665 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'" - -#: convert.c:685 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'" - -#: convert.c:692 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d" - -#: convert.c:727 convert.c:730 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué" - -#: convert.c:733 convert.c:788 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "le filtre externe '%s' a échoué" - -#: convert.c:837 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "type de filtre inattendu" - -#: convert.c:848 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe" - -#: convert.c:940 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins " -"n'aient pas été filtrés" - -#: convert.c:1240 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides" - -#: convert.c:1428 convert.c:1462 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué" - -#: convert.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué" - -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "" -"vérification des informations d'identification sautée pour la clé : " -"credential.%s" - -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "refus de travailler avec un champ host manquant dans l'identification" - -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "" -"refus de travailler avec un champ protocol manquant dans l'identification" - -#: credential.c:394 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "L'url contient un retour chariot dans composant %s : %s" - -#: credential.c:438 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "l'url n'a pas de schéma : %s" - -#: credential.c:511 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "impossible d'analyser l'url d'identification : %s" - -#: date.c:138 -msgid "in the future" -msgstr "dans le futur" - -#: date.c:144 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> second ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" -msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde" -msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes" - -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> minute ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" -msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute" -msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes" - -#: date.c:158 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> hour ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" -msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure" -msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures" - -#: date.c:165 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> day ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" -msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour" -msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours" - -#: date.c:171 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> week ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" -msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine" -msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines" - -#: date.c:178 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois" -msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois" - -#: date.c:189 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> an" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:192 -#, c-format -msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois" -msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois" - -#: date.c:197 date.c:202 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" -msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an" -msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Propagation des marques d'îlots" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "objet arbre invalide %s" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "" -"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de " -"capture (max=%d)" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n" - -#: diff-no-index.c:238 -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>" - -#: diff-no-index.c:263 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un " -"arbre de travail" - -#: diff.c:156 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" -" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" - -#: diff.c:161 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" - -#: diff.c:297 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', " -"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra' ou 'plain'" - -#: diff.c:325 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-" -"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" -"change'" - -#: diff.c:333 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "" -"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec " -"d'autres modes d'espace" - -#: diff.c:410 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "" -"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" - -#: diff.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" -"%s" - -#: diff.c:4269 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s" - -#: diff.c:4618 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs" - -#: diff.c:4621 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs" - -#: diff.c:4699 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique" - -#: diff.c:4747 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "valeur invalide de --stat : %s" - -#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "%s attend une valeur numérique" - -#: diff.c:4784 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" -"%s" - -#: diff.c:4869 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-fileter=%s" - -#: diff.c:4893 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s" - -#: diff.c:4907 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "impossible de résoudre '%s'" - -#: diff.c:4957 diff.c:4963 -#, c-format -msgid "%s expects <n>/<m> form" -msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s" - -#: diff.c:4975 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé" - -#: diff.c:4996 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "mauvais argument --color-moved : %s" - -#: diff.c:5015 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws" - -#: diff.c:5055 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et " -"\"histogram\"" - -#: diff.c:5091 diff.c:5111 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "argument invalide pour %s" - -#: diff.c:5248 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'" - -#: diff.c:5304 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s" - -#: diff.c:5327 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Options de format de sortie de diff" - -#: diff.c:5329 diff.c:5335 -msgid "generate patch" -msgstr "générer la rustine" - -#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 -msgid "suppress diff output" -msgstr "supprimer la sortie des différences" - -#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 -msgid "<n>" -msgstr "<n>" - -#: diff.c:5338 diff.c:5341 -msgid "generate diffs with <n> lines context" -msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte" - -#: diff.c:5343 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "générer le diff en format brut" - -#: diff.c:5346 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "synonyme de '-p --raw'" - -#: diff.c:5350 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "synonyme de '-p --stat'" - -#: diff.c:5354 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "--stat pour traitement automatique" - -#: diff.c:5357 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat" - -#: diff.c:5359 diff.c:5367 -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<param1,param2>..." - -#: diff.c:5360 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "" -"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour " -"chaque sous-répertoire" - -#: diff.c:5364 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative" - -#: diff.c:5368 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..." - -#: diff.c:5372 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "" -"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des " -"erreurs d'espace" - -#: diff.c:5375 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "" -"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications " -"de mode" - -#: diff.c:5378 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés" - -#: diff.c:5381 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés" - -#: diff.c:5383 -msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" -msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]" - -#: diff.c:5384 -msgid "generate diffstat" -msgstr "générer un diffstat" - -#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 -msgid "<width>" -msgstr "<largeur>" - -#: diff.c:5387 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée" - -#: diff.c:5390 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée" - -#: diff.c:5393 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée" - -#: diff.c:5395 -msgid "<count>" -msgstr "<compte>" - -#: diff.c:5396 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées" - -#: diff.c:5399 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat" - -#: diff.c:5402 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué" - -#: diff.c:5405 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "" -"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes " -"\"index\"" - -#: diff.c:5407 -msgid "show colored diff" -msgstr "afficher un diff coloré" - -#: diff.c:5408 -msgid "<kind>" -msgstr "<sorte>" - -#: diff.c:5409 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', " -"'nouveau' dans le diff" - -#: diff.c:5412 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de " -"champs dans --raw ou --numstat" - -#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 -msgid "<prefix>" -msgstr "<préfixe>" - -#: diff.c:5416 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\"" - -#: diff.c:5419 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\"" - -#: diff.c:5422 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée" - -#: diff.c:5425 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination" - -#: diff.c:5428 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "" -"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne " -"indiqué" - -#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 -msgid "<char>" -msgstr "<caractère>" - -#: diff.c:5433 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'" - -#: diff.c:5438 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'" - -#: diff.c:5443 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "" -"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '" - -#: diff.c:5446 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Options de renommage de diff" - -#: diff.c:5447 -msgid "<n>[/<m>]" -msgstr "<n>[/<m>]" - -#: diff.c:5448 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "" -"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et " -"création" - -#: diff.c:5452 -msgid "detect renames" -msgstr "détecter les renommages" - -#: diff.c:5456 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions" - -#: diff.c:5459 -msgid "detect copies" -msgstr "détecter les copies" - -#: diff.c:5463 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "" -"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies" - -#: diff.c:5465 -msgid "disable rename detection" -msgstr "désactiver la détection de renommage" - -#: diff.c:5468 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage" - -#: diff.c:5470 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages" - -#: diff.c:5473 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/" -"copie excède la limite indiquée" - -#: diff.c:5475 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Options de l'algorithme de diff" - -#: diff.c:5477 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "produire le diff le plus petit possible" - -#: diff.c:5480 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne" - -#: diff.c:5483 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces" - -#: diff.c:5486 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne" - -#: diff.c:5489 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne" - -#: diff.c:5492 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides" - -#: diff.c:5495 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "" -"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la " -"lecture" - -#: diff.c:5498 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\"" - -#: diff.c:5502 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "" -"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\"" - -#: diff.c:5504 -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algorithme>" - -#: diff.c:5505 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "choisir un algorithme de différence" - -#: diff.c:5507 -msgid "<text>" -msgstr "<texte>" - -#: diff.c:5508 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\"" - -#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 -msgid "<mode>" -msgstr "<mode>" - -#: diff.c:5511 -msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" -msgstr "" -"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les " -"mots modifiés" - -#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 -msgid "<regex>" -msgstr "<regex>" - -#: diff.c:5514 -msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot" - -#: diff.c:5517 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" -msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" - -#: diff.c:5520 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment" - -#: diff.c:5523 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved" - -#: diff.c:5526 -msgid "Other diff options" -msgstr "Autres options diff" - -#: diff.c:5528 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et " -"afficher les chemins relatifs" - -#: diff.c:5532 -msgid "treat all files as text" -msgstr "traiter les fichiers comme texte" - -#: diff.c:5534 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "échanger les entrées, inverser le diff" - -#: diff.c:5536 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon" - -#: diff.c:5538 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "désactiver tous les affichages du programme" - -#: diff.c:5540 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff" - -#: diff.c:5542 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "" -"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de " -"fichiers binaires" - -#: diff.c:5544 -msgid "<when>" -msgstr "<quand>" - -#: diff.c:5545 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "" -"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff" - -#: diff.c:5548 -msgid "<format>" -msgstr "<format>" - -#: diff.c:5549 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées" - -#: diff.c:5553 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index" - -#: diff.c:5556 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index" - -#: diff.c:5558 -msgid "<string>" -msgstr "<chaîne>" - -#: diff.c:5559 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "" -"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la " -"chaîne spécifiée" - -#: diff.c:5562 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "" -"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex " -"spécifiée" - -#: diff.c:5565 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "" -"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S " -"ou -G" - -#: diff.c:5568 -msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "" -"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue" - -#: diff.c:5571 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie" - -#: diff.c:5572 -msgid "<object-id>" -msgstr "<id-objet>" - -#: diff.c:5573 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "" -"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet " -"indiqué" - -#: diff.c:5575 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" - -#: diff.c:5576 -msgid "select files by diff type" -msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff" - -#: diff.c:5578 -msgid "<file>" -msgstr "<fichier>" - -#: diff.c:5579 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "Sortie vers un fichier spécifié" - -#: diff.c:6236 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de " -"fichiers." - -#: diff.c:6239 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "" -"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop " -"grand nombre de fichiers." - -#: diff.c:6242 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "" -"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le " -"commande." - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'" - -#: diffcore-rename.c:592 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Détection de renommage inexact en cours" - -#: dir.c:578 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "" -"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git" - -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 -#, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "motif non reconnu : '%s'" - -#: dir.c:777 dir.c:791 -#, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "motif négatif non reconnu : '%s'" - -#: dir.c:809 -#, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "" -"votre fichier d'extraction partielle pourrait présenter des problèmes : le " -"motif '%s' est répété" - -#: dir.c:819 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "désactivation de la correspondance de motif de cone" - -#: dir.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion" - -#: dir.c:2305 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'" - -#: dir.c:2605 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel" - -#: dir.c:2729 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit" - -#: dir.c:3520 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s" - -#: dir.c:3565 dir.c:3570 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s" - -#: dir.c:3599 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'" - -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "" -"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de " -"texte…%c" - -#: entry.c:177 -msgid "Filtering content" -msgstr "Filtrage du contenu" - -#: entry.c:478 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "impossible de stat le fichier '%s'" - -#: environment.c:150 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "Espaces de nom de Git \"%s\"" - -#: environment.c:337 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "impossible de régler GIT_DIR à '%s'" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "trop d'arguments pour lancer %s" - -#: fetch-pack.c:176 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue" - -#: fetch-pack.c:179 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "" -"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle" - -#: fetch-pack.c:190 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu" - -#: fetch-pack.c:210 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu" - -#: fetch-pack.c:221 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "impossible d'écrire sur un distant" - -#: fetch-pack.c:282 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed" - -#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "ligne de superficiel invalide : %s" - -#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s" - -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "objet non trouvé : %s" - -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "Erreur dans l'objet : %s" - -#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s" - -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé" - -#: fetch-pack.c:431 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "réponse %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:448 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "commit invalide %s" - -#: fetch-pack.c:479 -msgid "giving up" -msgstr "abandon" - -#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 -msgid "done" -msgstr "fait" - -#: fetch-pack.c:504 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "%s trouvé (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:540 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "Marquage de %s comme terminé" - -#: fetch-pack.c:755 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "%s déjà possédé (%s)" - -#: fetch-pack.c:824 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral" - -#: fetch-pack.c:832 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet" - -#: fetch-pack.c:916 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s" - -#: fetch-pack.c:933 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "échec de %s" - -#: fetch-pack.c:935 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral" - -#: fetch-pack.c:978 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "La version du serveur est %.*s" - -#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 -#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 -#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 -#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Le serveur supporte %s" - -#: fetch-pack.c:985 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels" - -#: fetch-pack.c:1045 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since" - -#: fetch-pack.c:1050 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude" - -#: fetch-pack.c:1054 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen" - -#: fetch-pack.c:1056 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "Le serveur ne supporte pas ce format d'objets de ce dépôt" - -#: fetch-pack.c:1069 -msgid "no common commits" -msgstr "pas de commit commun" - -#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération." - -#: fetch-pack.c:1205 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "non-correspondance des algorithmes : client %s ; serveur %s" - -#: fetch-pack.c:1209 -#, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "Le serveur ne supporte pas l'algorithme '%s'" - -#: fetch-pack.c:1229 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Le serveur ne supporte pas les requêtes superficielles" - -#: fetch-pack.c:1236 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Le serveur supporte filter" - -#: fetch-pack.c:1275 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant" - -#: fetch-pack.c:1293 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'" - -#: fetch-pack.c:1299 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu" - -#: fetch-pack.c:1360 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'" - -#: fetch-pack.c:1365 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d" - -#: fetch-pack.c:1375 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après 'ready'" - -#: fetch-pack.c:1377 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de 'ready'" - -#: fetch-pack.c:1419 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d" - -#: fetch-pack.c:1466 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé" - -#: fetch-pack.c:1471 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'" - -#: fetch-pack.c:1476 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d" - -#: fetch-pack.c:1506 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack : paquet de fin de réponse attendu" - -#: fetch-pack.c:1887 -msgid "no matching remote head" -msgstr "pas de HEAD distante correspondante" - -#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires" - -#: fetch-pack.c:1937 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "référence distante inconnue %s" - -#: fetch-pack.c:1940 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé" - -#: gpg-interface.c:272 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" - -#: gpg-interface.c:275 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'" - -#: gpg-interface.c:457 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg n'a pas pu signer les données" - -#: graph.c:98 -#, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors" - -#: grep.c:668 -msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est " -"supporté qu'avec -P avec PCRE v2" - -#: grep.c:2128 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s' : lecture de %s impossible" - -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 -#: builtin/rm.c:135 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "échec du stat de '%s'" - -#: grep.c:2156 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s' : lecture tronquée" - -#: help.c:23 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)" - -#: help.c:24 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "" -"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)" - -#: help.c:25 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)" - -#: help.c:26 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique" - -#: help.c:27 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)" - -#: help.c:31 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Commandes Porcelaine Principales" - -#: help.c:32 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs" - -#: help.c:34 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Interaction avec d'autres développeurs" - -#: help.c:35 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "commandes git disponibles dans '%s'" - -#: help.c:307 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH" - -#: help.c:316 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :" - -#: help.c:365 git.c:99 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'" - -#: help.c:405 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Les guides des concepts de Git sont :" - -#: help.c:429 -msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "" -"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-" -"commande spécifique" - -#: help.c:434 -msgid "External commands" -msgstr "Commandes externes" - -#: help.c:449 -msgid "Command aliases" -msgstr "Alias de commande" - -#: help.c:513 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n" -"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?" - -#: help.c:572 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git." - -#: help.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "" -"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas." - -#: help.c:599 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'." - -#: help.c:604 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "" -"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'." - -#: help.c:612 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'." - -#: help.c:616 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"La commande la plus ressemblante est" -msgstr[1] "" -"\n" -"Les commandes les plus ressemblantes sont" - -#: help.c:656 -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [<options>]" - -#: help.c:711 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#: help.c:715 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Vouliez-vous dire cela ?" -msgstr[1] "" -"\n" -"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?" - -#: ident.c:353 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "Identité d'auteur inconnue\n" - -#: ident.c:356 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "Indentité de validateur inconnue\n" - -#: ident.c:362 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n" -"\n" -"Lancez\n" -"\n" -" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n" -" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n" -"\n" -"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n" -"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n" -"\n" - -#: ident.c:397 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée" - -#: ident.c:402 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)" - -#: ident.c:419 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée" - -#: ident.c:425 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)" - -#: ident.c:433 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis" - -#: ident.c:439 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s" - -#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "format de date invalide : %s" - -#: list-objects-filter-options.c:81 -msgid "expected 'tree:<depth>'" -msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'" - -#: list-objects-filter-options.c:96 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné" - -#: list-objects-filter-options.c:109 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'" - -#: list-objects-filter-options.c:125 -#, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "" -"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'" - -#: list-objects-filter-options.c:167 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "quelque chose attendu après combine :" - -#: list-objects-filter-options.c:249 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre" - -#: list-objects-filter-options.c:361 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "" -"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour supporter les clones " -"partiels" - -#: list-objects-filter.c:492 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'" - -#: list-objects-filter.c:495 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s" - -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "" -"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "" -"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob" - -#: list-objects.c:375 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s" - -#: lockfile.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n" -"\n" -"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n" -"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n" -"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n" -"un processus git peut avoir planté :\n" -"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre." - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s" - -#: ls-refs.c:109 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "vidage attendu après les arguments ls-refs" - -#: merge-recursive.c:356 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(mauvais commit)\n" - -#: merge-recursive.c:379 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." - -#: merge-recursive.c:388 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion." - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" - -#: merge-recursive.c:885 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" - -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" - -#: merge-recursive.c:908 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" - -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:954 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "blob attendu pour %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:979 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s" - -#: merge-recursive.c:990 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s" - -#: merge-recursive.c:995 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:1191 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)" - -#: merge-recursive.c:1198 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)" - -#: merge-recursive.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "" -"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la " -"base de fusion)" - -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :" - -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Avance rapide du sous-module %s" - -#: merge-recursive.c:1251 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)" - -#: merge-recursive.c:1255 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)" - -#: merge-recursive.c:1256 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n" - -#: merge-recursive.c:1259 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n" -"en utilisant par exemple :\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"qui acceptera cette suggestion.\n" - -#: merge-recursive.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)" - -#: merge-recursive.c:1341 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne" - -#: merge-recursive.c:1346 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données" - -#: merge-recursive.c:1378 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Fusion automatique de %s" - -#: merge-recursive.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "" -"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la " -"place." - -#: merge-recursive.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " -"%s laissée dans l'arbre." - -#: merge-recursive.c:1479 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " -"%s de %s laissée dans l'arbre." - -#: merge-recursive.c:1486 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " -"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." - -#: merge-recursive.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version " -"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "rename" -msgstr "renommage" - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "renamed" -msgstr "renommé" - -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s" - -#: merge-recursive.c:1587 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne." - -#: merge-recursive.c:1645 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" - -#: merge-recursive.c:1676 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" - -#: merge-recursive.c:1681 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place" - -#: merge-recursive.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " -"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" - -#: merge-recursive.c:1713 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (laissé non résolu)" - -#: merge-recursive.c:1805 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" -">'%s' dans %s" - -#: merge-recursive.c:2068 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire " -"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, " -"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers." - -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne " -"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s." - -#: merge-recursive.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer " -"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s" - -#: merge-recursive.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. " -"Renommage de répertoire %s->%s dans %s" - -#: merge-recursive.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été " -"renommé." - -#: merge-recursive.c:2973 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "impossible de lire l'objet %s" - -#: merge-recursive.c:2976 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modify" -msgstr "modification" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modified" -msgstr "modifié" - -#: merge-recursive.c:3052 -msgid "content" -msgstr "contenu" - -#: merge-recursive.c:3056 -msgid "add/add" -msgstr "ajout/ajout" - -#: merge-recursive.c:3079 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" - -#: merge-recursive.c:3101 -msgid "submodule" -msgstr "sous-module" - -#: merge-recursive.c:3102 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" - -#: merge-recursive.c:3132 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Ajout plutôt comme %s" - -#: merge-recursive.c:3215 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé " -"en %s ; déplacé dans %s." - -#: merge-recursive.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui " -"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé " -"vers %s." - -#: merge-recursive.c:3222 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été " -"renommé en %s ; déplacé dans %s." - -#: merge-recursive.c:3225 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un " -"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être " -"être déplacé vers %s." - -#: merge-recursive.c:3339 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" - -#: merge-recursive.c:3362 -msgid "file/directory" -msgstr "fichier/répertoire" - -#: merge-recursive.c:3367 -msgid "directory/file" -msgstr "répertoire/fichier" - -#: merge-recursive.c:3374 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" - -#: merge-recursive.c:3383 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Ajout de %s" - -#: merge-recursive.c:3392 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s" - -#: merge-recursive.c:3436 -msgid "Already up to date!" -msgstr "Déjà à jour !" - -#: merge-recursive.c:3445 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" - -#: merge-recursive.c:3550 -msgid "Merging:" -msgstr "Fusion :" - -#: merge-recursive.c:3563 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" -msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" - -#: merge-recursive.c:3613 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" - -#: merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " -"fusion :\n" -" %s" - -#: merge-recursive.c:3769 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" - -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Impossible d'écrire l'index." - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "impossible de lire le cache" - -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 -#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 -#: builtin/stash.c:265 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" - -#: midx.c:79 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit" - -#: midx.c:95 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "" -"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature " -"0x%08x" - -#: midx.c:100 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue" - -#: midx.c:105 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "" -"la version d'empreinte d'index multi-paquet %u ne correspond pas à la " -"version %u" - -#: midx.c:122 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "décalage de section invalide (trop grand)" - -#: midx.c:146 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "" -"identifiant de terminaison de tronçon d'index multi-paquet terminant " -"apparaît plus tôt qu'attendu" - -#: midx.c:159 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet" - -#: midx.c:161 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis" - -#: midx.c:163 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID" - -#: midx.c:165 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet" - -#: midx.c:179 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "" -"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'" - -#: midx.c:222 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)" - -#: midx.c:272 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" -"l'index multi-paquet stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit" - -#: midx.c:300 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "erreur à la préparation du fichier paquet depuis un index multi-paquet" - -#: midx.c:485 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'" - -#: midx.c:491 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'" - -#: midx.c:551 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet" - -#: midx.c:853 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet" - -#: midx.c:886 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé" - -#: midx.c:938 -msgid "no pack files to index." -msgstr "Aucun fichier paquet à l'index." - -#: midx.c:990 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "Écriture des sections dans l'index multi-paquet" - -#: midx.c:1068 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s" - -#: midx.c:1124 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "le fichier d'index multi-paquet existe mais n'a pu être analysé" - -#: midx.c:1132 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés" - -#: midx.c:1147 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " -"étalement[%d]" - -#: midx.c:1152 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "le midx ne contient aucun oid" - -#: midx.c:1161 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans l'index multi-paquet" - -#: midx.c:1170 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1190 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Classement des objets par fichier paquet" - -#: midx.c:1197 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Vérification des décalages des objets" - -#: midx.c:1213 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s" - -#: midx.c:1219 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s" - -#: midx.c:1228 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>" - -#: midx.c:1253 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Comptage des objets référencés" - -#: midx.c:1263 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés" - -#: midx.c:1454 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "Impossible de démarrer le groupement d'objets" - -#: midx.c:1474 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "Impossible de finir le groupement d'objets" - -#: name-hash.c:537 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s" - -#: name-hash.c:559 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s" - -#: name-hash.c:565 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s" - -#: notes-merge.c:277 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n" -"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' " -"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle." - -#: notes-merge.c:284 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)." - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" - -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "type d'objet invalide \"%s\"" - -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s" - -#: object.c:233 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d" - -#: object.c:246 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s" - -#: object.c:266 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "incohérence de hachage %s" - -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "impossible de récupérer la taille de %s" - -#: packfile.c:630 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)" - -#: packfile.c:1922 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)" - -#: packfile.c:1926 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "date d'expiration malformée : '%s'" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\"" - -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "nom d'objet malformé '%s'" - -#: parse-options.c:38 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "%s a besoin d'une valeur" - -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s est incompatible avec %s" - -#: parse-options.c:78 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s est incompatible avec toute autre option" - -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s n'accepte aucune valeur" - -#: parse-options.c:94 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s n'est pas disponible" - -#: parse-options.c:217 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g" - -#: parse-options.c:386 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)" - -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?" - -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "alias pour --%s" - -#: parse-options.c:862 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "option inconnue « %s »" - -#: parse-options.c:864 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "bascule inconnue « %c »" - -#: parse-options.c:866 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'" - -#: parse-options.c:890 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: parse-options.c:909 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "usage : %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:915 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " ou : %s" - -#: parse-options.c:918 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:957 -msgid "-NUM" -msgstr "-NUM" - -#: path.c:915 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe" - -#: pathspec.c:130 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "" -"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une " -"valeur d'attribut" - -#: pathspec.c:148 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée." - -#: pathspec.c:151 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide" - -#: pathspec.c:194 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "nom d'attribut invalide %s" - -#: pathspec.c:259 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "" -"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont " -"incompatibles" - -#: pathspec.c:266 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec " -"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin" - -#: pathspec.c:306 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'" - -#: pathspec.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'" - -#: pathspec.c:332 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'" - -#: pathspec.c:370 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'" - -#: pathspec.c:429 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles" - -#: pathspec.c:445 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt à '%s'" - -#: pathspec.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')" - -#: pathspec.c:531 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "" -"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette " -"commande : %s" - -#: pathspec.c:598 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique" - -#: pathspec.c:643 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "la ligne est mal citée : %s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "impossible d'écrire le paquet de séparateur sans état" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet" - -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format" - -#: pkt-line.c:203 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "" -"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale " -"d'un paquet" - -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "échec de l'écriture d'un paquet" - -#: pkt-line.c:302 -msgid "read error" -msgstr "erreur de lecture" - -#: pkt-line.c:310 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue" - -#: pkt-line.c:338 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s" - -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d" - -#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "erreur distante : %s" - -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Rafraîchissement de l'index" - -#: preload-index.c:138 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s" - -#: pretty.c:983 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "impossible d'analyser le format --pretty" - -#: promisor-remote.c:30 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote : impossible de créer un sous-processus de récupération" - -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote : impossible d'écrire vers un sous-processus de récupération" - -#: promisor-remote.c:41 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote : impossible de fermer l'entrée standard du sous-processus " -"de récupération" - -#: promisor-remote.c:53 -#, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s" - -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Suppression des objets dupliqués" - -#: range-diff.c:77 -msgid "could not start `log`" -msgstr "impossible de démarrer `log`" - -#: range-diff.c:79 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "impossible de lire la sortie de `log`" - -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'" - -#: range-diff.c:112 -#, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"impossible d'analyser la première ligne de la sortie de `log` : ne commence " -"pas par 'commit' : '%s'" - -#: range-diff.c:137 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'" - -#: range-diff.c:301 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "échec de la génération de diff" - -#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'" - -#: read-cache.c:682 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)" - -#: read-cache.c:698 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets" - -#: read-cache.c:720 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des " -"répertoires git" - -#: read-cache.c:725 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait" - -#: read-cache.c:777 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "indexation du fichier '%s' impossible" - -#: read-cache.c:796 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index" - -#: read-cache.c:807 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "fstat de '%s' impossible" - -#: read-cache.c:1318 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire" - -#: read-cache.c:1524 -msgid "Refresh index" -msgstr "Rafraîchir l'index" - -#: read-cache.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n" -"Utilisation de la version %i" - -#: read-cache.c:1649 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n" -"Utilisation de la version %i" - -#: read-cache.c:1705 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "signature incorrecte 0x%08x" - -#: read-cache.c:1708 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "mauvaise version d'index %d" - -#: read-cache.c:1717 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "mauvaise signature sha1 d'index" - -#: read-cache.c:1747 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise" - -#: read-cache.c:1749 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "extension %.4s ignorée" - -#: read-cache.c:1786 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x" - -#: read-cache.c:1802 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'" - -#: read-cache.c:1859 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index" - -#: read-cache.c:1862 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'" - -#: read-cache.c:1865 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'" - -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 -msgid "index file corrupt" -msgstr "fichier d'index corrompu" - -#: read-cache.c:2115 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s" - -#: read-cache.c:2128 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "impossible de joindre le fil load_cach_entries : %s" - -#: read-cache.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué" - -#: read-cache.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert" - -#: read-cache.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu" - -#: read-cache.c:2173 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index" - -#: read-cache.c:2215 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s" - -#: read-cache.c:2242 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s" - -#: read-cache.c:2274 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'" - -#: read-cache.c:2321 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu" - -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "impossible de fermer '%s'" - -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "stat impossible de '%s'" - -#: read-cache.c:3133 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s" - -#: read-cache.c:3145 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "échec lors de l'unlink : %s" - -#: read-cache.c:3170 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'" - -#: read-cache.c:3319 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0" - -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git " -"rebase --continue'.\n" -"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré." - -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Commandes :\n" -" p, pick <commit> = utiliser le commit\n" -" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n" -" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n" -" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le " -"précédent\n" -" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n" -" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n" -" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --" -"continue')\n" -" d, drop <commit> = supprimer le commit\n" -" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n" -" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n" -" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n" -" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n" -" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n" -" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n" -"\n" -"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n" - -#: rebase-interactive.c:63 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)" -msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)" - -#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un " -"commit.\n" - -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n" - -#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 -msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en " -"cours.\n" -"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 -msgid "" -"\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 -#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "impossible d'écrire '%s'" - -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 -#: builtin/rebase.c:246 -#, c-format -msgid "could not write '%s'." -msgstr "impossible d'écrire '%s'." - -#: rebase-interactive.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n" -"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n" - -#: rebase-interactive.c:200 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un " -"commit.\n" -"\n" -"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau " -"d'avertissements.\n" -"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 -#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 -#: builtin/rebase.c:258 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "impossible de lire '%s'." - -# à priori on parle d'une branche ici -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 -msgid "gone" -msgstr "disparue" - -#: ref-filter.c:43 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "en avance de %d" - -#: ref-filter.c:44 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "en retard de %d" - -#: ref-filter.c:45 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "en avance de %d, en retard de %d" - -#: ref-filter.c:169 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)" - -#: ref-filter.c:171 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:193 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s" - -#: ref-filter.c:197 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s" - -#: ref-filter.c:199 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s" - -#: ref-filter.c:254 -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument" - -#: ref-filter.c:276 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s" - -#: ref-filter.c:284 -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument" - -#: ref-filter.c:296 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument" - -#: ref-filter.c:309 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" -msgstr "argument %%(subject) non reconnu : %s" - -#: ref-filter.c:330 -#, c-format -msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s" - -#: ref-filter.c:363 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s" - -#: ref-filter.c:365 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s" - -#: ref-filter.c:380 -#, c-format -msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" -msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)" - -#: ref-filter.c:384 -#, c-format -msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" -msgstr "argument '%s' non reconnu dans %%(%s)" - -#: ref-filter.c:398 -#, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "option de courriel non reconnue : %s" - -#: ref-filter.c:428 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)" - -#: ref-filter.c:440 -#, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "position non reconnue : %s" - -#: ref-filter.c:447 -#, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "largeur non reconnue : %s" - -#: ref-filter.c:456 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s" - -#: ref-filter.c:464 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)" - -#: ref-filter.c:482 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s" - -#: ref-filter.c:584 -#, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "nom de champ malformé %.*s" - -#: ref-filter.c:611 -#, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "nom de champ inconnu : %.*s" - -#: ref-filter.c:615 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" -msgstr "" -"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet" - -#: ref-filter.c:739 -#, c-format -msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)" - -#: ref-filter.c:802 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)" - -#: ref-filter.c:804 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used more than once" -msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois" - -#: ref-filter.c:806 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" -msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)" - -#: ref-filter.c:834 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)" - -#: ref-filter.c:836 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)" - -#: ref-filter.c:838 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used more than once" -msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois" - -#: ref-filter.c:853 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant" - -#: ref-filter.c:910 -#, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s" - -#: ref-filter.c:1541 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing %s" -msgstr "aucune branche, rebasage de %s" - -#: ref-filter.c:1544 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" -msgstr "aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s" - -#: ref-filter.c:1547 -#, c-format -msgid "no branch, bisect started on %s" -msgstr "aucune branche, bisect a démarré sur %s" - -#: ref-filter.c:1557 -msgid "no branch" -msgstr "aucune branche" - -#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 -#, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "objet manquant %s pour %s" - -#: ref-filter.c:1601 -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s" - -#: ref-filter.c:2054 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "objet malformé à '%s'" - -#: ref-filter.c:2143 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré" - -#: ref-filter.c:2148 refs.c:657 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "réf cassé %s ignoré" - -#: ref-filter.c:2464 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "format: atome %%(end) manquant" - -#: ref-filter.c:2563 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "nom d'objet malformé %s" - -#: ref-filter.c:2568 -#, c-format -msgid "option `%s' must point to a commit" -msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit" - -#: refs.c:264 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!" - -#: refs.c:572 -#, c-format -msgid "could not retrieve `%s`" -msgstr "impossible de récupérer `%s`" - -#: refs.c:579 -#, c-format -msgid "invalid branch name: %s = %s" -msgstr "Nom de branche invalide : %s = %s" - -#: refs.c:655 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "symref pendant %s ignoré" - -#: refs.c:892 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s" - -#: refs.c:898 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s" - -#: refs.c:957 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "le journal pour la réf %s est vide" - -#: refs.c:1049 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'" - -#: refs.c:1120 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s" - -#: refs.c:1944 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises" - -#: refs.c:2024 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine" - -#: refs.c:2035 -msgid "ref updates aborted by hook" -msgstr "mises à jour des références annulées par le crochet" - -#: refs.c:2135 refs.c:2165 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'" - -#: refs.c:2141 refs.c:2176 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps" - -#: refs/files-backend.c:1228 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "impossible de supprimer la référence %s" - -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 -#: refs/packed-backend.c:1552 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s" - -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "impossible de supprimer les références : %s" - -#: refspec.c:167 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'" - -#: remote.c:351 -#, c-format -msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" -msgstr "" -"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s" - -#: remote.c:399 -msgid "more than one receivepack given, using the first" -msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier" - -#: remote.c:407 -msgid "more than one uploadpack given, using the first" -msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier" - -#: remote.c:590 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s" - -#: remote.c:594 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s" - -#: remote.c:598 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s suit à la fois %s et %s" - -#: remote.c:666 -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'" - -#: remote.c:676 -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'" - -#: remote.c:1073 -#, c-format -msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "" -"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence" - -#: remote.c:1078 -#, c-format -msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "" -"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence" - -#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push -#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is -#. the <src>. -#. -#: remote.c:1093 -#, c-format -msgid "" -"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" -"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" -"\n" -"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" -"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" -" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" -" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" -"\n" -"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." -msgstr "" -"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n" -"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n" -"\n" -"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n" -"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n" -" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n" -" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n" -"\n" -"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence " -"totalement qualifiée." - -#: remote.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" -"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" -"'%s:refs/heads/%s'?" -msgstr "" -"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n" -"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n" -"'%s:refs/heads/%s' ?" - -#: remote.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" -"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n" -"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n" -"'%s:refs/tags/%s' ?" - -#: remote.c:1123 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" -"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n" -"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n" -"'%s:refs/tags/%s' ?" - -#: remote.c:1128 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" -"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"la partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n" -"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n" -"'%s:refs/tags/%s' ?" - -#: remote.c:1164 -#, c-format -msgid "%s cannot be resolved to branch" -msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche" - -#: remote.c:1175 -#, c-format -msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" -msgstr "suppression de '%s' impossible : la référence distante n'existe pas" - -#: remote.c:1187 -#, c-format -msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "" -"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de " -"références" - -#: remote.c:1194 -#, c-format -msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source" - -#: remote.c:1703 remote.c:1804 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" - -#: remote.c:1712 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "pas de branche '%s'" - -#: remote.c:1715 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" - -#: remote.c:1721 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" - -#: remote.c:1736 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "" -"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de " -"branche locale de suivi" - -#: remote.c:1748 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée" - -#: remote.c:1758 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'" - -#: remote.c:1771 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')" - -#: remote.c:1793 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "" -"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique" - -#: remote.c:1922 -#, c-format -msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "impossible de trouver la référence distante %s" - -#: remote.c:1935 -#, c-format -msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" -msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement" - -#: remote.c:2098 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n" - -#: remote.c:2102 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n" - -#: remote.c:2105 -#, c-format -msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" -msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n" - -#: remote.c:2109 -#, c-format -msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" -msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n" - -#: remote.c:2112 -#, c-format -msgid " (use \"%s\" for details)\n" -msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n" - -#: remote.c:2116 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n" -msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n" - -#: remote.c:2122 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n" - -#: remote.c:2125 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour " -"en avance rapide.\n" -msgstr[1] "" -"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour " -"en avance rapide.\n" - -#: remote.c:2133 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n" - -#: remote.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"Votre branche et '%s' ont divergé,\n" -"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n" -msgstr[1] "" -"Votre branche et '%s' ont divergé,\n" -"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" - -#: remote.c:2146 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr "" -" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" - -#: remote.c:2337 -#, c-format -msgid "cannot parse expected object name '%s'" -msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'" - -#: replace-object.c:21 -#, c-format -msgid "bad replace ref name: %s" -msgstr "mauvaise références de remplacement : %s" - -#: replace-object.c:30 -#, c-format -msgid "duplicate replace ref: %s" -msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s" - -#: replace-object.c:82 -#, c-format -msgid "replace depth too high for object %s" -msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s" - -#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 -msgid "corrupt MERGE_RR" -msgstr "MERGE_RR corrompu" - -#: rerere.c:264 rerere.c:269 -msgid "unable to write rerere record" -msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere" - -#: rerere.c:495 -#, c-format -msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" -msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)" - -#: rerere.c:498 -#, c-format -msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "échec du flush de '%s'" - -#: rerere.c:503 rerere.c:1039 -#, c-format -msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" -msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'" - -#: rerere.c:684 -#, c-format -msgid "failed utime() on '%s'" -msgstr "échec de utime() sur '%s'" - -#: rerere.c:694 -#, c-format -msgid "writing '%s' failed" -msgstr "échec de l'écriture de '%s'" - -#: rerere.c:714 -#, c-format -msgid "Staged '%s' using previous resolution." -msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante." - -#: rerere.c:753 -#, c-format -msgid "Recorded resolution for '%s'." -msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'." - -#: rerere.c:788 -#, c-format -msgid "Resolved '%s' using previous resolution." -msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante." - -#: rerere.c:803 -#, c-format -msgid "cannot unlink stray '%s'" -msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant" - -#: rerere.c:807 -#, c-format -msgid "Recorded preimage for '%s'" -msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'" - -#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 -#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'" - -#: rerere.c:1057 -#, c-format -msgid "failed to update conflicted state in '%s'" -msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'" - -#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 -#, c-format -msgid "no remembered resolution for '%s'" -msgstr "Aucune résolution enregistrée pour '%s'" - -#: rerere.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "impossible de délier '%s'" - -#: rerere.c:1087 -#, c-format -msgid "Updated preimage for '%s'" -msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'" - -#: rerere.c:1096 -#, c-format -msgid "Forgot resolution for '%s'\n" -msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n" - -#: rerere.c:1199 -msgid "unable to open rr-cache directory" -msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache" - -#: reset.c:42 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD" - -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s" - -#: revision.c:2344 -msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" -msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré" - -#: revision.c:2364 -#, c-format -msgid "unknown value for --diff-merges: %s" -msgstr "valeur inconnue pour --diff-merges : %s" - -#: revision.c:2702 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "votre branche actuelle semble cassée" - -#: revision.c:2705 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit" - -#: revision.c:2915 -msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" -msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s" - -#: run-command.c:763 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null" - -#: run-command.c:1270 -#, c-format -msgid "cannot create async thread: %s" -msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s" - -#: run-command.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n" -"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook " -"false`." - -#: send-pack.c:145 -msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "" -"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage " -"distant" - -#: send-pack.c:147 -#, c-format -msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s" - -#: send-pack.c:149 -#, c-format -msgid "remote unpack failed: %s" -msgstr "le dépaquetage a échoué : %s" - -#: send-pack.c:372 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "impossible de signer le certificat de poussée" - -#: send-pack.c:460 -msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" -msgstr "Le receveur ne gère pas l'algorithme d'empreinte de ce dépôt" - -#: send-pack.c:469 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed" - -#: send-pack.c:471 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les " -"poussées avec --signed" - -#: send-pack.c:483 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic" - -#: send-pack.c:488 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées" - -#: sequencer.c:194 -#, c-format -msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" -msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'" - -#: sequencer.c:308 -#, c-format -msgid "could not delete '%s'" -msgstr "Impossible de supprimer '%s'" - -#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "impossible de supprimer '%s'" - -#: sequencer.c:339 -msgid "revert" -msgstr "revert" - -#: sequencer.c:341 -msgid "cherry-pick" -msgstr "cherry-pick" - -#: sequencer.c:343 -msgid "rebase" -msgstr "rebase" - -#: sequencer.c:345 -#, c-format -msgid "unknown action: %d" -msgstr "action inconnue : %d" - -#: sequencer.c:404 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "" -"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" -"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'" - -#: sequencer.c:407 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" -"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n" -"puis validez le résultat avec 'git commit'" - -#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 -#, c-format -msgid "could not lock '%s'" -msgstr "impossible de verrouiller '%s'" - -#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 -#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "impossible d'écrire dans '%s'" - -#: sequencer.c:427 -#, c-format -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'" - -#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 -#: sequencer.c:3311 -#, c-format -msgid "failed to finalize '%s'" -msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'" - -#: sequencer.c:471 -#, c-format -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s." - -#: sequencer.c:475 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer." - -#: sequencer.c:507 -#, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s : avance rapide" - -#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Mode de nettoyage invalide %s" - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase". -#. -#: sequencer.c:640 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index" - -#: sequencer.c:657 -msgid "unable to update cache tree" -msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache" - -#: sequencer.c:671 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD" - -#: sequencer.c:751 -#, c-format -msgid "no key present in '%.*s'" -msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'" - -#: sequencer.c:762 -#, c-format -msgid "unable to dequote value of '%s'" -msgstr "Impossible de décoter la valeur de '%s'" - -#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 -#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" - -#: sequencer.c:809 -msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni" - -#: sequencer.c:814 -msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni" - -#: sequencer.c:819 -msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" -msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni" - -#: sequencer.c:823 -#, c-format -msgid "unknown variable '%s'" -msgstr "variable inconnue '%s'" - -#: sequencer.c:828 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant" - -#: sequencer.c:830 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant" - -#: sequencer.c:832 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" -msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant" - -#: sequencer.c:897 -#, c-format -msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n" -"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:1178 -msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" -msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'" - -#: sequencer.c:1184 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en " -"se\n" -"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n" -"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n" -"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n" -"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de " -"configuration :\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation " -"avec :\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1197 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se " -"fondant\n" -"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier " -"qu'ils sont corrects.\n" -"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n" -" git config --global user.email vous@exemple.com\n" -"\n" -"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1239 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé" - -#: sequencer.c:1241 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé" - -#: sequencer.c:1287 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit" - -#: sequencer.c:1289 -msgid "detached HEAD" -msgstr "HEAD détachée" - -#: sequencer.c:1293 -msgid " (root-commit)" -msgstr " (commit racine)" - -#: sequencer.c:1314 -msgid "could not parse HEAD" -msgstr "impossible de lire HEAD" - -#: sequencer.c:1316 -#, c-format -msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !" - -#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD" - -#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 -msgid "unable to parse commit author" -msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit" - -#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" - -#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 -#, c-format -msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'" - -#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 -#, c-format -msgid "invalid author identity '%s'" -msgstr "identité d'auteur invalide '%s'" - -#: sequencer.c:1452 -msgid "corrupt author: missing date information" -msgstr "auteur corrompu : information de date manquante" - -#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 -#: builtin/merge.c:915 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" - -#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "impossible de mettre à jour %s" - -#: sequencer.c:1567 -#, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "impossible d'analyser le commit %s" - -#: sequencer.c:1572 -#, c-format -msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s" - -#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 -#, c-format -msgid "unknown command: %d" -msgstr "commande inconnue : %d" - -#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 -#, c-format -msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits." - -#: sequencer.c:1723 -msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction" - -#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 -msgid "could not read HEAD" -msgstr "Impossible de lire HEAD" - -#: sequencer.c:1727 -msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD" - -#: sequencer.c:1733 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "impossible d'écrire '%s'" - -#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Ceci est le premier message de validation :" - -#: sequencer.c:1748 -#, c-format -msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "impossible de lire le message de validation de %s" - -#: sequencer.c:1755 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :" - -#: sequencer.c:1761 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :" - -#: sequencer.c:1849 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné." - -#: sequencer.c:1856 -msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "impossible de réparer le commit racine" - -#: sequencer.c:1875 -#, c-format -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." - -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 -#, c-format -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d" - -#: sequencer.c:1897 -#, c-format -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s" - -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1916 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s" - -#: sequencer.c:1981 -#, c-format -msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'" - -#: sequencer.c:2038 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "impossible d'annuler %s... %s" - -#: sequencer.c:2039 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "impossible d'appliquer %s... %s" - -#: sequencer.c:2059 -#, c-format -msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" -msgstr "abandon de %s %s -- le contenu de la rustine déjà en amont\n" - -#: sequencer.c:2117 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index" - -#: sequencer.c:2124 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" - -#: sequencer.c:2201 -#, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'" - -#: sequencer.c:2210 -#, c-format -msgid "missing arguments for %s" -msgstr "argument manquant pour %s" - -#: sequencer.c:2241 -#, c-format -msgid "could not parse '%s'" -msgstr "impossible d'analyser '%s'" - -#: sequencer.c:2302 -#, c-format -msgid "invalid line %d: %.*s" -msgstr "ligne %d invalide : %.*s" - -#: sequencer.c:2313 -#, c-format -msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent" - -#: sequencer.c:2399 -msgid "cancelling a cherry picking in progress" -msgstr "annulation d'un picorage en cours" - -#: sequencer.c:2408 -msgid "cancelling a revert in progress" -msgstr "annulation d'un retour en cours" - -#: sequencer.c:2452 -msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." - -#: sequencer.c:2454 -#, c-format -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'" - -#: sequencer.c:2459 -msgid "no commits parsed." -msgstr "aucun commit analysé." - -#: sequencer.c:2470 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit." - -#: sequencer.c:2472 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage." - -#: sequencer.c:2550 -#, c-format -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "valeur invalide pour %s : %s" - -#: sequencer.c:2657 -msgid "unusable squash-onto" -msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable" - -#: sequencer.c:2677 -#, c-format -msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "feuille d'options malformée : %s" - -#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide" - -#: sequencer.c:2786 -msgid "revert is already in progress" -msgstr "un retour est déjà en cours" - -#: sequencer.c:2788 -#, c-format -msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" - -#: sequencer.c:2791 -msgid "cherry-pick is already in progress" -msgstr "un picorage est déjà en cours" - -#: sequencer.c:2793 -#, c-format -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" - -#: sequencer.c:2807 -#, c-format -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'" - -#: sequencer.c:2822 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "impossible de verrouiller HEAD" - -#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "aucun picorage ou retour en cours" - -#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "impossible de résoudre HEAD" - -#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée" - -#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" - -#: sequencer.c:2918 -#, c-format -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "impossible de lire '%s' : %s" - -#: sequencer.c:2919 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "fin de fichier inattendue" - -#: sequencer.c:2925 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu" - -#: sequencer.c:2936 -msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "" -"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !" - -#: sequencer.c:2977 -msgid "no revert in progress" -msgstr "Pas de retour en cours ?" - -#: sequencer.c:2986 -msgid "no cherry-pick in progress" -msgstr "aucun picorage en cours" - -#: sequencer.c:2996 -msgid "failed to skip the commit" -msgstr "échec du saut de commit" - -#: sequencer.c:3003 -msgid "there is nothing to skip" -msgstr "il n'y a rien à sauter" - -#: sequencer.c:3006 -#, c-format -msgid "" -"have you committed already?\n" -"try \"git %s --continue\"" -msgstr "" -"Avez-vous déjà validé ?\n" -"essayez \"git %s -continue\"" - -#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 -msgid "cannot read HEAD" -msgstr "impossible de lire HEAD" - -#: sequencer.c:3185 -#, c-format -msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" - -#: sequencer.c:3193 -#, c-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3203 -#, c-format -msgid "Could not apply %s... %.*s" -msgstr "impossible d'appliquer %s... %.*s" - -#: sequencer.c:3210 -#, c-format -msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "Impossible de fusionner %.*s" - -#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" - -#: sequencer.c:3240 -#, c-format -msgid "Executing: %s\n" -msgstr "Exécution : %s\n" - -#: sequencer.c:3255 -#, c-format -msgid "" -"execution failed: %s\n" -"%sYou can fix the problem, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"échec d'exécution : %s\n" -"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n" -"\n" -"git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3261 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n" - -#: sequencer.c:3267 -#, c-format -msgid "" -"execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"L'exécution a réussi : %s\n" -"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n" -"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3328 -#, c-format -msgid "illegal label name: '%.*s'" -msgstr "nom de label illégal '%.*s'" - -#: sequencer.c:3382 -msgid "writing fake root commit" -msgstr "écriture d'un commit racine bidon" - -#: sequencer.c:3387 -msgid "writing squash-onto" -msgstr "écriture de 'écraser-sur'" - -#: sequencer.c:3471 -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "impossible de résoudre '%s'" - -#: sequencer.c:3502 -msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante" - -#: sequencer.c:3524 -#, c-format -msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "impossible d'analyser '%.*s'" - -#: sequencer.c:3533 -#, c-format -msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "rien à fusionner : '%.*s'" - -#: sequencer.c:3545 -msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" -msgstr "" -"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine" - -#: sequencer.c:3561 -#, c-format -msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'" - -#: sequencer.c:3730 -#, c-format -msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'" - -#: sequencer.c:3746 -msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index" - -#: sequencer.c:3820 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "Autoremisage impossible" - -#: sequencer.c:3823 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "réponse de remisage inattendue : '%s'" - -#: sequencer.c:3829 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'" - -#: sequencer.c:3832 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Autoremisage créé : %s\n" - -#: sequencer.c:3836 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "impossible de réinitialiser --hard" - -#: sequencer.c:3861 -#, c-format -msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "Autoremisage appliqué.\n" - -#: sequencer.c:3873 -#, c-format -msgid "cannot store %s" -msgstr "impossible de stocker %s" - -#: sequencer.c:3876 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n" -"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n" - -#: sequencer.c:3881 -msgid "Applying autostash resulted in conflicts." -msgstr "L'application du remisage automatique a créé des conflits." - -#: sequencer.c:3882 -msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." -msgstr "" -"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage." - -#: sequencer.c:3974 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "%s n'est pas un OID valide" - -#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "Impossible de détacher HEAD" - -#: sequencer.c:3994 -#, c-format -msgid "Stopped at HEAD\n" -msgstr "arrêt à HEAD\n" - -#: sequencer.c:3996 -#, c-format -msgid "Stopped at %s\n" -msgstr "Arrêté à %s\n" - -#: sequencer.c:4004 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the todo command\n" -"\n" -" %.*s\n" -"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" -"edit the todo list first:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Impossible d'exécuter la commande\n" -"\n" -" %.*s\n" -"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n" -"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:4050 -#, c-format -msgid "Rebasing (%d/%d)%s" -msgstr "Rebasage (%d/%d)%s" - -#: sequencer.c:4095 -#, c-format -msgid "Stopped at %s... %.*s\n" -msgstr "arrêt à %s... %.*s\n" - -#: sequencer.c:4166 -#, c-format -msgid "unknown command %d" -msgstr "commande inconnue %d" - -#: sequencer.c:4225 -msgid "could not read orig-head" -msgstr "impossible de lire orig-head" - -#: sequencer.c:4230 -msgid "could not read 'onto'" -msgstr "impossible de lire 'onto'" - -#: sequencer.c:4244 -#, c-format -msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s" - -#: sequencer.c:4304 -#, c-format -msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" -msgstr "Rebasage et mise à jour de %s avec succès.\n" - -#: sequencer.c:4337 -msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées." - -#: sequencer.c:4346 -msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "impossible de corriger un commit non-existant" - -#: sequencer.c:4348 -#, c-format -msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "fichier invalide : '%s'" - -#: sequencer.c:4350 -#, c-format -msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "contenu invalide : '%s'" - -#: sequencer.c:4353 -msgid "" -"\n" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"\n" -"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" -"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." - -#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 -#, c-format -msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'" - -#: sequencer.c:4444 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" - -#: sequencer.c:4451 -msgid "could not commit staged changes." -msgstr "impossible de valider les modifications indexées." - -#: sequencer.c:4477 -#, c-format -msgid "invalid committer '%s'" -msgstr "validateur invalide '%s'" - -#: sequencer.c:4586 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s : impossible de picorer un %s" - -#: sequencer.c:4590 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s : mauvaise révision" - -#: sequencer.c:4625 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial" - -#: sequencer.c:5102 -msgid "make_script: unhandled options" -msgstr "make_script : options non gérées" - -#: sequencer.c:5105 -msgid "make_script: error preparing revisions" -msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions" - -#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 -msgid "nothing to do" -msgstr "rien à faire" - -#: sequencer.c:5383 -msgid "could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires" - -#: sequencer.c:5480 -msgid "the script was already rearranged." -msgstr "le script a déjà été réarrangé." - -#: setup.c:133 -#, c-format -msgid "'%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "'%s' est hors du dépôt à '%s'" - -#: setup.c:185 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n" -"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui " -"n'existent pas localement." - -#: setup.c:198 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n" -"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n" -"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'" - -#: setup.c:264 -#, c-format -msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "" -"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des " -"options" - -#: setup.c:283 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n" -"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n" -"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'" - -#: setup.c:419 -msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "" -"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une " -"configuration invalide" - -#: setup.c:423 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "Cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail" - -#: setup.c:661 -#, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée" - -#: setup.c:669 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :" - -#: setup.c:681 -msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" -msgstr "" -"la version du dépôt est 0, mais des extensions uniquement v1 trouvées :" - -#: setup.c:700 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'" - -#: setup.c:702 -#, c-format -msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'" - -#: setup.c:704 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "erreur à la lecture de %s" - -#: setup.c:706 -#, c-format -msgid "invalid gitfile format: %s" -msgstr "format de fichier git invalide : %s" - -#: setup.c:708 -#, c-format -msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s" - -#: setup.c:710 -#, c-format -msgid "not a git repository: %s" -msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s" - -#: setup.c:812 -#, c-format -msgid "'$%s' too big" -msgstr "'$%s' trop gros" - -#: setup.c:826 -#, c-format -msgid "not a git repository: '%s'" -msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'" - -#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 -#, c-format -msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'" - -#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant" - -#: setup.c:987 -#, c-format -msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'" - -#: setup.c:1225 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant" - -#: setup.c:1234 setup.c:1240 -#, c-format -msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "impossible de modifier en '%s'" - -#: setup.c:1245 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s" - -#: setup.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) " -"n'est un dépôt git\n" -"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " -"n'est pas défini)." - -#: setup.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" -"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n" -"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et " -"écriture." - -#: setup.c:1409 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "échec de l'ouverture ou au dup de /dev/null" - -#: setup.c:1424 -msgid "fork failed" -msgstr "échec de la bifurcation" - -#: setup.c:1429 -msgid "setsid failed" -msgstr "échec du setsid" - -#: sha1-file.c:470 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates" - -#: sha1-file.c:521 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s" - -#: sha1-file.c:593 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde" - -#: sha1-file.c:600 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s" - -#: sha1-file.c:643 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives" - -#: sha1-file.c:661 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible" - -#: sha1-file.c:668 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative" - -#: sha1-file.c:703 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "le chemin '%s' n'existe pas" - -#: sha1-file.c:724 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas " -"encore supporté." - -#: sha1-file.c:730 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." - -#: sha1-file.c:736 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel" - -#: sha1-file.c:744 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé" - -#: sha1-file.c:804 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s" - -#: sha1-file.c:954 -#, c-format -msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" -msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>" - -#: sha1-file.c:975 -msgid "mmap failed" -msgstr "échec de mmap" - -#: sha1-file.c:1139 -#, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "le fichier objet %s est vide" - -#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 -#, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "objet libre corrompu '%s'" - -#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'" - -#: sha1-file.c:1318 -msgid "invalid object type" -msgstr "type d'objet invalide" - -#: sha1-file.c:1402 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s avec --allow-unknow-type" - -#: sha1-file.c:1405 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s" - -#: sha1-file.c:1411 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "impossible d'analyser l'entête %s avec --allow-unknow-type" - -#: sha1-file.c:1414 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "impossible d'analyser l'entête %s" - -#: sha1-file.c:1641 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "impossible de lire l'objet %s" - -#: sha1-file.c:1645 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s" - -#: sha1-file.c:1649 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu" - -#: sha1-file.c:1653 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu" - -#: sha1-file.c:1758 -#, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "impossible d'écrire le fichier %s" - -#: sha1-file.c:1765 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "impossible de régler les droits de '%s'" - -#: sha1-file.c:1772 -msgid "file write error" -msgstr "erreur d'écriture d'un fichier" - -#: sha1-file.c:1792 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé" - -#: sha1-file.c:1857 -#, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "" -"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt" - -#: sha1-file.c:1859 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" - -#: sha1-file.c:1883 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé" - -#: sha1-file.c:1889 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)" - -#: sha1-file.c:1893 -#, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)" - -#: sha1-file.c:1897 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "données de source d'objet instable pour %s" - -#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "échec de utime() sur %s" - -#: sha1-file.c:1984 -#, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "impossible de lire l'objet pour %s" - -#: sha1-file.c:2035 -msgid "corrupt commit" -msgstr "commit corrompu" - -#: sha1-file.c:2043 -msgid "corrupt tag" -msgstr "étiquette corrompue" - -#: sha1-file.c:2143 -#, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s" - -#: sha1-file.c:2146 -#, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s" - -#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données" - -#: sha1-file.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "%s : type de fichier non supporté" - -#: sha1-file.c:2259 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "%s n'est pas un objet valide" - -#: sha1-file.c:2261 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide" - -#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "impossible d'ouvrir %s" - -#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 -#, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)" - -#: sha1-file.c:2502 -#, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "impossible de mmap %s" - -#: sha1-file.c:2507 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s" - -#: sha1-file.c:2513 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s" - -#: sha1-file.c:2524 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s" - -#: sha1-name.c:486 -#, c-format -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "le SHA1 court %s est ambigu" - -#: sha1-name.c:497 -msgid "The candidates are:" -msgstr "Les candidats sont :" - -#: sha1-name.c:796 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n" -"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n" -"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa " -"est créée.\n" -"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce " -"message\n" -"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" - -#: sha1-name.c:916 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" -msgstr "le journal de '%.*s' ne remonte qu'à %s" - -#: sha1-name.c:924 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only has %d entries" -msgstr "le journal de '%.*s' n'a que %d entrées" - -#: sha1-name.c:1702 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans '%.*s'" - -#: sha1-name.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' exists, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" -msgstr "" -"le chemin '%s' existe, mais pas '%s'\n" -"conseil : peut-être vouliez-vous dire '%.*s:%s', soit '%.*s:./%s'" - -#: sha1-name.c:1717 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "le chemin '%s' n'existe pas dnas '%.*s'" - -#: sha1-name.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s'?" -msgstr "" -"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas à l'étape %d\n" -"conseil : vous vouliez peut-être dire ':%d:%s' ?" - -#: sha1-name.c:1761 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" -msgstr "" -"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas '%s'\n" -"conseil : peut-être vouliez-vous dire ':%d:%s', soit '%d:./%s'" - -#: sha1-name.c:1769 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans l'index" - -#: sha1-name.c:1771 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "le chemin '%s' n'existe pas (ni sur le disque, ni dans l'index)" - -#: sha1-name.c:1784 -msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "" -"la syntaxe de chemin relatif ne peut pas être utilisée hors de l'arbre de " -"travail" - -#: sha1-name.c:1922 -#, c-format -msgid "invalid object name '%.*s'." -msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'." - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:848 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u Gio" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:850 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u Gio/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:858 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u Mio" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:860 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u Mio/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:867 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u Kio" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:869 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u Kio/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:875 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octets" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:877 -#, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u octet/s" -msgstr[1] "%u octets/s" - -#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 -#: builtin/rebase.c:858 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture" - -#: strbuf.c:1175 -#, c-format -msgid "could not edit '%s'" -msgstr "impossible d'éditer '%s'" - -#: submodule-config.c:237 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré" - -#: submodule-config.c:304 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs" - -#: submodule-config.c:402 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "" -"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de " -"commande : %s" - -#: submodule-config.c:499 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "Valeur invalide pour %s" - -#: submodule-config.c:766 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules" - -#: submodule.c:114 submodule.c:143 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits " -"d'abord" - -#: submodule.c:118 submodule.c:147 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules" - -# ici %s est un chemin -#: submodule.c:154 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s" - -#: submodule.c:165 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour" - -#: submodule.c:327 -#, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "dans le sous-module '%s' non populé" - -#: submodule.c:358 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" - -#: submodule.c:434 -#, c-format -msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" -msgstr "mauvais argument --ignore-submodules : %s" - -#: submodule.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " -"same. Skipping it." -msgstr "" -"Le sous-module dans le commit %s au chemin : '%s' entre en collision avec un " -"sous-module du même nom. Ignoré." - -#: submodule.c:919 -#, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit" - -#: submodule.c:1004 -#, c-format -msgid "" -"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " -"submodule %s" -msgstr "" -"Impossible de lancer la commande 'git rev-list <commits> --not --remotes -n " -"1' dans le sous-module %s" - -#: submodule.c:1127 -#, c-format -msgid "process for submodule '%s' failed" -msgstr "le processus pour le sous-module '%s' a échoué" - -#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." - -#: submodule.c:1167 -#, c-format -msgid "Pushing submodule '%s'\n" -msgstr "Poussée du sous-module '%s'\n" - -#: submodule.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to push submodule '%s'\n" -msgstr "Impossible de pousser le sous-module '%s'\n" - -#: submodule.c:1462 -#, c-format -msgid "Fetching submodule %s%s\n" -msgstr "Récupération du sous-module %s%s\n" - -#: submodule.c:1492 -#, c-format -msgid "Could not access submodule '%s'\n" -msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'\n" - -#: submodule.c:1646 -#, c-format -msgid "" -"Errors during submodule fetch:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreurs pendant la récupération du sous-module :\n" -"%s" - -#: submodule.c:1671 -#, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git" - -#: submodule.c:1688 -#, c-format -msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" -msgstr "impossible de lancer 'git status --porcelain=2' dans le sous-module %s" - -#: submodule.c:1729 -#, c-format -msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "'git status --porcelain=2' a échoué dans le sous-module %s" - -#: submodule.c:1804 -#, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'" - -#: submodule.c:1817 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'" - -#: submodule.c:1832 -#, c-format -msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'" - -#: submodule.c:1859 submodule.c:2169 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'" - -#: submodule.c:1880 -msgid "could not reset submodule index" -msgstr "impossible de réinitialiser l'index du sous-module" - -#: submodule.c:1922 -#, c-format -msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "le sous-module '%s' a un index sale" - -#: submodule.c:1974 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' could not be updated." -msgstr "le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour." - -#: submodule.c:2042 -#, c-format -msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" -msgstr "" -"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git " -"'%.*s'" - -#: submodule.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "" -"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail " -"n'est pas supporté" - -#: submodule.c:2075 submodule.c:2134 -#, c-format -msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'" - -#: submodule.c:2079 -#, c-format -msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" -msgstr "refus de déplacer '%s' dans une répertoire git existant" - -#: submodule.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Migrating git directory of '%s%s' from\n" -"'%s' to\n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n" -"'%s' sur\n" -"'%s'\n" - -#: submodule.c:2214 -msgid "could not start ls-files in .." -msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .." - -#: submodule.c:2254 -#, c-format -msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" -msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d" - -#: trailer.c:236 -#, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "échec de la commande trailer '%s'" - -#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 -#: trailer.c:555 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'" - -#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "plus d'un %s" - -#: trailer.c:728 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'" - -#: trailer.c:748 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" - -#: trailer.c:751 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard" - -#: trailer.c:1009 wrapper.c:676 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "stat impossible de %s" - -#: trailer.c:1011 -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" - -#: trailer.c:1013 -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" - -#: trailer.c:1025 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" - -#: trailer.c:1065 -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" - -#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 -msgid "full write to remote helper failed" -msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant" - -#: transport-helper.c:145 -#, c-format -msgid "unable to find remote helper for '%s'" -msgstr "Impossible de trouver un assistant distant pour '%s'" - -#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 -msgid "can't dup helper output fd" -msgstr "" -"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant" - -#: transport-helper.c:214 -#, c-format -msgid "" -"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " -"version of Git" -msgstr "" -"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert " -"probablement une une nouvelle version de Git" - -#: transport-helper.c:220 -msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec" - -#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 -#, c-format -msgid "%s unexpectedly said: '%s'" -msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'" - -#: transport-helper.c:417 -#, c-format -msgid "%s also locked %s" -msgstr "%s a aussi verrouillé %s" - -#: transport-helper.c:497 -msgid "couldn't run fast-import" -msgstr "impossible de lancer fast-import" - -#: transport-helper.c:520 -msgid "error while running fast-import" -msgstr "erreur au lancement de fast-import" - -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 -#, c-format -msgid "could not read ref %s" -msgstr "impossible de lire la réf %s" - -#: transport-helper.c:594 -#, c-format -msgid "unknown response to connect: %s" -msgstr "réponse inconnue à connect : %s" - -#: transport-helper.c:616 -msgid "setting remote service path not supported by protocol" -msgstr "" -"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le " -"protocole" - -#: transport-helper.c:618 -msgid "invalid remote service path" -msgstr "chemin de service distant invalide" - -#: transport-helper.c:661 transport.c:1428 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "option non supportée par le protocole" - -#: transport-helper.c:664 -#, c-format -msgid "can't connect to subservice %s" -msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s" - -#: transport-helper.c:745 -msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" -msgstr "'option' sans directive 'ok/error' correspondante" - -#: transport-helper.c:788 -#, c-format -msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'" - -#: transport-helper.c:841 -#, c-format -msgid "helper reported unexpected status of %s" -msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s" - -#: transport-helper.c:924 -#, c-format -msgid "helper %s does not support dry-run" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run" - -#: transport-helper.c:927 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed" - -#: transport-helper.c:930 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked" - -#: transport-helper.c:935 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --atomic" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic" - -#: transport-helper.c:941 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'push-option'" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'" - -#: transport-helper.c:1040 -msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "" -"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est " -"nécessaire" - -#: transport-helper.c:1045 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'" - -#: transport-helper.c:1092 -msgid "couldn't run fast-export" -msgstr "impossible de lancer fast-export" - -#: transport-helper.c:1097 -msgid "error while running fast-export" -msgstr "erreur au lancement de fast-export" - -#: transport-helper.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch.\n" -msgstr "" -"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n" -"Vous devriez peut-être spécifier une branche.\n" - -#: transport-helper.c:1203 -#, c-format -msgid "unsupported object format '%s'" -msgstr "format d'objet non géré '%s'" - -#: transport-helper.c:1212 -#, c-format -msgid "malformed response in ref list: %s" -msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s" - -#: transport-helper.c:1364 -#, c-format -msgid "read(%s) failed" -msgstr "échec de read(%s)" - -#: transport-helper.c:1391 -#, c-format -msgid "write(%s) failed" -msgstr "échec de write(%s)" - -#: transport-helper.c:1440 -#, c-format -msgid "%s thread failed" -msgstr "échec du fil d'exécution %s" - -#: transport-helper.c:1444 -#, c-format -msgid "%s thread failed to join: %s" -msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s" - -#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 -#, c-format -msgid "can't start thread for copying data: %s" -msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s" - -#: transport-helper.c:1504 -#, c-format -msgid "%s process failed to wait" -msgstr "échec du processus %s pour l'attente" - -#: transport-helper.c:1508 -#, c-format -msgid "%s process failed" -msgstr "échec du processus %s" - -#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 -msgid "can't start thread for copying data" -msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données" - -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n" - -#: transport.c:145 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "impossible de lire la liasse '%s'" - -#: transport.c:220 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'" - -#: transport.c:269 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information" - -#: transport.c:270 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure" - -#: transport.c:712 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*" - -#: transport.c:785 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté" - -#: transport.c:919 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s" - -#: transport.c:985 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "transport '%s' non permis" - -#: transport.c:1038 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté" - -#: transport.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n" -"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n" - -#: transport.c:1144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Veuillez essayer\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"ou bien changez de répertoire et utilisez\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"pour les pousser vers un serveur distant.\n" -"\n" - -#: transport.c:1152 -msgid "Aborting." -msgstr "Abandon." - -#: transport.c:1297 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires" - -#: tree-walk.c:32 -msgid "too-short tree object" -msgstr "objet arbre trop court" - -#: tree-walk.c:38 -msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre" - -#: tree-walk.c:42 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre" - -#: tree-walk.c:117 -msgid "too-short tree file" -msgstr "fichier arbre trop court" - -#: unpack-trees.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par " -"l'extraction :\n" -"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de " -"branche." - -#: unpack-trees.c:115 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par " -"l'extraction :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." -msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " -"fusion :\n" -"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion." - -#: unpack-trees.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la " -"fusion :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" -"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s." - -#: unpack-trees.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" -"%s" -msgstr "" -"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis " -"contenus :\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " -"l'extraction :\n" -"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." - -#: unpack-trees.c:136 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:139 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " -"la fusion :\n" -"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." - -#: unpack-trees.c:141 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:144 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " -"%s :\n" -"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." - -#: unpack-trees.c:146 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:152 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par " -"l'extraction :\n" -"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche." - -#: unpack-trees.c:154 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:157 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par " -"la fusion :\n" -"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion." - -#: unpack-trees.c:159 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:162 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par " -"%s :\n" -"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s." - -#: unpack-trees.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:172 -#, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible." - -#: unpack-trees.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update submodule:\n" -"%s" -msgstr "" -"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:178 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are not up to date and were left despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les chemins suivants ne sont pas à jour et ont été laissés malgré les motifs " -"clairsemés :\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:180 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les chemins suivants ne sont pas fusionnés et ont été laissés malgré les " -"motifs clairsemés :\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:182 -#, c-format -msgid "" -"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les chemins suivants étaient déjà présents et ont été laissés malgré les " -"motifs clairsemés :\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:262 -#, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "Abandon\n" - -#: unpack-trees.c:289 -#, c-format -msgid "" -"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " -"reapply`.\n" -msgstr "" -"Après correction des chemins ci-dessus, vous voulez peut-être lancer `git " -"sparse-checkout reapply`.\n" - -#: unpack-trees.c:350 -msgid "Updating files" -msgstr "Mise à jour des fichiers" - -#: unpack-trees.c:382 -msgid "" -"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" -"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" -"colliding group is in the working tree:\n" -msgstr "" -"Les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n" -"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n" -"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n" - -#: unpack-trees.c:1498 -msgid "Updating index flags" -msgstr "Mise à jour des drapeaux de l'index" - -#: upload-pack.c:1516 -msgid "expected flush after fetch arguments" -msgstr "vidage attendu après les arguments de récupération" - -#: urlmatch.c:163 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant" - -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "séquence d'échappement %XX invalide" - -#: urlmatch.c:215 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'" - -#: urlmatch.c:232 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port" - -#: urlmatch.c:247 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte" - -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 -msgid "invalid port number" -msgstr "numéro de port invalide" - -#: urlmatch.c:371 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "segment de chemin '..' invalide" - -#: walker.c:170 -msgid "Fetching objects" -msgstr "Récupération des objets" - -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "échec de la lecture de '%s'" - -#: worktree.c:283 -#, c-format -msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" -msgstr "" -"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt" - -#: worktree.c:294 -#, c-format -msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" -msgstr "" -"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre " -"de travail" - -#: worktree.c:306 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' n'existe pas" - -#: worktree.c:312 -#, c-format -msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" -msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d" - -#: worktree.c:321 -#, c-format -msgid "'%s' does not point back to '%s'" -msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'" - -#: worktree.c:587 -msgid "not a directory" -msgstr "pas un répertoire" - -#: worktree.c:596 -msgid ".git is not a file" -msgstr ".git n'est pas un fichier" - -#: worktree.c:598 -msgid ".git file broken" -msgstr "fichier .git cassé" - -#: worktree.c:600 -msgid ".git file incorrect" -msgstr "fichier .git incorrect" - -#: worktree.c:670 -msgid "not a valid path" -msgstr "pas un chemin valide" - -#: worktree.c:676 -msgid "unable to locate repository; .git is not a file" -msgstr "impossible de localiser le dépôt ; .git n'est pas un fichier" - -#: worktree.c:679 -msgid "unable to locate repository; .git file broken" -msgstr "impossible de localiser le dépôt ; fichier .git cassé" - -#: worktree.c:685 -msgid "gitdir unreadable" -msgstr "gitdir non lisible" - -#: worktree.c:689 -msgid "gitdir incorrect" -msgstr "gitdir incorrect" - -#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture" - -#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "impossible d'accéder à '%s'" - -#: wrapper.c:607 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant" - -#: wt-status.c:158 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Chemins non fusionnés :" - -#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 -msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)" - -#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 -#, c-format -msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour " -"désindexer)" - -#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)" - -#: wt-status.c:197 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" - -#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme " -"résolu)" - -#: wt-status.c:201 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" - -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "Modifications qui seront validées :" - -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :" - -#: wt-status.c:238 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" - -#: wt-status.c:240 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera " -"validé)" - -#: wt-status.c:241 -msgid "" -" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans " -"le répertoire de travail)" - -#: wt-status.c:243 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" -" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" - -#: wt-status.c:254 -#, c-format -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr "" -" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" - -#: wt-status.c:266 -msgid "both deleted:" -msgstr "supprimé des deux côtés :" - -#: wt-status.c:268 -msgid "added by us:" -msgstr "ajouté par nous :" - -#: wt-status.c:270 -msgid "deleted by them:" -msgstr "supprimé par eux :" - -#: wt-status.c:272 -msgid "added by them:" -msgstr "ajouté par eux :" - -#: wt-status.c:274 -msgid "deleted by us:" -msgstr "supprimé par nous :" - -#: wt-status.c:276 -msgid "both added:" -msgstr "ajouté de deux côtés :" - -#: wt-status.c:278 -msgid "both modified:" -msgstr "modifié des deux côtés :" - -#: wt-status.c:288 -msgid "new file:" -msgstr "nouveau fichier :" - -#: wt-status.c:290 -msgid "copied:" -msgstr "copié :" - -#: wt-status.c:292 -msgid "deleted:" -msgstr "supprimé :" - -#: wt-status.c:294 -msgid "modified:" -msgstr "modifié :" - -#: wt-status.c:296 -msgid "renamed:" -msgstr "renommé :" - -#: wt-status.c:298 -msgid "typechange:" -msgstr "modif. type :" - -#: wt-status.c:300 -msgid "unknown:" -msgstr "inconnu :" - -#: wt-status.c:302 -msgid "unmerged:" -msgstr "non fusionné :" - -#: wt-status.c:382 -msgid "new commits, " -msgstr "nouveaux commits, " - -#: wt-status.c:384 -msgid "modified content, " -msgstr "contenu modifié, " - -#: wt-status.c:386 -msgid "untracked content, " -msgstr "contenu non suivi, " - -#: wt-status.c:903 -#, c-format -msgid "Your stash currently has %d entry" -msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée" -msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées" - -#: wt-status.c:934 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :" - -#: wt-status.c:936 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Changements du sous-module à valider :" - -#: wt-status.c:1018 -msgid "" -"Do not modify or remove the line above.\n" -"Everything below it will be ignored." -msgstr "" -"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n" -"Tout ce qui suit sera éliminé." - -#: wt-status.c:1110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" -"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" -msgstr "" -"\n" -"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard " -"de la branche.\n" -"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n" - -#: wt-status.c:1140 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés." - -#: wt-status.c:1143 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")" - -#: wt-status.c:1145 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)" - -#: wt-status.c:1149 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée." - -#: wt-status.c:1152 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)" - -#: wt-status.c:1161 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am." - -#: wt-status.c:1164 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "Le patch actuel est vide." - -#: wt-status.c:1168 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")" - -#: wt-status.c:1170 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)" - -#: wt-status.c:1172 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)" - -#: wt-status.c:1305 -msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "git-rebase-todo est manquant." - -#: wt-status.c:1307 -msgid "No commands done." -msgstr "Aucune commande réalisée." - -#: wt-status.c:1310 -#, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :" -msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :" - -#: wt-status.c:1321 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (voir plus dans le fichier %s)" - -#: wt-status.c:1326 -msgid "No commands remaining." -msgstr "Aucune commande restante." - -#: wt-status.c:1329 -#, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :" -msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :" - -#: wt-status.c:1337 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)" - -#: wt-status.c:1349 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'." - -#: wt-status.c:1354 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "Vous êtes en train de rebaser." - -#: wt-status.c:1367 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1369 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)" - -#: wt-status.c:1371 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)" - -#: wt-status.c:1378 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage " -"de la branche '%s' sur '%s'." - -#: wt-status.c:1387 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "" -"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." - -#: wt-status.c:1390 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1394 -#, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la " -"branche '%s' sur '%s'." - -#: wt-status.c:1399 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "" -"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." - -#: wt-status.c:1402 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)" - -#: wt-status.c:1404 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" -" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos " -"modifications)" - -#: wt-status.c:1415 -msgid "Cherry-pick currently in progress." -msgstr "Picorage en cours." - -#: wt-status.c:1418 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s." - -#: wt-status.c:1425 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")" - -#: wt-status.c:1428 -msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" -msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)" - -#: wt-status.c:1431 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")" - -#: wt-status.c:1433 -msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)" - -#: wt-status.c:1435 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)" - -#: wt-status.c:1445 -msgid "Revert currently in progress." -msgstr "Rétablissement en cours." - -#: wt-status.c:1448 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s." - -#: wt-status.c:1454 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")" - -#: wt-status.c:1457 -msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" -msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)" - -#: wt-status.c:1460 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")" - -#: wt-status.c:1462 -msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)" - -#: wt-status.c:1464 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)" - -#: wt-status.c:1474 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'." - -#: wt-status.c:1478 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "Vous êtes en cours de bissection." - -#: wt-status.c:1481 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)" - -#: wt-status.c:1492 -#, c-format -msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." -msgstr "" -"Vous êtes dans une extraction partielle avec %d %% de fichiers suivis " -"présents." - -#: wt-status.c:1731 -msgid "On branch " -msgstr "Sur la branche " - -#: wt-status.c:1738 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "rebasage interactif en cours ; sur " - -#: wt-status.c:1740 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "rebasage en cours ; sur " - -#: wt-status.c:1750 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Actuellement sur aucun branche." - -#: wt-status.c:1767 -msgid "Initial commit" -msgstr "Validation initiale" - -#: wt-status.c:1768 -msgid "No commits yet" -msgstr "Aucun commit" - -#: wt-status.c:1782 -msgid "Untracked files" -msgstr "Fichiers non suivis" - -#: wt-status.c:1784 -msgid "Ignored files" -msgstr "Fichiers ignorés" - -#: wt-status.c:1788 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n" -"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n" -"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help " -"status')." - -#: wt-status.c:1794 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s" - -#: wt-status.c:1796 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)" - -#: wt-status.c:1802 -msgid "No changes" -msgstr "Aucune modification" - -#: wt-status.c:1807 -#, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" -"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou " -"\"git commit -a\")\n" - -#: wt-status.c:1811 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n" - -#: wt-status.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "" -"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " -"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" - -#: wt-status.c:1819 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "" -"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " -"sont présents\n" - -#: wt-status.c:1823 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" -"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les " -"suivre)\n" - -#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "rien à valider\n" - -#: wt-status.c:1830 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n" - -#: wt-status.c:1835 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n" - -#: wt-status.c:1940 -msgid "No commits yet on " -msgstr "Encore aucun commit sur " - -#: wt-status.c:1944 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (aucune branche)" - -#: wt-status.c:1975 -msgid "different" -msgstr "différent" - -#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 -msgid "behind " -msgstr "derrière " - -#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 -msgid "ahead " -msgstr "devant " - -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2505 -#, c-format -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées." - -#: wt-status.c:2511 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées." - -#: wt-status.c:2513 -#, c-format -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées." - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "échec pour délier '%s'" - -#: builtin/add.c:26 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..." - -#: builtin/add.c:88 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "état de diff inattendu %c" - -#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 -msgid "updating files failed" -msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" - -#: builtin/add.c:103 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "suppression de '%s'\n" - -#: builtin/add.c:178 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" - -#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 -msgid "Could not read the index" -msgstr "Impossible de lire l'index" - -#: builtin/add.c:283 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture." - -#: builtin/add.c:287 -msgid "Could not write patch" -msgstr "Impossible d'écrire le patch" - -#: builtin/add.c:290 -msgid "editing patch failed" -msgstr "échec de l'édition du patch" - -#: builtin/add.c:293 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "Stat de '%s' impossible" - -#: builtin/add.c:295 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Patch vide. Abandon." - -#: builtin/add.c:300 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Impossible d'appliquer '%s'" - -#: builtin/add.c:308 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "" -"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" - -#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 -#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 -msgid "dry run" -msgstr "simuler l'action" - -#: builtin/add.c:331 -msgid "interactive picking" -msgstr "sélection interactive" - -#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "sélection interactive des sections" - -#: builtin/add.c:333 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "édition du diff actuel et application" - -#: builtin/add.c:334 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés" - -#: builtin/add.c:335 -msgid "update tracked files" -msgstr "mettre à jour les fichiers suivis" - -#: builtin/add.c:336 -msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" -msgstr "" -"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)" - -#: builtin/add.c:337 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard" - -#: builtin/add.c:338 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis" - -#: builtin/add.c:341 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "" -"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" - -#: builtin/add.c:343 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index" - -#: builtin/add.c:344 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "" -"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait " -"d'erreurs" - -#: builtin/add.c:345 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide" - -#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés" - -#: builtin/add.c:349 -msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué" - -#: builtin/add.c:351 -msgid "backend for `git stash -p`" -msgstr "backend pour `git stash -p`" - -#: builtin/add.c:369 -#, c-format -msgid "" -"You've added another git repository inside your current repository.\n" -"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" -"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" -"If you meant to add a submodule, use:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" -"index with:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"See \"git help submodule\" for more information." -msgstr "" -"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n" -"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n" -"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n" -"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n" -"supprimer de l'index avec :\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information." - -#: builtin/add.c:397 -#, c-format -msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s" - -#: builtin/add.c:416 -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" - -#: builtin/add.c:425 -msgid "adding files failed" -msgstr "échec de l'ajout de fichiers" - -#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --interactive/--patch" - -#: builtin/add.c:470 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" -msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --edit" - -#: builtin/add.c:482 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles" - -#: builtin/add.c:485 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "" -"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" - -#: builtin/add.c:489 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x" - -#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" -msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec pathspec arguments" - -#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 -msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" -msgstr "--pathspec-file-nul nécessite --pathspec-from-file" - -#: builtin/add.c:518 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" - -#: builtin/add.c:520 -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" - -#: builtin/am.c:160 -#, c-format -msgid "invalid committer: %s" -msgstr "validateur invalide : %s" - -#: builtin/am.c:366 -msgid "could not parse author script" -msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script" - -#: builtin/am.c:450 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg" - -#: builtin/am.c:492 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'." - -#: builtin/am.c:530 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" - -#: builtin/am.c:556 -msgid "fseek failed" -msgstr "échec de fseek" - -#: builtin/am.c:744 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'" - -#: builtin/am.c:809 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois" - -#: builtin/am.c:857 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "horodatage invalide" - -#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 -msgid "invalid Date line" -msgstr "ligne de Date invalide" - -#: builtin/am.c:869 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "décalage horaire invalide" - -#: builtin/am.c:962 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Échec de détection du format du patch." - -#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" - -#: builtin/am.c:972 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "Échec de découpage des patchs." - -#: builtin/am.c:1103 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"." - -#: builtin/am.c:1104 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"." - -#: builtin/am.c:1105 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "" -"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --" -"abort\"." - -#: builtin/am.c:1188 -msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." -msgstr "" -"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent " -"être perdus." - -#: builtin/am.c:1216 -msgid "Patch is empty." -msgstr "Le patch actuel est vide." - -#: builtin/am.c:1281 -#, c-format -msgid "missing author line in commit %s" -msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s" - -#: builtin/am.c:1284 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s" - -#: builtin/am.c:1503 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " -"points." - -#: builtin/am.c:1505 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "" -"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..." - -#: builtin/am.c:1524 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Avez-vous édité le patch à la main ?\n" -"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index." - -#: builtin/am.c:1530 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..." - -#: builtin/am.c:1556 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Échec d'intégration des modifications." - -#: builtin/am.c:1588 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "application à un historique vide" - -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas." - -#: builtin/am.c:1661 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Le corps de la validation est :" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1671 -#, c-format -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : " - -#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 -msgid "unable to write index file" -msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index" - -#: builtin/am.c:1721 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)" - -#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "Application de %.*s" - -#: builtin/am.c:1778 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué." - -#: builtin/am.c:1784 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "le patch a échoué à %s %.*s" - -#: builtin/am.c:1788 -msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" -msgstr "" -"Utilisez 'git am --show-current-patch=diff' pour visualiser le patch en échec" - -#: builtin/am.c:1832 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n" -"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n" -"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce " -"patch." - -#: builtin/am.c:1839 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " -"such.\n" -"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." -msgstr "" -"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n" -"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer " -"comme tel.\n" -"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour " -"accepter son état." - -#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 -#: builtin/reset.c:355 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'." - -#: builtin/am.c:1998 -msgid "failed to clean index" -msgstr "échec du nettoyage de l'index" - -#: builtin/am.c:2042 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n" -"Pas de retour à ORIG_HEAD" - -#: builtin/am.c:2149 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s" - -#: builtin/am.c:2191 -#, c-format -msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" -msgstr "Valeur invalide pour --show-current-patch : %s" - -#: builtin/am.c:2195 -#, c-format -msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" -msgstr "--show-current-patch=%s est incompatible avec --show-current-patch=%s" - -#: builtin/am.c:2226 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" - -#: builtin/am.c:2227 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" - -#: builtin/am.c:2233 -msgid "run interactively" -msgstr "exécution interactive" - -#: builtin/am.c:2235 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "option historique -- no-op" - -#: builtin/am.c:2237 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire" - -#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 -msgid "be quiet" -msgstr "être silencieux" - -#: builtin/am.c:2240 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation" - -#: builtin/am.c:2243 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)" - -#: builtin/am.c:2245 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2247 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2249 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2251 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox" - -#: builtin/am.c:2254 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr" - -#: builtin/am.c:2257 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux" - -#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2286 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "le passer jusqu'à git-apply" - -#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 -#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 -#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 -#: parse-options.h:316 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 -#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format" -msgstr "format" - -#: builtin/am.c:2283 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "format de présentation des patchs" - -#: builtin/am.c:2289 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch" - -#: builtin/am.c:2291 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit" - -#: builtin/am.c:2294 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "synonymes de --continue" - -#: builtin/am.c:2297 -msgid "skip the current patch" -msgstr "sauter le patch courant" - -#: builtin/am.c:2300 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "" -"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch." - -#: builtin/am.c:2303 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." -msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est." - -#: builtin/am.c:2307 -msgid "show the patch being applied" -msgstr "afficher le patch en cours d'application" - -#: builtin/am.c:2312 -msgid "lie about committer date" -msgstr "mentir sur la date de validation" - -#: builtin/am.c:2314 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur" - -#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 -#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 -#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 -msgid "key-id" -msgstr "id-clé" - -#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "signer les commits avec GPG" - -#: builtin/am.c:2320 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)" - -#: builtin/am.c:2338 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n" -"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser." - -#: builtin/am.c:2345 -msgid "failed to read the index" -msgstr "échec à la lecture de l'index" - -#: builtin/am.c:2360 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "" -"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée." - -#: builtin/am.c:2384 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Répertoire abandonné %s trouvé.\n" -"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer." - -#: builtin/am.c:2390 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "" -"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une " -"reprise." - -#: builtin/am.c:2400 -msgid "interactive mode requires patches on the command line" -msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande" - -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]" - -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'" - -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "impossible de rediriger la sortie" - -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL" - -#: builtin/archive.c:61 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu" - -#: builtin/archive.c:64 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive : NACK %s" - -#: builtin/archive.c:65 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive : erreur de protocole" - -#: builtin/archive.c:69 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive : vidage attendu" - -#: builtin/bisect--helper.c:23 -msgid "git bisect--helper --next-all" -msgstr "git bisect--helper --next-all" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -msgstr "git bisect--helper --write-terms <terme-pour-mauvais> <terme-pour-bon>" - -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:27 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <état> <révision> <terme-pour-" -"bon> <terme-pour-mauvais>" - -#: builtin/bisect--helper.c:28 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <commande> <terme-pour-bon> " -"<terme-pour-mauvais>" - -#: builtin/bisect--helper.c:29 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-next-check <terme-pour-bon> <terme-pour-mauvais> " -"[<term>]" - -#: builtin/bisect--helper.c:30 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" - -#: builtin/bisect--helper.c:31 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}" -"=<terme>][--no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] " -"[<chemins>...]" - -#: builtin/bisect--helper.c:33 -msgid "git bisect--helper --bisect-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:34 -msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:35 -msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" -msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" - -#: builtin/bisect--helper.c:97 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en mode '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:104 -#, c-format -msgid "could not write to file '%s'" -msgstr "impossible d'écrire le fichier '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:143 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "'%s' n'est pas un terme valide" - -#: builtin/bisect--helper.c:147 -#, c-format -msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme" - -#: builtin/bisect--helper.c:157 -#, c-format -msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:167 -msgid "please use two different terms" -msgstr "veuillez utiliser deux termes différents" - -#: builtin/bisect--helper.c:207 -#, c-format -msgid "We are not bisecting.\n" -msgstr "Pas de bissection en cours.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:215 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit" -msgstr "'%s' n'est pas un commit valide" - -#: builtin/bisect--helper.c:224 -#, c-format -msgid "" -"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "" -"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset " -"<commit>'." - -#: builtin/bisect--helper.c:268 -#, c-format -msgid "Bad bisect_write argument: %s" -msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:273 -#, c-format -msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" -msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:285 -#, c-format -msgid "couldn't open the file '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:311 -#, c-format -msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s" - -#: builtin/bisect--helper.c:338 -#, c-format -msgid "" -"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n" -"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela." - -#: builtin/bisect--helper.c:342 -#, c-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n" -"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n" -"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela." - -#: builtin/bisect--helper.c:362 -#, c-format -msgid "bisecting only with a %s commit" -msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation %s" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:370 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? " - -#: builtin/bisect--helper.c:431 -msgid "no terms defined" -msgstr "aucun terme défini" - -#: builtin/bisect--helper.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Your current terms are %s for the old state\n" -"and %s for the new state.\n" -msgstr "" -"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n" -"et %s pour le nouvel état.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:444 -#, c-format -msgid "" -"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n" -"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-" -"new." - -#: builtin/bisect--helper.c:511 -msgid "revision walk setup failed\n" -msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:533 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for appending" -msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en ajout" - -#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 -msgid "'' is not a valid term" -msgstr "'' n'est pas un terme valide" - -#: builtin/bisect--helper.c:674 -#, c-format -msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "option non reconnue : '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:678 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" -msgstr "'%s' ne semble être une révision valide" - -#: builtin/bisect--helper.c:709 -msgid "bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD" - -#: builtin/bisect--helper.c:724 -#, c-format -msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "" -"L'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'." - -#: builtin/bisect--helper.c:745 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'" - -#: builtin/bisect--helper.c:748 -msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse" - -#: builtin/bisect--helper.c:775 -#, c-format -msgid "invalid ref: '%s'" -msgstr "réference invalide : '%s'" - -#: builtin/bisect--helper.c:827 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" -msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:838 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? " - -#: builtin/bisect--helper.c:866 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "effectuer 'git bisect next'" - -#: builtin/bisect--helper.c:868 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "écrire les termes dans .git/BISECT_TERMS" - -#: builtin/bisect--helper.c:870 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "vérifier l'état de la bissection" - -#: builtin/bisect--helper.c:872 -msgid "check for expected revs" -msgstr "vérifier si des révisions sont attendues" - -#: builtin/bisect--helper.c:874 -msgid "reset the bisection state" -msgstr "réinitialiser l'état de la bissection" - -#: builtin/bisect--helper.c:876 -msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" -msgstr "écrire l'état de la bissection dans BISECT_LOG" - -#: builtin/bisect--helper.c:878 -msgid "check and set terms in a bisection state" -msgstr "vérifier et régler les termes dans un état de la bissection" - -#: builtin/bisect--helper.c:880 -msgid "check whether bad or good terms exist" -msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent" - -#: builtin/bisect--helper.c:882 -msgid "print out the bisect terms" -msgstr "afficher les termes de bissection" - -#: builtin/bisect--helper.c:884 -msgid "start the bisect session" -msgstr "démarrer une session de bissection" - -#: builtin/bisect--helper.c:886 -msgid "find the next bisection commit" -msgstr "trouver le prochain commit de bissection" - -#: builtin/bisect--helper.c:888 -msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" -msgstr "" -"vérifier le prochain état de bissection puis extraire le prochain commit de " -"bissection" - -#: builtin/bisect--helper.c:890 -msgid "start the bisection if it has not yet been started" -msgstr "commencer la bissection si elle n'a pas déjà été commencée" - -#: builtin/bisect--helper.c:892 -msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE" - -#: builtin/bisect--helper.c:910 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "--write-terms exige deux arguments" - -#: builtin/bisect--helper.c:914 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "--bisect-clean-state ne supporte aucun argument" - -#: builtin/bisect--helper.c:921 -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit" - -#: builtin/bisect--helper.c:925 -msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" -msgstr "--bisect-write supporte soit 4 arguments, soit 5 arguments" - -#: builtin/bisect--helper.c:931 -msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" -msgstr "--check-and-set-terms exige 3 arguments" - -#: builtin/bisect--helper.c:937 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "--bisect-next-check exige 2 ou 3 arguments" - -#: builtin/bisect--helper.c:943 -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument" - -#: builtin/bisect--helper.c:952 -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next exige 0 argument" - -#: builtin/bisect--helper.c:958 -msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-auto-next exige 0 argument" - -#: builtin/bisect--helper.c:964 -msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" -msgstr "--bisect-autostart ne supporte aucun argument" - -#: builtin/blame.c:32 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>" - -#: builtin/blame.c:37 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)" - -#: builtin/blame.c:410 -#, c-format -msgid "expecting a color: %s" -msgstr "couleur attendue : %s" - -#: builtin/blame.c:417 -msgid "must end with a color" -msgstr "doit finir avec une couleur" - -#: builtin/blame.c:730 -#, c-format -msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedlines" - -#: builtin/blame.c:748 -msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "valeur invalide pour blame.coloring" - -#: builtin/blame.c:845 -#, c-format -msgid "cannot find revision %s to ignore" -msgstr "référence à ignorer %s introuvable" - -#: builtin/blame.c:867 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "" -"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de " -"manière incrémentale" - -#: builtin/blame.c:868 -msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" -msgstr "" -"Ne pas montrer les noms des objets pour les commits de limite (Défaut : " -"désactivé)" - -#: builtin/blame.c:869 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "" -"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)" - -#: builtin/blame.c:870 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité" - -#: builtin/blame.c:871 -msgid "Force progress reporting" -msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement" - -#: builtin/blame.c:872 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme" - -#: builtin/blame.c:873 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)" - -#: builtin/blame.c:874 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)" - -#: builtin/blame.c:875 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine" - -#: builtin/blame.c:876 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne" - -#: builtin/blame.c:877 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)" - -#: builtin/blame.c:878 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)" - -#: builtin/blame.c:879 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)" - -#: builtin/blame.c:880 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)" - -#: builtin/blame.c:881 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" - -#: builtin/blame.c:882 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Ignorer les différences d'espace" - -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 -msgid "rev" -msgstr "rév" - -#: builtin/blame.c:883 -msgid "Ignore <rev> when blaming" -msgstr "ignore <rev> pendant le blâme" - -#: builtin/blame.c:884 -msgid "Ignore revisions from <file>" -msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>" - -#: builtin/blame.c:885 -msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "" -"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente" - -#: builtin/blame.c:886 -msgid "color lines by age" -msgstr "colorier les lignes par âge" - -#: builtin/blame.c:887 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "" -"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" - -#: builtin/blame.c:888 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "" -"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list" - -#: builtin/blame.c:889 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale" - -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 -msgid "score" -msgstr "score" - -#: builtin/blame.c:890 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers" - -#: builtin/blame.c:891 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "" -"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" - -#: builtin/blame.c:944 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "" -"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats " -"porcelaine" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. -#. -#: builtin/blame.c:995 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "il y a 10 ans et 11 mois" - -#: builtin/blame.c:1110 -#, c-format -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne" -msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes" - -#: builtin/blame.c:1156 -msgid "Blaming lines" -msgstr "Assignation de blâme aux lignes" - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" - -#: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]" - -#: builtin/branch.c:31 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..." - -#: builtin/branch.c:32 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "" -"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>" - -#: builtin/branch.c:33 -msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "" -"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>" - -#: builtin/branch.c:34 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:35 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" - -#: builtin/branch.c:154 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n" -" '%s', mais pas dans HEAD." - -#: builtin/branch.c:158 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n" -" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD." - -#: builtin/branch.c:172 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" - -#: builtin/branch.c:176 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" -"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'." - -#: builtin/branch.c:189 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration" - -#: builtin/branch.c:220 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d" - -#: builtin/branch.c:226 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD" - -#: builtin/branch.c:240 -#, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'" - -#: builtin/branch.c:255 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée." - -#: builtin/branch.c:256 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "branche '%s' non trouvée." - -#: builtin/branch.c:271 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'" - -#: builtin/branch.c:272 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'" - -#: builtin/branch.c:279 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n" - -#: builtin/branch.c:280 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n" - -#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 -msgid "unable to parse format string" -msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format" - -#: builtin/branch.c:460 -msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "impossible de résoudre HEAD" - -#: builtin/branch.c:466 -#, c-format -msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" -msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/" - -#: builtin/branch.c:481 -#, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s" - -#: builtin/branch.c:485 -#, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s" - -#: builtin/branch.c:502 -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas." - -#: builtin/branch.c:504 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas." - -#: builtin/branch.c:515 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" - -#: builtin/branch.c:542 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "Échec de renommage de la branche" - -#: builtin/branch.c:544 -msgid "Branch copy failed" -msgstr "Échec de copie de la branche" - -#: builtin/branch.c:548 -#, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'" - -#: builtin/branch.c:551 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'" - -#: builtin/branch.c:557 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" - -#: builtin/branch.c:566 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "" -"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " -"échoué" - -#: builtin/branch.c:568 -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "" -"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " -"échoué" - -#: builtin/branch.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" -msgstr "" -"Veuillez éditer la description de la branche\n" -" %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" - -#: builtin/branch.c:618 -msgid "Generic options" -msgstr "Options génériques" - -#: builtin/branch.c:620 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont" - -#: builtin/branch.c:621 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "supprimer les messages d'information" - -#: builtin/branch.c:622 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))" - -#: builtin/branch.c:624 -msgid "do not use" -msgstr "ne pas utiliser" - -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 -msgid "upstream" -msgstr "amont" - -#: builtin/branch.c:626 -msgid "change the upstream info" -msgstr "modifier l'information amont" - -#: builtin/branch.c:627 -msgid "unset the upstream info" -msgstr "désactiver l'information amont" - -#: builtin/branch.c:628 -msgid "use colored output" -msgstr "utiliser la coloration dans la sortie" - -#: builtin/branch.c:629 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit" - -#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 -msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit" - -#: builtin/branch.c:637 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "Actions spécifiques à git-branch :" - -#: builtin/branch.c:638 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales" - -#: builtin/branch.c:640 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée" - -#: builtin/branch.c:641 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)" - -#: builtin/branch.c:642 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog" - -#: builtin/branch.c:643 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe" - -#: builtin/branch.c:644 -msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "copier une branche et son reflog" - -#: builtin/branch.c:645 -msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "copier une branche, même si la cible existe" - -#: builtin/branch.c:646 -msgid "list branch names" -msgstr "afficher les noms des branches" - -#: builtin/branch.c:647 -msgid "show current branch name" -msgstr "afficher le nom de la branche courante" - -#: builtin/branch.c:648 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "créer le reflog de la branche" - -#: builtin/branch.c:650 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "éditer la description de la branche" - -#: builtin/branch.c:651 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression" - -#: builtin/branch.c:652 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées" - -#: builtin/branch.c:653 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées" - -#: builtin/branch.c:654 -msgid "list branches in columns" -msgstr "afficher les branches en colonnes" - -#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:434 -msgid "object" -msgstr "objet" - -#: builtin/branch.c:657 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "afficher seulement les branches de l'objet" - -#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 -msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse" - -#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "format à utiliser pour la sortie" - -#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" - -#: builtin/branch.c:706 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "--column et --verbose sont incompatibles" - -#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 -msgid "branch name required" -msgstr "le nom de branche est requis" - -#: builtin/branch.c:751 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée" - -#: builtin/branch.c:756 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche" - -#: builtin/branch.c:763 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'." - -#: builtin/branch.c:766 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Aucune branche nommée '%s'." - -#: builtin/branch.c:781 -msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "trop de branches pour une opération de copie" - -#: builtin/branch.c:790 -msgid "too many arguments for a rename operation" -msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage" - -#: builtin/branch.c:795 -msgid "too many arguments to set new upstream" -msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont" - -#: builtin/branch.c:799 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" -"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " -"aucune branche." - -#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "pas de branche '%s'" - -#: builtin/branch.c:806 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "la branche '%s' n'existe pas" - -#: builtin/branch.c:819 -msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont" - -#: builtin/branch.c:823 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " -"aucune branche." - -#: builtin/branch.c:829 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" - -#: builtin/branch.c:839 -msgid "" -"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" -"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" -msgstr "" -"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de " -"branche.\n" -"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?" - -#: builtin/branch.c:843 -msgid "" -"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." -msgstr "" -"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-" -"upstream-to' à la place." - -#: builtin/bugreport.c:15 -msgid "git version:\n" -msgstr "version git ::\n" - -#: builtin/bugreport.c:21 -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n" - -#: builtin/bugreport.c:31 -msgid "compiler info: " -msgstr "info compilateur : " - -#: builtin/bugreport.c:34 -msgid "libc info: " -msgstr "info libc : " - -#: builtin/bugreport.c:80 -msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" -msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n" - -#: builtin/bugreport.c:90 -msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" -msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fichier>] [-s|--suffix <format>]" - -#: builtin/bugreport.c:97 -msgid "" -"Thank you for filling out a Git bug report!\n" -"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" -"\n" -"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" -"\n" -"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" -"\n" -"What happened instead? (Actual behavior)\n" -"\n" -"What's different between what you expected and what actually happened?\n" -"\n" -"Anything else you want to add:\n" -"\n" -"Please review the rest of the bug report below.\n" -"You can delete any lines you don't wish to share.\n" -msgstr "" -"Merci de remplir le rapport de bogue Git !\n" -"Veuillez répondre aux questions suivantes pour nous aider à comprendre votre " -"problème.\n" -"\n" -"Qu'avez-vous fait avant l'apparition du bogue ? (Étapes pour reproduire " -"votre problème)\n" -"\n" -"Quel était le résultat attendu ? (comportement attendu)\n" -"\n" -"Que s'est-il passé à la place ? (comportement observé)\n" -"\n" -"Quelle différence y a-t-il entre ce que vous attendiez et ce qu'il s'est " -"passé ?\n" -"\n" -"Autres remarques :\n" -"\n" -"Veuillez relire le rapport de bogue ci-dessous.\n" -"Vous pouvez supprimer toute ligne que vous ne souhaitez pas envoyer.\n" - -#: builtin/bugreport.c:134 -msgid "specify a destination for the bugreport file" -msgstr "spécifier la destination du fichier de rapport de bogue" - -#: builtin/bugreport.c:136 -msgid "specify a strftime format suffix for the filename" -msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier" - -#: builtin/bugreport.c:158 -#, c-format -msgid "could not create leading directories for '%s'" -msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau pour '%s'" - -#: builtin/bugreport.c:165 -msgid "System Info" -msgstr "Info système" - -#: builtin/bugreport.c:168 -msgid "Enabled Hooks" -msgstr "Crochets activés" - -#: builtin/bugreport.c:175 -#, c-format -msgid "couldn't create a new file at '%s'" -msgstr "impossible de créer un fichier nouveau à '%s'" - -#: builtin/bugreport.c:178 -#, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "impossible d'écrire dans %s" - -#: builtin/bugreport.c:188 -#, c-format -msgid "Created new report at '%s'.\n" -msgstr "Nouveau rapport créé à '%s'.\n" - -#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 -msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>" - -#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 -msgid "git bundle verify [<options>] <file>" -msgstr "git bundle verify [<options>] <fichier>" - -#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 -msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]" - -#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 -msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle <fichier> [<nom-de-ref>...]" - -#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "ne pas afficher la barre de progression" - -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 -msgid "show progress meter" -msgstr "afficher la barre de progression" - -#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" - -#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" - -#: builtin/bundle.c:76 -msgid "specify bundle format version" -msgstr "spécifier la version du format de colis" - -#: builtin/bundle.c:96 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt." - -#: builtin/bundle.c:107 -msgid "do not show bundle details" -msgstr "ne pas afficher les détails du colis" - -#: builtin/bundle.c:122 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "%s est correct\n" - -#: builtin/bundle.c:163 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt." - -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande" - -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Sous-commande inconnue : %s" - -#: builtin/cat-file.c:598 -msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p " -"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>" - -#: builtin/cat-file.c:599 -msgid "" -"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" -msgstr "" -"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" - -#: builtin/cat-file.c:620 -msgid "only one batch option may be specified" -msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois" - -#: builtin/cat-file.c:638 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag" - -#: builtin/cat-file.c:639 -msgid "show object type" -msgstr "afficher le type de l'objet" - -#: builtin/cat-file.c:640 -msgid "show object size" -msgstr "afficher la taille de l'objet" - -#: builtin/cat-file.c:642 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur" - -#: builtin/cat-file.c:643 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet" - -#: builtin/cat-file.c:645 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet" - -#: builtin/cat-file.c:647 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet" - -#: builtin/cat-file.c:648 -msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: builtin/cat-file.c:649 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters" - -#: builtin/cat-file.c:651 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus" - -#: builtin/cat-file.c:652 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "bufferiser la sortie de --batch" - -#: builtin/cat-file.c:654 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "" -"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" - -#: builtin/cat-file.c:658 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard" - -#: builtin/cat-file.c:662 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "" -"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --" -"batch ou --batch-check)" - -#: builtin/cat-file.c:664 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check" - -#: builtin/cat-file.c:666 -msgid "do not order --batch-all-objects output" -msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects" - -#: builtin/check-attr.c:13 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..." - -#: builtin/check-attr.c:14 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" - -#: builtin/check-attr.c:21 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier" - -#: builtin/check-attr.c:22 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index" - -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard" - -#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "" -"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL" - -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 -#: builtin/worktree.c:561 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "supprimer l'état d'avancement" - -#: builtin/check-ignore.c:29 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas" - -#: builtin/check-ignore.c:31 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "ignorer l'index pendant la vérification" - -#: builtin/check-ignore.c:163 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:166 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "no path specified" -msgstr "aucun chemin spécifié" - -#: builtin/check-ignore.c:172 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin" - -#: builtin/check-ignore.c:174 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose" - -#: builtin/check-ignore.c:177 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose" - -#: builtin/check-mailmap.c:9 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..." - -#: builtin/check-mailmap.c:14 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard" - -#: builtin/check-mailmap.c:25 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "impossible d'analyser le contact : %s" - -#: builtin/check-mailmap.c:48 -msgid "no contacts specified" -msgstr "aucun contact spécifié" - -#: builtin/checkout-index.c:131 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]" - -#: builtin/checkout-index.c:148 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all" - -#: builtin/checkout-index.c:164 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index" - -#: builtin/checkout-index.c:165 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants" - -#: builtin/checkout-index.c:167 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "" -"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de " -"l'index" - -#: builtin/checkout-index.c:169 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers" - -#: builtin/checkout-index.c:171 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index" - -#: builtin/checkout-index.c:175 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard" - -#: builtin/checkout-index.c:177 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires" - -#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 -#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 -#: builtin/worktree.c:754 -msgid "string" -msgstr "chaîne" - -#: builtin/checkout-index.c:179 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>" - -#: builtin/checkout-index.c:181 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé" - -#: builtin/checkout.c:31 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [<options>] <branche>" - -#: builtin/checkout.c:32 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..." - -#: builtin/checkout.c:37 -msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [<options>] <branche>" - -#: builtin/checkout.c:42 -msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..." - -#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version" - -#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version" - -#: builtin/checkout.c:206 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires" - -#: builtin/checkout.c:258 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires" - -#: builtin/checkout.c:275 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner" - -#: builtin/checkout.c:291 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'" - -#: builtin/checkout.c:396 -#, c-format -msgid "Recreated %d merge conflict" -msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" -msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé" -msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés" - -#: builtin/checkout.c:401 -#, c-format -msgid "Updated %d path from %s" -msgid_plural "Updated %d paths from %s" -msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s" -msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s" - -#: builtin/checkout.c:408 -#, c-format -msgid "Updated %d path from the index" -msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index" -msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index" - -#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 -#: builtin/checkout.c:441 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins" - -#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s" - -#: builtin/checkout.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "" -"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en " -"même temps." - -#: builtin/checkout.c:455 -#, c-format -msgid "neither '%s' or '%s' is specified" -msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié" - -#: builtin/checkout.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" -msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié" - -#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 -#, c-format -msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s" - -#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné" - -#: builtin/checkout.c:703 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" - -#: builtin/checkout.c:757 -#, c-format -msgid "" -"cannot continue with staged changes in the following files:\n" -"%s" -msgstr "" -"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers " -"suivants :\n" -"%s" - -#: builtin/checkout.c:853 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n" - -#: builtin/checkout.c:895 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "HEAD est maintenant sur" - -#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "impossible de mettre à jour HEAD" - -#: builtin/checkout.c:903 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:906 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Déjà sur '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:910 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:914 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n" - -#: builtin/checkout.c:965 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr " ... et %d en plus.\n" - -#: builtin/checkout.c:971 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n" -"une branche :\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n" -"une branche :\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:990 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " -"moment\n" -"pour le faire avec :\n" -"\n" -"git branch <nouvelle-branche> %s\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " -"moment\n" -"pour le faire avec :\n" -"\n" -"git branch <nouvelle-branche> %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:1025 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions" - -#: builtin/checkout.c:1029 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "La position précédente de HEAD était sur" - -#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître" - -#: builtin/checkout.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" -"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" -msgstr "" -"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n" -"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer" - -#: builtin/checkout.c:1153 -msgid "" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n" -"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<nom>\n" -"\n" -"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n" -"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n" -"votre config." - -#: builtin/checkout.c:1163 -#, c-format -msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" -msgstr "'%s' correspond à plusieurs (%d) branches de suivi à distance" - -#: builtin/checkout.c:1229 -msgid "only one reference expected" -msgstr "une seule référence attendue" - -#: builtin/checkout.c:1246 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "une seule référence attendue, %d fournies." - -#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "référence invalide : %s" - -#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s" - -#: builtin/checkout.c:1352 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got tag '%s'" -msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue" - -#: builtin/checkout.c:1354 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" -msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue" - -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got '%s'" -msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue" - -#: builtin/checkout.c:1358 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got commit '%s'" -msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu" - -#: builtin/checkout.c:1374 -msgid "" -"cannot switch branch while merging\n" -"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n" -"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1378 -msgid "" -"cannot switch branch in the middle of an am session\n" -"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossible de basculer de branche pendant une session am\n" -"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1382 -msgid "" -"cannot switch branch while rebasing\n" -"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n" -"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1386 -msgid "" -"cannot switch branch while cherry-picking\n" -"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n" -"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1390 -msgid "" -"cannot switch branch while reverting\n" -"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"impossible de basculer de branche pendant un retour\n" -"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"." - -#: builtin/checkout.c:1394 -msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "Vous basculez de branche en cours de bissection" - -#: builtin/checkout.c:1401 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches" - -#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches" - -#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 -#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1429 -#, c-format -msgid "'%s' cannot take <start-point>" -msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>" - -#: builtin/checkout.c:1437 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" - -#: builtin/checkout.c:1444 -msgid "missing branch or commit argument" -msgstr "argument de branche ou de commit manquant" - -#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 -#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 -#: builtin/send-pack.c:192 -msgid "force progress reporting" -msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement" - -#: builtin/checkout.c:1487 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" - -#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 -msgid "style" -msgstr "style" - -#: builtin/checkout.c:1489 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)" - -#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "détacher la HEAD au commit nommé" - -#: builtin/checkout.c:1502 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche" - -#: builtin/checkout.c:1504 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new-branch" -msgstr "nouvelle branche" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new unparented branch" -msgstr "nouvelle branche sans parent" - -#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" - -#: builtin/checkout.c:1511 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "" -"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie" - -#: builtin/checkout.c:1524 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés" - -#: builtin/checkout.c:1527 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés" - -#: builtin/checkout.c:1531 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux" - -#: builtin/checkout.c:1586 -#, c-format -msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "-%c, -%c et --orphan sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/checkout.c:1590 -msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/checkout.c:1627 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "--track requiert un nom de branche" - -#: builtin/checkout.c:1632 -#, c-format -msgid "missing branch name; try -%c" -msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c" - -#: builtin/checkout.c:1664 -#, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "impossible de résoudre %s" - -#: builtin/checkout.c:1680 -msgid "invalid path specification" -msgstr "spécification de chemin invalide" - -#: builtin/checkout.c:1687 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "" -"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis" - -#: builtin/checkout.c:1691 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1700 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" -msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --detach" - -#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" -msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --patch" - -#: builtin/checkout.c:1716 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n" -"de l'extraction de l'index." - -#: builtin/checkout.c:1721 -msgid "you must specify path(s) to restore" -msgstr "Vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer" - -#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 -#: builtin/worktree.c:556 -msgid "branch" -msgstr "branche" - -#: builtin/checkout.c:1748 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "créer et extraire une nouvelle branche" - -#: builtin/checkout.c:1750 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche" - -#: builtin/checkout.c:1751 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche" - -#: builtin/checkout.c:1753 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" -msgstr "" -"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)" - -#: builtin/checkout.c:1754 -msgid "use overlay mode (default)" -msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)" - -#: builtin/checkout.c:1799 -msgid "create and switch to a new branch" -msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche" - -#: builtin/checkout.c:1801 -msgid "create/reset and switch to a branch" -msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche" - -#: builtin/checkout.c:1803 -msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" -msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'" - -#: builtin/checkout.c:1805 -msgid "throw away local modifications" -msgstr "laisser tomber les modifications locales" - -#: builtin/checkout.c:1839 -msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction" - -#: builtin/checkout.c:1841 -msgid "restore the index" -msgstr "restaurer l'index" - -#: builtin/checkout.c:1843 -msgid "restore the working tree (default)" -msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)" - -#: builtin/checkout.c:1845 -msgid "ignore unmerged entries" -msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées" - -#: builtin/checkout.c:1846 -msgid "use overlay mode" -msgstr "utiliser le mode de superposition" - -#: builtin/clean.c:29 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..." - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "Suppression de %s\n" - -#: builtin/clean.c:34 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "Supprimerait %s\n" - -#: builtin/clean.c:35 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Ignore le dépôt %s\n" - -#: builtin/clean.c:36 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n" - -#: builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "échec de la suppression de %s" - -#: builtin/clean.c:38 -#, c-format -msgid "could not lstat %s\n" -msgstr "lstat de %s impossible\n" - -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing\n" -msgstr "" -"Aide en ligne :\n" -"1 - sélectionner un élément numéroté\n" -"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" -" - (vide) ne rien sélectionner\n" - -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting\n" -msgstr "" -"Aide en ligne :\n" -"1 - sélectionner un seul élément\n" -"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n" -"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n" -"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" -"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n" -"* - choisir tous les éléments\n" -" - (vide) terminer la sélection\n" - -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 -#: git-add--interactive.perl:575 -#, c-format, perl-format -msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "Hein (%s) ?\n" - -#: builtin/clean.c:661 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> " - -#: builtin/clean.c:696 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s" - -#: builtin/clean.c:717 -msgid "Select items to delete" -msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "Supprimer %s [y/N] ? " - -#: builtin/clean.c:789 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean - démarrer le nettoyage\n" -"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n" -"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n" -"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n" -"quit - arrêter le nettoyage\n" -"help - cet écran\n" -"? - aide pour la sélection en ligne" - -#: builtin/clean.c:825 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :" -msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :" - -#: builtin/clean.c:841 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie." - -#: builtin/clean.c:903 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés" - -#: builtin/clean.c:905 -msgid "force" -msgstr "forcer" - -#: builtin/clean.c:906 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "nettoyage interactif" - -#: builtin/clean.c:908 -msgid "remove whole directories" -msgstr "supprimer les répertoires entiers" - -#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 -#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "pattern" -msgstr "motif" - -#: builtin/clean.c:910 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore" - -#: builtin/clean.c:911 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" - -#: builtin/clean.c:913 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" - -#: builtin/clean.c:929 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" - -#: builtin/clean.c:932 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" - -#: builtin/clean.c:944 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" - -#: builtin/clone.c:45 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]" - -#: builtin/clone.c:93 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "ne pas créer d'extraction" - -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 -msgid "create a bare repository" -msgstr "créer un dépôt nu" - -#: builtin/clone.c:98 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" - -#: builtin/clone.c:100 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" - -#: builtin/clone.c:102 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier" - -#: builtin/clone.c:104 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "régler comme dépôt partagé" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "pathspec" -msgstr "spécificateur de chemin" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone" - -#: builtin/clone.c:110 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle" - -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 -msgid "template-directory" -msgstr "répertoire-modèle" - -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés" - -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 -#: builtin/submodule--helper.c:2336 -msgid "reference repository" -msgstr "dépôt de référence" - -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 -#: builtin/submodule--helper.c:2338 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner" - -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: builtin/clone.c:120 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont" - -#: builtin/clone.c:122 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant" - -#: builtin/clone.c:124 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" - -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 -#: builtin/pull.c:208 -msgid "depth" -msgstr "profondeur" - -#: builtin/clone.c:126 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" - -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 -#: builtin/pull.c:211 -msgid "time" -msgstr "heure" - -#: builtin/clone.c:128 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique" - -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 -msgid "revision" -msgstr "révision" - -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 -msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "" -"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision" - -#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 -#: builtin/submodule--helper.c:2352 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch" - -#: builtin/clone.c:134 -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "" -"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le " -"faire" - -#: builtin/clone.c:136 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels" - -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 -msgid "gitdir" -msgstr "gitdir" - -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" - -#: builtin/clone.c:139 -msgid "key=value" -msgstr "clé=valeur" - -#: builtin/clone.c:140 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 -msgid "server-specific" -msgstr "spécifique au serveur" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 -msgid "option to transmit" -msgstr "option à transmettre" - -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:561 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4" - -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:563 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6" - -#: builtin/clone.c:149 -msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "" -"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance" - -#: builtin/clone.c:151 -msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" -msgstr "" -"initialiser le fichier d'extraction partielle pour n'inclure que les " -"fichiers à la racine" - -#: builtin/clone.c:287 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n" -"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande" - -#: builtin/clone.c:340 -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n" - -#: builtin/clone.c:413 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" - -#: builtin/clone.c:431 -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'" - -#: builtin/clone.c:462 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "échec de la création du lien '%s'" - -#: builtin/clone.c:466 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "échec de la copie vers '%s'" - -#: builtin/clone.c:471 -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "échec de l'itération sur '%s'" - -#: builtin/clone.c:498 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "fait.\n" - -#: builtin/clone.c:512 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n" -"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n" -"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n" - -#: builtin/clone.c:589 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." - -#: builtin/clone.c:708 -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "impossible de mettre à jour %s" - -#: builtin/clone.c:756 -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction partielle" - -#: builtin/clone.c:779 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" -"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de " -"l'extraire.\n" - -#: builtin/clone.c:811 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "impossible d'extraire la copie de travail" - -#: builtin/clone.c:868 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration" - -#: builtin/clone.c:931 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "impossible de remballer pour nettoyer" - -#: builtin/clone.c:933 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates" - -#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Trop d'arguments." - -#: builtin/clone.c:974 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." - -#: builtin/clone.c:987 -#, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles." - -#: builtin/clone.c:990 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles." - -#: builtin/clone.c:1006 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas" - -#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif" - -#: builtin/clone.c:1020 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "" -"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." - -#: builtin/clone.c:1026 -#, c-format -msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "le chemin du dépôt '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." - -#: builtin/clone.c:1040 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." - -#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" - -#: builtin/clone.c:1060 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'" - -#: builtin/clone.c:1080 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n" - -#: builtin/clone.c:1082 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Clonage dans '%s'...\n" - -#: builtin/clone.c:1106 -msgid "" -"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" -"able" -msgstr "" -"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --" -"reference-if-able" - -#: builtin/clone.c:1170 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." - -#: builtin/clone.c:1172 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://" -"\"." - -#: builtin/clone.c:1174 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt " -"\"file://\"." - -#: builtin/clone.c:1176 -msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ." - -#: builtin/clone.c:1179 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée" - -#: builtin/clone.c:1184 -msgid "--local is ignored" -msgstr "--local est ignoré" - -#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s" - -#: builtin/clone.c:1279 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide." - -#: builtin/column.c:10 -msgid "git column [<options>]" -msgstr "git column [<options>]" - -#: builtin/column.c:27 -msgid "lookup config vars" -msgstr "rechercher les variables de configuration" - -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 -msgid "layout to use" -msgstr "mise en page à utiliser" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" -msgstr "Largeur maximale" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit" - -#: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "--command doit être le premier argument" - -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 -msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" -msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" - -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" -"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append] [--" -"split[=<stratégie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <options de division>" - -#: builtin/commit-graph.c:64 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s" - -#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 -msgid "dir" -msgstr "répertoire" - -#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 -#: builtin/commit-graph.c:317 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "Le répertoire d'objet où stocker le graphe" - -#: builtin/commit-graph.c:83 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "" -"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet" - -#: builtin/commit-graph.c:106 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'" - -#: builtin/commit-graph.c:142 -#, c-format -msgid "unrecognized --split argument, %s" -msgstr "argument de --split non reconnu, %s" - -#: builtin/commit-graph.c:155 -#, c-format -msgid "unexpected non-hex object ID: %s" -msgstr "ID d'objet non hexadécimal inattendu : %s" - -#: builtin/commit-graph.c:160 -#, c-format -msgid "invalid object: %s" -msgstr "objet invalide : %s" - -#: builtin/commit-graph.c:213 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs" - -#: builtin/commit-graph.c:215 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits" - -#: builtin/commit-graph.c:217 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin" - -#: builtin/commit-graph.c:219 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "" -"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits" - -#: builtin/commit-graph.c:221 -msgid "enable computation for changed paths" -msgstr "activer le calcul pour les chemins modifiés" - -#: builtin/commit-graph.c:224 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit" - -#: builtin/commit-graph.c:228 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "" -"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base" - -#: builtin/commit-graph.c:230 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé" - -#: builtin/commit-graph.c:232 -msgid "only expire files older than a given date-time" -msgstr "ne faire expirer que les fichiers plus vieux qu'une date-time donnée" - -#: builtin/commit-graph.c:234 -msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" -msgstr "nombre maximum des filtres Bloom des chemins modifiés à calculer" - -#: builtin/commit-graph.c:255 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs" - -#: builtin/commit-graph.c:287 -msgid "Collecting commits from input" -msgstr "Collecte des commits depuis l'entrée" - -#: builtin/commit-tree.c:18 -msgid "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" -msgstr "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<fichier>)...] <arbre>" - -#: builtin/commit-tree.c:31 -#, c-format -msgid "duplicate parent %s ignored" -msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré" - -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 -#, c-format -msgid "not a valid object name %s" -msgstr "nom d'objet invalide %s" - -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree : échec à l'ouverture de '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:96 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" -msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:98 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" -msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:111 -msgid "parent" -msgstr "parent" - -#: builtin/commit-tree.c:112 -msgid "id of a parent commit object" -msgstr "id d'un objet commit parent" - -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 -#: builtin/tag.c:413 -msgid "message" -msgstr "message" - -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 -msgid "commit message" -msgstr "message de validation" - -#: builtin/commit-tree.c:118 -msgid "read commit log message from file" -msgstr "lire le message de validation depuis un fichier" - -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 -#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "signer la validation avec GPG" - -#: builtin/commit-tree.c:133 -msgid "must give exactly one tree" -msgstr "exactement un arbre obligatoire" - -#: builtin/commit-tree.c:140 -msgid "git commit-tree: failed to read" -msgstr "git commit-tree : échec de la lecture" - -#: builtin/commit.c:41 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..." - -#: builtin/commit.c:46 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..." - -#: builtin/commit.c:51 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le " -"rendrait\n" -"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n" -"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n" - -#: builtin/commit.c:56 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une " -"résolution de conflit.\n" -"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:63 -msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" -msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git rebase --skip'\n" - -#: builtin/commit.c:66 -msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" -msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n" - -#: builtin/commit.c:69 -msgid "" -"and then use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" -msgstr "" -"utilisez ensuite :\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"pour continuer le picorage des commits restants.\n" -"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n" -"\n" -" git cherry-pick --skipped\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:312 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" - -#: builtin/commit.c:348 -msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" -msgstr "--pathspec-from-file avec l'option -a n'a pas de sens" - -#: builtin/commit.c:361 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens." - -#: builtin/commit.c:373 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "impossible de créer l'index temporaire" - -#: builtin/commit.c:382 -msgid "interactive add failed" -msgstr "échec de l'ajout interactif" - -#: builtin/commit.c:397 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire" - -#: builtin/commit.c:399 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal" - -#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index" - -#: builtin/commit.c:476 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion." - -#: builtin/commit.c:478 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage." - -#: builtin/commit.c:480 -msgid "cannot do a partial commit during a rebase." -msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un rebasage." - -#: builtin/commit.c:488 -msgid "cannot read the index" -msgstr "impossible de lire l'index" - -#: builtin/commit.c:507 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire" - -#: builtin/commit.c:605 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'" - -#: builtin/commit.c:607 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée" - -#: builtin/commit.c:626 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "paramètre --author mal formé" - -#: builtin/commit.c:679 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "" -"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n" -"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel" - -#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "impossible de rechercher le commit %s" - -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n" - -#: builtin/commit.c:731 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard" - -#: builtin/commit.c:735 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'" - -#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG" - -#: builtin/commit.c:773 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "impossible de lire MERGE_MSG" - -#: builtin/commit.c:833 -msgid "could not write commit template" -msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" - -#: builtin/commit.c:853 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il semble que vous validiez une fusion.\n" -"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"et essayez à nouveau.\n" - -#: builtin/commit.c:858 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il semble que vous validiez un picorage.\n" -"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"et essayez à nouveau.\n" - -#: builtin/commit.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " -"validation.\n" - -#: builtin/commit.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" -"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" - -#: builtin/commit.c:893 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:901 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%sDate : %s" - -#: builtin/commit.c:908 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:926 -msgid "Cannot read index" -msgstr "Impossible de lire l'index" - -#: builtin/commit.c:997 -msgid "Error building trees" -msgstr "Erreur lors de la construction des arbres" - -#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n" - -#: builtin/commit.c:1055 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "" -"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun " -"auteur existant" - -#: builtin/commit.c:1069 -#, c-format -msgid "Invalid ignored mode '%s'" -msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'" - -#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'" - -#: builtin/commit.c:1127 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "--long et -z sont incompatibles" - -#: builtin/commit.c:1171 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens" - -#: builtin/commit.c:1180 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Il n'y a rien à corriger." - -#: builtin/commit.c:1183 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)." - -#: builtin/commit.c:1185 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)." - -#: builtin/commit.c:1187 -msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." -msgstr "Vous êtes en plein rebasage -- impossible de corriger (amend)." - -#: builtin/commit.c:1190 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: builtin/commit.c:1200 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée." - -#: builtin/commit.c:1202 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F." - -#: builtin/commit.c:1211 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend." - -#: builtin/commit.c:1229 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" -"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut " -"être utilisée." - -#: builtin/commit.c:1235 -#, c-format -msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens" - -#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 -msgid "show status concisely" -msgstr "afficher l'état avec concision" - -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 -msgid "show branch information" -msgstr "afficher l'information de branche" - -#: builtin/commit.c:1370 -msgid "show stash information" -msgstr "afficher l'information de remisage" - -#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 -msgid "compute full ahead/behind values" -msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard" - -#: builtin/commit.c:1374 -msgid "version" -msgstr "version" - -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 -#: builtin/worktree.c:722 -msgid "machine-readable output" -msgstr "sortie pour traitement automatique" - -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)" - -#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "terminer les éléments par NUL" - -#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 -#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 -#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 -msgid "mode" -msgstr "mode" - -#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "" -"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, " -"no. (Défaut : all)" - -#: builtin/commit.c:1387 -msgid "" -"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " -"traditional)" -msgstr "" -"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional " -"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)" - -#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 -msgid "when" -msgstr "quand" - -#: builtin/commit.c:1390 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all " -"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)" - -#: builtin/commit.c:1392 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes" - -#: builtin/commit.c:1393 -msgid "do not detect renames" -msgstr "ne pas détecter les renommages" - -#: builtin/commit.c:1395 -msgid "detect renames, optionally set similarity index" -msgstr "" -"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de " -"similarité" - -#: builtin/commit.c:1415 -msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" -msgstr "" -"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis" - -#: builtin/commit.c:1497 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie" - -#: builtin/commit.c:1498 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation" - -#: builtin/commit.c:1500 -msgid "Commit message options" -msgstr "Options du message de validation" - -#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 -msgid "read message from file" -msgstr "lire le message depuis un fichier" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "author" -msgstr "auteur" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "override author for commit" -msgstr "remplacer l'auteur pour la validation" - -#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 -msgid "date" -msgstr "date" - -#: builtin/commit.c:1503 -msgid "override date for commit" -msgstr "remplacer la date pour la validation" - -#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 -msgid "commit" -msgstr "commit" - -#: builtin/commit.c:1505 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié" - -#: builtin/commit.c:1506 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "réutiliser le message du commit spécifié" - -#: builtin/commit.c:1507 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "" -"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié" - -#: builtin/commit.c:1508 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "" -"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié" - -#: builtin/commit.c:1509 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "" -"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)" - -#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 -#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :" - -#: builtin/commit.c:1511 -msgid "use specified template file" -msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié" - -#: builtin/commit.c:1512 -msgid "force edit of commit" -msgstr "forcer l'édition du commit" - -#: builtin/commit.c:1514 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation" - -#: builtin/commit.c:1519 -msgid "Commit contents options" -msgstr "Valider les options des contenus" - -#: builtin/commit.c:1520 -msgid "commit all changed files" -msgstr "valider tous les fichiers modifiés" - -#: builtin/commit.c:1521 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation" - -#: builtin/commit.c:1522 -msgid "interactively add files" -msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif" - -#: builtin/commit.c:1523 -msgid "interactively add changes" -msgstr "ajouter les modifications en mode interactif" - -#: builtin/commit.c:1524 -msgid "commit only specified files" -msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés" - -#: builtin/commit.c:1525 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg" - -#: builtin/commit.c:1526 -msgid "show what would be committed" -msgstr "afficher ce qui serait validé" - -#: builtin/commit.c:1539 -msgid "amend previous commit" -msgstr "corriger la validation précédente" - -#: builtin/commit.c:1540 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite" - -#: builtin/commit.c:1547 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide" - -#: builtin/commit.c:1549 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide" - -#: builtin/commit.c:1622 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)" - -#: builtin/commit.c:1629 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "impossible de lire MERGE_MODE" - -#: builtin/commit.c:1650 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "impossible de lire le message de validation : %s" - -#: builtin/commit.c:1657 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n" - -#: builtin/commit.c:1662 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" - -#: builtin/commit.c:1696 -msgid "" -"repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." -msgstr "" -"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n" -"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n" -"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer." - -#: builtin/config.c:11 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "git config [<options>]" - -#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "argument --type non reconnu, %s" - -#: builtin/config.c:119 -msgid "only one type at a time" -msgstr "qu'un seul type à la fois" - -#: builtin/config.c:128 -msgid "Config file location" -msgstr "Emplacement du fichier de configuration" - -#: builtin/config.c:129 -msgid "use global config file" -msgstr "utiliser les fichier de configuration global" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "use system config file" -msgstr "utiliser le fichier de configuration du système" - -#: builtin/config.c:131 -msgid "use repository config file" -msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt" - -#: builtin/config.c:132 -msgid "use per-worktree config file" -msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail" - -#: builtin/config.c:133 -msgid "use given config file" -msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "blob-id" -msgstr "blob-id" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni" - -#: builtin/config.c:135 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]" - -#: builtin/config.c:138 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]" - -#: builtin/config.c:139 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL" - -#: builtin/config.c:140 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "" -"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]" - -#: builtin/config.c:141 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur" - -#: builtin/config.c:142 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]" - -#: builtin/config.c:144 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom" - -#: builtin/config.c:145 -msgid "remove a section: name" -msgstr "supprimer une section : nom" - -#: builtin/config.c:146 -msgid "list all" -msgstr "afficher tout" - -#: builtin/config.c:147 -msgid "open an editor" -msgstr "ouvrir un éditeur" - -#: builtin/config.c:148 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]" - -#: builtin/config.c:149 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]" - -#: builtin/config.c:150 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 -msgid "value is given this type" -msgstr "ce type est assigné à la valeur" - -#: builtin/config.c:152 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)" - -#: builtin/config.c:153 -msgid "value is decimal number" -msgstr "la valeur est un nombre décimal" - -#: builtin/config.c:154 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "la valeur est --bool ou --int" - -#: builtin/config.c:155 -msgid "value is --bool or string" -msgstr "la valeur est --bool ou une chaîne" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)" - -#: builtin/config.c:157 -msgid "value is an expiry date" -msgstr "la valeur est une date d'expiration" - -#: builtin/config.c:158 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: builtin/config.c:159 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL" - -#: builtin/config.c:160 -msgid "show variable names only" -msgstr "n'afficher que les noms de variable" - -#: builtin/config.c:161 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche" - -#: builtin/config.c:162 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "" -"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, " -"ligne de commande)" - -#: builtin/config.c:163 -msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" -msgstr "" -"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, " -"système, commande)" - -#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 -msgid "value" -msgstr "valeur" - -#: builtin/config.c:164 -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas" - -#: builtin/config.c:178 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be %d" -msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d" - -#: builtin/config.c:180 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" -msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d" - -#: builtin/config.c:334 -#, c-format -msgid "invalid key pattern: %s" -msgstr "motif de clé invalide : %s" - -#: builtin/config.c:370 -#, c-format -msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s" - -#: builtin/config.c:434 -#, c-format -msgid "cannot parse color '%s'" -msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'" - -#: builtin/config.c:476 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut" - -#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 -msgid "not in a git directory" -msgstr "pas dans un répertoire git" - -#: builtin/config.c:532 -msgid "writing to stdin is not supported" -msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée" - -#: builtin/config.c:535 -msgid "writing config blobs is not supported" -msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<" - -#: builtin/config.c:620 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n" -"[user]\n" -"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:644 -msgid "only one config file at a time" -msgstr "un seul fichier de configuration à la fois" - -#: builtin/config.c:650 -msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git" - -#: builtin/config.c:652 -msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git" - -#: builtin/config.c:654 -msgid "--worktree can only be used inside a git repository" -msgstr "--worktree ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git" - -#: builtin/config.c:676 -msgid "$HOME not set" -msgstr "$HOME n'est pas défini" - -#: builtin/config.c:700 -msgid "" -"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" -"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" -"section in \"git help worktree\" for details" -msgstr "" -"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n" -"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n" -"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de " -"détails" - -#: builtin/config.c:735 -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents" - -#: builtin/config.c:740 -msgid "only one action at a time" -msgstr "une seule action à la fois" - -#: builtin/config.c:753 -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp" - -#: builtin/config.c:759 -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" -msgstr "" -"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --" -"list" - -#: builtin/config.c:765 -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get" - -#: builtin/config.c:778 -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible" - -#: builtin/config.c:781 -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration" - -#: builtin/config.c:791 -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée" - -#: builtin/config.c:793 -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée" - -#: builtin/config.c:807 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'" - -#: builtin/config.c:820 -#, c-format -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." -msgstr "" -"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n" -" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s." - -#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 -#, c-format -msgid "no such section: %s" -msgstr "section inexistante : %s" - -#: builtin/count-objects.c:90 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#: builtin/count-objects.c:100 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:226 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n" -"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n" -"\n" -" chmod 0700 %s" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:275 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "afficher les messages de debug sur stderr" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:315 -msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" -msgstr "" -"credential-cache-daemon non disponible ; pas de gestion des sockets unix" - -#: builtin/credential-cache.c:154 -msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" -msgstr "credential-cache non disponible ; pas de gestion des socket unix" - -#: builtin/describe.c:26 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*" - -#: builtin/describe.c:27 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [<options>] --dirty" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "head" -msgstr "tête" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "lightweight" -msgstr "léger" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "annotated" -msgstr "annoté" - -#: builtin/describe.c:277 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible" - -#: builtin/describe.c:281 -#, c-format -msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" -msgstr "l'étiquette '%s' est connue à l'extérieur comme '%s'" - -#: builtin/describe.c:328 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'" - -#: builtin/describe.c:330 -#, c-format -msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" -msgstr "" -"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par " -"describe\n" - -#: builtin/describe.c:397 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "recherche terminée à %s\n" - -#: builtin/describe.c:424 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n" -"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags." - -#: builtin/describe.c:428 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n" -"Essayez --always, ou créez des étiquettes." - -#: builtin/describe.c:458 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "%lu commits parcourus\n" - -#: builtin/describe.c:461 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont " -"affichées\n" -"abandon de la recherche à %s\n" - -#: builtin/describe.c:529 -#, c-format -msgid "describe %s\n" -msgstr "décrire %s\n" - -#: builtin/describe.c:532 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide" - -#: builtin/describe.c:540 -#, c-format -msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob" - -#: builtin/describe.c:554 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit" - -#: builtin/describe.c:555 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr" - -#: builtin/describe.c:556 -msgid "use any ref" -msgstr "utiliser n'importe quelle référence" - -#: builtin/describe.c:557 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée" - -#: builtin/describe.c:558 -msgid "always use long format" -msgstr "toujours utiliser le format long" - -#: builtin/describe.c:559 -msgid "only follow first parent" -msgstr "ne suivre que le premier parent" - -#: builtin/describe.c:562 -msgid "only output exact matches" -msgstr "n'afficher que les correspondances exactes" - -#: builtin/describe.c:564 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "" -"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)" - -#: builtin/describe.c:566 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>" - -#: builtin/describe.c:568 -msgid "do not consider tags matching <pattern>" -msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>" - -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours" - -#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 -msgid "mark" -msgstr "marque" - -#: builtin/describe.c:572 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")" - -#: builtin/describe.c:575 -msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "" -"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")" - -#: builtin/describe.c:593 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles" - -#: builtin/describe.c:622 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit." - -#: builtin/describe.c:673 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés" - -#: builtin/describe.c:675 -msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés" - -#: builtin/diff.c:91 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique" - -#: builtin/diff.c:241 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "option invalide : %s" - -#: builtin/diff.c:358 -#, c-format -msgid "%s...%s: no merge base" -msgstr "%s..%s: pas de base de fusion" - -#: builtin/diff.c:468 -msgid "Not a git repository" -msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !" - -#: builtin/diff.c:513 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "objet spécifié '%s' invalide." - -#: builtin/diff.c:524 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'" - -#: builtin/diff.c:529 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "objet non géré '%s' spécifié." - -#: builtin/diff.c:563 -#, c-format -msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" -msgstr "\"%s...%s\" : bases multiples de fusion, utilisation de %s" - -#: builtin/difftool.c:30 -msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]" - -#: builtin/difftool.c:260 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "échec : %d" - -#: builtin/difftool.c:302 -#, c-format -msgid "could not read symlink %s" -msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" - -#: builtin/difftool.c:304 -#, c-format -msgid "could not read symlink file %s" -msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s" - -#: builtin/difftool.c:312 -#, c-format -msgid "could not read object %s for symlink %s" -msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s" - -#: builtin/difftool.c:413 -msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." -msgstr "" -"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n" -"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')." - -#: builtin/difftool.c:634 -#, c-format -msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'." - -#: builtin/difftool.c:636 -msgid "working tree file has been left." -msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé." - -#: builtin/difftool.c:647 -#, c-format -msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'." - -#: builtin/difftool.c:648 -msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer." - -#: builtin/difftool.c:697 -msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`" - -#: builtin/difftool.c:699 -msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "réalise un diff de répertoire complet" - -#: builtin/difftool.c:701 -msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff" - -#: builtin/difftool.c:706 -msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire" - -#: builtin/difftool.c:707 -msgid "tool" -msgstr "outil" - -#: builtin/difftool.c:708 -msgid "use the specified diff tool" -msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié" - -#: builtin/difftool.c:710 -msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`" - -#: builtin/difftool.c:713 -msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " -"code" -msgstr "" -"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code " -"non-nul" - -#: builtin/difftool.c:716 -msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences" - -#: builtin/difftool.c:717 -msgid "passed to `diff`" -msgstr "passé à `diff`" - -#: builtin/difftool.c:732 -msgid "difftool requires worktree or --no-index" -msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index" - -#: builtin/difftool.c:739 -msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index" - -#: builtin/difftool.c:742 -msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/difftool.c:750 -msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" -msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>" - -#: builtin/difftool.c:757 -msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" -msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>" - -#: builtin/env--helper.c:6 -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>" - -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: builtin/env--helper.c:46 -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence" - -#: builtin/env--helper.c:48 -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "" -"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de " -"sortie" - -#: builtin/env--helper.c:67 -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`" - -#: builtin/env--helper.c:82 -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--" -"type=ulong`, pas `%s`" - -#: builtin/fast-export.c:29 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]" - -#: builtin/fast-export.c:868 -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "" -"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-" -"tags ne soit spécifié." - -#: builtin/fast-export.c:1178 -msgid "--anonymize-map token cannot be empty" -msgstr "le jeton --anonymize-map ne peut pas être vide" - -#: builtin/fast-export.c:1198 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "afficher la progression après <n> objets" - -#: builtin/fast-export.c:1200 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées" - -#: builtin/fast-export.c:1203 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "" -"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés" - -#: builtin/fast-export.c:1206 -msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" -msgstr "" -"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage " -"alternatif" - -#: builtin/fast-export.c:1209 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier" - -#: builtin/fast-export.c:1211 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "importer les marques depuis ce fichier" - -#: builtin/fast-export.c:1215 -msgid "Import marks from this file if it exists" -msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe" - -#: builtin/fast-export.c:1217 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas" - -#: builtin/fast-export.c:1219 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit" - -#: builtin/fast-export.c:1221 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux" - -#: builtin/fast-export.c:1222 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Sauter l'affichage de données de blob" - -#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 -msgid "refspec" -msgstr "spécificateur de référence" - -#: builtin/fast-export.c:1224 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées" - -#: builtin/fast-export.c:1225 -msgid "anonymize output" -msgstr "anonymise la sortie" - -#: builtin/fast-export.c:1226 -msgid "from:to" -msgstr "depuis:vers" - -#: builtin/fast-export.c:1227 -msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" -msgstr "convertit <depuis> en <vers> dans la sortie anonymisée" - -#: builtin/fast-export.c:1230 -msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "" -"les parents références qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id " -"d'objet" - -#: builtin/fast-export.c:1232 -msgid "Show original object ids of blobs/commits" -msgstr "Afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits" - -#: builtin/fast-export.c:1234 -msgid "Label tags with mark ids" -msgstr "Marquer les étiquettes avec des ids de marque" - -#: builtin/fast-export.c:1257 -msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" -msgstr "--anonymize-map n'a aucune signification sans --anonymize" - -#: builtin/fast-export.c:1272 -msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" -msgstr "" -"Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists" - -#: builtin/fast-import.c:3086 -#, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "Champs from manquants pour le sous-module '%s'" - -#: builtin/fast-import.c:3088 -#, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "champs to manquants pour le sous-module '%s'" - -#: builtin/fast-import.c:3223 -#, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "commande 'mark' attendue, %s trouvé" - -#: builtin/fast-import.c:3228 -#, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "commande 'to' attendue, %s trouvé" - -#: builtin/fast-import.c:3320 -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "" -"Format attendu nom:<nom de fichier> pour l'option de réécriture de sous-" -"module" - -#: builtin/fast-import.c:3374 -#, c-format -msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" -msgstr "" -"la fonctionnalité '%s' est interdite en entrée sans --allow-unsafe-features" - -#: builtin/fetch-pack.c:241 -#, c-format -msgid "Lockfile created but not reported: %s" -msgstr "Fichier verrou créé mais non reporté : %s" - -#: builtin/fetch.c:35 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" - -#: builtin/fetch.c:36 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "git fetch [<options>] <groupe>" - -#: builtin/fetch.c:37 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]" - -#: builtin/fetch.c:38 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "git fetch --all [<options>]" - -#: builtin/fetch.c:119 -msgid "fetch.parallel cannot be negative" -msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif" - -#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants" - -#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 -msgid "set upstream for git pull/fetch" -msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch" - -#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser" - -#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant" - -#: builtin/fetch.c:149 -msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" - -#: builtin/fetch.c:151 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants" - -#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés" - -#: builtin/fetch.c:155 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)" - -#: builtin/fetch.c:157 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle" - -#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "" -"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le " -"dépôt distant" - -#: builtin/fetch.c:161 -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "" -"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui " -"encombrent les étiquettes modifiées" - -#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 -msgid "on-demand" -msgstr "à la demande" - -#: builtin/fetch.c:163 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" - -#: builtin/fetch.c:168 -msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "écrire les références récupérées dans le fichier FETCH_HEAD" - -#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "conserver le paquet téléchargé" - -#: builtin/fetch.c:171 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD" - -#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 -#: builtin/pull.c:218 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel" - -#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date" - -#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "convertir en un dépôt complet" - -#: builtin/fetch.c:185 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module" - -#: builtin/fetch.c:188 -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "" -"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus " -"basse que les fichiers de config)" - -#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow" - -#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 -msgid "refmap" -msgstr "correspondance de référence" - -#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération" - -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet" - -#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 -msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" -msgstr "lancer 'maintenance --auto' après la récupération" - -#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 -msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "vérifier les mises à jour forcées sur toutes les branches mises à jour" - -#: builtin/fetch.c:210 -msgid "write the commit-graph after fetching" -msgstr "écrire le graphe de commits après le rapatriement" - -#: builtin/fetch.c:212 -msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "lire les spécificateurs de référence depuis l'entrée standard" - -#: builtin/fetch.c:523 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante" - -#: builtin/fetch.c:677 -#, c-format -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "" -"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s" - -#: builtin/fetch.c:775 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "objet %s non trouvé" - -#: builtin/fetch.c:779 -msgid "[up to date]" -msgstr "[à jour]" - -#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 -msgid "[rejected]" -msgstr "[rejeté]" - -#: builtin/fetch.c:793 -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle" - -#: builtin/fetch.c:803 -msgid "[tag update]" -msgstr "[mise à jour de l'étiquette]" - -#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" - -#: builtin/fetch.c:808 -msgid "would clobber existing tag" -msgstr "écraserait l'étiquette existante" - -#: builtin/fetch.c:830 -msgid "[new tag]" -msgstr "[nouvelle étiquette]" - -#: builtin/fetch.c:833 -msgid "[new branch]" -msgstr "[nouvelle branche]" - -#: builtin/fetch.c:836 -msgid "[new ref]" -msgstr "[nouvelle référence]" - -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "forced update" -msgstr "mise à jour forcée" - -#: builtin/fetch.c:880 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "pas en avance rapide" - -#: builtin/fetch.c:901 -msgid "" -"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" -"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" -"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." -msgstr "" -"Fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n" -"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n" -"'--show-forced-update' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'." - -#: builtin/fetch.c:905 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" -"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " -"false'\n" -" to avoid this check.\n" -msgstr "" -"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées.\n" -"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-update' ou lancer\n" -"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter ceci.\n" - -#: builtin/fetch.c:939 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" - -#: builtin/fetch.c:960 -#, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "" -"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour" - -#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "Depuis %.*s\n" - -#: builtin/fetch.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n" -" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit" - -#: builtin/fetch.c:1161 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s sera en suspens)" - -#: builtin/fetch.c:1162 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s est devenu en suspens)" - -#: builtin/fetch.c:1194 -msgid "[deleted]" -msgstr "[supprimé]" - -#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun(e))" - -#: builtin/fetch.c:1218 -#, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu" - -#: builtin/fetch.c:1237 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s" - -#: builtin/fetch.c:1240 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n" - -#: builtin/fetch.c:1448 -msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" -msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream" - -#: builtin/fetch.c:1463 -msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" -msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance" - -#: builtin/fetch.c:1465 -msgid "not setting upstream for a remote tag" -msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante" - -#: builtin/fetch.c:1467 -msgid "unknown branch type" -msgstr "type de branche inconnu" - -#: builtin/fetch.c:1469 -msgid "" -"no source branch found.\n" -"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." -msgstr "" -"Aucune branche source trouvée.\n" -"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream." - -#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "Récupération de %s\n" - -#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "Impossible de récupérer %s" - -#: builtin/fetch.c:1620 -#, c-format -msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" -msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n" - -#: builtin/fetch.c:1724 -msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "" -"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n" -"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées." - -#: builtin/fetch.c:1760 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette." - -#: builtin/fetch.c:1825 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée" - -#: builtin/fetch.c:1827 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/fetch.c:1832 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble" - -#: builtin/fetch.c:1834 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" - -#: builtin/fetch.c:1851 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" - -#: builtin/fetch.c:1853 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence" - -#: builtin/fetch.c:1862 -#, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s" - -#: builtin/fetch.c:1869 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "" -"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de " -"sens" - -#: builtin/fetch.c:1887 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" -msgstr "" -"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans " -"extensions.partialClone" - -#: builtin/fetch.c:1891 -msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" -msgstr "--stdin ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "alias pour --log (obsolète)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 -msgid "text" -msgstr "texte" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "utiliser <texte> comme début de message" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 -msgid "file to read from" -msgstr "fichier d'où lire" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:13 -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:28 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes" - -#: builtin/for-each-ref.c:30 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "échapper les champs réservés pour perl" - -#: builtin/for-each-ref.c:32 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "échapper les champs réservés pour python" - -#: builtin/for-each-ref.c:34 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "n'afficher que <n> références correspondant" - -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 -msgid "respect format colors" -msgstr "respecter les couleurs de formatage" - -#: builtin/for-each-ref.c:42 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet" - -#: builtin/for-each-ref.c:44 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées" - -#: builtin/for-each-ref.c:46 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit" - -#: builtin/for-each-ref.c:47 -msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit" - -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 -#, c-format -msgid "error in %s %s: %s" -msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s" - -#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:115 -#, c-format -msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s" - -#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 -#, c-format -msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:156 -msgid "wrong object type in link" -msgstr "type d'objet inconnu dans le lien" - -#: builtin/fsck.c:172 -#, c-format -msgid "" -"broken link from %7s %s\n" -" to %7s %s" -msgstr "" -"lien cassé depuis %7s %s\n" -" vers %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:283 -#, c-format -msgid "missing %s %s" -msgstr "objet %s manquant %s" - -#: builtin/fsck.c:310 -#, c-format -msgid "unreachable %s %s" -msgstr "objet %s inatteignable %s" - -#: builtin/fsck.c:330 -#, c-format -msgid "dangling %s %s" -msgstr "objet %s fantôme %s" - -#: builtin/fsck.c:340 -msgid "could not create lost-found" -msgstr "impossible de créer le fichier lost-found" - -#: builtin/fsck.c:351 -#, c-format -msgid "could not finish '%s'" -msgstr "impossible de finir '%s'" - -#: builtin/fsck.c:368 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Vérification de l'objet %s" - -#: builtin/fsck.c:406 -#, c-format -msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)" - -#: builtin/fsck.c:425 -#, c-format -msgid "Checking %s %s" -msgstr "Vérification de l'objet %s %s" - -#: builtin/fsck.c:430 -msgid "broken links" -msgstr "liens cassés" - -#: builtin/fsck.c:439 -#, c-format -msgid "root %s" -msgstr "racine %s" - -#: builtin/fsck.c:447 -#, c-format -msgid "tagged %s %s (%s) in %s" -msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s" - -#: builtin/fsck.c:476 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "%s : objet corrompu ou manquant" - -#: builtin/fsck.c:501 -#, c-format -msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide" - -#: builtin/fsck.c:515 -#, c-format -msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s" - -#: builtin/fsck.c:549 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s" - -#: builtin/fsck.c:556 -#, c-format -msgid "%s: not a commit" -msgstr "l'objet %s n'est pas un commit" - -#: builtin/fsck.c:610 -msgid "notice: No default references" -msgstr "Note : pas de référence par défaut" - -#: builtin/fsck.c:625 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s" - -#: builtin/fsck.c:638 -#, c-format -msgid "%s: object could not be parsed: %s" -msgstr "%s : impossible d'analyser : %s" - -#: builtin/fsck.c:658 -#, c-format -msgid "bad sha1 file: %s" -msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s" - -#: builtin/fsck.c:673 -msgid "Checking object directory" -msgstr "Vérification du répertoire d'objet" - -#: builtin/fsck.c:676 -msgid "Checking object directories" -msgstr "Vérification des répertoires d'objet" - -#: builtin/fsck.c:691 -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "Vérification du lien %s" - -#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "%s invalide" - -#: builtin/fsck.c:703 -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)" - -#: builtin/fsck.c:709 -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien" - -#: builtin/fsck.c:713 -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)" - -#: builtin/fsck.c:725 -msgid "Checking cache tree" -msgstr "Vérification de l'arbre cache" - -#: builtin/fsck.c:730 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache" - -#: builtin/fsck.c:739 -msgid "non-tree in cache-tree" -msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache" - -#: builtin/fsck.c:770 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]" - -#: builtin/fsck.c:776 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "afficher les objets inaccessibles" - -#: builtin/fsck.c:777 -msgid "show dangling objects" -msgstr "afficher les objets en suspens" - -#: builtin/fsck.c:778 -msgid "report tags" -msgstr "afficher les étiquettes" - -#: builtin/fsck.c:779 -msgid "report root nodes" -msgstr "signaler les nœuds racines" - -#: builtin/fsck.c:780 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête" - -# translated from man page -#: builtin/fsck.c:781 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)" - -#: builtin/fsck.c:782 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs" - -#: builtin/fsck.c:783 -msgid "check only connectivity" -msgstr "ne vérifier que la connectivité" - -#: builtin/fsck.c:784 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "activer une vérification plus strict" - -#: builtin/fsck.c:786 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" - -#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 -msgid "show progress" -msgstr "afficher la progression" - -#: builtin/fsck.c:788 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles" - -#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 -msgid "Checking objects" -msgstr "Vérification des objets" - -#: builtin/fsck.c:875 -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "%s : objet manquant" - -#: builtin/fsck.c:886 -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé" - -#: builtin/gc.c:36 -msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git gc [<options>]" - -#: builtin/gc.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "Échec du stat de %s : %s" - -#: builtin/gc.c:127 -#, c-format -msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'" - -#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "impossible de faire un stat de '%s'" - -#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "impossible de lire '%s'" - -#: builtin/gc.c:492 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n" -"la cause et supprimer %s.\n" -"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit " -"supprimé.\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:540 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "éliminer les objets non référencés" - -#: builtin/gc.c:542 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)" - -#: builtin/gc.c:543 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "activer le mode auto-gc" - -#: builtin/gc.c:546 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "" -"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes " -"tourne déjà" - -#: builtin/gc.c:549 -msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet" - -#: builtin/gc.c:566 -#, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s" - -#: builtin/gc.c:577 -#, c-format -msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s" - -#: builtin/gc.c:597 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "" -"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les " -"performances.\n" - -#: builtin/gc.c:599 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n" - -#: builtin/gc.c:600 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n" - -#: builtin/gc.c:640 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" -"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> " -"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)" - -#: builtin/gc.c:695 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les " -"supprimer." - -#: builtin/gc.c:705 -msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]" -msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tâche>]" - -#: builtin/gc.c:812 -msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "échec de l'écriture du graphe de commits" - -#: builtin/gc.c:905 -#, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance" - -#: builtin/gc.c:932 -#, c-format -msgid "task '%s' failed" -msgstr "échec de la tâche '%s'" - -#: builtin/gc.c:979 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid task" -msgstr "'%s' n'est pas une tâche valide" - -#: builtin/gc.c:984 -#, c-format -msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" -msgstr "la tâche '%s' ne peut pas être sélectionnée plusieurs fois" - -#: builtin/gc.c:999 -msgid "run tasks based on the state of the repository" -msgstr "lancer les tâches selon l'état du dépôt" - -#: builtin/gc.c:1001 -msgid "do not report progress or other information over stderr" -msgstr "ne pas afficher le progrès ou d'autres informations sur stderr" - -#: builtin/gc.c:1002 -msgid "task" -msgstr "tâche" - -#: builtin/gc.c:1003 -msgid "run a specific task" -msgstr "lancer une tâche spécifique" - -#: builtin/gc.c:1026 -msgid "git maintenance run [<options>]" -msgstr "git maintenance run [<options>]" - -#: builtin/gc.c:1037 -#, c-format -msgid "invalid subcommand: %s" -msgstr "sous-commande invalide : %s" - -#: builtin/grep.c:30 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]" - -#: builtin/grep.c:225 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep : échec de création du fil: %s" - -#: builtin/grep.c:279 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s" - -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads -#. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 -#: builtin/pack-objects.c:2936 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "pas de support des fils, ignore %s" - -#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" - -#: builtin/grep.c:655 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s" - -#: builtin/grep.c:725 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique" - -#: builtin/grep.c:824 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail" - -#: builtin/grep.c:826 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git" - -#: builtin/grep.c:828 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis" - -#: builtin/grep.c:830 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'" - -#: builtin/grep.c:832 -msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module" - -#: builtin/grep.c:835 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas" - -#: builtin/grep.c:837 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "correspondance insensible à la casse" - -#: builtin/grep.c:839 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots" - -#: builtin/grep.c:841 -msgid "process binary files as text" -msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte" - -#: builtin/grep.c:843 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires" - -#: builtin/grep.c:846 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv" - -#: builtin/grep.c:848 -msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)" - -#: builtin/grep.c:850 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence" - -#: builtin/grep.c:854 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX" - -#: builtin/grep.c:857 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)" - -#: builtin/grep.c:860 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes" - -#: builtin/grep.c:863 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl" - -#: builtin/grep.c:866 -msgid "show line numbers" -msgstr "afficher les numéros de ligne" - -#: builtin/grep.c:867 -msgid "show column number of first match" -msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance" - -#: builtin/grep.c:868 -msgid "don't show filenames" -msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier" - -#: builtin/grep.c:869 -msgid "show filenames" -msgstr "afficher les noms de fichier" - -#: builtin/grep.c:871 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base" - -#: builtin/grep.c:873 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant" - -#: builtin/grep.c:875 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "synonyme pour --files-with-matches" - -#: builtin/grep.c:878 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance" - -#: builtin/grep.c:880 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier" - -#: builtin/grep.c:883 -msgid "show only matching parts of a line" -msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne" - -#: builtin/grep.c:885 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant" - -#: builtin/grep.c:886 -msgid "highlight matches" -msgstr "mettre en évidence les correspondances" - -#: builtin/grep.c:888 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "" -"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents" - -#: builtin/grep.c:890 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "" -"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même " -"fichier" - -#: builtin/grep.c:893 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances" - -#: builtin/grep.c:896 -msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances" - -#: builtin/grep.c:898 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances" - -#: builtin/grep.c:900 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "utiliser <n> fils de travail" - -#: builtin/grep.c:901 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "raccourci pour -C NUM" - -#: builtin/grep.c:904 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "" -"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances" - -#: builtin/grep.c:906 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "afficher la fonction contenante" - -#: builtin/grep.c:909 -msgid "read patterns from file" -msgstr "lire les motifs depuis fichier" - -#: builtin/grep.c:911 -msgid "match <pattern>" -msgstr "rechercher <motif>" - -#: builtin/grep.c:913 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e" - -#: builtin/grep.c:925 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "" -"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher" - -#: builtin/grep.c:927 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "" -"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les " -"motifs" - -#: builtin/grep.c:929 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "pager" -msgstr "pagineur" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur" - -#: builtin/grep.c:937 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)" - -#: builtin/grep.c:1004 -msgid "no pattern given" -msgstr "aucun motif fourni" - -#: builtin/grep.c:1040 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "" -"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions" - -#: builtin/grep.c:1048 -#, c-format -msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "impossible de résoudre la révision : %s" - -#: builtin/grep.c:1078 -msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" -msgstr "--untracked non supportée avec --recurse-submodules" - -#: builtin/grep.c:1082 -msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads" - -#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 -msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "pas de support des fils, ignore --threads" - -#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" - -#: builtin/grep.c:1122 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail" - -#: builtin/grep.c:1148 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index" - -#: builtin/grep.c:1154 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" -msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi" - -#: builtin/grep.c:1162 -msgid "both --cached and trees are given" -msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps" - -#: builtin/hash-object.c:85 -msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." -msgstr "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <fichier>..." - -#: builtin/hash-object.c:86 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "object type" -msgstr "type d'objet" - -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets" - -#: builtin/hash-object.c:101 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard" - -#: builtin/hash-object.c:103 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage" - -#: builtin/hash-object.c:104 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "" -"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour " -"debugger Git" - -#: builtin/hash-object.c:105 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin" - -#: builtin/help.c:47 -msgid "print all available commands" -msgstr "afficher toutes les commandes disponibles" - -#: builtin/help.c:48 -msgid "exclude guides" -msgstr "exclure les guides" - -#: builtin/help.c:49 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "afficher une liste de guides utiles" - -#: builtin/help.c:50 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration" - -#: builtin/help.c:52 -msgid "show man page" -msgstr "afficher la page de manuel" - -#: builtin/help.c:53 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web" - -#: builtin/help.c:55 -msgid "show info page" -msgstr "afficher la page info" - -#: builtin/help.c:57 -msgid "print command description" -msgstr "afficher la description de la commande" - -#: builtin/help.c:62 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]" - -#: builtin/help.c:163 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "format d'aide non reconnu '%s'" - -#: builtin/help.c:190 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "échec de démarrage d'emacsclient." - -#: builtin/help.c:203 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient." - -#: builtin/help.c:211 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)." - -#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "échec de l'exécution de '%s'" - -#: builtin/help.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" -"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n" -"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." - -#: builtin/help.c:319 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." -msgstr "" -"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n" -"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." - -#: builtin/help.c:436 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu." - -#: builtin/help.c:453 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande" - -#: builtin/help.c:461 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande" - -#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 -#, c-format -msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "'%s' est un alias de '%s'" - -#: builtin/help.c:534 git.c:369 -#, c-format -msgid "bad alias.%s string: %s" -msgstr "Mauvais chaîne alias.%s : %s" - -#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "usage : %s%s" - -#: builtin/help.c:577 -msgid "'git help config' for more information" -msgstr "'git help config' pour plus d'information" - -#: builtin/index-pack.c:221 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "type d'objet non correspondant à %s" - -#: builtin/index-pack.c:241 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "objet attendu non reçu %s" - -#: builtin/index-pack.c:244 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s" - -#: builtin/index-pack.c:294 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "impossible de remplir %d octet" -msgstr[1] "impossible de remplir %d octets" - -#: builtin/index-pack.c:304 -msgid "early EOF" -msgstr "fin de fichier prématurée" - -#: builtin/index-pack.c:305 -msgid "read error on input" -msgstr "erreur de lecture sur l'entrée" - -#: builtin/index-pack.c:317 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles" - -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t" - -#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise" - -#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "impossible de créer '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:348 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:362 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "la signature du paquet ne correspond pas" - -#: builtin/index-pack.c:364 -#, c-format -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée" - -#: builtin/index-pack.c:382 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s" - -#: builtin/index-pack.c:488 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d" - -#: builtin/index-pack.c:537 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base" - -#: builtin/index-pack.c:545 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "l'objet delta de base est hors limite" - -#: builtin/index-pack.c:553 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "type d'objet inconnu %d" - -#: builtin/index-pack.c:584 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet" - -#: builtin/index-pack.c:586 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu" -msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus" - -#: builtin/index-pack.c:612 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)" - -#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 -#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" - -#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "impossible de lire %s" - -#: builtin/index-pack.c:824 -#, c-format -msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s" - -#: builtin/index-pack.c:832 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "impossible de lire l'objet existant %s" - -#: builtin/index-pack.c:846 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "objet blob invalide %s" - -#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 -msgid "fsck error in packed object" -msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté" - -#: builtin/index-pack.c:870 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles" - -#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "échec d'application du delta" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Receiving objects" -msgstr "Réception d'objets" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Indexing objects" -msgstr "Indexation d'objets" - -#: builtin/index-pack.c:1195 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)" - -#: builtin/index-pack.c:1200 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet" - -#: builtin/index-pack.c:1203 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "le paquet est invalide à la fin" - -#: builtin/index-pack.c:1215 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()" - -#: builtin/index-pack.c:1238 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Résolution des deltas" - -#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "impossible de créer le fil : %s" - -#: builtin/index-pack.c:1282 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "confusion extrême" - -#: builtin/index-pack.c:1288 -#, c-format -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "complété avec %d objet local" -msgstr[1] "complété avec %d objets locaux" - -#: builtin/index-pack.c:1300 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "" -"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)" - -#: builtin/index-pack.c:1304 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu" -msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus" - -#: builtin/index-pack.c:1328 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1424 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "l'objet local %s est corrompu" - -#: builtin/index-pack.c:1444 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'" - -#: builtin/index-pack.c:1469 -#, c-format -msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1477 -#, c-format -msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1501 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet" - -#: builtin/index-pack.c:1515 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "impossible de stocker le fichier paquet" - -#: builtin/index-pack.c:1523 -msgid "cannot store index file" -msgstr "impossible de stocker le fichier d'index" - -#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>" - -#: builtin/index-pack.c:1631 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1633 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1681 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "pas un delta : %d objet" -msgstr[1] "pas un delta : %d objets" - -#: builtin/index-pack.c:1688 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet" -msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets" - -#: builtin/index-pack.c:1728 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant" - -#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 -#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "mauvais %s" - -#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 -#, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'" -msgstr "algorithme d'empreinte inconnu '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:1821 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin" - -#: builtin/index-pack.c:1823 -msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "--stdin requiert un dépôt git" - -#: builtin/index-pack.c:1825 -msgid "--object-format cannot be used with --stdin" -msgstr "--object-format ne peut pas être utilisé avec --stdin" - -#: builtin/index-pack.c:1831 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" - -#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 -msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets" - -#: builtin/init-db.c:64 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'" - -#: builtin/init-db.c:69 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'" - -#: builtin/init-db.c:81 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "impossible de lire le lien '%s'" - -#: builtin/init-db.c:83 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'" - -#: builtin/init-db.c:89 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" - -#: builtin/init-db.c:93 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "modèle %s ignoré" - -#: builtin/init-db.c:124 -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "modèles non trouvés dans %s" - -#: builtin/init-db.c:139 -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s" - -#: builtin/init-db.c:274 -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "Nom de branche initiale invalide : '%s'" - -#: builtin/init-db.c:366 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" - -#: builtin/init-db.c:369 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" - -#: builtin/init-db.c:385 -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente" - -#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s existe déjà" - -#: builtin/init-db.c:443 -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré" - -#: builtin/init-db.c:474 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:475 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:479 -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:480 -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:529 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]" - -#: builtin/init-db.c:555 -msgid "permissions" -msgstr "permissions" - -#: builtin/init-db.c:556 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs" - -#: builtin/init-db.c:562 -msgid "override the name of the initial branch" -msgstr "outrepasser le nom de la branche initiale" - -#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 -msgid "hash" -msgstr "empreinte" - -#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 -msgid "specify the hash algorithm to use" -msgstr "spécifier l'algorithme d'empreinte à utiliser" - -#: builtin/init-db.c:571 -msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" -msgstr "--separate-git-dir et --bare sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s" - -#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s" - -#: builtin/init-db.c:636 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=<directory>)" -msgstr "" -"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --" -"git-dir=<répertoire>)" - -#: builtin/init-db.c:688 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'" - -#: builtin/init-db.c:693 -msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" -msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu" - -#: builtin/interpret-trailers.c:16 -msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:95 -msgid "edit files in place" -msgstr "éditer les fichiers sur place" - -#: builtin/interpret-trailers.c:96 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "éliminer les lignes de fin vides" - -#: builtin/interpret-trailers.c:99 -msgid "where to place the new trailer" -msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales" - -#: builtin/interpret-trailers.c:101 -msgid "action if trailer already exists" -msgstr "action si les lignes terminales existent déjà" - -#: builtin/interpret-trailers.c:103 -msgid "action if trailer is missing" -msgstr "action si les lignes terminales manquent" - -#: builtin/interpret-trailers.c:105 -msgid "output only the trailers" -msgstr "éliminer les lignes terminales vides" - -#: builtin/interpret-trailers.c:106 -msgid "do not apply config rules" -msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration" - -#: builtin/interpret-trailers.c:107 -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs" - -#: builtin/interpret-trailers.c:108 -msgid "set parsing options" -msgstr "paramètres d'analyse" - -#: builtin/interpret-trailers.c:110 -msgid "do not treat --- specially" -msgstr "ne pas traiter spécialement ---" - -#: builtin/interpret-trailers.c:111 -msgid "trailer" -msgstr "ligne de fin" - -#: builtin/interpret-trailers.c:112 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "ligne(s) de fin à ajouter" - -#: builtin/interpret-trailers.c:123 -msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input" - -#: builtin/interpret-trailers.c:133 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place" - -#: builtin/log.c:56 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]" - -#: builtin/log.c:57 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "git show [<options>] <objet>..." - -#: builtin/log.c:110 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "option --decorate invalide : %s" - -#: builtin/log.c:177 -msgid "show source" -msgstr "afficher la source" - -#: builtin/log.c:178 -msgid "Use mail map file" -msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail" - -#: builtin/log.c:181 -msgid "only decorate refs that match <pattern>" -msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>" - -#: builtin/log.c:183 -msgid "do not decorate refs that match <pattern>" -msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>" - -#: builtin/log.c:184 -msgid "decorate options" -msgstr "décorer les options" - -#: builtin/log.c:187 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "" -"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le " -"compte à 1" - -#: builtin/log.c:297 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "Sortie finale : %d %s\n" - -#: builtin/log.c:555 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s : fichier incorrect" - -#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 -#, c-format -msgid "could not read object %s" -msgstr "impossible de lire l'objet %s" - -#: builtin/log.c:690 -#, c-format -msgid "unknown type: %d" -msgstr "type inconnu : %d" - -#: builtin/log.c:839 -#, c-format -msgid "%s: invalid cover from description mode" -msgstr "%s : couverture invalide pour le mode de description" - -#: builtin/log.c:846 -msgid "format.headers without value" -msgstr "format.headers sans valeur" - -#: builtin/log.c:965 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long" - -#: builtin/log.c:981 -#, c-format -msgid "cannot open patch file %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s" - -#: builtin/log.c:998 -msgid "need exactly one range" -msgstr "exactement une plage nécessaire" - -#: builtin/log.c:1008 -msgid "not a range" -msgstr "ceci n'est pas une plage" - -#: builtin/log.c:1172 -msgid "cover letter needs email format" -msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel" - -#: builtin/log.c:1178 -msgid "failed to create cover-letter file" -msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation" - -#: builtin/log.c:1259 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "in-reply-to aberrant : %s" - -#: builtin/log.c:1286 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]" - -#: builtin/log.c:1344 -msgid "two output directories?" -msgstr "deux répertoires de sortie ?" - -#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 -#, c-format -msgid "unknown commit %s" -msgstr "commit inconnu %s" - -#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 -#: builtin/replace.c:210 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide" - -#: builtin/log.c:1515 -msgid "could not find exact merge base" -msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte" - -#: builtin/log.c:1525 -msgid "" -"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" -msgstr "" -"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de " -"base automatiquement,\n" -"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche " -"distante.\n" -"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> " -"manuellement" - -#: builtin/log.c:1548 -msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte" - -#: builtin/log.c:1565 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions" - -#: builtin/log.c:1575 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions" - -#: builtin/log.c:1633 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch" - -#: builtin/log.c:1690 -msgid "failed to infer range-diff origin of current series" -msgstr "" -"échec d'inférence de l'origine de différence d'intervalles de la série " -"actuelle" - -#: builtin/log.c:1692 -#, c-format -msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" -msgstr "" -"utilisation de '%s' comme une différence d'intervalle pour la série actuelle" - -#: builtin/log.c:1736 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique" - -#: builtin/log.c:1739 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples" - -#: builtin/log.c:1743 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard" - -#: builtin/log.c:1745 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "générer une lettre de motivation" - -#: builtin/log.c:1747 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "" -"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie" - -#: builtin/log.c:1748 -msgid "sfx" -msgstr "sfx" - -#: builtin/log.c:1749 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'" - -#: builtin/log.c:1751 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1" - -#: builtin/log.c:1753 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "marquer la série comme une Nième réédition" - -#: builtin/log.c:1755 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1758 -msgid "cover-from-description-mode" -msgstr "cover-from-description-mode" - -#: builtin/log.c:1759 -msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" -msgstr "" -"générer des parties de la lettre d'introduction à partir de la description " -"de la branche" - -#: builtin/log.c:1761 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1764 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>" - -#: builtin/log.c:1767 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]" - -#: builtin/log.c:1770 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires" - -#: builtin/log.c:1772 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From" - -#: builtin/log.c:1774 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont" - -#: builtin/log.c:1776 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)" - -#: builtin/log.c:1778 -msgid "Messaging" -msgstr "Communication" - -#: builtin/log.c:1779 -msgid "header" -msgstr "en-tête" - -#: builtin/log.c:1780 -msgid "add email header" -msgstr "ajouter l'en-tête de courriel" - -#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 -msgid "email" -msgstr "courriel" - -#: builtin/log.c:1781 -msgid "add To: header" -msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\"" - -#: builtin/log.c:1782 -msgid "add Cc: header" -msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\"" - -#: builtin/log.c:1783 -msgid "ident" -msgstr "ident" - -#: builtin/log.c:1784 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "" -"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)" - -#: builtin/log.c:1786 -msgid "message-id" -msgstr "id-message" - -#: builtin/log.c:1787 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>" - -#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 -msgid "boundary" -msgstr "limite" - -#: builtin/log.c:1789 -msgid "attach the patch" -msgstr "attacher le patch" - -#: builtin/log.c:1792 -msgid "inline the patch" -msgstr "patch à l'intérieur" - -#: builtin/log.c:1796 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "" -"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)" - -#: builtin/log.c:1798 -msgid "signature" -msgstr "signature" - -#: builtin/log.c:1799 -msgid "add a signature" -msgstr "ajouter une signature" - -#: builtin/log.c:1800 -msgid "base-commit" -msgstr "commit-de-base" - -#: builtin/log.c:1801 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs" - -#: builtin/log.c:1804 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "ajouter une signature depuis un fichier" - -#: builtin/log.c:1805 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs" - -#: builtin/log.c:1807 -msgid "show progress while generating patches" -msgstr "" -"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs" - -#: builtin/log.c:1809 -msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une " -"rustine" - -#: builtin/log.c:1812 -msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou " -"une rustine" - -#: builtin/log.c:1814 -msgid "percentage by which creation is weighted" -msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée" - -#: builtin/log.c:1896 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "ligne d'identification invalide : %s" - -#: builtin/log.c:1911 -msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/log.c:1913 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/log.c:1921 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "--name-only n'a pas de sens" - -#: builtin/log.c:1923 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "--name-status n'a pas de sens" - -#: builtin/log.c:1925 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "--check n'a pas de sens" - -#: builtin/log.c:1958 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?" - -#: builtin/log.c:2062 -msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique" - -#: builtin/log.c:2066 -msgid "Interdiff:" -msgstr "Interdiff :" - -#: builtin/log.c:2067 -#, c-format -msgid "Interdiff against v%d:" -msgstr "Interdiff contre v%d :" - -#: builtin/log.c:2073 -msgid "--creation-factor requires --range-diff" -msgstr "--creation-factor requiert --range-diff" - -#: builtin/log.c:2077 -msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique" - -#: builtin/log.c:2085 -msgid "Range-diff:" -msgstr "Diff-intervalle :" - -#: builtin/log.c:2086 -#, c-format -msgid "Range-diff against v%d:" -msgstr "Diff-intervalle contre v%d :" - -#: builtin/log.c:2097 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible" - -#: builtin/log.c:2133 -msgid "Generating patches" -msgstr "Génération des patchs" - -#: builtin/log.c:2177 -msgid "failed to create output files" -msgstr "échec de création des fichiers en sortie" - -#: builtin/log.c:2236 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]" - -#: builtin/log.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "" -"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier " -"<branche_amont> manuellement.\n" - -#: builtin/ls-files.c:471 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]" - -#: builtin/ls-files.c:527 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes" - -#: builtin/ls-files.c:529 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'" - -#: builtin/ls-files.c:531 -msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'" - -#: builtin/ls-files.c:533 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)" - -#: builtin/ls-files.c:535 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie" - -#: builtin/ls-files.c:537 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie" - -#: builtin/ls-files.c:539 -msgid "show other files in the output" -msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie" - -#: builtin/ls-files.c:541 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie" - -#: builtin/ls-files.c:544 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie" - -#: builtin/ls-files.c:546 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "" -"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés" - -#: builtin/ls-files.c:548 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'" - -#: builtin/ls-files.c:550 -msgid "show line endings of files" -msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers" - -#: builtin/ls-files.c:552 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "ne pas afficher les répertoires vides" - -#: builtin/ls-files.c:555 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie" - -#: builtin/ls-files.c:557 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "afficher l'information resolv-undo" - -#: builtin/ls-files.c:559 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif" - -#: builtin/ls-files.c:562 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>" - -#: builtin/ls-files.c:565 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>" - -#: builtin/ls-files.c:567 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "ajouter les exclusions git standard" - -#: builtin/ls-files.c:571 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet" - -#: builtin/ls-files.c:574 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" - -#: builtin/ls-files.c:576 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur" - -#: builtin/ls-files.c:577 -msgid "tree-ish" -msgstr "arbre ou apparenté" - -#: builtin/ls-files.c:578 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "" -"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont " -"toujours présents" - -#: builtin/ls-files.c:580 -msgid "show debugging data" -msgstr "afficher les données de débogage" - -#: builtin/ls-remote.c:9 -msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" -msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]" - -#: builtin/ls-remote.c:59 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "ne pas afficher les URL distantes" - -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 -msgid "exec" -msgstr "exécutable" - -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" - -#: builtin/ls-remote.c:65 -msgid "limit to tags" -msgstr "limiter aux étiquettes" - -#: builtin/ls-remote.c:66 -msgid "limit to heads" -msgstr "limiter aux heads" - -#: builtin/ls-remote.c:67 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées" - -#: builtin/ls-remote.c:69 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf" - -#: builtin/ls-remote.c:72 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "" -"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est " -"trouvée" - -#: builtin/ls-remote.c:75 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle" - -#: builtin/ls-tree.c:30 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" - -#: builtin/ls-tree.c:128 -msgid "only show trees" -msgstr "afficher seulement les arbres" - -#: builtin/ls-tree.c:130 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "parcourir les sous-arbres" - -#: builtin/ls-tree.c:132 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "afficher les arbres en les parcourant" - -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL" - -#: builtin/ls-tree.c:136 -msgid "include object size" -msgstr "inclure la taille d'objet" - -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "afficher seulement les noms de fichiers" - -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "utiliser les noms de chemins complets" - -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "" -"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --" -"full-name)" - -#: builtin/mailsplit.c:241 -#, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "mbox vide : '%s'" - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent <validation>..." - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]" - -#: builtin/merge-base.c:143 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "afficher tous les ancêtres communs" - -#: builtin/merge-base.c:145 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points" - -#: builtin/merge-base.c:147 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres" - -#: builtin/merge-base.c:149 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?" - -#: builtin/merge-base.c:151 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> " -"<fichier-orig> <fichier2>" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "ne pas avertir à propos des conflits" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2" - -#: builtin/merge-recursive.c:47 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "option inconnue %s" - -#: builtin/merge-recursive.c:53 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:57 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré." -msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré." - -#: builtin/merge-recursive.c:65 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." - -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:82 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Fusion de %s avec %s\n" - -#: builtin/merge.c:56 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]" - -#: builtin/merge.c:57 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:58 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:120 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur" - -#: builtin/merge.c:143 -#, c-format -msgid "option `%s' requires a value" -msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur" - -#: builtin/merge.c:189 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n" - -#: builtin/merge.c:190 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "Les stratégies disponibles sont :" - -#: builtin/merge.c:195 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "Les stratégies personnalisées sont :" - -#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion" - -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion" - -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(synonyme de --stat)" - -#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "" -"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de " -"la fusion" - -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion" - -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)" - -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 -msgid "edit message before committing" -msgstr "éditer le message avant la validation" - -#: builtin/merge.c:261 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)" - -#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible" - -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide" - -#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 -msgid "strategy" -msgstr "stratégie" - -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "stratégie de fusion à utiliser" - -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 -msgid "option=value" -msgstr "option=valeur" - -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée" - -#: builtin/merge.c:273 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "" -"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)" - -#: builtin/merge.c:280 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "abandonner la fusion en cours" - -#: builtin/merge.c:282 -msgid "--abort but leave index and working tree alone" -msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés" - -#: builtin/merge.c:284 -msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "continuer la fusion en cours" - -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport" - -#: builtin/merge.c:293 -msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg" - -#: builtin/merge.c:310 -msgid "could not run stash." -msgstr "impossible de lancer le remisage." - -#: builtin/merge.c:315 -msgid "stash failed" -msgstr "échec du remisage" - -#: builtin/merge.c:320 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "pas un objet valide : %s" - -#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 -msgid "read-tree failed" -msgstr "read-tree a échoué" - -#: builtin/merge.c:389 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (rien à compresser)" - -#: builtin/merge.c:400 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n" - -#: builtin/merge.c:450 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:501 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit" - -#: builtin/merge.c:588 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s" - -#: builtin/merge.c:713 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." - -#: builtin/merge.c:726 -#, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s" - -#: builtin/merge.c:741 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "impossible d'écrire %s" - -#: builtin/merge.c:793 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "Impossible de lire depuis '%s'" - -#: builtin/merge.c:802 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" -"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la " -"fusion.\n" - -#: builtin/merge.c:808 -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -msgstr "" -"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion " -"est\n" -"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une " -"branche de sujet.\n" -"\n" - -#: builtin/merge.c:813 -msgid "An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n" - -#: builtin/merge.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" -"abandonne la validation.\n" - -#: builtin/merge.c:869 -msgid "Empty commit message." -msgstr "Message de validation vide." - -#: builtin/merge.c:884 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Merveilleux.\n" - -#: builtin/merge.c:945 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "" -"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le " -"résultat.\n" - -#: builtin/merge.c:984 -msgid "No current branch." -msgstr "Pas de branche courante." - -#: builtin/merge.c:986 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante." - -#: builtin/merge.c:988 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante." - -#: builtin/merge.c:993 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s" - -#: builtin/merge.c:1050 -#, c-format -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'" - -#: builtin/merge.c:1153 -#, c-format -msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s" - -#: builtin/merge.c:1187 -msgid "not something we can merge" -msgstr "pas possible de fusionner ceci" - -#: builtin/merge.c:1291 -msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "--abort n'accepte pas d'argument" - -#: builtin/merge.c:1295 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)." - -#: builtin/merge.c:1313 -msgid "--quit expects no arguments" -msgstr "--quit n'accepte pas d'argument" - -#: builtin/merge.c:1326 -msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "--continue ne supporte aucun argument" - -#: builtin/merge.c:1330 -msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)." - -#: builtin/merge.c:1346 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" -"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." - -#: builtin/merge.c:1353 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n" -"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner." - -#: builtin/merge.c:1356 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)." - -#: builtin/merge.c:1370 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff." - -#: builtin/merge.c:1372 -msgid "You cannot combine --squash with --commit." -msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit." - -#: builtin/merge.c:1388 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "" -"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini." - -#: builtin/merge.c:1405 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée" - -#: builtin/merge.c:1407 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide" - -#: builtin/merge.c:1412 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci" - -#: builtin/merge.c:1414 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "" -"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" - -#: builtin/merge.c:1495 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation" - -#: builtin/merge.c:1504 -msgid "Already up to date." -msgstr "Déjà à jour." - -#: builtin/merge.c:1514 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Mise à jour %s..%s\n" - -#: builtin/merge.c:1560 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n" - -#: builtin/merge.c:1567 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "Non.\n" - -#: builtin/merge.c:1592 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "Déjà à jour. Ouais !" - -#: builtin/merge.c:1598 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon." - -#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n" - -#: builtin/merge.c:1630 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n" - -#: builtin/merge.c:1682 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n" - -#: builtin/merge.c:1684 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n" - -#: builtin/merge.c:1693 -#, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n" - -#: builtin/merge.c:1707 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "" -"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n" - -#: builtin/mktree.c:66 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#: builtin/mktree.c:154 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "l'entrée se termine par NUL" - -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 -msgid "allow missing objects" -msgstr "autoriser les objets manquants" - -#: builtin/mktree.c:156 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre" - -#: builtin/multi-pack-index.c:9 -msgid "" -"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<size>)" -msgstr "" -"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<taille>)" - -#: builtin/multi-pack-index.c:26 -msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" -msgstr "" -"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et " -"d'index de paquet" - -#: builtin/multi-pack-index.c:29 -msgid "" -"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " -"larger than this size" -msgstr "" -"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille " -"dans un lot plus grand que cette taille" - -#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 -msgid "too many arguments" -msgstr "trop d'arguments" - -#: builtin/multi-pack-index.c:60 -msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" -msgstr "l'option --batch-size ne sert que pour la sous-commande 'repack'" - -#: builtin/multi-pack-index.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "sous-commande non reconnue : %s" - -#: builtin/mv.c:18 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>" - -#: builtin/mv.c:83 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?" - -#: builtin/mv.c:85 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour " -"continuer" - -#: builtin/mv.c:103 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "%.*s est dans l'index" - -#: builtin/mv.c:125 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe" - -#: builtin/mv.c:127 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage" - -#: builtin/mv.c:170 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire" - -#: builtin/mv.c:181 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n" - -#: builtin/mv.c:185 -msgid "bad source" -msgstr "mauvaise source" - -#: builtin/mv.c:188 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même" - -#: builtin/mv.c:191 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier" - -#: builtin/mv.c:200 -msgid "source directory is empty" -msgstr "le répertoire source est vide" - -#: builtin/mv.c:225 -msgid "not under version control" -msgstr "pas sous le contrôle de version" - -#: builtin/mv.c:227 -msgid "conflicted" -msgstr "en conflit" - -#: builtin/mv.c:230 -msgid "destination exists" -msgstr "la destination existe" - -#: builtin/mv.c:238 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "écrasement de '%s'" - -#: builtin/mv.c:241 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "Impossible d'écraser" - -#: builtin/mv.c:244 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "multiples sources pour la même destination" - -#: builtin/mv.c:246 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "le répertoire de destination n'existe pas" - -#: builtin/mv.c:253 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s, source=%s, destination=%s" - -#: builtin/mv.c:274 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "Renommage de %s en %s\n" - -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "le renommage de '%s' a échoué" - -#: builtin/name-rev.c:465 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..." - -#: builtin/name-rev.c:466 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "git name-rev [<options>] --all" - -#: builtin/name-rev.c:467 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "git name-rev [<options>] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:524 -msgid "print only ref-based names (no object names)" -msgstr "" -"afficher seulement les noms basés sur des références (pas de nom d'objet)" - -#: builtin/name-rev.c:525 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations" - -#: builtin/name-rev.c:527 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>" - -#: builtin/name-rev.c:529 -msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>" - -#: builtin/name-rev.c:531 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "" -"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références" - -#: builtin/name-rev.c:532 -msgid "read from stdin" -msgstr "lire depuis l'entrée standard" - -#: builtin/name-rev.c:533 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)" - -#: builtin/name-rev.c:539 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " -"| (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> " -"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "" -"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " -"(-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -" -"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "" -"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] " -"<références-notes>" - -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:37 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]" - -#: builtin/notes.c:38 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]" - -#: builtin/notes.c:39 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref" - -#: builtin/notes.c:44 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "git notes [list [<objet>]]" - -#: builtin/notes.c:49 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:54 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>" - -#: builtin/notes.c:55 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..." - -#: builtin/notes.c:60 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:65 -msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "git notes edit [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:70 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "git notes show [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:75 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>" - -#: builtin/notes.c:76 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "git notes merge --commit [<options>]" - -#: builtin/notes.c:77 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "git notes merge --abort [<options>]" - -#: builtin/notes.c:82 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "git notes remove [<objet>]" - -#: builtin/notes.c:87 -msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "git notes prune [<options>]" - -#: builtin/notes.c:92 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - -#: builtin/notes.c:97 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :" - -#: builtin/notes.c:150 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'" - -#: builtin/notes.c:154 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'" - -#: builtin/notes.c:162 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'" - -#: builtin/notes.c:197 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F" - -#: builtin/notes.c:206 -msgid "unable to write note object" -msgstr "impossible d'écrire l'objet note" - -#: builtin/notes.c:208 -#, c-format -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s" - -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'" - -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." - -#: builtin/notes.c:265 -#, c-format -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "impossible de lire l'objet '%s'." - -#: builtin/notes.c:268 -#, c-format -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'." - -#: builtin/notes.c:309 -#, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'." - -#: builtin/notes.c:324 -#, c-format -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. -#: builtin/notes.c:356 -#, c-format -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)" - -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 -#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 -msgid "too many parameters" -msgstr "trop de paramètres" - -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 -#, c-format -msgid "no note found for object %s." -msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s." - -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 -msgid "note contents as a string" -msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne" - -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 -msgid "note contents in a file" -msgstr "contenu de la note dans un fichier" - -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié" - -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié" - -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "permettre de stocker une note vide" - -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 -msgid "replace existing notes" -msgstr "remplacer les notes existantes" - -#: builtin/notes.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " -"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" - -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n" - -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n" - -#: builtin/notes.c:497 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard" - -#: builtin/notes.c:499 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "" -"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)" - -#: builtin/notes.c:517 -msgid "too few parameters" -msgstr "pas assez de paramètres" - -#: builtin/notes.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " -"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" - -#: builtin/notes.c:550 -#, c-format -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier." - -#: builtin/notes.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n" -"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n" - -#: builtin/notes.c:698 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" - -#: builtin/notes.c:700 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF" - -#: builtin/notes.c:702 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'" - -#: builtin/notes.c:722 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL" - -#: builtin/notes.c:724 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." - -#: builtin/notes.c:726 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." - -#: builtin/notes.c:739 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF" - -#: builtin/notes.c:742 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes" - -#: builtin/notes.c:768 -#, c-format -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s" - -#: builtin/notes.c:784 -msgid "General options" -msgstr "Options générales" - -#: builtin/notes.c:786 -msgid "Merge options" -msgstr "Options de fusion" - -#: builtin/notes.c:788 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" -msgstr "" -"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/" -"theirs/union/cat_sort_uniq)" - -#: builtin/notes.c:790 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "Validation des notes non fusionnées" - -#: builtin/notes.c:792 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées" - -#: builtin/notes.c:794 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes" - -#: builtin/notes.c:796 -msgid "abort notes merge" -msgstr "abandonner la fusion de notes" - -#: builtin/notes.c:807 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles" - -#: builtin/notes.c:812 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner" - -#: builtin/notes.c:836 -#, c-format -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "-s/--strategy inconnu : %s" - -#: builtin/notes.c:873 -#, c-format -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s" - -#: builtin/notes.c:876 -#, c-format -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "" -"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)" - -#: builtin/notes.c:878 -#, c-format -msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " -"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" -"abort'.\n" -msgstr "" -"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et " -"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la " -"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n" - -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." - -#: builtin/notes.c:900 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n" - -#: builtin/notes.c:912 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "" -"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur" - -#: builtin/notes.c:915 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard" - -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement" - -#: builtin/notes.c:955 -msgid "report pruned notes" -msgstr "afficher les notes éliminées" - -#: builtin/notes.c:998 -msgid "notes-ref" -msgstr "références-notes" - -#: builtin/notes.c:999 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>" - -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 -#, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "sous-commande inconnue : %s" - -#: builtin/pack-objects.c:54 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-" -"objets>]" - -#: builtin/pack-objects.c:55 -msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-" -"objets>]" - -#: builtin/pack-objects.c:443 -#, c-format -msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s" - -#: builtin/pack-objects.c:454 -#, c-format -msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s" - -#: builtin/pack-objects.c:585 -#, c-format -msgid "recursive delta detected for object %s" -msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s" - -#: builtin/pack-objects.c:796 -#, c-format -msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" -msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus" - -#: builtin/pack-objects.c:1004 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "" -"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à " -"cause de pack.packSizeLimit" - -#: builtin/pack-objects.c:1017 -msgid "Writing objects" -msgstr "Écriture des objets" - -#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "échec du stat de %s" - -#: builtin/pack-objects.c:1131 -#, c-format -msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" -msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus" - -#: builtin/pack-objects.c:1348 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "" -"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas " -"compressés" - -#: builtin/pack-objects.c:1796 -#, c-format -msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s" - -#: builtin/pack-objects.c:1805 -#, c-format -msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2086 -msgid "Counting objects" -msgstr "Décompte des objets" - -#: builtin/pack-objects.c:2231 -#, c-format -msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 -#: builtin/pack-objects.c:2327 -#, c-format -msgid "object %s cannot be read" -msgstr "l'objet %s ne peut être lu" - -#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 -#, c-format -msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -msgstr "" -"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/pack-objects.c:2341 -msgid "suboptimal pack - out of memory" -msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante" - -#: builtin/pack-objects.c:2656 -#, c-format -msgid "Delta compression using up to %d threads" -msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution" - -#: builtin/pack-objects.c:2795 -#, c-format -msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" -msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2883 -msgid "Compressing objects" -msgstr "Compression des objets" - -#: builtin/pack-objects.c:2889 -msgid "inconsistency with delta count" -msgstr "inconsistance dans le compte de delta" - -#: builtin/pack-objects.c:2961 -#, c-format -msgid "" -"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" -"hash> <uri>' (got '%s')" -msgstr "" -"la valeur de uploadpack.blobpackfileuri doit être de la forme '<empreinte-d-" -"objet> <empreinte-de-pack> <uri>' ('%s' reçu)" - -#: builtin/pack-objects.c:2964 -#, c-format -msgid "" -"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" -msgstr "" -"l'objet est déjà configuré dans un autre uploadpack.blobpackfileuri ('%s' " -"reçu)" - -#: builtin/pack-objects.c:2993 -#, c-format -msgid "" -"expected edge object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n" -"%s" - -#: builtin/pack-objects.c:2999 -#, c-format -msgid "" -"expected object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n" -"%s" - -#: builtin/pack-objects.c:3097 -msgid "invalid value for --missing" -msgstr "valeur invalide pour --missing" - -#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 -msgid "cannot open pack index" -msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet" - -#: builtin/pack-objects.c:3187 -#, c-format -msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné" - -#: builtin/pack-objects.c:3272 -msgid "unable to force loose object" -msgstr "impossible de forcer l'objet libre" - -#: builtin/pack-objects.c:3365 -#, c-format -msgid "not a rev '%s'" -msgstr "'%s' n'est pas une révision" - -#: builtin/pack-objects.c:3368 -#, c-format -msgid "bad revision '%s'" -msgstr "mauvaise révision '%s'" - -#: builtin/pack-objects.c:3393 -msgid "unable to add recent objects" -msgstr "impossible d'ajouter les objets récents" - -#: builtin/pack-objects.c:3446 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "version d'index non supportée %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3450 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "mauvaise version d'index '%s'" - -#: builtin/pack-objects.c:3488 -msgid "<version>[,<offset>]" -msgstr "<version>[,<décalage>]" - -#: builtin/pack-objects.c:3489 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "" -"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " -"spécifié" - -#: builtin/pack-objects.c:3492 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" - -#: builtin/pack-objects.c:3494 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" - -#: builtin/pack-objects.c:3496 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignorer les objets empaquetés" - -#: builtin/pack-objects.c:3498 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" - -#: builtin/pack-objects.c:3500 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "" -"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" - -#: builtin/pack-objects.c:3502 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "" -"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" - -#: builtin/pack-objects.c:3504 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "réutiliser les deltas existants" - -#: builtin/pack-objects.c:3506 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "réutiliser les objets existants" - -#: builtin/pack-objects.c:3508 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" - -#: builtin/pack-objects.c:3510 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "" -"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des " -"deltas" - -#: builtin/pack-objects.c:3512 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "ne pas créer un paquet vide" - -#: builtin/pack-objects.c:3514 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" - -#: builtin/pack-objects.c:3516 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" - -#: builtin/pack-objects.c:3519 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" - -#: builtin/pack-objects.c:3522 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" - -#: builtin/pack-objects.c:3525 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "inclure les objets référencés par l'index" - -#: builtin/pack-objects.c:3528 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" - -#: builtin/pack-objects.c:3530 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" - -#: builtin/pack-objects.c:3532 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "garder les objets inaccessibles" - -#: builtin/pack-objects.c:3534 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés" - -#: builtin/pack-objects.c:3536 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>" - -#: builtin/pack-objects.c:3539 -msgid "use the sparse reachability algorithm" -msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse" - -#: builtin/pack-objects.c:3541 -msgid "create thin packs" -msgstr "créer des paquets légers" - -#: builtin/pack-objects.c:3543 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles" - -#: builtin/pack-objects.c:3545 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep" - -#: builtin/pack-objects.c:3547 -msgid "ignore this pack" -msgstr "ignorer ce paquet" - -#: builtin/pack-objects.c:3549 -msgid "pack compression level" -msgstr "niveau de compression du paquet" - -#: builtin/pack-objects.c:3551 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "ne pas cacher les validations par greffes" - -#: builtin/pack-objects.c:3553 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "" -"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des " -"objets" - -#: builtin/pack-objects.c:3555 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet" - -#: builtin/pack-objects.c:3559 -msgid "write a bitmap index if possible" -msgstr "écrire un index de bitmap si possible" - -#: builtin/pack-objects.c:3563 -msgid "handling for missing objects" -msgstr "gestion des objets manquants" - -#: builtin/pack-objects.c:3566 -msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs" - -#: builtin/pack-objects.c:3568 -msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas" - -#: builtin/pack-objects.c:3570 -msgid "protocol" -msgstr "protocole" - -#: builtin/pack-objects.c:3571 -msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" -msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole" - -#: builtin/pack-objects.c:3600 -#, c-format -msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3605 -#, c-format -msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3659 -msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" -msgstr "" -"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à " -"transférer" - -#: builtin/pack-objects.c:3661 -msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" -msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB" - -#: builtin/pack-objects.c:3666 -msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" -msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable" - -#: builtin/pack-objects.c:3669 -msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles" - -#: builtin/pack-objects.c:3675 -msgid "cannot use --filter without --stdout" -msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout" - -#: builtin/pack-objects.c:3735 -msgid "Enumerating objects" -msgstr "Énumération des objets" - -#: builtin/pack-objects.c:3766 -#, c-format -msgid "" -"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" -msgstr "" -"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " -"réutilisés du pack %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-refs.c:8 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [<options>]" - -#: builtin/pack-refs.c:16 -msgid "pack everything" -msgstr "empaqueter tout" - -#: builtin/pack-refs.c:17 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "éliminer les références perdues (défaut)" - -#: builtin/prune-packed.c:6 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" - -#: builtin/prune.c:14 -msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]" - -#: builtin/prune.c:133 -msgid "report pruned objects" -msgstr "afficher les objets éliminés" - -#: builtin/prune.c:136 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>" - -#: builtin/prune.c:138 -msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs" - -#: builtin/prune.c:152 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux" - -#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Valeur invalide pour %s : %s" - -#: builtin/pull.c:67 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" - -#: builtin/pull.c:123 -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" - -#: builtin/pull.c:127 -msgid "Options related to merging" -msgstr "Options relatives à la fusion" - -#: builtin/pull.c:130 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant" - -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "autoriser l'avance rapide" - -#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après" - -#: builtin/pull.c:183 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Options relatives au rapatriement" - -#: builtin/pull.c:193 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" - -#: builtin/pull.c:201 -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle" - -#: builtin/pull.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s" - -#: builtin/pull.c:348 -msgid "" -"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" -"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" -"commands sometime before your next pull:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" -" git config pull.rebase true # rebase\n" -" git config pull.ff only # fast-forward only\n" -"\n" -"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " -"default\n" -"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" -"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" -"invocation.\n" -msgstr "" -"Tirer sans spécifier comment réconcilier les branches divergentes\n" -"est découragé. Vous pouvez éliminer ce message en lançant une des\n" -"commandes suivantes avant votre prochain tirage :\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # fusion (stratégie par défaut)\n" -" git config pull.rebase true # rebasage\n" -" git config pull.ff only # avance rapide seulement\n" -"\n" -"Vous pouvez remplacer \"git config\" par \"git config --global\" pour que\n" -"ce soit l'option par défaut pour tous les dépôts. Vous pouvez aussi\n" -"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n" -"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n" - -#: builtin/pull.c:458 -msgid "" -"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " -"fetched." -msgstr "" -"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous " -"venez de récupérer." - -#: builtin/pull.c:460 -msgid "" -"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." -msgstr "" -"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que " -"vous venez de récupérer." - -#: builtin/pull.c:461 -msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." -msgstr "" -"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n" -"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant." - -#: builtin/pull.c:464 -#, c-format -msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." -msgstr "" -"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n" -"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la " -"configuration\n" -"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande." - -#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche." - -#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser." - -#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner." - -#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 -msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails." - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 -#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 -msgid "<remote>" -msgstr "<distant>" - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 -#: git-parse-remote.sh:65 -msgid "<branch>" -msgstr "<branche>" - -#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 -msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle." - -#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" -msgstr "" -"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette " -"branche, vous pouvez le faire avec :" - -#: builtin/pull.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." -msgstr "" -"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence " -"'%s'\n" -"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée." - -#: builtin/pull.c:609 -#, c-format -msgid "unable to access commit %s" -msgstr "impossible d'accéder le commit %s" - -#: builtin/pull.c:894 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage" - -#: builtin/pull.c:954 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "" -"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans " -"l'index." - -#: builtin/pull.c:958 -msgid "pull with rebase" -msgstr "tirer avec un rebasage" - -#: builtin/pull.c:959 -msgid "please commit or stash them." -msgstr "veuillez les valider ou les remiser." - -#: builtin/pull.c:984 -#, c-format -msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." -msgstr "" -"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n" -"avance rapide de votre copie de travail\n" -"depuis le commit %s." - -#: builtin/pull.c:990 -#, c-format -msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." -msgstr "" -"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n" -"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n" -"$ git diff %s\n" -"lancez\n" -"$ git reset --hard\n" -"pour régénérer." - -#: builtin/pull.c:1005 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide." - -#: builtin/pull.c:1009 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches." - -#: builtin/pull.c:1017 -msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "" -"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées " -"localement" - -#: builtin/push.c:19 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" - -#: builtin/push.c:111 -msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>" - -#: builtin/push.c:119 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles" - -#: builtin/push.c:164 -msgid "" -"\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." -msgstr "" -"\n" -"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git " -"help config'." - -#: builtin/push.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" -msgstr "" -"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n" -"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n" -"sur le serveur distant, utilisez\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" - -#: builtin/push.c:182 -#, c-format -msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -msgstr "" -"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n" -"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n" -"utilisez\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n" - -#: builtin/push.c:194 -#, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n" -"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, " -"utilisez\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" - -#: builtin/push.c:202 -#, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" -"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser." - -#: builtin/push.c:205 -#, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n" -"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n" -"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont." - -#: builtin/push.c:260 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push." -"default est \"nothing\"." - -#: builtin/push.c:267 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " -"derrière\n" -"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git " -"pull ...')\n" -"avant de pousser à nouveau.\n" -"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " -"d'information." - -#: builtin/push.c:273 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " -"derrière\n" -"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements " -"distants\n" -"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" -"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " -"d'information." - -#: builtin/push.c:279 -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du " -"travail que\n" -"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt " -"poussé\n" -"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements " -"distants\n" -"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" -"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " -"d'information." - -#: builtin/push.c:286 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "" -"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la " -"branche distante." - -#: builtin/push.c:289 -msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un " -"objet qui\n" -"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire " -"pointer\n" -"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n" - -#: builtin/push.c:351 -#, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Poussée vers %s\n" - -#: builtin/push.c:358 -#, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'" - -#: builtin/push.c:532 -msgid "repository" -msgstr "dépôt" - -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 -msgid "push all refs" -msgstr "pousser toutes les références" - -#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 -msgid "mirror all refs" -msgstr "refléter toutes les références" - -#: builtin/push.c:536 -msgid "delete refs" -msgstr "supprimer les références" - -#: builtin/push.c:537 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "" -"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)" - -#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 -msgid "force updates" -msgstr "forcer les mises à jour" - -#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 -msgid "<refname>:<expect>" -msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>" - -#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 -msgid "require old value of ref to be at this value" -msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur" - -#: builtin/push.c:545 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules" - -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 -msgid "use thin pack" -msgstr "utiliser un empaquetage léger" - -#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 -#: builtin/send-pack.c:181 -msgid "receive pack program" -msgstr "recevoir le programme d'empaquetage" - -#: builtin/push.c:549 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "définir la branche amont pour git pull/status" - -#: builtin/push.c:552 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "éliminer les références locales supprimées" - -#: builtin/push.c:554 -msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push" - -#: builtin/push.c:555 -msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes" - -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "signer la poussée avec GPG" - -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 -msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant" - -#: builtin/push.c:577 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags" - -#: builtin/push.c:579 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence" - -#: builtin/push.c:599 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "mauvais dépôt '%s'" - -#: builtin/push.c:600 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"Pas de destination pour pousser.\n" -"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant " -"en utilisant\n" -"\n" -" git remote add <nom> <url>\n" -"\n" -"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n" -"\n" -" git push <nom>\n" - -#: builtin/push.c:615 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "--all et --tags sont incompatibles" - -#: builtin/push.c:617 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" - -#: builtin/push.c:621 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles" - -#: builtin/push.c:623 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" - -#: builtin/push.c:626 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "--all et --mirror sont incompatibles" - -#: builtin/push.c:630 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "" -"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle " -"ligne" - -#: builtin/range-diff.c:8 -msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" -msgstr "" -"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.." -"<nouveau-sommet>" - -#: builtin/range-diff.c:9 -msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" -msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>" - -#: builtin/range-diff.c:10 -msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" -msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>" - -#: builtin/range-diff.c:22 -msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "Pourcentage par lequel la création est pondérée" - -#: builtin/range-diff.c:24 -msgid "use simple diff colors" -msgstr "utiliser des couleurs de diff simples" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "notes" -msgstr "notes" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "passed to 'git log'" -msgstr "passé à 'git log'" - -#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 -#, c-format -msgid "no .. in range: '%s'" -msgstr "pas de .. dans la plage : '%s'" - -#: builtin/range-diff.c:64 -msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique" - -#: builtin/range-diff.c:79 -msgid "need two commit ranges" -msgstr "plage entre deux commits requise" - -#: builtin/read-tree.c:41 -msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" -"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" -"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté " -"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])" - -#: builtin/read-tree.c:124 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>" - -#: builtin/read-tree.c:127 -msgid "only empty the index" -msgstr "juste vider l'index" - -#: builtin/read-tree.c:129 -msgid "Merging" -msgstr "Fusion" - -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture" - -#: builtin/read-tree.c:133 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise" - -#: builtin/read-tree.c:135 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions" - -#: builtin/read-tree.c:137 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés" - -#: builtin/read-tree.c:138 -msgid "<subdirectory>/" -msgstr "<sous-répertoire>/" - -#: builtin/read-tree.c:139 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/" - -#: builtin/read-tree.c:142 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion" - -#: builtin/read-tree.c:144 -msgid "gitignore" -msgstr "gitignore" - -#: builtin/read-tree.c:145 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés" - -#: builtin/read-tree.c:148 -msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion" - -#: builtin/read-tree.c:149 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail" - -#: builtin/read-tree.c:151 -msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse" - -#: builtin/read-tree.c:153 -msgid "debug unpack-trees" -msgstr "déboguer unpack-trees" - -#: builtin/read-tree.c:157 -msgid "suppress feedback messages" -msgstr "supprimer les messages d'information de suivi" - -#: builtin/read-tree.c:188 -msgid "You need to resolve your current index first" -msgstr "Vous devez d'abord résoudre votre index courant" - -#: builtin/rebase.c:35 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " -"[<upstream> [<branch>]]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-" -"base] [<amont> [<branche>]]" - -#: builtin/rebase.c:37 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root " -"[<branche>]" - -#: builtin/rebase.c:39 -msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" - -#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'" - -#: builtin/rebase.c:304 -#, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s" - -#: builtin/rebase.c:310 -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "impossible de marquer comme interactif" - -#: builtin/rebase.c:364 -msgid "could not generate todo list" -msgstr "impossible de générer la liste à-faire" - -#: builtin/rebase.c:405 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto" - -#: builtin/rebase.c:474 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [<options>]" - -#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "conserver les commits qui commencent vides" - -#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "autoriser les validations avec des messages vides" - -#: builtin/rebase.c:493 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "rebaser les commits de fusion" - -#: builtin/rebase.c:495 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "conserver les points de branchement de cousins originaux" - -#: builtin/rebase.c:497 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "déplacer les commits qui commencent par squash!/fixup!" - -#: builtin/rebase.c:498 -msgid "sign commits" -msgstr "signer les commits" - -#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont" - -#: builtin/rebase.c:502 -msgid "continue rebase" -msgstr "continuer le rebasage" - -#: builtin/rebase.c:504 -msgid "skip commit" -msgstr "sauter le commit" - -#: builtin/rebase.c:505 -msgid "edit the todo list" -msgstr "éditer la liste à-faire" - -#: builtin/rebase.c:507 -msgid "show the current patch" -msgstr "afficher le patch courant" - -#: builtin/rebase.c:510 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "raccourcir les identifiants de commits dans la liste à-faire" - -#: builtin/rebase.c:512 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "étendre les identifiants de commit dans la liste à-faire" - -#: builtin/rebase.c:514 -msgid "check the todo list" -msgstr "vérifier la liste à-faire" - -#: builtin/rebase.c:516 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "réarranger les lignes fixup/squash" - -#: builtin/rebase.c:518 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "insérer les commandes exec dans la liste à-faire" - -#: builtin/rebase.c:519 -msgid "onto" -msgstr "sur" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict-revision" -msgstr "restrict-revision" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict revision" -msgstr "restreindre la révision" - -#: builtin/rebase.c:524 -msgid "squash-onto" -msgstr "écraser-sur" - -#: builtin/rebase.c:525 -msgid "squash onto" -msgstr "écraser sur" - -#: builtin/rebase.c:527 -msgid "the upstream commit" -msgstr "le commit amont" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head-name" -msgstr "nom du head" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head name" -msgstr "nom du head" - -#: builtin/rebase.c:534 -msgid "rebase strategy" -msgstr "stratégie de rebasage" - -#: builtin/rebase.c:535 -msgid "strategy-opts" -msgstr "options de stratégie" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "strategy options" -msgstr "options de stratégie" - -#: builtin/rebase.c:537 -msgid "switch-to" -msgstr "switch-to" - -#: builtin/rebase.c:538 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "la branche ou le commit à extraire" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto-name" -msgstr "sur-le-nom" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto name" -msgstr "sur le nom" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "cmd" -msgstr "cmd" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "the command to run" -msgstr "la commande à lancer" - -#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue" - -#: builtin/rebase.c:559 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "--[no-]rebase-cousins n'a aucun effet sans --rebase-merges" - -#: builtin/rebase.c:575 -#, c-format -msgid "%s requires the merge backend" -msgstr "%s requiert un moteur de fusion" - -#: builtin/rebase.c:618 -#, c-format -msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'" - -#: builtin/rebase.c:635 -#, c-format -msgid "invalid orig-head: '%s'" -msgstr "orig-head invalide : '%s'" - -#: builtin/rebase.c:660 -#, c-format -msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" -msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'" - -#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" -"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" -"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " -"arrêter\n" -"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." - -#: builtin/rebase.c:888 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" -"these revisions:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"As a result, git cannot rebase them." -msgstr "" -"\n" -"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n" -"pour rejouer ces révisions : \n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Résultat, git ne peut pas les rebaser." - -#: builtin/rebase.c:1214 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" -"\"." -msgstr "" -"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), " -"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)." - -#: builtin/rebase.c:1232 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Please specify which branch you want to rebase against.\n" -"See git-rebase(1) for details.\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n" -"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n" -"\n" -" git rebase '<branche>'\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette " -"branche, vous pouvez le faire avec :\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1278 -msgid "exec commands cannot contain newlines" -msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne" - -#: builtin/rebase.c:1282 -msgid "empty exec command" -msgstr "commande exec vide" - -#: builtin/rebase.c:1312 -msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont" - -#: builtin/rebase.c:1314 -msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" -msgstr "" -"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle" - -#: builtin/rebase.c:1316 -msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase" - -#: builtin/rebase.c:1318 -msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "être silencieux. implique --no-stat" - -#: builtin/rebase.c:1324 -msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont" - -#: builtin/rebase.c:1327 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation" - -#: builtin/rebase.c:1330 -msgid "make committer date match author date" -msgstr "mettre la date de validateur à la date auteur" - -#: builtin/rebase.c:1332 -msgid "ignore author date and use current date" -msgstr "ignorer la date d'auteur et utilise la date actuelle" - -#: builtin/rebase.c:1334 -msgid "synonym of --reset-author-date" -msgstr "synonyme pour --reset-author-date" - -#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 -msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "passé jusqu'à git-apply" - -#: builtin/rebase.c:1338 -msgid "ignore changes in whitespace" -msgstr "ignorer des modifications d'espaces" - -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 -msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant" - -#: builtin/rebase.c:1347 -msgid "continue" -msgstr "continuer" - -#: builtin/rebase.c:1350 -msgid "skip current patch and continue" -msgstr "sauter le patch courant et continuer" - -#: builtin/rebase.c:1352 -msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine" - -#: builtin/rebase.c:1355 -msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est" - -#: builtin/rebase.c:1356 -msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif" - -#: builtin/rebase.c:1359 -msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion" - -#: builtin/rebase.c:1362 -msgid "use apply strategies to rebase" -msgstr "utiliser des stratégies d'application pour rebaser" - -#: builtin/rebase.c:1366 -msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser" - -#: builtin/rebase.c:1370 -msgid "let the user edit the list of commits to rebase" -msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser" - -#: builtin/rebase.c:1374 -msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer" - -#: builtin/rebase.c:1379 -msgid "how to handle commits that become empty" -msgstr "comment gérer les commits qui deviennent vides" - -#: builtin/rebase.c:1386 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i" - -#: builtin/rebase.c:1393 -msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable" - -#: builtin/rebase.c:1397 -msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides" - -#: builtin/rebase.c:1401 -msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder" - -#: builtin/rebase.c:1404 -msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont" - -#: builtin/rebase.c:1406 -msgid "use the given merge strategy" -msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée" - -#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 -msgid "option" -msgstr "option" - -#: builtin/rebase.c:1409 -msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion" - -#: builtin/rebase.c:1412 -msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines" - -#: builtin/rebase.c:1417 -msgid "apply all changes, even those already present upstream" -msgstr "" -"appliquer toutes les modifications, même celles déjà présentes en amont" - -#: builtin/rebase.c:1434 -msgid "" -"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"les support de rebase.useBuiltin a été supprimé !\n" -"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails." - -#: builtin/rebase.c:1440 -msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "Il semble que 'git-am' soit en cours. Impossible de rebaser." - -#: builtin/rebase.c:1481 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "" -"git rebase --preserve-merges est déconseillé. Utilisez --rebase-merges à la " -"place." - -#: builtin/rebase.c:1486 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" -msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'" - -#: builtin/rebase.c:1488 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" -msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'" - -#: builtin/rebase.c:1492 -msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" -msgstr "impossible de combiner '--root' avec '--fork-point'" - -#: builtin/rebase.c:1495 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Pas de rebasage en cours ?" - -#: builtin/rebase.c:1499 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "" -"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage " -"interactif." - -#: builtin/rebase.c:1522 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "Impossible de lire HEAD" - -#: builtin/rebase.c:1534 -msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" -msgstr "" -"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n" -"les marquer comme résolus avec git add" - -#: builtin/rebase.c:1553 -msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "Impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail" - -#: builtin/rebase.c:1572 -#, c-format -msgid "could not move back to %s" -msgstr "Impossible de revenir à %s" - -#: builtin/rebase.c:1618 -#, c-format -msgid "" -"It seems that there is already a %s directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t%s\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t%s\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there.\n" -msgstr "" -"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n" -"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n" -"essayez\n" -"\t%s\n" -"Sinon, essayez\n" -"\t%s\n" -"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque " -"chose\n" -"d'important ici.\n" - -#: builtin/rebase.c:1646 -msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique" - -#: builtin/rebase.c:1688 -#, c-format -msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "mode inconnu : %s" - -#: builtin/rebase.c:1727 -msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1757 -msgid "cannot combine apply options with merge options" -msgstr "" -"impossible de combiner les options d'application avec les options de fusion" - -#: builtin/rebase.c:1770 -#, c-format -msgid "Unknown rebase backend: %s" -msgstr "backend de rebasage inconnu : %s" - -#: builtin/rebase.c:1795 -msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" -msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive" - -#: builtin/rebase.c:1815 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--rebase-merges'" - -#: builtin/rebase.c:1819 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "" -"erreur : impossible de combiner '--preserve-merges' avec '--reschedule-" -"failed-exec'" - -#: builtin/rebase.c:1843 -#, c-format -msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "amont invalide '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1849 -msgid "Could not create new root commit" -msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine" - -#: builtin/rebase.c:1875 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" -msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche" - -#: builtin/rebase.c:1878 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire" - -#: builtin/rebase.c:1886 -#, c-format -msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "ne pointe pas sur une validation valide : '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1912 -#, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "fatal : pas de branche ou commit '%s'" - -#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 -#: builtin/submodule--helper.c:2414 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "Référence inexistante : %s" - -#: builtin/rebase.c:1931 -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision" - -#: builtin/rebase.c:1952 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Veuillez les valider ou les remiser." - -#: builtin/rebase.c:1988 -#, c-format -msgid "could not switch to %s" -msgstr "Impossible de basculer vers %s" - -#: builtin/rebase.c:1999 -msgid "HEAD is up to date." -msgstr "HEAD est à jour." - -#: builtin/rebase.c:2001 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "La branche courante %s est à jour.\n" - -#: builtin/rebase.c:2009 -msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé." - -#: builtin/rebase.c:2011 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n" - -#: builtin/rebase.c:2019 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser." - -#: builtin/rebase.c:2026 -#, c-format -msgid "Changes to %s:\n" -msgstr "Changements vers %s :\n" - -#: builtin/rebase.c:2029 -#, c-format -msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "Changements de %s sur %s :\n" - -#: builtin/rebase.c:2054 -#, c-format -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "" -"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-" -"dessus...\n" - -#: builtin/rebase.c:2063 -msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "Impossible de détacher HEAD" - -#: builtin/rebase.c:2072 -#, c-format -msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n" - -#: builtin/receive-pack.c:34 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "git receive-pack <répertoire-git>" - -#: builtin/receive-pack.c:1224 -msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" -"\n" -"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" -"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" -"\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." -msgstr "" -"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n" -"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n" -"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n" -"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n" -"\n" -"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n" -"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n" -"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n" -"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n" -"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n" -"\n" -"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n" -"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'." - -#: builtin/receive-pack.c:1244 -msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" -"\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" -"\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." -msgstr "" -"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n" -"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n" -"\n" -"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n" -"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n" -"avec ou sans message d'avertissement.\n" -"\n" -"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'." - -#: builtin/receive-pack.c:2422 -msgid "quiet" -msgstr "quiet" - -#: builtin/receive-pack.c:2436 -msgid "You must specify a directory." -msgstr "Vous devez spécifier un répertoire." - -#: builtin/reflog.c:17 -msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog expire [--expire=<date>] [--expire-unreachable=<date>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<réferences>..." - -#: builtin/reflog.c:22 -msgid "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<références>..." - -#: builtin/reflog.c:25 -msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog exists <référence>" - -#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide" - -#: builtin/reflog.c:606 -#, c-format -msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "Marquage des objets inaccessibles..." - -#: builtin/reflog.c:644 -#, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "%s ne pointe nulle part !" - -#: builtin/reflog.c:696 -msgid "no reflog specified to delete" -msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié" - -#: builtin/reflog.c:705 -#, c-format -msgid "not a reflog: %s" -msgstr "'%s' n'est pas un journal de références" - -#: builtin/reflog.c:710 -#, c-format -msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "pas de journal de références pour '%s'" - -#: builtin/reflog.c:756 -#, c-format -msgid "invalid ref format: %s" -msgstr "format de référence invalide : %s" - -#: builtin/reflog.c:765 -msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" - -#: builtin/remote.c:17 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#: builtin/remote.c:18 -msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" -"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" - -#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>" - -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "git remote remove <nom>" - -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)" - -#: builtin/remote.c:22 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" - -#: builtin/remote.c:23 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" - -#: builtin/remote.c:24 -msgid "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | " -"<distante>)...]" - -#: builtin/remote.c:25 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..." - -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" - -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]" - -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>" - -#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" - -#: builtin/remote.c:34 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>" - -#: builtin/remote.c:54 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..." - -#: builtin/remote.c:55 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..." - -#: builtin/remote.c:60 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "git remote show [<options>] <nom>" - -#: builtin/remote.c:65 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "git remote prune [<options>] <nom>" - -#: builtin/remote.c:70 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..." - -#: builtin/remote.c:99 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "Mise à jour de %s" - -#: builtin/remote.c:131 -msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" -msgstr "" -"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n" -"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place" - -#: builtin/remote.c:148 -#, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "argument miroir inconnu : %s" - -#: builtin/remote.c:164 -msgid "fetch the remote branches" -msgstr "rapatrier les branches distantes" - -#: builtin/remote.c:166 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "" -"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement" - -#: builtin/remote.c:169 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)" - -#: builtin/remote.c:171 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "branche(s) à suivre" - -#: builtin/remote.c:172 -msgid "master branch" -msgstr "branche maîtresse" - -#: builtin/remote.c:174 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "" -"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis" - -#: builtin/remote.c:186 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror" - -#: builtin/remote.c:188 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "" -"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de " -"rapatriement" - -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 -#, c-format -msgid "remote %s already exists." -msgstr "la distante %s existe déjà." - -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante" - -#: builtin/remote.c:239 -#, c-format -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'" - -#: builtin/remote.c:354 -#, c-format -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de " -"référence %s" - -#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 -msgid "(matching)" -msgstr "(correspond)" - -#: builtin/remote.c:465 -msgid "(delete)" -msgstr "(supprimer)" - -#: builtin/remote.c:654 -#, c-format -msgid "could not set '%s'" -msgstr "impossible d'assigner '%s'" - -#: builtin/remote.c:659 -#, c-format -msgid "" -"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" -"\t%s:%d\n" -"now names the non-existent remote '%s'" -msgstr "" -"La configuration %s remote.pushDefault dans :\n" -"\t%s%d\n" -"nomme à présent le distant inexistant '%s'" - -#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 -#, c-format -msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "Pas de serveur remote : '%s'" - -#: builtin/remote.c:707 -#, c-format -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'" - -#: builtin/remote.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." -msgstr "" -"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n" -"\t%s\n" -"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire." - -#: builtin/remote.c:767 -#, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "échec de suppression de '%s'" - -#: builtin/remote.c:801 -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "échec de création de '%s'" - -#: builtin/remote.c:877 -msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" -msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" -msgstr[0] "" -"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n" -"pour la supprimer, utilisez :" -msgstr[1] "" -"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été " -"supprimées ;\n" -"pour les supprimer, utilisez :" - -#: builtin/remote.c:891 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'" - -#: builtin/remote.c:994 -#, c-format -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)" - -#: builtin/remote.c:997 -msgid " tracked" -msgstr " suivi" - -#: builtin/remote.c:999 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)" - -#: builtin/remote.c:1001 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#: builtin/remote.c:1042 -#, c-format -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche" - -#: builtin/remote.c:1051 -#, c-format -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s" - -#: builtin/remote.c:1053 -#, c-format -msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s" - -#: builtin/remote.c:1056 -#, c-format -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "rebase sur la distante %s" - -#: builtin/remote.c:1060 -#, c-format -msgid " merges with remote %s" -msgstr " fusionne avec la distante %s" - -#: builtin/remote.c:1063 -#, c-format -msgid "merges with remote %s" -msgstr "fusionne avec la distante %s" - -#: builtin/remote.c:1066 -#, c-format -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "%-*s et avec la distante %s\n" - -#: builtin/remote.c:1109 -msgid "create" -msgstr "créer" - -#: builtin/remote.c:1112 -msgid "delete" -msgstr "supprimer" - -#: builtin/remote.c:1116 -msgid "up to date" -msgstr "à jour" - -#: builtin/remote.c:1119 -msgid "fast-forwardable" -msgstr "peut être mis à jour en avance rapide" - -#: builtin/remote.c:1122 -msgid "local out of date" -msgstr "le local n'est pas à jour" - -#: builtin/remote.c:1129 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1132 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1136 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr " %-*s force vers %s" - -#: builtin/remote.c:1139 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr " %-*s pousse vers %s" - -#: builtin/remote.c:1207 -msgid "do not query remotes" -msgstr "ne pas interroger les distantes" - -#: builtin/remote.c:1234 -#, c-format -msgid "* remote %s" -msgstr "* distante %s" - -#: builtin/remote.c:1235 -#, c-format -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " URL de rapatriement : %s" - -#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 -msgid "(no URL)" -msgstr "(pas d'URL)" - -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. -#. -#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 -#, c-format -msgid " Push URL: %s" -msgstr " URL push : %s" - -#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 -#, c-format -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " Branche HEAD : %s" - -#: builtin/remote.c:1254 -msgid "(not queried)" -msgstr "(non demandé)" - -#: builtin/remote.c:1256 -msgid "(unknown)" -msgstr "(inconnu)" - -#: builtin/remote.c:1260 -#, c-format -msgid "" -" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr "" -" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des " -"suivantes) :\n" - -#: builtin/remote.c:1272 -#, c-format -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " Branche distante :%s" -msgstr[1] " Branches distantes :%s" - -#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 -msgid " (status not queried)" -msgstr " (état non demandé)" - -#: builtin/remote.c:1284 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :" -msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :" - -#: builtin/remote.c:1292 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'" - -#: builtin/remote.c:1298 -#, c-format -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :" -msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :" - -#: builtin/remote.c:1319 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante" - -#: builtin/remote.c:1321 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD" - -#: builtin/remote.c:1336 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante" - -#: builtin/remote.c:1338 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" -"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une " -"explicitement avec :" - -#: builtin/remote.c:1348 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "Impossible de supprimer %s" - -#: builtin/remote.c:1356 -#, c-format -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "Référence non valide : %s" - -#: builtin/remote.c:1358 -#, c-format -msgid "Could not setup %s" -msgstr "Impossible de paramétrer %s" - -#: builtin/remote.c:1376 -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr " %s se retrouvera en suspens !" - -#: builtin/remote.c:1377 -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr " %s se retrouve en suspens !" - -#: builtin/remote.c:1387 -#, c-format -msgid "Pruning %s" -msgstr "Élimination de %s" - -#: builtin/remote.c:1388 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL : %s" - -#: builtin/remote.c:1404 -#, c-format -msgid " * [would prune] %s" -msgstr " * [serait éliminé] %s" - -#: builtin/remote.c:1407 -#, c-format -msgid " * [pruned] %s" -msgstr " * [éliminé] %s" - -#: builtin/remote.c:1452 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "éliminer les distants après le rapatriement" - -#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 -#, c-format -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Pas de serveur remote '%s'" - -#: builtin/remote.c:1531 -msgid "add branch" -msgstr "ajouter une branche" - -#: builtin/remote.c:1538 -msgid "no remote specified" -msgstr "pas de serveur distant spécifié" - -#: builtin/remote.c:1555 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération" - -#: builtin/remote.c:1557 -msgid "return all URLs" -msgstr "retourner toutes les URLs" - -#: builtin/remote.c:1585 -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'" - -#: builtin/remote.c:1611 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipuler les URLs push" - -#: builtin/remote.c:1613 -msgid "add URL" -msgstr "ajouter une URL" - -#: builtin/remote.c:1615 -msgid "delete URLs" -msgstr "supprimer des URLs" - -#: builtin/remote.c:1622 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "--add --delete n'a aucun sens" - -#: builtin/remote.c:1661 -#, c-format -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s" - -#: builtin/remote.c:1669 -#, c-format -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Pas d'URL trouvée : %s" - -#: builtin/remote.c:1671 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push" - -#: builtin/repack.c:25 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [<options>]" - -#: builtin/repack.c:30 -msgid "" -"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." -msgstr "" -"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. " -"Utilisez\n" -"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps." - -#: builtin/repack.c:197 -msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur" - -#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 -msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." -msgstr "" -"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis " -"les objects de paquet." - -#: builtin/repack.c:260 -msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de " -"prometteur" - -#: builtin/repack.c:297 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet" - -#: builtin/repack.c:299 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens" - -#: builtin/repack.c:302 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed" - -#: builtin/repack.c:304 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:306 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:308 -msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "ne pas lancer git update-server-info" - -#: builtin/repack.c:311 -msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "passer --local à git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:313 -msgid "write bitmap index" -msgstr "écrire un index en bitmap" - -#: builtin/repack.c:315 -msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" -msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects" - -#: builtin/repack.c:316 -msgid "approxidate" -msgstr "date approximative" - -#: builtin/repack.c:317 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci" - -#: builtin/repack.c:319 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles" - -#: builtin/repack.c:321 -msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas" - -#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 -msgid "bytes" -msgstr "octets" - -#: builtin/repack.c:323 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "" -"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments" - -#: builtin/repack.c:325 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "limite la profondeur maximale des deltas" - -#: builtin/repack.c:327 -msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "limite le nombre maximal de fils" - -#: builtin/repack.c:329 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet" - -#: builtin/repack.c:331 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep" - -#: builtin/repack.c:333 -msgid "do not repack this pack" -msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet" - -#: builtin/repack.c:343 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux" - -#: builtin/repack.c:347 -msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles" - -#: builtin/repack.c:430 -msgid "Nothing new to pack." -msgstr "Rien de neuf à empaqueter." - -#: builtin/repack.c:486 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -"WARNING: replace them with the new version of the\n" -"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -"WARNING: attempt to rename them back to their\n" -"WARNING: original names also failed.\n" -"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -msgstr "" -"ALERTE : certains paquets utilisés ont été renommés\n" -"ALERTE : en les préfixant par old-, de manière à\n" -"ALERTE : les remplacer par une nouvelle version de\n" -"ALERTE : fichier. Mais l'opération a échoué et la\n" -"ALERTE : tentative de renommage en sens inverse a\n" -"ALERTE : aussi échoué.\n" -"ALERTE : Veuillez les renommer manuellement dans %s :\n" - -#: builtin/repack.c:534 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "échec de la suppression de '%s'" - -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>" - -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "git replace [-f] --edit <objet>" - -#: builtin/replace.c:24 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" - -#: builtin/replace.c:25 -msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - -#: builtin/replace.c:26 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "git replace -d <objet>..." - -#: builtin/replace.c:27 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]" - -#: builtin/replace.c:90 -#, c-format -msgid "" -"invalid replace format '%s'\n" -"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" -msgstr "" -"format de remplacement invalide '%s'\n" -"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'" - -#: builtin/replace.c:125 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' not found" -msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée" - -#: builtin/replace.c:141 -#, c-format -msgid "Deleted replace ref '%s'" -msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée" - -#: builtin/replace.c:153 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref name" -msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence" - -#: builtin/replace.c:158 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà" - -#: builtin/replace.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Objects must be of the same type.\n" -"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" -"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." -msgstr "" -"Les objets doivent être du même type.\n" -"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n" -"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'." - -#: builtin/replace.c:229 -#, c-format -msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture" - -#: builtin/replace.c:242 -msgid "cat-file reported failure" -msgstr "cat-file a retourné un échec" - -#: builtin/replace.c:258 -#, c-format -msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture" - -#: builtin/replace.c:272 -msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" - -#: builtin/replace.c:276 -msgid "unable to read from mktree" -msgstr "impossible de lire depui mktree" - -#: builtin/replace.c:285 -msgid "mktree reported failure" -msgstr "mktree a échoué" - -#: builtin/replace.c:289 -msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet" - -#: builtin/replace.c:298 -#, c-format -msgid "unable to fstat %s" -msgstr "fstat de %s impossible" - -#: builtin/replace.c:303 -msgid "unable to write object to database" -msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données" - -#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 -#: builtin/replace.c:454 -#, c-format -msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "nom d'objet invalide : '%s'" - -#: builtin/replace.c:326 -#, c-format -msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s" - -#: builtin/replace.c:342 -msgid "editing object file failed" -msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet" - -#: builtin/replace.c:351 -#, c-format -msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'" - -#: builtin/replace.c:384 -#, c-format -msgid "could not parse %s as a commit" -msgstr "impossible d'analyser %s comme commit" - -#: builtin/replace.c:416 -#, c-format -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'" - -#: builtin/replace.c:418 -#, c-format -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'" - -#: builtin/replace.c:430 -#, c-format -msgid "" -"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " -"instead of --graft" -msgstr "" -"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; " -"utilisez --edit au lieu de --graft" - -#: builtin/replace.c:469 -#, c-format -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG" - -#: builtin/replace.c:470 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !" - -#: builtin/replace.c:480 -#, c-format -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'" - -#: builtin/replace.c:488 -#, c-format -msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "graft pour '%s' non nécessaire" - -#: builtin/replace.c:492 -#, c-format -msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'" - -#: builtin/replace.c:527 -#, c-format -msgid "" -"could not convert the following graft(s):\n" -"%s" -msgstr "" -"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n" -"%s" - -#: builtin/replace.c:548 -msgid "list replace refs" -msgstr "afficher les références de remplacement" - -#: builtin/replace.c:549 -msgid "delete replace refs" -msgstr "supprimer les références de remplacement" - -#: builtin/replace.c:550 -msgid "edit existing object" -msgstr "éditer l'objet existant" - -#: builtin/replace.c:551 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "Modifier les parents d'un commit" - -#: builtin/replace.c:552 -msgid "convert existing graft file" -msgstr "convertir le fichier de greffe existant" - -#: builtin/replace.c:553 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "remplacer la référence si elle existe" - -#: builtin/replace.c:555 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit" - -#: builtin/replace.c:556 -msgid "use this format" -msgstr "utiliser ce format" - -#: builtin/replace.c:569 -msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister" - -#: builtin/replace.c:577 -msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement" - -#: builtin/replace.c:581 -msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit" - -#: builtin/replace.c:587 -msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "-d requiert au moins un argument" - -#: builtin/replace.c:593 -msgid "bad number of arguments" -msgstr "mauvais nombre d'arguments" - -#: builtin/replace.c:599 -msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "-e requiert un seul argument" - -#: builtin/replace.c:605 -msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "-g requiert au moins un argument" - -#: builtin/replace.c:611 -msgid "--convert-graft-file takes no argument" -msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument" - -#: builtin/replace.c:617 -msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "-l n'accepte qu'un motifs" - -#: builtin/rerere.c:13 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "" -"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]" - -#: builtin/rerere.c:60 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index" - -#: builtin/rerere.c:79 -msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète" - -#: builtin/rerere.c:113 -#, c-format -msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'" - -#: builtin/reset.c:32 -msgid "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" - -#: builtin/reset.c:33 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." -msgstr "" -"git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <spécificateur-de-chemin>..." - -#: builtin/reset.c:34 -msgid "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" -msgstr "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arbre-esque>]" - -#: builtin/reset.c:35 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "git reset --patch [<arbre-esque>] [--] [<spéc.-de-chemin>...]" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "mixed" -msgstr "mixed" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "soft" -msgstr "soft" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "hard" -msgstr "hard" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "merge" -msgstr "merge" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "keep" -msgstr "keep" - -#: builtin/reset.c:83 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide." - -#: builtin/reset.c:85 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD." - -#: builtin/reset.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s." - -#: builtin/reset.c:116 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "HEAD est maintenant à %s" - -#: builtin/reset.c:195 -#, c-format -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion." - -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 -#: builtin/stash.c:619 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs" - -#: builtin/reset.c:297 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "réinitialiser HEAD et l'index" - -#: builtin/reset.c:298 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "réinitialiser seulement HEAD" - -#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail" - -#: builtin/reset.c:304 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux" - -#: builtin/reset.c:310 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "" -"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus " -"tard" - -#: builtin/reset.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide." - -#: builtin/reset.c:352 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide." - -#: builtin/reset.c:361 -msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}" - -#: builtin/reset.c:371 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "" -"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la " -"place." - -#: builtin/reset.c:373 -#, c-format -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins." - -#: builtin/reset.c:388 -#, c-format -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu" - -#: builtin/reset.c:392 -msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed" - -#: builtin/reset.c:413 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "Modifications non indexées après reset :" - -#: builtin/reset.c:416 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" -"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" -"to make this the default.\n" -msgstr "" -"\n" -"Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après " -"reset.\n" -"Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le paramètre " -"de\n" -"config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n" - -#: builtin/reset.c:434 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'." - -#: builtin/reset.c:439 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index." - -#: builtin/rev-list.c:499 -msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing" - -#: builtin/rev-list.c:560 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "le filtrage d'objet exige --objects" - -#: builtin/rev-list.c:610 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes" - -#: builtin/rev-list.c:615 -msgid "marked counting is incompatible with --objects" -msgstr "le comptage marqué est incompatible avec --objects" - -#: builtin/rev-parse.c:409 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]" - -#: builtin/rev-parse.c:414 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "garder le `--` passé en argument" - -#: builtin/rev-parse.c:416 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option" - -#: builtin/rev-parse.c:419 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "sortie en forme longue fixée" - -#: builtin/rev-parse.c:552 -msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." -msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n" -" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" -" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n" -"\n" -"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur " -"l'utilisation principale." - -#: builtin/revert.c:24 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..." - -#: builtin/revert.c:25 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert <sous-commande>" - -#: builtin/revert.c:30 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..." - -#: builtin/revert.c:31 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick <sous-commande>" - -#: builtin/revert.c:72 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro" - -#: builtin/revert.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s" - -#: builtin/revert.c:102 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "mettre fin au retour ou picorage" - -#: builtin/revert.c:103 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "reprendre le retour ou picorage" - -#: builtin/revert.c:104 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "annuler le retour ou picorage" - -#: builtin/revert.c:105 -msgid "skip current commit and continue" -msgstr "sauter le commit courant et continuer" - -#: builtin/revert.c:107 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "ne pas valider automatiquement" - -#: builtin/revert.c:108 -msgid "edit the commit message" -msgstr "éditer le message de validation" - -#: builtin/revert.c:111 -msgid "parent-number" -msgstr "numéro-de-parent" - -#: builtin/revert.c:112 -msgid "select mainline parent" -msgstr "sélectionner le parent principal" - -#: builtin/revert.c:114 -msgid "merge strategy" -msgstr "stratégie de fusion" - -#: builtin/revert.c:116 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "option pour la stratégie de fusion" - -#: builtin/revert.c:125 -msgid "append commit name" -msgstr "ajouter le nom de validation" - -#: builtin/revert.c:127 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "préserver les validations vides initialement" - -#: builtin/revert.c:129 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "garder les validations redondantes, vides" - -#: builtin/revert.c:232 -msgid "revert failed" -msgstr "revert a échoué" - -#: builtin/revert.c:245 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "le picorage a échoué" - -#: builtin/rm.c:19 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..." - -#: builtin/rm.c:207 -msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "" -"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n" -"du fichier et de HEAD :" -msgstr[1] "" -"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n" -"du fichier et de HEAD :" - -#: builtin/rm.c:212 -msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(utilisez -f pour forcer la suppression)" - -#: builtin/rm.c:216 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :" -msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :" - -#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)" - -#: builtin/rm.c:226 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :" -msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :" - -#: builtin/rm.c:243 -msgid "do not list removed files" -msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés" - -#: builtin/rm.c:244 -msgid "only remove from the index" -msgstr "supprimer seulement de l'index" - -#: builtin/rm.c:245 -msgid "override the up-to-date check" -msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour" - -#: builtin/rm.c:246 -msgid "allow recursive removal" -msgstr "autoriser la suppression récursive" - -#: builtin/rm.c:248 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait" - -#: builtin/rm.c:282 -msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" -msgstr "" -"Aucun spécificateur de chemin fourni. Quel fichier doit être supprimé ?" - -#: builtin/rm.c:305 -msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour " -"continuer" - -#: builtin/rm.c:323 -#, c-format -msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r" - -#: builtin/rm.c:362 -#, c-format -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "git rm : impossible de supprimer %s" - -#: builtin/send-pack.c:20 -msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." -msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> " -"[<référence>...]\n" -" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement " -"exclusifs." - -#: builtin/send-pack.c:182 -msgid "remote name" -msgstr "nom distant" - -#: builtin/send-pack.c:195 -msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "utiliser un protocole RPC sans état" - -#: builtin/send-pack.c:196 -msgid "read refs from stdin" -msgstr "lire les références depuis l'entrée standard" - -#: builtin/send-pack.c:197 -msgid "print status from remote helper" -msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant" - -#: builtin/shortlog.c:15 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]" - -#: builtin/shortlog.c:16 -msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" - -#: builtin/shortlog.c:134 -msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" -msgstr "" -"l'utilisation de plusieurs options --group avec stdin n'est pas supportée" - -#: builtin/shortlog.c:144 -msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -msgstr "l'utilisation de --group=trailer avec stdin n'est pas supportée" - -#: builtin/shortlog.c:388 -#, c-format -msgid "unknown group type: %s" -msgstr "type de groupe inconnu : %s" - -#: builtin/shortlog.c:416 -msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur" - -#: builtin/shortlog.c:419 -msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur" - -#: builtin/shortlog.c:421 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "" -"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de " -"validations" - -#: builtin/shortlog.c:423 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur" - -#: builtin/shortlog.c:424 -msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" - -#: builtin/shortlog.c:425 -msgid "Linewrap output" -msgstr "Couper les lignes" - -#: builtin/shortlog.c:427 -msgid "field" -msgstr "champ" - -#: builtin/shortlog.c:428 -msgid "Group by field" -msgstr "Grouper par champ" - -#: builtin/shortlog.c:456 -msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt" - -#: builtin/show-branch.c:13 -msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" -msgstr "" -"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]" - -#: builtin/show-branch.c:17 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]" - -#: builtin/show-branch.c:395 -#, c-format -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence" -msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références" - -#: builtin/show-branch.c:548 -#, c-format -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "aucune référence correspond à %s" - -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales" - -#: builtin/show-branch.c:647 -msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "afficher les branches de suivi distantes" - -#: builtin/show-branch.c:649 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche" - -#: builtin/show-branch.c:651 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun" - -#: builtin/show-branch.c:653 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "synonyme de more=-1" - -#: builtin/show-branch.c:654 -msgid "suppress naming strings" -msgstr "supprimer les chaînes de nommage" - -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "include the current branch" -msgstr "inclure la branche courante" - -#: builtin/show-branch.c:658 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet" - -#: builtin/show-branch.c:660 -msgid "show possible merge bases" -msgstr "afficher les bases possibles de fusion" - -#: builtin/show-branch.c:662 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence" - -#: builtin/show-branch.c:664 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique" - -#: builtin/show-branch.c:667 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "" -"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche" - -#: builtin/show-branch.c:669 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe" - -#: builtin/show-branch.c:671 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible" - -#: builtin/show-branch.c:674 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "<n>[,<base>]" - -#: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "" -"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base" - -#: builtin/show-branch.c:711 -msgid "" -"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" -msgstr "" -"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-" -"base" - -#: builtin/show-branch.c:735 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide" - -#: builtin/show-branch.c:738 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "--reflog requiert un nom de branche" - -#: builtin/show-branch.c:741 -#, c-format -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps." -msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps." - -#: builtin/show-branch.c:745 -#, c-format -msgid "no such ref %s" -msgstr "référence inexistante %s" - -#: builtin/show-branch.c:831 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision." -msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions." - -#: builtin/show-branch.c:835 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "'%s' n'est pas une référence valide." - -#: builtin/show-branch.c:838 -#, c-format -msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)" - -#: builtin/show-index.c:21 -msgid "hash-algorithm" -msgstr "algorithme d'empreinte" - -#: builtin/show-index.c:31 -msgid "Unknown hash algorithm" -msgstr "Algorithme d'empreinte inconnu" - -#: builtin/show-ref.c:12 -msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]" - -#: builtin/show-ref.c:13 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]" - -#: builtin/show-ref.c:162 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)" - -#: builtin/show-ref.c:163 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)" - -#: builtin/show-ref.c:164 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "" -"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence " -"exact" - -#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée" - -#: builtin/show-ref.c:171 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet" - -#: builtin/show-ref.c:173 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres" - -#: builtin/show-ref.c:177 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "" -"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)" - -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "" -"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt " -"local" - -#: builtin/sparse-checkout.c:21 -msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" -msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" - -#: builtin/sparse-checkout.c:50 -msgid "git sparse-checkout list" -msgstr "git sparse-checkout list" - -#: builtin/sparse-checkout.c:76 -msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" -msgstr "" -"cet arbre de travail n'est pas partiel (le fichier sparse-checkout pourrait " -"ne pas exister)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:228 -msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" -msgstr "" -"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction partielle" - -#: builtin/sparse-checkout.c:269 -msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" -msgstr "" -"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour activer worktreeConfig" - -#: builtin/sparse-checkout.c:271 -msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" -msgstr "échec de paramétrage extensions.worktreeConfig" - -#: builtin/sparse-checkout.c:288 -msgid "git sparse-checkout init [--cone]" -msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" - -#: builtin/sparse-checkout.c:307 -msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" -msgstr "initialiser l'extraction partielle en mode cone" - -#: builtin/sparse-checkout.c:344 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" - -#: builtin/sparse-checkout.c:401 -#, c-format -msgid "could not normalize path %s" -msgstr "impossible de normaliser le chemin '%s'" - -#: builtin/sparse-checkout.c:413 -msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" -msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <motifs>)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:438 -#, c-format -msgid "unable to unquote C-style string '%s'" -msgstr "Impossible de décoter la chaîne en style C '%s'" - -#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 -msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "impossible de charger les motifs de l'extraction partielle existants" - -#: builtin/sparse-checkout.c:561 -msgid "read patterns from standard in" -msgstr "lire les motifs depuis l'entrée standard" - -#: builtin/sparse-checkout.c:576 -msgid "git sparse-checkout reapply" -msgstr "git sparse-checkout reapply" - -#: builtin/sparse-checkout.c:595 -msgid "git sparse-checkout disable" -msgstr "git sparse-checkout disable" - -#: builtin/sparse-checkout.c:623 -msgid "error while refreshing working directory" -msgstr "erreur lors du rafraîchissement du répertoire de travail" - -#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 -msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git stash list [<options>]" - -#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 -msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]" - -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 -msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]" - -#: builtin/stash.c:25 -msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" - -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 -msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" -msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]" - -#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 -msgid "git stash clear" -msgstr "git stash clear" - -#: builtin/stash.c:28 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]" - -#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" - -#: builtin/stash.c:53 -msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" - -#: builtin/stash.c:58 -msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]" - -#: builtin/stash.c:73 -msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" -msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>" - -#: builtin/stash.c:78 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]" - -#: builtin/stash.c:128 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash-like commit" -msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage" - -#: builtin/stash.c:148 -#, c-format -msgid "Too many revisions specified:%s" -msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s" - -#: builtin/stash.c:162 -msgid "No stash entries found." -msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée." - -#: builtin/stash.c:176 -#, c-format -msgid "%s is not a valid reference" -msgstr "%s n'est pas une référence valide" - -#: builtin/stash.c:225 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté" - -#: builtin/stash.c:404 -msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion" - -#: builtin/stash.c:415 -#, c-format -msgid "could not generate diff %s^!." -msgstr "impossible de générer %s^!." - -#: builtin/stash.c:422 -msgid "conflicts in index.Try without --index." -msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index." - -#: builtin/stash.c:428 -msgid "could not save index tree" -msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index" - -#: builtin/stash.c:437 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage" - -#: builtin/stash.c:451 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s" -msgstr "Fusion de %s avec %s" - -#: builtin/stash.c:461 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise." - -#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 -msgid "attempt to recreate the index" -msgstr "tentative de recréer l'index" - -#: builtin/stash.c:555 -#, c-format -msgid "Dropped %s (%s)" -msgstr "%s supprimé (%s)" - -#: builtin/stash.c:558 -#, c-format -msgid "%s: Could not drop stash entry" -msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash" - -#: builtin/stash.c:583 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash reference" -msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage" - -#: builtin/stash.c:633 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "" -"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin." - -#: builtin/stash.c:656 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Aucune branche spécifiée" - -#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 -#, c-format -msgid "Cannot update %s with %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s" - -#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 -msgid "stash message" -msgstr "message pour le remisage" - -#: builtin/stash.c:828 -msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" -msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>" - -#: builtin/stash.c:1043 -msgid "No changes selected" -msgstr "Aucun changement sélectionné" - -#: builtin/stash.c:1143 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale" - -#: builtin/stash.c:1170 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index" - -#: builtin/stash.c:1179 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis" - -#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail" - -#: builtin/stash.c:1227 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail" - -#: builtin/stash.c:1276 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "" -"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps" - -#: builtin/stash.c:1292 -msgid "Did you forget to 'git add'?" -msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?" - -#: builtin/stash.c:1307 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Pas de modifications locales à sauver" - -#: builtin/stash.c:1314 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Impossible d'initialiser le remisage" - -#: builtin/stash.c:1329 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Impossible de sauver l'état courant" - -#: builtin/stash.c:1334 -#, c-format -msgid "Saved working directory and index state %s" -msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s" - -#: builtin/stash.c:1424 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail" - -#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 -msgid "keep index" -msgstr "conserver l'index" - -#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 -msgid "stash in patch mode" -msgstr "remiser une mode rustine" - -#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 -msgid "quiet mode" -msgstr "mode silencieux" - -#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 -msgid "include untracked files in stash" -msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise" - -#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 -msgid "include ignore files" -msgstr "inclure les fichiers ignorés" - -#: builtin/stash.c:1570 -msgid "" -"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"la prise en charge de stash.useBuiltin a été supprimée !\n" -"Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails." - -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#: builtin/stripspace.c:19 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - -#: builtin/stripspace.c:37 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "" -"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de " -"commentaire" - -#: builtin/stripspace.c:40 -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace" - -#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 -#, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu" - -#: builtin/submodule--helper.c:64 -msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument" - -#: builtin/submodule--helper.c:102 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs" - -#: builtin/submodule--helper.c:415 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:652 -#, c-format -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules" - -#: builtin/submodule--helper.c:524 -#, c-format -msgid "Entering '%s'\n" -msgstr "Entrée dans '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:527 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status for %s\n" -"." -msgstr "" -"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:549 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " -"submodules of %s\n" -"." -msgstr "" -"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-" -"modules inclus de %s\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:565 -msgid "Suppress output of entering each submodule command" -msgstr "" -"Supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 -msgid "Recurse into nested submodules" -msgstr "Parcourir récursivement les sous-modules" - -#: builtin/submodule--helper.c:572 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" -msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>" - -#: builtin/submodule--helper.c:599 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "" -"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme " -"son propre amont d'autorité." - -#: builtin/submodule--helper.c:666 -#, c-format -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:670 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:680 -#, c-format -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "" -"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à " -"jour pour le sous-module '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:687 -#, c-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module " -"'%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:709 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:714 -msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 -#, c-format -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "" -"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le " -"chemin '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:835 -#, c-format -msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 -#, c-format -msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 -msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:887 -msgid "" -"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " -"HEAD" -msgstr "" -"Utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD " -"du sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:888 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" - -#: builtin/submodule--helper.c:893 -msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" -msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:917 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>" - -#: builtin/submodule--helper.c:989 -#, c-format -msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" - -#: builtin/submodule--helper.c:992 -#, c-format -msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1005 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1055 -#, c-format -msgid "couldn't hash object from '%s'" -msgstr "Impossible de calculer l'empreinte de l'objet depuis '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1059 -#, c-format -msgid "unexpected mode %o\n" -msgstr "mode %o inattendu\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1300 -msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" -msgstr "" -"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de la HEAD du sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:1302 -msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" -msgstr "" -"pour comparer le commit dans l'index au lieu de celui dans la HEAD du sous-" -"module" - -#: builtin/submodule--helper.c:1304 -msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" -msgstr "sauter les sous-modules avec la valeur 'ignore_config' à 'all'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1306 -msgid "limit the summary size" -msgstr "limiter la taille du résumé" - -#: builtin/submodule--helper.c:1311 -msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1335 -msgid "could not fetch a revision for HEAD" -msgstr "Impossible de récupérer une révision pour HEAD" - -#: builtin/submodule--helper.c:1340 -msgid "--cached and --files are mutually exclusive" -msgstr "--cached et --files sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/submodule--helper.c:1407 -#, c-format -msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1413 -#, c-format -msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1427 -#, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1438 -#, c-format -msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1485 -msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "" -"Supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:1492 -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1546 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " -"really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git (utilisez " -"'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son " -"historique)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1558 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " -"them" -msgstr "" -"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; " -"utilisez '-f' pour les annuler" - -#: builtin/submodule--helper.c:1566 -#, c-format -msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1568 -#, c-format -msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1579 -#, c-format -msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1595 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1624 -msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "" -"Éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des " -"modifications locales" - -#: builtin/submodule--helper.c:1625 -msgid "Unregister all submodules" -msgstr "Désenregistrer tous les sous-modules" - -#: builtin/submodule--helper.c:1630 -msgid "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" -msgstr "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1644 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "" -"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules" - -#: builtin/submodule--helper.c:1713 -msgid "" -"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" -"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" -"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" -"'--reference-if-able' instead of '--reference'." -msgstr "" -"Une alternative calculée depuis l'alternative du super-projet est invalide.\n" -"Pour permettre à Git de cloner sans alternative dans un tel cas, réglez\n" -"submodule.alternateErrorStrategy à 'info', ou de manière équivalente,\n" -"clonez avec '--reference-if-able' au lieu de '--reference'." - -#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 -#, c-format -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1791 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "" -"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue" - -#: builtin/submodule--helper.c:1798 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue" - -#: builtin/submodule--helper.c:1822 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné" - -#: builtin/submodule--helper.c:1825 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "nom du nouveau sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:1828 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:1836 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels" - -#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 -msgid "force cloning progress" -msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage" - -#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 -msgid "disallow cloning into non-empty directory" -msgstr "interdire de cloner dans un répertoire non-vide" - -#: builtin/submodule--helper.c:1848 -msgid "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " -"<url> --path <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference " -"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] [--single-branch] --url <url> " -"--path <chemin>" - -#: builtin/submodule--helper.c:1873 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "" -"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:1884 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué" - -#: builtin/submodule--helper.c:1888 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1900 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1936 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1940 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:2041 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé" - -#: builtin/submodule--helper.c:2045 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?" - -#: builtin/submodule--helper.c:2075 -#, c-format -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité" - -#: builtin/submodule--helper.c:2104 -#, c-format -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "Sous-module '%s' non traité" - -#: builtin/submodule--helper.c:2254 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu" - -#: builtin/submodule--helper.c:2265 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon" - -#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 -msgid "path into the working tree" -msgstr "chemin dans la copie de travail" - -#: builtin/submodule--helper.c:2330 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "" -"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules" - -#: builtin/submodule--helper.c:2334 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none" - -#: builtin/submodule--helper.c:2340 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié" - -#: builtin/submodule--helper.c:2343 -msgid "parallel jobs" -msgstr "jobs parallèles" - -#: builtin/submodule--helper.c:2345 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel" - -#: builtin/submodule--helper.c:2346 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "ne pas afficher la progression du clonage" - -#: builtin/submodule--helper.c:2357 -msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2370 -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre" - -#: builtin/submodule--helper.c:2418 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "" -"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du " -"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche" - -#: builtin/submodule--helper.c:2541 -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:2574 -msgid "recurse into submodules" -msgstr "parcourir récursivement les sous-modules" - -#: builtin/submodule--helper.c:2580 -msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<options>] [<chemin>...]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2636 -msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur" - -#: builtin/submodule--helper.c:2639 -msgid "unset the config in the .gitmodules file" -msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules" - -#: builtin/submodule--helper.c:2644 -msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2645 -msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2646 -msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" - -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 -#, sh-format -msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "" -"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail" - -#: builtin/submodule--helper.c:2681 -msgid "Suppress output for setting url of a submodule" -msgstr "Supprimer la sortie lors du paramétrage de l'url d'un sous-module" - -#: builtin/submodule--helper.c:2685 -msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] <chemin> <nouvelle-url>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2718 -msgid "set the default tracking branch to master" -msgstr "régler la branche de suivi par défaut à master" - -#: builtin/submodule--helper.c:2720 -msgid "set the default tracking branch" -msgstr "régler la branche de suivi par défaut" - -#: builtin/submodule--helper.c:2724 -msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <chemin>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2725 -msgid "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branche> " -"<chemin>" - -#: builtin/submodule--helper.c:2732 -msgid "--branch or --default required" -msgstr "--branch ou --default requis" - -#: builtin/submodule--helper.c:2735 -msgid "--branch and --default are mutually exclusive" -msgstr "--branch et --default sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s ne gère pas --super-prefix" - -#: builtin/submodule--helper.c:2798 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper" - -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]" - -#: builtin/symbolic-ref.c:9 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" - -#: builtin/symbolic-ref.c:40 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" -msgstr "" -"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)" - -#: builtin/symbolic-ref.c:41 -msgid "delete symbolic ref" -msgstr "supprimer la référence symbolique" - -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "shorten ref output" -msgstr "raccourcir l'affichage de la référence" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason" -msgstr "raison" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason of the update" -msgstr "raison de la mise à jour" - -#: builtin/tag.c:25 -msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" -msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <fichier>]\n" -"\t\t<nom-étiquette> [<head>]" - -#: builtin/tag.c:27 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d <nométiquette>..." - -#: builtin/tag.c:28 -msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<pattern>...]" -msgstr "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <objet>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<motif>...]" - -#: builtin/tag.c:30 -msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..." - -#: builtin/tag.c:89 -#, c-format -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "étiquette '%s' non trouvée." - -#: builtin/tag.c:105 -#, c-format -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n" - -#: builtin/tag.c:135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"\n" -"Écrivez un message pour l'étiquette :\n" -" %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" - -#: builtin/tag.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " -"want to.\n" -msgstr "" -"\n" -"Écrivez un message pour l'étiquette :\n" -" %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" -"même si vous le souhaitez.\n" - -#: builtin/tag.c:198 -msgid "unable to sign the tag" -msgstr "impossible de signer l'étiquette" - -#: builtin/tag.c:200 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes" - -#: builtin/tag.c:216 -#, c-format -msgid "" -"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" -"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" -msgstr "" -"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle " -"étiquette\n" -"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, " -"utilisez :\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" - -#: builtin/tag.c:232 -msgid "bad object type." -msgstr "mauvais type d'objet." - -#: builtin/tag.c:285 -msgid "no tag message?" -msgstr "pas de message pour l'étiquette ?" - -#: builtin/tag.c:292 -#, c-format -msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n" - -#: builtin/tag.c:403 -msgid "list tag names" -msgstr "afficher les noms des étiquettes" - -#: builtin/tag.c:405 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette" - -#: builtin/tag.c:407 -msgid "delete tags" -msgstr "supprimer des étiquettes" - -#: builtin/tag.c:408 -msgid "verify tags" -msgstr "vérifier des étiquettes" - -#: builtin/tag.c:410 -msgid "Tag creation options" -msgstr "Options de création de l'étiquette" - -#: builtin/tag.c:412 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "étiquette annotée, nécessite un message" - -#: builtin/tag.c:414 -msgid "tag message" -msgstr "message pour l'étiquette" - -#: builtin/tag.c:416 -msgid "force edit of tag message" -msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage" - -#: builtin/tag.c:417 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG" - -#: builtin/tag.c:420 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette" - -#: builtin/tag.c:421 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe" - -#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 -msgid "create a reflog" -msgstr "créer un reflog" - -#: builtin/tag.c:424 -msgid "Tag listing options" -msgstr "Options d'affichage des étiquettes" - -#: builtin/tag.c:425 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes" - -#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 -msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation" - -#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 -msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation" - -#: builtin/tag.c:430 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées" - -#: builtin/tag.c:431 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées" - -#: builtin/tag.c:435 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet" - -#: builtin/tag.c:483 -msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "--column et -n sont incompatibles" - -#: builtin/tag.c:505 -msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste" - -#: builtin/tag.c:507 -msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste" - -#: builtin/tag.c:509 -msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste" - -#: builtin/tag.c:511 -msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste" - -#: builtin/tag.c:513 -msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -msgstr "" -"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste" - -#: builtin/tag.c:524 -msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée." - -#: builtin/tag.c:543 -msgid "too many params" -msgstr "trop de paramètres" - -#: builtin/tag.c:549 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide." - -#: builtin/tag.c:554 -#, c-format -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà" - -#: builtin/tag.c:585 -#, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n" - -#: builtin/unpack-objects.c:502 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "Dépaquetage des objets" - -#: builtin/update-index.c:84 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "échec de la création du répertoire %s" - -#: builtin/update-index.c:100 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "échec de la création du fichier %s" - -#: builtin/update-index.c:108 -#, c-format -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "échec de la suppression du fichier %s" - -#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 -#, c-format -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "échec de la suppression du répertoire %s" - -#: builtin/update-index.c:140 -#, c-format -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "Test du mtime dans '%s' " - -#: builtin/update-index.c:154 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "" -"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier" - -#: builtin/update-index.c:167 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "" -"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire" - -#: builtin/update-index.c:180 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "" -"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier" - -#: builtin/update-index.c:191 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "" -"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans " -"un sous-répertoire" - -#: builtin/update-index.c:202 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "" -"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un " -"fichier<" - -#: builtin/update-index.c:215 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "" -"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un " -"répertoire" - -#: builtin/update-index.c:222 -msgid " OK" -msgstr " OK" - -#: builtin/update-index.c:591 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]" - -#: builtin/update-index.c:974 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour" - -#: builtin/update-index.c:977 -msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules" - -#: builtin/update-index.c:980 -msgid "do not ignore new files" -msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers" - -#: builtin/update-index.c:982 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa" - -#: builtin/update-index.c:984 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail" - -#: builtin/update-index.c:986 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés" - -#: builtin/update-index.c:989 -msgid "refresh stat information" -msgstr "rafraîchir l'information de stat" - -#: builtin/update-index.c:993 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged" - -#: builtin/update-index.c:997 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>" - -#: builtin/update-index.c:998 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index" - -#: builtin/update-index.c:1008 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\"" - -#: builtin/update-index.c:1011 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié" - -#: builtin/update-index.c:1014 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\"" - -#: builtin/update-index.c:1017 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail" - -#: builtin/update-index.c:1020 -msgid "do not touch index-only entries" -msgstr "ne pas toucher aux entrées restreintes à l'index" - -#: builtin/update-index.c:1022 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "" -"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de " -"données des objets" - -#: builtin/update-index.c:1024 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "" -"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de " -"travail" - -#: builtin/update-index.c:1026 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls" - -#: builtin/update-index.c:1028 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard" - -#: builtin/update-index.c:1032 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index" - -#: builtin/update-index.c:1036 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés" - -#: builtin/update-index.c:1040 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD" - -#: builtin/update-index.c:1044 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail" - -#: builtin/update-index.c:1047 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "afficher les actions sur la sortie standard" - -#: builtin/update-index.c:1049 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus" - -#: builtin/update-index.c:1053 -msgid "write index in this format" -msgstr "écrire l'index dans ce format" - -#: builtin/update-index.c:1055 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "activer ou désactiver l'index divisé" - -#: builtin/update-index.c:1057 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis" - -#: builtin/update-index.c:1059 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis" - -#: builtin/update-index.c:1061 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier" - -#: builtin/update-index.c:1063 -msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié" - -#: builtin/update-index.c:1065 -msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "" -"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)" - -#: builtin/update-index.c:1067 -msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor" - -#: builtin/update-index.c:1070 -msgid "clear fsmonitor valid bit" -msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor" - -#: builtin/update-index.c:1173 -msgid "" -"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " -"enable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous " -"souhaitez vraiment activer l'index coupé" - -#: builtin/update-index.c:1182 -msgid "" -"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " -"disable split index" -msgstr "" -"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous " -"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé" - -#: builtin/update-index.c:1194 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " -"to disable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous " -"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis" - -#: builtin/update-index.c:1198 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "Le cache non suivi est désactivé" - -#: builtin/update-index.c:1206 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " -"to enable the untracked cache" -msgstr "" -"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous " -"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis" - -#: builtin/update-index.c:1210 -#, c-format -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'" - -#: builtin/update-index.c:1218 -msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" -msgstr "" -"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment " -"activer la surveillance du système de fichiers" - -#: builtin/update-index.c:1222 -msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "fsmonitor activé" - -#: builtin/update-index.c:1225 -msgid "" -"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "" -"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous " -"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers" - -#: builtin/update-index.c:1229 -msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "fsmonitor désactivé" - -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]" - -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "" -"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-" -"valeur>]" - -#: builtin/update-ref.c:12 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" - -#: builtin/update-ref.c:487 -msgid "delete the reference" -msgstr "supprimer la référence" - -#: builtin/update-ref.c:489 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui" - -#: builtin/update-ref.c:490 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL" - -#: builtin/update-ref.c:491 -msgid "read updates from stdin" -msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard" - -#: builtin/update-server-info.c:7 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "git update-server-info [--force]" - -#: builtin/update-server-info.c:15 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro" - -#: builtin/upload-pack.c:11 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>" - -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse" - -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références" - -#: builtin/upload-pack.c:27 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "" -"ne pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire Git" - -#: builtin/upload-pack.c:29 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité" - -#: builtin/verify-commit.c:19 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." - -#: builtin/verify-commit.c:68 -msgid "print commit contents" -msgstr "afficher le contenu du commit" - -#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "afficher les messages bruts de gpg" - -#: builtin/verify-pack.c:59 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." - -#: builtin/verify-pack.c:70 -msgid "verbose" -msgstr "verbeux" - -#: builtin/verify-pack.c:72 -msgid "show statistics only" -msgstr "afficher seulement les statistiques" - -#: builtin/verify-tag.c:18 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..." - -#: builtin/verify-tag.c:36 -msgid "print tag contents" -msgstr "afficher le contenu de l'étiquette" - -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]" - -#: builtin/worktree.c:18 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [<options>]" - -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>" - -#: builtin/worktree.c:20 -msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>" - -#: builtin/worktree.c:21 -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [<options>]" - -#: builtin/worktree.c:22 -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>" - -#: builtin/worktree.c:23 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock <chemin>" - -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "échec de la suppression de '%s'" - -#: builtin/worktree.c:85 -msgid "not a valid directory" -msgstr "pas un répertoire valide" - -#: builtin/worktree.c:91 -msgid "gitdir file does not exist" -msgstr "le fichier gitdir n'existe pas" - -#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 -#, c-format -msgid "unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "impossible de lire le fichier gitdir (%s)" - -#: builtin/worktree.c:115 -#, c-format -msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" -msgstr "" -"lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets attendus, %<PRIuMAX> octets lus)" - -#: builtin/worktree.c:123 -msgid "invalid gitdir file" -msgstr "fichier gitdir invalide" - -#: builtin/worktree.c:131 -msgid "gitdir file points to non-existent location" -msgstr "le fichier gitdir pointe sur un endroit inexistant" - -#: builtin/worktree.c:146 -#, c-format -msgid "Removing %s/%s: %s" -msgstr "Suppression de %s/%s : %s" - -#: builtin/worktree.c:221 -msgid "report pruned working trees" -msgstr "afficher les arbres de travail éliminés" - -#: builtin/worktree.c:223 -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>" - -#: builtin/worktree.c:293 -#, c-format -msgid "'%s' already exists" -msgstr "'%s' existe déjà" - -#: builtin/worktree.c:302 -#, c-format -msgid "unusable worktree destination '%s'" -msgstr "arbre de travail destination '%s' inutilisable" - -#: builtin/worktree.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but locked worktree;\n" -"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n" -"utilisez '%s -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' " -"pour corriger" - -#: builtin/worktree.c:309 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" -"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n" -"utilisez '%s -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger" - -#: builtin/worktree.c:360 -#, c-format -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'" - -#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')" - -#: builtin/worktree.c:496 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" -msgstr "" -"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; " -"précédemment sur %s)" - -#: builtin/worktree.c:505 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')" - -#: builtin/worktree.c:511 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)" - -#: builtin/worktree.c:552 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "" -"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de " -"travail" - -#: builtin/worktree.c:555 -msgid "create a new branch" -msgstr "créer une nouvelle branche" - -#: builtin/worktree.c:557 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "créer ou réinitialiser une branche" - -#: builtin/worktree.c:559 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail" - -#: builtin/worktree.c:560 -msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail" - -#: builtin/worktree.c:563 -msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))" - -#: builtin/worktree.c:566 -msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" -msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont" - -#: builtin/worktree.c:574 -msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs" - -#: builtin/worktree.c:635 -msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "" -"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche" - -#: builtin/worktree.c:755 -msgid "reason for locking" -msgstr "raison du verrouillage" - -#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 -#: builtin/worktree.c:998 -#, c-format -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail" - -#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "" -"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée" - -#: builtin/worktree.c:774 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'" - -#: builtin/worktree.c:776 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "'%s' est déjà verrouillé" - -#: builtin/worktree.c:804 -#, c-format -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "'%s' n'est pas verrouillé" - -#: builtin/worktree.c:845 -msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "" -"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être " -"déplacés ou supprimés" - -#: builtin/worktree.c:853 -msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" -"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé" - -#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 -#, c-format -msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "'%s' est un arbre de travail principal" - -#: builtin/worktree.c:881 -#, c-format -msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'" - -#: builtin/worktree.c:894 -#, c-format -msgid "" -"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du " -"verrouillage : %s\n" -"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant" - -#: builtin/worktree.c:896 -msgid "" -"cannot move a locked working tree;\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n" -"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant" - -#: builtin/worktree.c:899 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s" - -#: builtin/worktree.c:904 -#, c-format -msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'" - -#: builtin/worktree.c:950 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'" - -#: builtin/worktree.c:954 -#, c-format -msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" -msgstr "" -"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le " -"supprimer" - -#: builtin/worktree.c:959 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d" - -#: builtin/worktree.c:982 -msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" -"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé" - -#: builtin/worktree.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du " -"verrouillage : %s\n" -"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant" - -#: builtin/worktree.c:1007 -msgid "" -"cannot remove a locked working tree;\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n" -"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant" - -#: builtin/worktree.c:1010 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "" -"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s" - -#: builtin/worktree.c:1034 -#, c-format -msgid "repair: %s: %s" -msgstr "réparation : %s : '%s'" - -#: builtin/worktree.c:1037 -#, c-format -msgid "error: %s: %s" -msgstr "erreur : %s : %s" - -#: builtin/write-tree.c:15 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]" - -#: builtin/write-tree.c:28 -msgid "<prefix>/" -msgstr "<préfixe>/" - -#: builtin/write-tree.c:29 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>" - -#: builtin/write-tree.c:31 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "seulement utile pour le débogage" - -#: http-fetch.c:114 -#, c-format -msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" -msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)" - -#: http-fetch.c:122 -msgid "not a git repository" -msgstr "pas un dépôt git" - -#: t/helper/test-reach.c:154 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable" - -#: t/helper/test-reach.c:164 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "trop de commits marqués joignables" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités" - -#: git.c:28 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n" -" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" -"path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n" -" <commande> [<args>]" - -#: git.c:35 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept.\n" -"See 'git help git' for an overview of the system." -msgstr "" -"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n" -"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n" -"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n" -"Voir 'git help git' pour un survol du système." - -#: git.c:187 -#, c-format -msgid "no directory given for --git-dir\n" -msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n" - -#: git.c:201 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n" - -#: git.c:215 -#, c-format -msgid "no directory given for --work-tree\n" -msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n" - -#: git.c:229 -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n" - -#: git.c:251 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n" - -#: git.c:289 -#, c-format -msgid "no directory given for -C\n" -msgstr "aucun répertoire fourni pour -C\n" - -#: git.c:315 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "option inconnue : %s\n" - -#: git.c:364 -#, c-format -msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'" - -#: git.c:373 -#, c-format -msgid "" -"alias '%s' changes environment variables.\n" -"You can use '!git' in the alias to do this" -msgstr "" -"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n" -"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire" - -#: git.c:380 -#, c-format -msgid "empty alias for %s" -msgstr "alias vide pour %s" - -#: git.c:383 -#, c-format -msgid "recursive alias: %s" -msgstr "alias recursif : %s" - -#: git.c:465 -msgid "write failure on standard output" -msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard" - -#: git.c:467 -msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard" - -#: git.c:469 -msgid "close failed on standard output" -msgstr "échec de fermeture de la sortie standard" - -#: git.c:819 -#, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s" - -#: git.c:869 -#, c-format -msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée" - -#: git.c:882 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"usage : %s\n" -"\n" - -#: git.c:902 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "" -"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n" - -#: git.c:914 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n" - -#: http.c:399 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "" -"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d" - -#: http.c:420 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0" - -#: http.c:429 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0" - -#: http.c:910 -msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "CURLSSLOPT_NO_REMOVE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0" - -#: http.c:989 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "Les restrictions de protocole ne sont pas supportés avec cuRL < 7.19.4" - -#: http.c:1132 -#, c-format -msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :" - -#: http.c:1139 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "" -"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans " -"dorsale SSL" - -#: http.c:1143 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié" - -#: http.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n" -" demandé : %s\n" -" redirection : %s" - -#: remote-curl.c:174 -#, c-format -msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'" - -#: remote-curl.c:298 -#, c-format -msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" -msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?" - -#: remote-curl.c:399 -msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" -msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu" - -#: remote-curl.c:430 -#, c-format -msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu" - -#: remote-curl.c:490 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found" -msgstr "dépôt '%s' non trouvé" - -#: remote-curl.c:494 -#, c-format -msgid "Authentication failed for '%s'" -msgstr "Échec d'authentification pour '%s'" - -#: remote-curl.c:498 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s" - -#: remote-curl.c:504 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "redirection vers %s" - -#: remote-curl.c:633 -msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" -msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF" - -#: remote-curl.c:645 -msgid "remote server sent stateless separator" -msgstr "le serveur distant a envoyé un séparateur sans état" - -#: remote-curl.c:715 -msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "" -"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http." -"postBuffer" - -#: remote-curl.c:745 -#, c-format -msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" -msgstr "remote-curl : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s" - -#: remote-curl.c:747 -msgid "remote-curl: unexpected response end packet" -msgstr "remote-curl : paquet de fin de réponse inattendu" - -#: remote-curl.c:823 -#, c-format -msgid "RPC failed; %s" -msgstr "échec RPC ; %s" - -#: remote-curl.c:863 -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses" - -#: remote-curl.c:978 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" -msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d" - -#: remote-curl.c:982 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" -msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d" - -#: remote-curl.c:1032 -#, c-format -msgid "%d bytes of length header were received" -msgstr "%d octets de longueur d'entête ont été reçus" - -#: remote-curl.c:1034 -#, c-format -msgid "%d bytes of body are still expected" -msgstr "%d octets de corps sont encore attendus" - -#: remote-curl.c:1123 -msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle" - -#: remote-curl.c:1138 -msgid "fetch failed." -msgstr "échec du récupération." - -#: remote-curl.c:1184 -msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" -msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent" - -#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 -#, c-format -msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé" - -#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 -#, c-format -msgid "http transport does not support %s" -msgstr "le transport http ne supporte pas %s" - -#: remote-curl.c:1282 -msgid "git-http-push failed" -msgstr "échec de git-http-push" - -#: remote-curl.c:1467 -msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" -msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]" - -#: remote-curl.c:1499 -msgid "remote-curl: error reading command stream from git" -msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git" - -#: remote-curl.c:1506 -msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" -msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local" - -#: remote-curl.c:1547 -#, c-format -msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" -msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git" - -#: compat/compiler.h:26 -msgid "no compiler information available\n" -msgstr "aucune information de compilateur disponible\n" - -#: compat/compiler.h:38 -msgid "no libc information available\n" -msgstr "aucune information de libc disponible\n" - -#: list-objects-filter-options.h:91 -msgid "args" -msgstr "args" - -#: list-objects-filter-options.h:92 -msgid "object filtering" -msgstr "filtrage d'objet" - -#: parse-options.h:183 -msgid "expiry-date" -msgstr "date-d'expiration" - -#: parse-options.h:197 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "sans action (rétrocompatibilité)" - -#: parse-options.h:309 -msgid "be more verbose" -msgstr "être plus verbeux" - -#: parse-options.h:311 -msgid "be more quiet" -msgstr "être plus silencieux" - -#: parse-options.h:317 -msgid "use <n> digits to display object names" -msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les noms des objets" - -#: parse-options.h:336 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" - -#: parse-options.h:337 -msgid "read pathspec from file" -msgstr "lire les spécificateurs de fichier depuis fichier" - -#: parse-options.h:338 -msgid "" -"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" -msgstr "" -"avec --pathspec-from-file, les spécificateurs de chemin sont séparés par un " -"caractère NUL" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "key" -msgstr "clé" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "field name to sort on" -msgstr "nom du champ servant à trier" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" -"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible" - -#: wt-status.h:80 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD détachée sur " - -#: wt-status.h:81 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD détachée depuis " - -#: command-list.h:50 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index" - -#: command-list.h:51 -msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail" - -#: command-list.h:52 -msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit" - -#: command-list.h:53 -msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index" - -#: command-list.h:54 -msgid "Import a GNU Arch repository into Git" -msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch" - -#: command-list.h:55 -msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé" - -#: command-list.h:56 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue" - -#: command-list.h:57 -msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" -msgstr "" -"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un " -"fichier" - -#: command-list.h:58 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches" - -#: command-list.h:59 -msgid "Collect information for user to file a bug report" -msgstr "" -"Collecter l'information pour l'utilisateur pour remplir un rapport de bogue" - -#: command-list.h:60 -msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "Déplacer les objets et références par archive" - -#: command-list.h:61 -msgid "Provide content or type and size information for repository objects" -msgstr "" -"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du " -"dépôt" - -#: command-list.h:62 -msgid "Display gitattributes information" -msgstr "Afficher les informations gitattributes" - -#: command-list.h:63 -msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion" - -#: command-list.h:64 -msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts" - -#: command-list.h:65 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail" - -#: command-list.h:66 -msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail" - -#: command-list.h:67 -msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé" - -#: command-list.h:68 -msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont" - -#: command-list.h:69 -msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants" - -#: command-list.h:70 -msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "Alternative graphique à git-commit" - -#: command-list.h:71 -msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail" - -#: command-list.h:72 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire" - -#: command-list.h:73 -msgid "Display data in columns" -msgstr "Afficher les données en colonnes" - -#: command-list.h:74 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt" - -#: command-list.h:75 -msgid "Write and verify Git commit-graph files" -msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git" - -#: command-list.h:76 -msgid "Create a new commit object" -msgstr "Créer un nouvel objet commit" - -#: command-list.h:77 -msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "voir et régler les options globales ou de dépôt" - -#: command-list.h:78 -msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" -msgstr "" -"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace " -"disque" - -#: command-list.h:79 -msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur" - -#: command-list.h:80 -msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe" - -#: command-list.h:81 -msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque" - -#: command-list.h:82 -msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS" - -#: command-list.h:83 -msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr" - -#: command-list.h:84 -msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git" - -#: command-list.h:85 -msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git" - -#: command-list.h:86 -msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "" -"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible" - -#: command-list.h:87 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "" -"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de " -"travail, etc" - -#: command-list.h:88 -msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index" - -#: command-list.h:89 -msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index" - -#: command-list.h:90 -msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre" - -#: command-list.h:91 -msgid "Show changes using common diff tools" -msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff" - -#: command-list.h:92 -msgid "Git data exporter" -msgstr "Exporteur de données Git" - -#: command-list.h:93 -msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git" - -#: command-list.h:94 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt" - -#: command-list.h:95 -msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt" - -#: command-list.h:96 -msgid "Rewrite branches" -msgstr "Réécrire les branches" - -#: command-list.h:97 -msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "Produire un message de validation de fusion" - -#: command-list.h:98 -msgid "Output information on each ref" -msgstr "Afficher de l'information sur chaque référence" - -#: command-list.h:99 -msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel" - -#: command-list.h:100 -msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "" -"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données" - -#: command-list.h:101 -msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local" - -#: command-list.h:102 -msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive" - -#: command-list.h:103 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif" - -#: command-list.h:104 -msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "Une interface graphique portable pour Git" - -#: command-list.h:105 -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "" -"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier" - -#: command-list.h:106 -msgid "Display help information about Git" -msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git" - -#: command-list.h:107 -msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP" - -#: command-list.h:108 -msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP" - -#: command-list.h:109 -msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV" - -#: command-list.h:110 -msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "Envoyer un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire IMAP" - -#: command-list.h:111 -msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "" -"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante" - -#: command-list.h:112 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant" - -#: command-list.h:113 -msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb" - -#: command-list.h:114 -msgid "Add or parse structured information in commit messages" -msgstr "" -"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation" - -#: command-list.h:115 -msgid "The Git repository browser" -msgstr "Le navigateur de dépôt Git" - -#: command-list.h:116 -msgid "Show commit logs" -msgstr "Afficher l'historique des validations" - -#: command-list.h:117 -msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "" -"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de " -"travail" - -#: command-list.h:118 -msgid "List references in a remote repository" -msgstr "Lister les références dans un dépôt distant" - -#: command-list.h:119 -msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre" - -#: command-list.h:120 -msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" -msgstr "" -"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de " -"courriel" - -#: command-list.h:121 -msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX" - -#: command-list.h:122 -msgid "Run tasks to optimize Git repository data" -msgstr "Lancer les tâches pour optimiser les données du depôt Git" - -#: command-list.h:123 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble" - -#: command-list.h:124 -msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion" - -#: command-list.h:125 -msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "Lancer une fusion à 3 points" - -#: command-list.h:126 -msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner" - -#: command-list.h:127 -msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index" - -#: command-list.h:128 -msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "" -"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les " -"conflits de fusion" - -#: command-list.h:129 -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index" - -#: command-list.h:130 -msgid "Write and verify multi-pack-indexes" -msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet" - -#: command-list.h:131 -msgid "Creates a tag object" -msgstr "Créer un objet étiquette" - -#: command-list.h:132 -msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree" - -#: command-list.h:133 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique" - -#: command-list.h:134 -msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données" - -#: command-list.h:135 -msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet" - -#: command-list.h:136 -msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce" - -#: command-list.h:137 -msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "Créer une archive compactée d'objets" - -#: command-list.h:138 -msgid "Find redundant pack files" -msgstr "Trouver les fichiers pack redondants" - -#: command-list.h:139 -msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt" - -#: command-list.h:140 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "" -"Routines pour aider à analyser les paramètres d'accès aux dépôts distants" - -#: command-list.h:141 -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch" - -#: command-list.h:142 -msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "" -"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets" - -#: command-list.h:143 -msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack" - -#: command-list.h:144 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale" - -#: command-list.h:145 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés" - -#: command-list.h:146 -msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante" - -#: command-list.h:147 -msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" -msgstr "" -"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)" - -#: command-list.h:148 -msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index" - -#: command-list.h:149 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base" - -#: command-list.h:150 -msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt" - -#: command-list.h:151 -msgid "Manage reflog information" -msgstr "Gérer l'information de reflog" - -#: command-list.h:152 -msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis" - -#: command-list.h:153 -msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt" - -#: command-list.h:154 -msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets" - -#: command-list.h:155 -msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes" - -#: command-list.h:156 -msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles" - -#: command-list.h:157 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié" - -#: command-list.h:158 -msgid "Restore working tree files" -msgstr "restaurer les fichiers l'arbre de travail" - -#: command-list.h:159 -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "Inverser des commits existants" - -#: command-list.h:160 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse" - -#: command-list.h:161 -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "Analyser et préparer les paramètres" - -#: command-list.h:162 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index" - -#: command-list.h:163 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels" - -#: command-list.h:164 -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git" - -#: command-list.h:165 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" -msgstr "shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement" - -#: command-list.h:166 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "Résumer la sortie de 'git log'" - -#: command-list.h:167 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Afficher différents types d'objets" - -#: command-list.h:168 -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "Afficher les branches et leurs commits" - -#: command-list.h:169 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée" - -#: command-list.h:170 -msgid "List references in a local repository" -msgstr "Lister les références du dépôt local" - -#: command-list.h:171 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell" - -#: command-list.h:172 -msgid "Common Git shell script setup code" -msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git" - -#: command-list.h:173 -msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -msgstr "Initialiser et modifier l'extraction partielle" - -#: command-list.h:174 -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale" - -#: command-list.h:175 -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index" - -#: command-list.h:176 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "Afficher l'état de la copie de travail" - -#: command-list.h:177 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "Retirer les espaces inutiles" - -#: command-list.h:178 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules" - -#: command-list.h:179 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git" - -#: command-list.h:180 -msgid "Switch branches" -msgstr "Basculer de branche" - -#: command-list.h:181 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques" - -#: command-list.h:182 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "" -"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG" - -#: command-list.h:183 -msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob" - -#: command-list.h:184 -msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée" - -#: command-list.h:185 -msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index" - -#: command-list.h:186 -msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "" -"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité" - -#: command-list.h:187 -msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "" -"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs " -"idiots" - -#: command-list.h:188 -msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive" - -#: command-list.h:189 -msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack" - -#: command-list.h:190 -msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "Afficher un variable logique de Git" - -#: command-list.h:191 -msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "Vérifier la signature GPG de commits" - -#: command-list.h:192 -msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés" - -#: command-list.h:193 -msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes" - -#: command-list.h:194 -msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "Interface web de Git" - -#: command-list.h:195 -msgid "Show logs with difference each commit introduces" -msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit" - -#: command-list.h:196 -msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "Gérer des arbres de travail multiples" - -#: command-list.h:197 -msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant" - -#: command-list.h:198 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Définition des attributs par chemin" - -#: command-list.h:199 -msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "interface en ligne de commande et conventions de Git" - -#: command-list.h:200 -msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs" - -#: command-list.h:201 -msgid "Providing usernames and passwords to Git" -msgstr "Fourniture des noms d'utilisateurs et des mots de passe à Git" - -#: command-list.h:202 -msgid "Git for CVS users" -msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS" - -#: command-list.h:203 -msgid "Tweaking diff output" -msgstr "Bidouillage de la sortie diff" - -#: command-list.h:204 -msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours" - -#: command-list.h:205 -msgid "Frequently asked questions about using Git" -msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git" - -#: command-list.h:206 -msgid "A Git Glossary" -msgstr "Un glossaire Git" - -#: command-list.h:207 -msgid "Hooks used by Git" -msgstr "Crochets utilisés par Git" - -#: command-list.h:208 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" - -#: command-list.h:209 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Définition des propriétés de sous-module" - -#: command-list.h:210 -msgid "Git namespaces" -msgstr "Espaces de nom de Git" - -#: command-list.h:211 -msgid "Helper programs to interact with remote repositories" -msgstr "Programmes assistants pour interagir avec des dépôts distants" - -#: command-list.h:212 -msgid "Git Repository Layout" -msgstr "Disposition d'un dépôt Git" - -#: command-list.h:213 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" - -#: command-list.h:214 -msgid "Mounting one repository inside another" -msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt" - -#: command-list.h:215 -msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie" - -#: command-list.h:216 -msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "Une introduction pratique à Git" - -#: command-list.h:217 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" - -#: git-bisect.sh:79 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg" - -#: git-bisect.sh:99 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head" - -#: git-bisect.sh:108 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev" - -#: git-bisect.sh:117 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument." - -#: git-bisect.sh:149 -msgid "No logfile given" -msgstr "Pas de fichier de log donné" - -#: git-bisect.sh:150 -#, sh-format -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "impossible de lire $file pour rejouer" - -#: git-bisect.sh:173 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "?? de quoi parlez-vous ?" - -#: git-bisect.sh:183 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie." - -#: git-bisect.sh:188 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "lancement de $command" - -#: git-bisect.sh:195 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"la bissection a échoué :\n" -"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128" - -#: git-bisect.sh:221 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "la bissection ne peut plus continuer" - -#: git-bisect.sh:227 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"la bissection a échoué :\n" -"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res" - -#: git-bisect.sh:234 -msgid "bisect run success" -msgstr "succès de la bissection" - -#: git-bisect.sh:242 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "Pas de bissection en cours." - -#: git-merge-octopus.sh:46 -msgid "" -"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " -"merge" -msgstr "" -"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées " -"par la fusion" - -#: git-merge-octopus.sh:61 -msgid "Automated merge did not work." -msgstr "La fusion automatique a échoué." - -#: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver." - -#: git-merge-octopus.sh:73 -#, sh-format -msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:77 -#, sh-format -msgid "Already up to date with $pretty_name" -msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:89 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:97 -#, sh-format -msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name" - -#: git-merge-octopus.sh:102 -msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique." - -#: git-submodule.sh:180 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de " -"travail" - -#: git-submodule.sh:190 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../" - -#: git-submodule.sh:209 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index" - -#: git-submodule.sh:212 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module" - -#: git-submodule.sh:219 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "'$sm_path' n'a pas de commit extrait" - -#: git-submodule.sh:250 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index" - -#: git-submodule.sh:252 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide" - -#: git-submodule.sh:260 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "" -"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) " -"distant(s) :" - -#: git-submodule.sh:262 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner " -"depuis\n" -" $realrepo\n" -"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt " -"correct\n" -"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'." - -#: git-submodule.sh:268 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'." - -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:285 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:294 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:567 -#, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module " -"'$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:577 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:582 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " -"'$sm_path'" -msgstr "" -"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le " -"chemin de sous-module '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:600 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "" -"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath' ; essai " -"de rapatriement direct de $sha1 :" - -#: git-submodule.sh:606 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas " -"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué." - -#: git-submodule.sh:613 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:614 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait" - -#: git-submodule.sh:618 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:624 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:625 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:630 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module " -"'$displaypath'" - -#: git-submodule.sh:631 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'" - -#: git-submodule.sh:662 -#, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'" - -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "Autoremisage appliqué." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n" -"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n" -"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "Rebasage ($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Commandes :\n" -" p, pick <commit> = utiliser le commit\n" -" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n" -" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n" -" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le " -"précédent\n" -" f, fixup <commit> = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n" -" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n" -" d, drop <commit> = supprimer le commit\n" -" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n" -" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n" -" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n" -" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n" -" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n" -" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n" -"\n" -"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "Nom de commit invalide : $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "Avance rapide sur $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "Impossible de picorer $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit." -msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... " -"$rest\n" -"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-" -"commit\n" -"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre " -"le\n" -"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "Exécution : $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "L'exécution a échoué : $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n" -"\n" -"git rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"L'exécution a réussi : $rest\n" -"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n" -"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n" -"Si ces modifications devaient être ajoutées\n" -"dans le commit précédent, lancez :\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "" -"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n" -"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "impossible de valider les modifications indexées." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "Impossible de lancer l'éditeur" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "Impossible d'extraire $switch_to" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 -msgid "No HEAD?" -msgstr "Pas de HEAD ?" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "Impossible de marquer comme interactif" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)" -msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits" - -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 -#, sh-format -msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "usage : $dashless $USAGE" - -#: git-sh-setup.sh:191 -#, sh-format -msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de " -"travail" - -#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 -#, sh-format -msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail." - -#: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées." - -#: git-sh-setup.sh:224 -msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non " -"indexées." - -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées." - -#: git-sh-setup.sh:230 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées." - -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées." - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications " -"non validées." - -#: git-sh-setup.sh:249 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées." - -#: git-sh-setup.sh:253 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées." - -#: git-sh-setup.sh:373 -msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." -msgstr "" -"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail." - -#: git-sh-setup.sh:378 -msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git" - -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:212 -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %s12s %s" - -#: git-add--interactive.perl:634 -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "%d chemin touché\n" -msgstr[1] "%d chemins touchés\n" - -#: git-add--interactive.perl:1058 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme indexée." - -#: git-add--interactive.perl:1061 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme remisée." - -#: git-add--interactive.perl:1064 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme desindexée." - -#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 -#: git-add--interactive.perl:1082 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme appliquée." - -#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 -#: git-add--interactive.perl:1079 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n" -"immédiatement marquée comme éliminée." - -#: git-add--interactive.perl:1116 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s" - -#: git-add--interactive.perl:1123 -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n" -"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n" -"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1145 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s" - -#: git-add--interactive.perl:1253 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - indexer cette section\n" -"n - ne pas indexer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n" -"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1259 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - remiser cette section\n" -"n - ne pas remiser cette section\n" -"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n" -"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1265 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - désindexer cette section\n" -"n - ne pas désindexer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n" -"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1271 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - appliquer cette section\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - supprimer cette section\n" -"n - ne pas supprimer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n" -"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1283 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n" -"n - ne pas éliminer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n" -"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1289 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1301 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n" -"n - ne pas appliquer cette section\n" -"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n" -"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n" -"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier" - -#: git-add--interactive.perl:1316 -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - selectionner une section et s'y rendre\n" -"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" -"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" -"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n" -"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n" -"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n" -"s - découper la section en sections plus petites\n" -"e - éditer manuellement la section actuelle\n" -"? - afficher l'aide\n" - -#: git-add--interactive.perl:1347 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n" - -#: git-add--interactive.perl:1362 -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1481 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: git-add--interactive.perl:1482 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: git-add--interactive.perl:1483 -#, perl-format -msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: git-add--interactive.perl:1484 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? " - -#: git-add--interactive.perl:1601 -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Aucune autre section à atteindre\n" - -#: git-add--interactive.perl:1619 -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Nombre invalide : '%s'\n" - -#: git-add--interactive.perl:1624 -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n" -msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1659 -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "aucune autre section à rechercher\n" - -#: git-add--interactive.perl:1676 -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1686 -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n" - -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Pas de section précédente\n" - -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Pas de section suivante\n" - -#: git-add--interactive.perl:1732 -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n" - -#: git-add--interactive.perl:1738 -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Découpée en %d section.\n" -msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1748 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - montrer les chemins modifiés\n" -"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à " -"indexer\n" -"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n" -"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n" -"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n" -"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n" - -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 -#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 -#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 -#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 -msgid "missing --" -msgstr "-- manquant" - -#: git-add--interactive.perl:1861 -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "mode de --patch inconnu : %s" - -#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "argument invalide %s, -- attendu" - -#: git-send-email.perl:138 -msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" -msgstr "" -"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n" - -#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 -msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" -msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n" - -#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 -msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" -msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total" - -#: git-send-email.perl:312 -#, perl-format -msgid "" -"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" -msgstr "" -"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n" - -#: git-send-email.perl:317 -#, perl-format -msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" -msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n" - -#: git-send-email.perl:410 -msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" -msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n" - -#: git-send-email.perl:484 -msgid "" -"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" -"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" -"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" -msgstr "" -"fatal : options de configuration trouvées pour 'sendmail'\n" -"git-send-mail est configuré avec des options sendemail.* - veuillez noter le " -"'e'.\n" -"Positionnez sendemail.forbidSendmailVariables à false pour désactiver cette " -"vérification.\n" - -#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 -msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" -msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n" - -#: git-send-email.perl:492 -msgid "" -"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " -"configuration option)\n" -msgstr "" -"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de " -"commande ou des options de configuration)\n" - -#: git-send-email.perl:505 -#, perl-format -msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:536 -#, perl-format -msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:564 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "" -"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n" - -#: git-send-email.perl:566 -#, perl-format -msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" -msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n" - -#: git-send-email.perl:568 -#, perl-format -msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "" -"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n" - -#: git-send-email.perl:573 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n" - -#: git-send-email.perl:657 -#, perl-format -msgid "" -"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" -"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" -"\n" -" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" -" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" -msgstr "" -"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n" -"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n" -"\n" -" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n" -" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n" - -#: git-send-email.perl:678 -#, perl-format -msgid "Failed to opendir %s: %s" -msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s" - -#: git-send-email.perl:702 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"fatal : %s : %s\n" -"attention : aucun patch envoyé\n" - -#: git-send-email.perl:713 -msgid "" -"\n" -"No patch files specified!\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aucun fichier patch spécifié !\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:726 -#, perl-format -msgid "No subject line in %s?" -msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?" - -#: git-send-email.perl:736 -#, perl-format -msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s" - -#: git-send-email.perl:747 -msgid "" -"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" -"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" -"for the patch you are writing.\n" -"\n" -"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" -msgstr "" -"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n" -"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n" -"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n" -"\n" -"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n" - -#: git-send-email.perl:771 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s" - -#: git-send-email.perl:788 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s" - -#: git-send-email.perl:831 -msgid "Summary email is empty, skipping it\n" -msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n" - -#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:866 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? " - -#: git-send-email.perl:921 -msgid "" -"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" -"Encoding.\n" -msgstr "" -"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-" -"Transfer-Encoding.\n" - -#: git-send-email.perl:926 -msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? " - -#: git-send-email.perl:934 -#, perl-format -msgid "" -"Refusing to send because the patch\n" -"\t%s\n" -"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " -"want to send.\n" -msgstr "" -"Envoi refusé parce que le patch\n" -"\t%s\n" -"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez " -"vraiment envoyer.\n" - -#: git-send-email.perl:953 -msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" -msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?" - -#: git-send-email.perl:971 -#, perl-format -msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n" - -#: git-send-email.perl:983 -msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " -msgstr "" -"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en " -"a) ? " - -#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 -#, perl-format -msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1053 -msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): " - -#: git-send-email.perl:1370 -#, perl-format -msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas" - -#: git-send-email.perl:1453 -msgid "" -" The Cc list above has been expanded by additional\n" -" addresses found in the patch commit message. By default\n" -" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" -" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" -" configuration setting.\n" -"\n" -" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" -" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" -" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" -msgstr "" -" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n" -" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n" -" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n" -" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n" -" sendemail.confirm.\n" -"\n" -" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n" -" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n" -" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1468 -msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " -msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : " - -#: git-send-email.perl:1471 -msgid "Send this email reply required" -msgstr "Une réponse est nécessaire" - -#: git-send-email.perl:1499 -msgid "The required SMTP server is not properly defined." -msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement." - -#: git-send-email.perl:1546 -#, perl-format -msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s" - -#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 -#, perl-format -msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "échec de STARTTLS ! %s" - -#: git-send-email.perl:1564 -msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." -msgstr "" -"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-" -"debug." - -#: git-send-email.perl:1582 -#, perl-format -msgid "Failed to send %s\n" -msgstr "échec de l'envoi de %s\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "Envoi simulé de %s\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Sent %s\n" -msgstr "%s envoyé\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "OK. Le journal indique :\n" - -#: git-send-email.perl:1599 -msgid "Result: " -msgstr "Résultat : " - -#: git-send-email.perl:1602 -msgid "Result: OK\n" -msgstr "Résultat : OK\n" - -#: git-send-email.perl:1620 -#, perl-format -msgid "can't open file %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" - -#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1673 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1730 -#, perl-format -msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1765 -#, perl-format -msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1876 -#, perl-format -msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'" - -#: git-send-email.perl:1883 -#, perl-format -msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n" - -#: git-send-email.perl:1887 -#, perl-format -msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'" - -#: git-send-email.perl:1917 -msgid "cannot send message as 7bit" -msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit" - -#: git-send-email.perl:1925 -msgid "invalid transfer encoding" -msgstr "codage de transfert invalide" - -#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 -#, perl-format -msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n" - -#: git-send-email.perl:1969 -#, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères" - -#: git-send-email.perl:1986 -#, perl-format -msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" - -#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1990 -#, perl-format -msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " - -#~ msgid "unknown hash algorithm length" -#~ msgstr "longueur d'algorithme d'empreinte inconnue" - -#~ msgid "" -#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" -#~ msgstr "" -#~ "entrée de table de consultation de morceaux de graphe de commite " -#~ "manquante ; le fichier est peut être incomplet" - -#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index" -#~ msgstr "Écriture de l'index des filtres Bloom des chemins modifiés" - -#~ msgid "hash version %u does not match" -#~ msgstr "la version %u du condensé ne correspond pas" - -#~ msgid "Remote with no URL" -#~ msgstr "Dépôt distant sans URL" - -#~ msgid "%%(subject) does not take arguments" -#~ msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument" - -#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s" -#~ msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s" - -#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -#~ msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s" - -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged" -#~ msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --merged" - -#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" -#~ msgstr "l'option « %s » est incompatible avec --no-merged" - -#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s" - -#~ msgid "could not read ref '%s'" -#~ msgstr "impossible de lire la réf '%s'" - -#~ msgid "ref '%s' already exists" -#~ msgstr "la référence '%s' existe déjà" - -#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -#~ msgstr "id d'objet inattendu pendant l'écriture de '%s'" - -#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -#~ msgstr "id d'objet inattendu pendant la suppression de '%s'" - -#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." -#~ msgstr "" -#~ "L'algorithme d'empreinte %s n'est pas pris en charge par cette version." - -#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier BISECT_TERMS" - -#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -#~ msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel" - -#~ msgid "print only names (no SHA-1)" -#~ msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)" - -#~ msgid "passed to 'git am'" -#~ msgstr "passé jusqu'à 'git am'" - -#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -#~ msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files" - -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -#~ msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src" - -#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -#~ msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst" - -#~ msgid "" -#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -#~ msgstr "" -#~ " Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et " -#~ "$sha1_dst" |