about summary refs log tree commit diff
path: root/third_party/git/git-gui/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/vi.po')
-rw-r--r--third_party/git/git-gui/po/vi.po2690
1 files changed, 0 insertions, 2690 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/vi.po b/third_party/git/git-gui/po/vi.po
deleted file mode 100644
index d956b59a9eb2..000000000000
--- a/third_party/git/git-gui/po/vi.po
+++ /dev/null
@@ -1,2690 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for GIT-GUI
-# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Git-gui.
-# This file is distributed under the same license as the git-core package.
-# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: git-gui 0.19.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 13:42+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 07:48+0700\n"
-"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: vi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
-"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../\n"
-
-#: git-gui.sh:859
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Phông chữ không hợp lệ được đặc tả trong %s:"
-
-#: git-gui.sh:912
-msgid "Main Font"
-msgstr "Phông chữ chính"
-
-#: git-gui.sh:913
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Phông chữ cho Bảng điều khiển hay Diff"
-
-#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045
-#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3119
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: lỗi nghiêm trọng"
-
-#: git-gui.sh:929
-msgid "Cannot find git in PATH."
-msgstr "Không tìm thấy git trong biến PATH."
-
-#: git-gui.sh:956
-msgid "Cannot parse Git version string:"
-msgstr "Không thể phân tích chuỗi phiên bản Git:"
-
-#: git-gui.sh:981
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Git version cannot be determined.\n"
-"\n"
-"%s claims it is version '%s'.\n"
-"\n"
-"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
-"\n"
-"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
-msgstr ""
-"Không thể nhận ra phiên bản của Git.\n"
-"\n"
-"%s nói đây là phiên bản '%s'.\n"
-"\n"
-"%s yêu cầu Git phiên bản từ 1.5.0 hay mới hơn.\n"
-"\n"
-"Cọi '%s' có phiên bản là 1.5.0?\n"
-
-#: git-gui.sh:1278
-msgid "Git directory not found:"
-msgstr "Không tìm thấy thư mục git:"
-
-#: git-gui.sh:1312
-msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Không thể di chuyển đến đỉnh của thư mục làm việc:"
-
-#: git-gui.sh:1320
-msgid "Cannot use bare repository:"
-msgstr "Không thể dùng kho trần:"
-
-#: git-gui.sh:1328
-msgid "No working directory"
-msgstr "Không có thư mục làm việc"
-
-#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306
-msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "Cập nhật lại trạng thái tập tin..."
-
-#: git-gui.sh:1560
-msgid "Scanning for modified files ..."
-msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin thay đổi..."
-
-#: git-gui.sh:1636
-msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Đang gọi móc prepare-commit-msg..."
-
-#: git-gui.sh:1653
-msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "Lần chuyển giao bị chối từ do móc prepare-commit-msg."
-
-#: git-gui.sh:1811 lib/browser.tcl:252
-msgid "Ready."
-msgstr "Sẵn sàng."
-
-#: git-gui.sh:1969
-#, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Chỉ hiển thị %s trong số %s tập tin."
-
-#: git-gui.sh:2095
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Không thay đổi gì"
-
-#: git-gui.sh:2097
-msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Đã sửa nhưng chưa đánh dấu để chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2098 git-gui.sh:2110
-msgid "Staged for commit"
-msgstr "Đánh dấu để chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2111
-msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "Các phần được đánh dấu là cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112
-msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Đã đánh dấu là cần chuyển giao, thiếu"
-
-#: git-gui.sh:2102
-msgid "File type changed, not staged"
-msgstr "Đã đổi kiểu tập tin nhưng chưa được đánh dấu cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2103 git-gui.sh:2104
-msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, kiểu cũ đã được đánh dấu cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2105
-msgid "File type changed, staged"
-msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, đã được đánh dấu cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2106
-msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr ""
-"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, nhưng các thay đổi "
-"thì chưa"
-
-#: git-gui.sh:2107
-msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr ""
-"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, tập tin bị thiếu"
-
-#: git-gui.sh:2109
-msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Chưa được theo dõi, chưa đánh dấu là cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2114
-msgid "Missing"
-msgstr "Thiếu"
-
-#: git-gui.sh:2115
-msgid "Staged for removal"
-msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ"
-
-#: git-gui.sh:2116
-msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ, nhưng vẫn hiện diện"
-
-#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121
-#: git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123
-msgid "Requires merge resolution"
-msgstr "Các yêu cầu phân giải hòa trộn"
-
-#: git-gui.sh:2158
-msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Đang khởi động gitk... vui lòng chờ..."
-
-#: git-gui.sh:2170
-msgid "Couldn't find gitk in PATH"
-msgstr "Không thể tìm thấy gitk trong PATH"
-
-#: git-gui.sh:2229
-msgid "Couldn't find git gui in PATH"
-msgstr "Không thể tìm thấy git gui trong PATH"
-
-#: git-gui.sh:2648 lib/choose_repository.tcl:40
-msgid "Repository"
-msgstr "Kho"
-
-#: git-gui.sh:2649
-msgid "Edit"
-msgstr "Chỉnh sửa"
-
-#: git-gui.sh:2651 lib/choose_rev.tcl:567
-msgid "Branch"
-msgstr "Nhánh"
-
-#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:554
-msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Chuyển giao@@noun"
-
-#: git-gui.sh:2657 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
-msgid "Merge"
-msgstr "Trộn"
-
-#: git-gui.sh:2658 lib/choose_rev.tcl:563
-msgid "Remote"
-msgstr "Máy chủ"
-
-#: git-gui.sh:2661
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
-
-#: git-gui.sh:2670
-msgid "Explore Working Copy"
-msgstr "Quét dò thư mục làm việc"
-
-#: git-gui.sh:2676
-msgid "Git Bash"
-msgstr "Git Bash"
-
-#: git-gui.sh:2686
-msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Duyệt các Tập tin ở nhánh hiện nay"
-
-#: git-gui.sh:2690
-msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Duyệt các tập tin nhánh..."
-
-#: git-gui.sh:2695
-msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện nay"
-
-#: git-gui.sh:2699
-msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh"
-
-#: git-gui.sh:2706
-#, tcl-format
-msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Duyệt tập tin của %s..."
-
-#: git-gui.sh:2708
-#, tcl-format
-msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Duyệt lịch sử của %s trực quan"
-
-#: git-gui.sh:2713 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu"
-
-#: git-gui.sh:2716 lib/database.tcl:33
-msgid "Compress Database"
-msgstr "Nén cơ sở dữ liệu"
-
-#: git-gui.sh:2719
-msgid "Verify Database"
-msgstr "Thẩm tra cơ sở dữ liệu"
-
-#: git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 git-gui.sh:2734 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
-msgid "Create Desktop Icon"
-msgstr "Tạo lối tắt ở màn hình nền"
-
-#: git-gui.sh:2742 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
-
-#: git-gui.sh:2750
-msgid "Undo"
-msgstr "Hủy lệnh vừa rồi"
-
-#: git-gui.sh:2753
-msgid "Redo"
-msgstr "Làm lại"
-
-#: git-gui.sh:2757 git-gui.sh:3362
-msgid "Cut"
-msgstr "Cắt"
-
-#: git-gui.sh:2760 git-gui.sh:3365 git-gui.sh:3439 git-gui.sh:3524
-#: lib/console.tcl:69
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
-
-#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
-msgid "Paste"
-msgstr "Dán"
-
-#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 lib/branch_delete.tcl:28
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa bỏ"
-
-#: git-gui.sh:2770 git-gui.sh:3375 git-gui.sh:3528 lib/console.tcl:71
-msgid "Select All"
-msgstr "Chọn tất cả"
-
-#: git-gui.sh:2779
-msgid "Create..."
-msgstr "Tạo..."
-
-#: git-gui.sh:2785
-msgid "Checkout..."
-msgstr "Lấy ra..."
-
-#: git-gui.sh:2791
-msgid "Rename..."
-msgstr "Đổi tên..."
-
-#: git-gui.sh:2796
-msgid "Delete..."
-msgstr "Xóa..."
-
-#: git-gui.sh:2801
-msgid "Reset..."
-msgstr "Đặt lại.."
-
-#: git-gui.sh:2811
-msgid "Done"
-msgstr "Xong"
-
-#: git-gui.sh:2813
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Chuyển giao@@verb"
-
-#: git-gui.sh:2822 git-gui.sh:3303
-msgid "New Commit"
-msgstr "Lần chuyển giao mới"
-
-#: git-gui.sh:2830 git-gui.sh:3310
-msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Tu bổ lần chuyển giao cuối"
-
-#: git-gui.sh:2840 git-gui.sh:3264 lib/remote_branch_delete.tcl:101
-msgid "Rescan"
-msgstr "Quét lại"
-
-#: git-gui.sh:2846
-msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Đưa lên bệ phóng để chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2852
-msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Đánh dấu các tập tin đã thay đổi cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2858
-msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Đưa ra khỏi bệ phóng để không chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:2864 lib/index.tcl:442
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi"
-
-#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3575 git-gui.sh:3606
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Hiện ít nội dung hơn"
-
-#: git-gui.sh:2876 git-gui.sh:3579 git-gui.sh:3610
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Hiện chi tiết hơn"
-
-#: git-gui.sh:2883 git-gui.sh:3277 git-gui.sh:3386
-msgid "Sign Off"
-msgstr "Ký tên"
-
-#: git-gui.sh:2899
-msgid "Local Merge..."
-msgstr "Trộn nội bộ..."
-
-#: git-gui.sh:2904
-msgid "Abort Merge..."
-msgstr "Hủy bỏ hòa trộn..."
-
-#: git-gui.sh:2916 git-gui.sh:2944
-msgid "Add..."
-msgstr "Thêm..."
-
-#: git-gui.sh:2920
-msgid "Push..."
-msgstr "Đẩy lên..."
-
-#: git-gui.sh:2924
-msgid "Delete Branch..."
-msgstr "Xoá nhánh..."
-
-#: git-gui.sh:2934 git-gui.sh:3557
-msgid "Options..."
-msgstr "Tùy chọn..."
-
-#: git-gui.sh:2945
-msgid "Remove..."
-msgstr "Gỡ bỏ..."
-
-#: git-gui.sh:2954 lib/choose_repository.tcl:54
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
-
-#: git-gui.sh:2958 git-gui.sh:2962 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:48 lib/choose_repository.tcl:57
-#, tcl-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Giới thiệu về %s"
-
-#: git-gui.sh:2986
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Đọc tài liệu trực tuyến"
-
-#: git-gui.sh:2989 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60
-msgid "Show SSH Key"
-msgstr "Hiện khoá SSH"
-
-#: git-gui.sh:3008 git-gui.sh:3140
-msgid "Usage"
-msgstr "Cách dùng"
-
-#: git-gui.sh:3089 lib/blame.tcl:573
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
-
-#: git-gui.sh:3120
-#, tcl-format
-msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
-"lỗi nghiêm trọng: không thể lấy thông tin về đường dẫn %s: Không có tập tin "
-"hoặc thư mục như vậy"
-
-#: git-gui.sh:3153
-msgid "Current Branch:"
-msgstr "Nhánh hiện hành:"
-
-#: git-gui.sh:3179
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Đánh dấu các thay đổi (Sẽ chuyển giao)"
-
-#: git-gui.sh:3199
-msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng các thay đổi"
-
-#: git-gui.sh:3270
-msgid "Stage Changed"
-msgstr "Đặt lên bệ phóng các thay đổi"
-
-#: git-gui.sh:3289 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
-msgid "Push"
-msgstr "Đẩy lên"
-
-#: git-gui.sh:3324
-msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Phần chú thích cho lần chuyển giao khởi tạo:"
-
-#: git-gui.sh:3325
-msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ:"
-
-#: git-gui.sh:3326
-msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần khởi tạo:"
-
-#: git-gui.sh:3327
-msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần hòa trộn"
-
-#: git-gui.sh:3328
-msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Ghi chú của lần chuyển giao hòa trộn:"
-
-#: git-gui.sh:3329
-msgid "Commit Message:"
-msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:"
-
-#: git-gui.sh:3378 git-gui.sh:3532 lib/console.tcl:73
-msgid "Copy All"
-msgstr "Chép tất cả"
-
-#: git-gui.sh:3402 lib/blame.tcl:105
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
-
-#: git-gui.sh:3520
-msgid "Refresh"
-msgstr "Làm tươi lại"
-
-#: git-gui.sh:3541
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Giảm kích cỡ phông"
-
-#: git-gui.sh:3545
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Tăng kích cỡ phông"
-
-#: git-gui.sh:3553 lib/blame.tcl:294
-msgid "Encoding"
-msgstr "Bảng mã"
-
-#: git-gui.sh:3564
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Áp dụng hay đảo ngược cả khối"
-
-#: git-gui.sh:3569
-msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Áp dụng hay đảo ngược dòng"
-
-#: git-gui.sh:3588
-msgid "Run Merge Tool"
-msgstr "Chạy công cụ hòa trộn"
-
-#: git-gui.sh:3593
-msgid "Use Remote Version"
-msgstr "Dùng phiên bản ở máy chủ"
-
-#: git-gui.sh:3597
-msgid "Use Local Version"
-msgstr "Dùng phiên bản ở máy nội bộ"
-
-#: git-gui.sh:3601
-msgid "Revert To Base"
-msgstr "Trở lại cơ bản"
-
-#: git-gui.sh:3619
-msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
-msgstr "Hiển thị trực quan các thay đổi trong mô-đun con"
-
-#: git-gui.sh:3623
-msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
-msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện tại trong mô-đun con"
-
-#: git-gui.sh:3627
-msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
-msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh trong mô-đun con"
-
-#: git-gui.sh:3632
-msgid "Start git gui In The Submodule"
-msgstr "Khởi chạy git gui trong mô-đun-con"
-
-#: git-gui.sh:3667
-msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Bỏ đánh dấu đoạn cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:3669
-msgid "Unstage Lines From Commit"
-msgstr "Bỏ đánh dấu các dòng cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:3671
-msgid "Unstage Line From Commit"
-msgstr "Bỏ đánh dấu dòng cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:3674
-msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Đánh dấu đoạn cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:3676
-msgid "Stage Lines For Commit"
-msgstr "Đánh dấu các dòng cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:3678
-msgid "Stage Line For Commit"
-msgstr "Đánh dấu dòng cần chuyển giao"
-
-#: git-gui.sh:3703
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Đang khởi tạo..."
-
-#: git-gui.sh:3846
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Possible environment issues exist.\n"
-"\n"
-"The following environment variables are probably\n"
-"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
-"by %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gần như chắc chắn là môi trường tồn tại.\n"
-"\n"
-"Các biến môi trường sau đây có lẽ sẽ bị bỏ qua bởi các tiến trình con git\n"
-"chạy bởi %s:\n"
-"\n"
-
-#: git-gui.sh:3875
-msgid ""
-"\n"
-"This is due to a known issue with the\n"
-"Tcl binary distributed by Cygwin."
-msgstr ""
-"\n"
-"Cái này có nguyên nhân bởi một lỗi phát ra từ\n"
-"Tcl phân phối bởi Cygwin."
-
-#: git-gui.sh:3880
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A good replacement for %s\n"
-"is placing values for the user.name and\n"
-"user.email settings into your personal\n"
-"~/.gitconfig file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Thay thế tốt cho %s\n"
-"là thay thế các giá trị cài đặt cho user.name và\n"
-"user.email thành tập tin cá nhân của bạn\n"
-"~/.gitconfig.\n"
-
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - công cụ đồ họa dành cho Git."
-
-#: lib/blame.tcl:73
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Bộ Xem Tập Tin"
-
-#: lib/blame.tcl:79
-msgid "Commit:"
-msgstr "Lần chuyển giao:"
-
-#: lib/blame.tcl:280
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Chép lần chuyển giao"
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Tìm chữ..."
-
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Nhảy đến dòng..."
-
-#: lib/blame.tcl:297
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Thực hiện dò tìm chép toàn bộ"
-
-#: lib/blame.tcl:301
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Hiển thị nội dung của lịch sử"
-
-#: lib/blame.tcl:304
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Xem công trạng của lần chuyển giao cha mẹ"
-
-#: lib/blame.tcl:466
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Đang đọc %s..."
-
-#: lib/blame.tcl:594
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Đang tải phần chú giải theo dõi chép/chuyển..."
-
-#: lib/blame.tcl:614
-msgid "lines annotated"
-msgstr "dòng chú giải"
-
-#: lib/blame.tcl:806
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Đang tải các chú giải vị trí nguyên gốc..."
-
-#: lib/blame.tcl:809
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Chú giải hoàn tất."
-
-#: lib/blame.tcl:839
-msgid "Busy"
-msgstr "Bận"
-
-#: lib/blame.tcl:840
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Tiến trình chú giải đang diễn ra."
-
-#: lib/blame.tcl:879
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Đang chạy dò tìm sao chép toàn diện..."
-
-#: lib/blame.tcl:947
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Đang tải phần chú giải..."
-
-#: lib/blame.tcl:1000
-msgid "Author:"
-msgstr "Tác giả:"
-
-#: lib/blame.tcl:1004
-msgid "Committer:"
-msgstr "Người chuyển giao:"
-
-#: lib/blame.tcl:1009
-msgid "Original File:"
-msgstr "Tập tin gốc:"
-
-#: lib/blame.tcl:1057
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Không thể tìm thấy HEAD của lần chuyển giao:"
-
-#: lib/blame.tcl:1112
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao mẹ:"
-
-#: lib/blame.tcl:1127
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Không thể hiển thị cha mẹ"
-
-#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:341
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải diff:"
-
-#: lib/blame.tcl:1269
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Nguyên gốc bởi:"
-
-#: lib/blame.tcl:1275
-msgid "In File:"
-msgstr "Trong tập tin:"
-
-#: lib/blame.tcl:1280
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Đã chép hoặc Di chuyển đến đây bởi:"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Lấy ra nhánh"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:26
-msgid "Checkout"
-msgstr "Lấy ra"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
-#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:174
-#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
-#: lib/transport.tcl:141
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Điểm sửa đổi"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:309
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Lấy về nhánh được theo dõi"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:47
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Tách rời từ Nhánh nội bộ"
-
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Tạo nhánh"
-
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Tạo nhánh mới"
-
-#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:391
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo"
-
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Tên nhánh"
-
-#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Khớp với tên nhánh được theo dõi"
-
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Điểm đầu"
-
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Cập nhật nhánh sẵn có:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Không"
-
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Chỉ fast-forward"
-
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
-
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Lấy ra sau khi tạo"
-
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Vui lòng chọn nhánh theo dõi."
-
-#: lib/branch_create.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Nhánh theo dõi %s không phải là một nhánh trên kho chứa máy chủ."
-
-#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Hãy cung cấp tên nhánh."
-
-#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "'%s' không phải là một tên nhánh được chấp nhận."
-
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Xoá nhánh"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Xóa nhánh nội bộ"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Nhánh nội bộ"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Chỉ xóa nếu đã hòa trộn vào"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Luôn (Không thực hiện kiểm tra hòa trộn)"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Khôi phục các nhánh đã bị xóa là việc khó khăn.\n"
-"\n"
-"Xóa nhánh đã chọn chứ?"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gặp lỗi khi xóa các nhánh:\n"
-"%s"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Đổi tên nhánh"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:38
-msgid "Branch:"
-msgstr "Nhánh:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:46
-msgid "New Name:"
-msgstr "Tên mới:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:81
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Hãy chọn nhánh cần đổi tên."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Nhánh '%s' đã có rồi."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:123
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên '%s'."
-
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Đang khởi động..."
-
-#: lib/browser.tcl:27
-msgid "File Browser"
-msgstr "Bộ duyệt tập tin"
-
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Đang tải %s..."
-
-#: lib/browser.tcl:193
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Tới cha mẹ]"
-
-#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Duyệt các tập tin nhánh"
-
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406
-#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502
-#: lib/choose_repository.tcl:1029
-msgid "Browse"
-msgstr "Tìm duyệt"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Đang lấy về %s từ %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng: Không thể phân giải %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
-#: lib/sshkey.tcl:55
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Chưa có nhánh '%s'"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình git-pull đơn giản dành cho '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:229
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
-msgstr ""
-"Nhánh '%s' đã sẵn có.\n"
-"\n"
-"Không thể fast-forward thành %s.\n"
-"Bạn cần phải hòa trộn."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:243
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Không hỗ trợ chiến lược hòa trộn '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Vùng bệ phóng (chỉ mục) đã bị khóa rồi."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
-"\n"
-"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
-"hiện việc chuyển nhánh.\n"
-"\n"
-"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Cập nhật thư mục làm việc thành '%s'..."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "các tập tin cần lấy ra"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Hủy bỏ lấy ra '%s' (cần hòa trộn mức tập tin)."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Cần mức hòa trộn tập tin."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:381
-#, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Đang ở trên nhánh '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:452
-msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
-"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Bạn hiện không còn ở nhánh nội bộ.\n"
-"\n"
-"Nếu bạn muốn trên một nhánh, hãy tạo một cái từ 'Đây là lấy ra tách rời'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Đã lấy ra '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:535
-#, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr "Đặt lại '%s' thành '%s' sẽ làm mất những lần chuyển giao sau đây:"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Lấy lại những lần chuyển giao đã mất là không dễ."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:562
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Đặt lại '%s'?"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336
-msgid "Visualize"
-msgstr "Trực quan"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Gặp lỗi khi đặt nhánh hiện hành.\n"
-"\n"
-"Thư mục làm việc chỉ chuyển không hoàn toàn.  Chúng tôi cập nhật thành công "
-"các tập tin của bạn, nhưng lại gặp lỗi khi cập nhật một tập tin của Git.\n"
-"\n"
-"Điều này đáng lẽ không thể xảy ra.  %s giờ sẽ đóng lại và đầu hàng."
-
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
-
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Họ phông chữ"
-
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Cỡ phông chữ"
-
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Phông chữ ví dụ"
-
-#: lib/choose_font.tcl:105
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Đây là chữ mẫu.\n"
-"Nếu bạn thích chữ như thế này thì chọn phông chữ này."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:32
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Tạo kho mới"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:97
-msgid "New..."
-msgstr "Mới..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Nhân bản một kho sẵn có"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:115
-msgid "Clone..."
-msgstr "Nhân bản..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Mở một kho đã có."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:128
-msgid "Open..."
-msgstr "Mở..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:141
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Các kho mới dùng"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:147
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Mở kho mới dùng:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322
-#: lib/choose_repository.tcl:329
-#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo kho %s:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:401
-msgid "Directory:"
-msgstr "Thư mục:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552
-#: lib/choose_repository.tcl:1053
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Kho Git"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:456
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Thư mục %s đã sẵn có."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:460
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Tập tin %s đã có sẵn."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:475
-msgid "Clone"
-msgstr "Nhân bản"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:488
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Vị trí nguồn:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:497
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Thư mục đích:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:507
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Kiểu nhân bản:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:512
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Tiêu chuẩn (Nhanh, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:517
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Sao chép toàn bộ (Chậm hơn, Redundant Backup)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:522
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Chia sẻ (Nhanh nhất, Không nên dùng, No Backup)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605
-#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821
-#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Không phải là kho git: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:594
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Tiêu chuẩn chỉ sẵn sàng với kho nội bộ."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:598
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "'Chia sẻ' chỉ sẵn sàng với kho nội bộ."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:619
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Miền địa phương %s đã sẵn có."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:630
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình bản gốc"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:642
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Đang đếm số đối tượng"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:643
-msgid "buckets"
-msgstr "xô"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:667
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Không thể sao chép objects/info/alternates: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:703
-#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Không có gì để nhân bản từ %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919
-#: lib/choose_repository.tcl:931
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Nhánh 'master' chưa được khởi tạo."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:718
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Liên kết cứng không sẵn sàng. Trở lại chế độ sao chép."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:730
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Đang nhân bản từ %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:761
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Đang chép các đối tượng"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:762
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:786
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Không thể chép đối tượng: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:796
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Đang liên kết các đối tượng"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:797
-msgid "objects"
-msgstr "đối tượng"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:805
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Không thể tạo liên kết cứng đối tượng: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:860
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Không thể lấy các nhánh và đối tượng. Xem kết xuất từ bảng điều khiển để có "
-"thêm thông tin."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:871
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Không thể lấy về các thẻ. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm "
-"thông tin chi tiết."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:895
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Không thể dò tìm HEAD. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm thông "
-"tin chi tiết."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:904
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Không thể dọn sạch %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:910
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:917
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Không tìm thấy nhánh mặc định."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:928
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Không thể phân giải %s như là một lần chuyển giao."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:940
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Đang tạo thư mục làm việc"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
-#: lib/index.tcl:207
-msgid "files"
-msgstr "tập tin"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:970
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Lấy ra tập tin khởi tạo gặp lỗi."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1014
-msgid "Open"
-msgstr "Mở"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1024
-msgid "Repository:"
-msgstr "Kho:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1073
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Gặp lỗi khi mở kho %s:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Đây là việc lấy ra bị tách rời"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Biểu thức điểm xét:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Nhánh nội bộ"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Nhánh Theo dõi"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:321
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Điểm xét duyệt không hợp lệ: %s"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Chưa chọn điểm xét duyệt."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Biểu thức chính quy rỗng."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:537
-msgid "Updated"
-msgstr "Đã cập nhật"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:565
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Ở đây chẳng có gì để tu bổ cả.\n"
-"\n"
-"Bạn đang tạo lần chuyển giao khởi tạo. Ở đây không có lần chuyển giao trước "
-"nào để mà tu bổ.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Không thể tu bổ trong khi hòa trộn.\n"
-"\n"
-"Bạn hiện đang ở giữa quá trình hòa trôn, mà nó chưa hoàn tất. Bạn không thể "
-"tu bổ  lần chuyển giao tiền nhiệm trừ phi bạn bãi bỏ lần hòa trộn hiện đang "
-"kích hoạt.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu chuyển giao cho lệnh tu bổ:"
-
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Không thể lấy được định danh của bạn:"
-
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT không hợp lệ:"
-
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "cảnh báo: Tcl không hỗ trợ bảng mã '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
-"\n"
-"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
-"hiện việc chuyển giao khác.\n"
-"\n"
-"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:173
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Các tập tin chưa hòa trộn không thể được chuyển giao.\n"
-"\n"
-"Tập tin %s có xung đột hòa trộn. Bạn phải giải quyết chúng và đưa lên bệ "
-"phóng trước khi chuyển giao.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:181
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Tìm thấy trạng thái tập tim không hiểu %s.\n"
-"\n"
-"Tập tin %s không thể được chuyển giao bởi chương trình này.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:189
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Không có thay đổi nào cần chuyển giao.\n"
-"\n"
-"Bạn phải đưa lên bệ phóng ít nhất là một tập tin trước khi có thể chuyển "
-"giao.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:204
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Hãy cung cấp lời chú giải cho lần chuyển giao.\n"
-"\n"
-"Lời chú giải tốt nhất nên có định dạng sau:\n"
-"\n"
-"- Dòng đầu tiên: Mô tả những gì bạn đã làm.\n"
-"- Dòng thứ hai: Để trống\n"
-"- Các dòng còn lại: Mô tả xem vì sao những thay đổi này là cần thiết.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:235
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Đang gọi móc (hook) pre-commit..."
-
-#: lib/commit.tcl:250
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc pre-commit."
-
-#: lib/commit.tcl:269
-msgid ""
-"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
-"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
-"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
-"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
-" \n"
-" Do you really want to proceed with your Commit?"
-msgstr ""
-"Bạn thực hiện chuyển giao ở chỗ đã tách rời khỏi các đầu. Điều này là nguy "
-"hiểm bởi nếu bạn chuyển sang nhánh khác thì bạn sẽ mất những thay đổi này và "
-"việc lấy lại chúng từ reflog cũng khó khăn. Bạn gần như chắc chắn là nên hủy "
-"bỏ lần chuyển giao này và tạo một nhánh mới trước khi tiếp tục.\n"
-" \n"
-" Bạn có thực sự muốn tiếp tục chuyển giao?"
-
-#: lib/commit.tcl:290
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Đang gọi móc commit-msg..."
-
-#: lib/commit.tcl:305
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc commit-msg."
-
-#: lib/commit.tcl:318
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Chuyển giao các thay đổi..."
-
-#: lib/commit.tcl:334
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "gặp lỗi khi write-tree:"
-
-#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Gặp lỗi khi chuyển giao."
-
-#: lib/commit.tcl:352
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Lần chuyển giao %s có vẻ đã hư hỏng"
-
-#: lib/commit.tcl:357
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Không có thay đổi nào để chuyển giao.\n"
-"\n"
-"Không có tập tin nào được sửa bởi lần chuyển giao này và nó không phải là "
-"lần chuyển giao hòa trộn.\n"
-"\n"
-"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giờ.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:364
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Không có thay đổi nào để chuyển giao."
-
-#: lib/commit.tcl:378
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "commit-tree gặp lỗi:"
-
-#: lib/commit.tcl:399
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "cập nhật tham chiếu thất bại:"
-
-#: lib/commit.tcl:492
-#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Lần chuyển giao đã tạo %s: %s"
-
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Đang chạy.. vui lòng đợi..."
-
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Thành công"
-
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Lỗi: Câu lệnh gặp lỗi"
-
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Số lượng đối tượng bị mất"
-
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng bị mất"
-
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Số lượng đối tượng được đóng gói"
-
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Số lượng gói"
-
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng gói"
-
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Các đối tượng gói chờ xén bớt"
-
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Các tập tin rác"
-
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Nén cơ sở dữ liệu đối tượng"
-
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu đối tượng bằng lệnh fsck"
-
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"Hiện kho này mất ước chừng khoảng %i đối tượng.\n"
-"\n"
-"Để tối ưu hóa hiệu suất, khuyến nghị bạn nên nén cơ sở dữ liệu của mình "
-"lại.\n"
-"\n"
-"Nén cơ sở dữ liệu chứ?"
-
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ngày tháng không hợp lệ từ Git: %s"
-
-#: lib/diff.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Không tìm thấy khác biệt gì.\n"
-"\n"
-"%s không thay đổi.\n"
-"\n"
-"Thời gian sửa đổi của tập tin này được cập nhật bởi ứng dụng khác, nhưng nội "
-"dung bên trong tập tin thì không thay đổi.\n"
-"\n"
-"Sẽ thực hiện quét lại một cách tự động để tìm các tập tin khác cái mà có thể "
-"có cùng tình trạng."
-
-#: lib/diff.tcl:104
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Đang tải diff của %s..."
-
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"NỘIBỘ: đã xoá\n"
-"MÁYCHỦ:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"MÁYCHỦ: đã xoá\n"
-"NỘIBỘ:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "NỘI-BỘ:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "MÁY-CHỦ:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:340
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Không thể hiển thị %s"
-
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Lỗi khi tải tập tin:"
-
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Kho Git (dự án con)"
-
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Tập tin nhị phân (không hiển thị nội dung)."
-
-#: lib/diff.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"* Tập tin chưa theo dõi là %d byte.\n"
-"* Chỉ hiển thị %d byte đầu .\n"
-
-#: lib/diff.tcl:233
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Tập tin chưa theo dõi được cắt tại đây bởi %s.\n"
-"* Để xem toàn bộ tập tin, hãy dùng ứng dụng biên soạn bên ngoài.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:560
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng khối đã chọn"
-
-#: lib/diff.tcl:567
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng khối đã chọn"
-
-#: lib/diff.tcl:646
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng dòng đã chọn"
-
-#: lib/diff.tcl:654
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng dòng đã chọn"
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Hệ thống (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Khác"
-
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "lỗi"
-
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "cảnh báo"
-
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Bạn phải sửa các lỗi trên trước khi chuyển giao."
-
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Không thể bỏ khóa bảng mục lục"
-
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Lỗi mục lục"
-
-#: lib/index.tcl:19
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Cập nhật mục lục cho Git gặp lỗi. Việc quét lại sẽ tự động được khởi chạy để "
-"đồng hóa lại với git-gui."
-
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Tiếp tục"
-
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Bỏ khóa mục lục"
-
-#: lib/index.tcl:298
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Bỏ %s ra khỏi việc chuyển giao"
-
-#: lib/index.tcl:337
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Đã chuyển giao rồi."
-
-#: lib/index.tcl:350
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Đang thêm %s"
-
-#: lib/index.tcl:380
-#, tcl-format
-msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "Đưa %d tập tin chưa theo dõi lên bệ phóng để chuyển giao?"
-
-#: lib/index.tcl:428
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong tập tin %s?"
-
-#: lib/index.tcl:430
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong %i tập tin?"
-
-#: lib/index.tcl:438
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Mọi thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng sẽ mất vĩnh viễn do lệnh revert."
-
-#: lib/index.tcl:441
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Không làm gì"
-
-#: lib/index.tcl:459
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Đang hoàn nguyên các tập tin đã chọn"
-
-#: lib/index.tcl:463
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Đang hoàn nguyên %s"
-
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "Nhảy đến dòng:"
-
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Nhảy"
-
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Không thể hòa trộn trong khi tu bổ.\n"
-"\n"
-"Bạn phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao trước khi bắt đầu bất kỳ kiểu "
-"hòa trộn nào.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
-"\n"
-"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
-"hiện việc hòa trộn.\n"
-"\n"
-"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n"
-"\n"
-"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n"
-"\n"
-"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Chỉ có thế "
-"bạn mới có thể bắt đầu hòa trộn cái .\n"
-
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n"
-"\n"
-"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n"
-"\n"
-"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn.  Làm như vậy "
-"giúp bạn có thể loại bỏ việc lỗi trong hòa trộn.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:108
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s trên %s"
-
-#: lib/merge.tcl:122
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Đang hòa trộn %s và %s..."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Hòa trộn đã thực hiện thành công."
-
-#: lib/merge.tcl:135
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Hòa trộn gặp lỗi. Cần giải quyết các xung đột trước."
-
-#: lib/merge.tcl:160
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Hòa trộn vào %s"
-
-#: lib/merge.tcl:179
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Điểm cần hòa trộn"
-
-#: lib/merge.tcl:214
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Không thể hủy bỏ trong khi đang tu bổ.\n"
-"\n"
-"Bạn cần phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao này.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:224
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Bãi bỏ hòa trộn?\n"
-"\n"
-"Bãi bỏ hòa trộn hiện nay sẽ làm *TẤT CẢ* các thay đổi chưa được chuyển giao "
-"bị mất.\n"
-"\n"
-"Tiếp tục bãi bỏ việc hòa trộn hiện tại?"
-
-#: lib/merge.tcl:230
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Đặt lại mọi thay đổi?\n"
-"\n"
-"Việc đặt lại các thay đổi sẽ làm *MỌI* thay đổi chưa chuyển giao biến mất.\n"
-"\n"
-"Vẫn tiếp tục đặt lại các thay đổi hiện tại?"
-
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "Aborting"
-msgstr "Bãi bỏ"
-
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "files reset"
-msgstr "đặt lại các tập tin"
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Gặp lỗi khi bãi bỏ."
-
-#: lib/merge.tcl:271
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Đã bãi bỏ xong.  Sẵn sàng."
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Buộc phân giải thành nhánh cơ sở?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Buộc phân giải thành nhánh này?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Buộc phân giải thành nhánh khác?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Chú ý là diff chỉ hiển thị những thay đổi xung đột.\n"
-"\n"
-"%s sẽ bị ghi đè.\n"
-"\n"
-"Thao tác này chỉ có thể bỏ dở bằng cách khởi động lại việc hòa trộn."
-
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"Tập tin %s có vẻ chưa được giải quyết xung đột, vẫn đánh dấu là cần chuyển "
-"giao?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Đang phân giải cho %s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr "Không thể phân giải xung đột xóa hay liên kết dùng một công cụ"
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Tập tin xung đột không tồn tại"
-
-#: lib/mergetool.tcl:246
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Không phải là một công cụ hòa trộn GUI: '%s'"
-
-#: lib/mergetool.tcl:275
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Không hỗ trợ công cụ trộn '%s'"
-
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Công cụ hòa trộn đang chạy rồi, chấm dứt nó?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:330
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gặp lỗi khi truy lại phiên bản:\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:350
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể khởi chạy công cụ hòa trộn:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Đang chạy công cụ trộn..."
-
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Công cụ trộn gặp lỗi."
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Bảng mã toàn cục không hợp lệ '%s'"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Bảng mã kho chứa không hợp lệ '%s'"
-
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Phục hồi thành mặc định"
-
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Ghi lại"
-
-#: lib/option.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "%s kho"
-
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Toàn cục (Mọi kho)"
-
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Tên người dùng"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Tổng hợp về hòa trộn các lần chuyển giao"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Chi tiết việc hòa trộn"
-
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Hiển thị thống kê khác biệt sau hòa trộn"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Dùng Công cụ trộn"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Tin dấu vết thời gian sửa đổi tập tin"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Xén các nhánh theo dõi trong khi lấy về"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Khớp nhánh theo dõi"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr "Dùng Textconv Cho Diffs và Blames"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Chỉ chép blame trên các tập tin thay đổi"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Số lượng kho mới dùng tối đa được lưu trữ"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Chữ tối thiểu để blame chép vào"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Bán kính ngữ cảnh lịch sử blame (ngày)"
-
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Số dòng nội dung Diff"
-
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr "Đối số bổ xung cho Diff"
-
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Chiều rộng của phần chú thích"
-
-#: lib/option.tcl:159
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Mẫu tên nhánh mới"
-
-#: lib/option.tcl:160
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Bảng mã dành cho nội dung tập tin mặc định"
-
-#: lib/option.tcl:161
-msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr "Cảnh báo trước khi chuyển giao một đầu bị tách rời"
-
-#: lib/option.tcl:162
-msgid "Staging of untracked files"
-msgstr "Đánh dấu những tập tin chưa được theo dõi là cần chuyển giao"
-
-#: lib/option.tcl:163
-msgid "Show untracked files"
-msgstr "Hiện các tập tin chưa được theo dõi"
-
-#: lib/option.tcl:209
-msgid "Change"
-msgstr "Thay đổi"
-
-#: lib/option.tcl:253
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Từ điển chính tả:"
-
-#: lib/option.tcl:283
-msgid "Change Font"
-msgstr "Đổi phông chữ"
-
-#: lib/option.tcl:287
-#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Chọn %s"
-
-#: lib/option.tcl:293
-msgid "pt."
-msgstr "pt."
-
-#: lib/option.tcl:307
-msgid "Preferences"
-msgstr "Cá nhân hóa"
-
-#: lib/option.tcl:344
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Gặp lỗi khi hoàn tất ghi lại các tùy chọn:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Thêm máy chủ"
-
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Thêm máy chủ mới"
-
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm vào"
-
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Chi tiết về máy chủ"
-
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Vị trí:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "Hành động thêm"
-
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Lấy về ngay lập tức"
-
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Khởi tạo Kho máy chủ và đẩy dữ liệu lên"
-
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Không làm gì cả"
-
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Hãy cung cấp tên máy chủ."
-
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "'%s' không phải là tên máy chủ được chấp nhận."
-
-#: lib/remote_add.tcl:124
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Gặp lỗi khi thêm máy chủ '%s' của vị trí '%s'."
-
-#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "lấy về %s"
-
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Đang lấy về %s"
-
-#: lib/remote_add.tcl:156
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Không hiểu làm thế nào để khởi tạo kho chứa tại vị trí '%s'."
-
-#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
-#: lib/transport.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "đẩy %s lên máy chủ"
-
-#: lib/remote_add.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Cài đặt '%s' (tại %s)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Xóa nhánh trên máy chủ"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "Từ Kho"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
-msgid "Remote:"
-msgstr "Máy chủ:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Địa điểm tùy ý:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "Nhánh"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Chỉ xoá Nếu"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Đã trộn vào:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "Cần một nhánh cho 'Hòa trộn vào'."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Một hay nhiều hơn kiểm tra hòa trộn không đạt bởi vì bạn đã không lấy về "
-"những lần chuyển giao cần thiết. Hãy lấy về từ %s trước đã."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Xin hãy chọn một hay nhiều nhánh cần xóa."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Đang xoá các nhánh từ %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Chưa chọn kho."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Đang quét: %s..."
-
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "Đẩy lên"
-
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Gỡ bỏ Máy chủ"
-
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "Xén từ"
-
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Lấy về từ"
-
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "Tìm:"
-
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
-
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Trước"
-
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "BTCQ"
-
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "Hoa"
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Không thể ghi lối tắt:"
-
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Không thể ghi biểu tượng:"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Không hỗ trợ kiểm tra chính tả"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Kiểm tra chính tả không sẵn sàng"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Cấu hình bộ soát chính tả không hợp lệ"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Đang hoàn nguyên từ điển thành %s."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Phần kiểm tra chính tả đã gặp lỗi khi khởi động"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Không chấp nhận bộ kiểm tra chính tả"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Không có gợi ý"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ từ bộ kiểm tra chính tả"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công"
-
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Không tìm thấy khóa nào."
-
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Tìm thấy khoá công khai trong: %s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Tạo khoá"
-
-#: lib/sshkey.tcl:58
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Chép vào clipboard"
-
-#: lib/sshkey.tcl:72
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Khóa công OpenSSH của bạn"
-
-#: lib/sshkey.tcl:80
-msgid "Generating..."
-msgstr "Đang tạo..."
-
-#: lib/sshkey.tcl:86
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chạy ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:113
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Việc tạo khoá đã thất bại."
-
-#: lib/sshkey.tcl:120
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Việc tạo thành công nhưng lại không tìm thấy khóa."
-
-#: lib/sshkey.tcl:123
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Khóa của bạn trong: %s"
-
-#: lib/status_bar.tcl:87
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s ... %*i trong %*i %s (%3i%%)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Thêm công cụ"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Thêm lệnh công cụ mới"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Thêm toàn cục"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Chi tiết công cụ"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Dùng dấu ngăn cách '/' để tạo cây trình đơn con:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Lệnh:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Hiển thị hộp thoại trước khi chạy"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Hỏi người dùng chọn điểm xem xét (đặt biến $REVISION)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Hỏi người dùng các đối số bổ xung thêm (đặt biến $ARGS)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Không hiển thị cửa sổ kết xuất câu lệnh"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Chỉ chạy nếu diff được chọn (biến $FILENAME không rỗng)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Hãy cung cấp tên cho công cụ."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Công cụ '%s' đã sẵn có."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể thêm công cụ:\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Gỡ bỏ công cụ"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Gỡ bỏ công cụ lệnh"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Gỡ bỏ"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Các công cụ chỉ thị kho-nội-bộ xanh)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Chạy lệnh: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Đối số"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "Đồng ý"
-
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "Chạy %s yêu cầu cần phải chọn một tập tin."
-
-#: lib/tools.tcl:91
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %1$s trên tập tin \"%2$s\" không?"
-
-#: lib/tools.tcl:95
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %s không?"
-
-#: lib/tools.tcl:116
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Công cụ: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Đang chạy: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:155
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Công cụ được biên dịch thành công: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Công cụ gặp lỗi: %s"
-
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Lấy các thay đổi mới từ %s"
-
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "xén bớt trên máy chủ %s"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Xén bớt các nhánh theo dõi bị xóa từ %s"
-
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Đang lấy các thay đổi mới từ mọi máy chủ"
-
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "xén bớt mọi máy chủ"
-
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr "Xén tỉa các nhánh đã theo dõi bị xóa từ mọi máy chủ"
-
-#: lib/transport.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Đang đẩy các nhánh lên %s"
-
-#: lib/transport.tcl:93
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Bản sao đến %s"
-
-#: lib/transport.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Đang (đẩy) %s %s lên %s"
-
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Đẩy lên các nhánh"
-
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Nhánh nguồn"
-
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Kho chứa đích"
-
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Tùy chọn truyền"
-
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Ép buộc ghi đè nhánh sẵn có (có thể sẽ loại bỏ các thay đổi)"
-
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Dùng gói mỏng (dành cho kết nối mạng chậm)"
-
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "Bao gồm các thẻ"
-
-#~ msgid "Case-Sensitive"
-#~ msgstr "Có phân biệt HOA/thường"