diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/vi.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/vi.po | 2690 |
1 files changed, 0 insertions, 2690 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/vi.po b/third_party/git/git-gui/po/vi.po deleted file mode 100644 index d956b59a9eb2..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,2690 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for GIT-GUI -# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Git-gui. -# This file is distributed under the same license as the git-core package. -# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui 0.19.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-26 13:42+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 07:48+0700\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: vi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" -"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" - -#: git-gui.sh:859 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Phông chữ không hợp lệ được đặc tả trong %s:" - -#: git-gui.sh:912 -msgid "Main Font" -msgstr "Phông chữ chính" - -#: git-gui.sh:913 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Phông chữ cho Bảng điều khiển hay Diff" - -#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045 -#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3119 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: lỗi nghiêm trọng" - -#: git-gui.sh:929 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Không tìm thấy git trong biến PATH." - -#: git-gui.sh:956 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Không thể phân tích chuỗi phiên bản Git:" - -#: git-gui.sh:981 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"Không thể nhận ra phiên bản của Git.\n" -"\n" -"%s nói đây là phiên bản '%s'.\n" -"\n" -"%s yêu cầu Git phiên bản từ 1.5.0 hay mới hơn.\n" -"\n" -"Cọi '%s' có phiên bản là 1.5.0?\n" - -#: git-gui.sh:1278 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Không tìm thấy thư mục git:" - -#: git-gui.sh:1312 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Không thể di chuyển đến đỉnh của thư mục làm việc:" - -#: git-gui.sh:1320 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Không thể dùng kho trần:" - -#: git-gui.sh:1328 -msgid "No working directory" -msgstr "Không có thư mục làm việc" - -#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Cập nhật lại trạng thái tập tin..." - -#: git-gui.sh:1560 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin thay đổi..." - -#: git-gui.sh:1636 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Đang gọi móc prepare-commit-msg..." - -#: git-gui.sh:1653 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Lần chuyển giao bị chối từ do móc prepare-commit-msg." - -#: git-gui.sh:1811 lib/browser.tcl:252 -msgid "Ready." -msgstr "Sẵn sàng." - -#: git-gui.sh:1969 -#, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Chỉ hiển thị %s trong số %s tập tin." - -#: git-gui.sh:2095 -msgid "Unmodified" -msgstr "Không thay đổi gì" - -#: git-gui.sh:2097 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Đã sửa nhưng chưa đánh dấu để chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2098 git-gui.sh:2110 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Đánh dấu để chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2111 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Các phần được đánh dấu là cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Đã đánh dấu là cần chuyển giao, thiếu" - -#: git-gui.sh:2102 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Đã đổi kiểu tập tin nhưng chưa được đánh dấu cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2103 git-gui.sh:2104 -msgid "File type changed, old type staged for commit" -msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, kiểu cũ đã được đánh dấu cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2105 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, đã được đánh dấu cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2106 -msgid "File type change staged, modification not staged" -msgstr "" -"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, nhưng các thay đổi " -"thì chưa" - -#: git-gui.sh:2107 -msgid "File type change staged, file missing" -msgstr "" -"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, tập tin bị thiếu" - -#: git-gui.sh:2109 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Chưa được theo dõi, chưa đánh dấu là cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2114 -msgid "Missing" -msgstr "Thiếu" - -#: git-gui.sh:2115 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ" - -#: git-gui.sh:2116 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ, nhưng vẫn hiện diện" - -#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121 -#: git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Các yêu cầu phân giải hòa trộn" - -#: git-gui.sh:2158 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Đang khởi động gitk... vui lòng chờ..." - -#: git-gui.sh:2170 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Không thể tìm thấy gitk trong PATH" - -#: git-gui.sh:2229 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "Không thể tìm thấy git gui trong PATH" - -#: git-gui.sh:2648 lib/choose_repository.tcl:40 -msgid "Repository" -msgstr "Kho" - -#: git-gui.sh:2649 -msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" - -#: git-gui.sh:2651 lib/choose_rev.tcl:567 -msgid "Branch" -msgstr "Nhánh" - -#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:554 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Chuyển giao@@noun" - -#: git-gui.sh:2657 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 -msgid "Merge" -msgstr "Trộn" - -#: git-gui.sh:2658 lib/choose_rev.tcl:563 -msgid "Remote" -msgstr "Máy chủ" - -#: git-gui.sh:2661 -msgid "Tools" -msgstr "Công cụ" - -#: git-gui.sh:2670 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Quét dò thư mục làm việc" - -#: git-gui.sh:2676 -msgid "Git Bash" -msgstr "Git Bash" - -#: git-gui.sh:2686 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Duyệt các Tập tin ở nhánh hiện nay" - -#: git-gui.sh:2690 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Duyệt các tập tin nhánh..." - -#: git-gui.sh:2695 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện nay" - -#: git-gui.sh:2699 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh" - -#: git-gui.sh:2706 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Duyệt tập tin của %s..." - -#: git-gui.sh:2708 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Duyệt lịch sử của %s trực quan" - -#: git-gui.sh:2713 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu" - -#: git-gui.sh:2716 lib/database.tcl:33 -msgid "Compress Database" -msgstr "Nén cơ sở dữ liệu" - -#: git-gui.sh:2719 -msgid "Verify Database" -msgstr "Thẩm tra cơ sở dữ liệu" - -#: git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 git-gui.sh:2734 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Tạo lối tắt ở màn hình nền" - -#: git-gui.sh:2742 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" - -#: git-gui.sh:2750 -msgid "Undo" -msgstr "Hủy lệnh vừa rồi" - -#: git-gui.sh:2753 -msgid "Redo" -msgstr "Làm lại" - -#: git-gui.sh:2757 git-gui.sh:3362 -msgid "Cut" -msgstr "Cắt" - -#: git-gui.sh:2760 git-gui.sh:3365 git-gui.sh:3439 git-gui.sh:3524 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Chép" - -#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 -msgid "Paste" -msgstr "Dán" - -#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 lib/branch_delete.tcl:28 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa bỏ" - -#: git-gui.sh:2770 git-gui.sh:3375 git-gui.sh:3528 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Chọn tất cả" - -#: git-gui.sh:2779 -msgid "Create..." -msgstr "Tạo..." - -#: git-gui.sh:2785 -msgid "Checkout..." -msgstr "Lấy ra..." - -#: git-gui.sh:2791 -msgid "Rename..." -msgstr "Đổi tên..." - -#: git-gui.sh:2796 -msgid "Delete..." -msgstr "Xóa..." - -#: git-gui.sh:2801 -msgid "Reset..." -msgstr "Đặt lại.." - -#: git-gui.sh:2811 -msgid "Done" -msgstr "Xong" - -#: git-gui.sh:2813 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Chuyển giao@@verb" - -#: git-gui.sh:2822 git-gui.sh:3303 -msgid "New Commit" -msgstr "Lần chuyển giao mới" - -#: git-gui.sh:2830 git-gui.sh:3310 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Tu bổ lần chuyển giao cuối" - -#: git-gui.sh:2840 git-gui.sh:3264 lib/remote_branch_delete.tcl:101 -msgid "Rescan" -msgstr "Quét lại" - -#: git-gui.sh:2846 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Đưa lên bệ phóng để chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2852 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Đánh dấu các tập tin đã thay đổi cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2858 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Đưa ra khỏi bệ phóng để không chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2864 lib/index.tcl:442 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi" - -#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3575 git-gui.sh:3606 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Hiện ít nội dung hơn" - -#: git-gui.sh:2876 git-gui.sh:3579 git-gui.sh:3610 -msgid "Show More Context" -msgstr "Hiện chi tiết hơn" - -#: git-gui.sh:2883 git-gui.sh:3277 git-gui.sh:3386 -msgid "Sign Off" -msgstr "Ký tên" - -#: git-gui.sh:2899 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Trộn nội bộ..." - -#: git-gui.sh:2904 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Hủy bỏ hòa trộn..." - -#: git-gui.sh:2916 git-gui.sh:2944 -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." - -#: git-gui.sh:2920 -msgid "Push..." -msgstr "Đẩy lên..." - -#: git-gui.sh:2924 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Xoá nhánh..." - -#: git-gui.sh:2934 git-gui.sh:3557 -msgid "Options..." -msgstr "Tùy chọn..." - -#: git-gui.sh:2945 -msgid "Remove..." -msgstr "Gỡ bỏ..." - -#: git-gui.sh:2954 lib/choose_repository.tcl:54 -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" - -#: git-gui.sh:2958 git-gui.sh:2962 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:48 lib/choose_repository.tcl:57 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Giới thiệu về %s" - -#: git-gui.sh:2986 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Đọc tài liệu trực tuyến" - -#: git-gui.sh:2989 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "Hiện khoá SSH" - -#: git-gui.sh:3008 git-gui.sh:3140 -msgid "Usage" -msgstr "Cách dùng" - -#: git-gui.sh:3089 lib/blame.tcl:573 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: git-gui.sh:3120 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"lỗi nghiêm trọng: không thể lấy thông tin về đường dẫn %s: Không có tập tin " -"hoặc thư mục như vậy" - -#: git-gui.sh:3153 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Nhánh hiện hành:" - -#: git-gui.sh:3179 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Đánh dấu các thay đổi (Sẽ chuyển giao)" - -#: git-gui.sh:3199 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng các thay đổi" - -#: git-gui.sh:3270 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Đặt lên bệ phóng các thay đổi" - -#: git-gui.sh:3289 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 -msgid "Push" -msgstr "Đẩy lên" - -#: git-gui.sh:3324 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Phần chú thích cho lần chuyển giao khởi tạo:" - -#: git-gui.sh:3325 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ:" - -#: git-gui.sh:3326 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần khởi tạo:" - -#: git-gui.sh:3327 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần hòa trộn" - -#: git-gui.sh:3328 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Ghi chú của lần chuyển giao hòa trộn:" - -#: git-gui.sh:3329 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:" - -#: git-gui.sh:3378 git-gui.sh:3532 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Chép tất cả" - -#: git-gui.sh:3402 lib/blame.tcl:105 -msgid "File:" -msgstr "Tập tin:" - -#: git-gui.sh:3520 -msgid "Refresh" -msgstr "Làm tươi lại" - -#: git-gui.sh:3541 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Giảm kích cỡ phông" - -#: git-gui.sh:3545 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Tăng kích cỡ phông" - -#: git-gui.sh:3553 lib/blame.tcl:294 -msgid "Encoding" -msgstr "Bảng mã" - -#: git-gui.sh:3564 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Áp dụng hay đảo ngược cả khối" - -#: git-gui.sh:3569 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Áp dụng hay đảo ngược dòng" - -#: git-gui.sh:3588 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Chạy công cụ hòa trộn" - -#: git-gui.sh:3593 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Dùng phiên bản ở máy chủ" - -#: git-gui.sh:3597 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Dùng phiên bản ở máy nội bộ" - -#: git-gui.sh:3601 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Trở lại cơ bản" - -#: git-gui.sh:3619 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Hiển thị trực quan các thay đổi trong mô-đun con" - -#: git-gui.sh:3623 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện tại trong mô-đun con" - -#: git-gui.sh:3627 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh trong mô-đun con" - -#: git-gui.sh:3632 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Khởi chạy git gui trong mô-đun-con" - -#: git-gui.sh:3667 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Bỏ đánh dấu đoạn cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3669 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Bỏ đánh dấu các dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3671 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Bỏ đánh dấu dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3674 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Đánh dấu đoạn cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3676 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Đánh dấu các dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3678 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Đánh dấu dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3703 -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." - -#: git-gui.sh:3846 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gần như chắc chắn là môi trường tồn tại.\n" -"\n" -"Các biến môi trường sau đây có lẽ sẽ bị bỏ qua bởi các tiến trình con git\n" -"chạy bởi %s:\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:3875 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Cái này có nguyên nhân bởi một lỗi phát ra từ\n" -"Tcl phân phối bởi Cygwin." - -#: git-gui.sh:3880 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Thay thế tốt cho %s\n" -"là thay thế các giá trị cài đặt cho user.name và\n" -"user.email thành tập tin cá nhân của bạn\n" -"~/.gitconfig.\n" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - công cụ đồ họa dành cho Git." - -#: lib/blame.tcl:73 -msgid "File Viewer" -msgstr "Bộ Xem Tập Tin" - -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "Lần chuyển giao:" - -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Chép lần chuyển giao" - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "Tìm chữ..." - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Nhảy đến dòng..." - -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Thực hiện dò tìm chép toàn bộ" - -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "Hiển thị nội dung của lịch sử" - -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Xem công trạng của lần chuyển giao cha mẹ" - -#: lib/blame.tcl:466 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Đang đọc %s..." - -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Đang tải phần chú giải theo dõi chép/chuyển..." - -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "dòng chú giải" - -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Đang tải các chú giải vị trí nguyên gốc..." - -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Chú giải hoàn tất." - -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "Bận" - -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Tiến trình chú giải đang diễn ra." - -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Đang chạy dò tìm sao chép toàn diện..." - -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Đang tải phần chú giải..." - -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "Tác giả:" - -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "Người chuyển giao:" - -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "Tập tin gốc:" - -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Không thể tìm thấy HEAD của lần chuyển giao:" - -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao mẹ:" - -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Không thể hiển thị cha mẹ" - -#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:341 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Gặp lỗi khi tải diff:" - -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "Nguyên gốc bởi:" - -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "Trong tập tin:" - -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Đã chép hoặc Di chuyển đến đây bởi:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Lấy ra nhánh" - -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Lấy ra" - -#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 -#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:174 -#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 -#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 -#: lib/transport.tcl:141 -msgid "Cancel" -msgstr "Thôi" - -#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Điểm sửa đổi" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:309 -msgid "Options" -msgstr "Tùy chọn" - -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Lấy về nhánh được theo dõi" - -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Tách rời từ Nhánh nội bộ" - -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "Tạo nhánh" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Tạo nhánh mới" - -#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:391 -msgid "Create" -msgstr "Tạo" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Tên nhánh" - -#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Khớp với tên nhánh được theo dõi" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Điểm đầu" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Cập nhật nhánh sẵn có:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Không" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Chỉ fast-forward" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Đặt lại" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Lấy ra sau khi tạo" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Vui lòng chọn nhánh theo dõi." - -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Nhánh theo dõi %s không phải là một nhánh trên kho chứa máy chủ." - -#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Hãy cung cấp tên nhánh." - -#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "'%s' không phải là một tên nhánh được chấp nhận." - -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Xoá nhánh" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Xóa nhánh nội bộ" - -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Nhánh nội bộ" - -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Chỉ xóa nếu đã hòa trộn vào" - -#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Luôn (Không thực hiện kiểm tra hòa trộn)" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Khôi phục các nhánh đã bị xóa là việc khó khăn.\n" -"\n" -"Xóa nhánh đã chọn chứ?" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi xóa các nhánh:\n" -"%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Đổi tên nhánh" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Đổi tên" - -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Nhánh:" - -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Tên mới:" - -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Hãy chọn nhánh cần đổi tên." - -#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Nhánh '%s' đã có rồi." - -#: lib/branch_rename.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên '%s'." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Đang khởi động..." - -#: lib/browser.tcl:27 -msgid "File Browser" -msgstr "Bộ duyệt tập tin" - -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Đang tải %s..." - -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Tới cha mẹ]" - -#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Duyệt các tập tin nhánh" - -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406 -#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502 -#: lib/choose_repository.tcl:1029 -msgid "Browse" -msgstr "Tìm duyệt" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Đang lấy về %s từ %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng: Không thể phân giải %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 -#: lib/sshkey.tcl:55 -msgid "Close" -msgstr "Đóng" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Chưa có nhánh '%s'" - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình git-pull đơn giản dành cho '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"Nhánh '%s' đã sẵn có.\n" -"\n" -"Không thể fast-forward thành %s.\n" -"Bạn cần phải hòa trộn." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Không hỗ trợ chiến lược hòa trộn '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Vùng bệ phóng (chỉ mục) đã bị khóa rồi." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" -"\n" -"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " -"hiện việc chuyển nhánh.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Cập nhật thư mục làm việc thành '%s'..." - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "các tập tin cần lấy ra" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Hủy bỏ lấy ra '%s' (cần hòa trộn mức tập tin)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Cần mức hòa trộn tập tin." - -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Đang ở trên nhánh '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Bạn hiện không còn ở nhánh nội bộ.\n" -"\n" -"Nếu bạn muốn trên một nhánh, hãy tạo một cái từ 'Đây là lấy ra tách rời'." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Đã lấy ra '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "Đặt lại '%s' thành '%s' sẽ làm mất những lần chuyển giao sau đây:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Lấy lại những lần chuyển giao đã mất là không dễ." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Đặt lại '%s'?" - -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336 -msgid "Visualize" -msgstr "Trực quan" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Gặp lỗi khi đặt nhánh hiện hành.\n" -"\n" -"Thư mục làm việc chỉ chuyển không hoàn toàn. Chúng tôi cập nhật thành công " -"các tập tin của bạn, nhưng lại gặp lỗi khi cập nhật một tập tin của Git.\n" -"\n" -"Điều này đáng lẽ không thể xảy ra. %s giờ sẽ đóng lại và đầu hàng." - -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Chọn" - -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Họ phông chữ" - -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Cỡ phông chữ" - -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Phông chữ ví dụ" - -#: lib/choose_font.tcl:105 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Đây là chữ mẫu.\n" -"Nếu bạn thích chữ như thế này thì chọn phông chữ này." - -#: lib/choose_repository.tcl:32 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Tạo kho mới" - -#: lib/choose_repository.tcl:97 -msgid "New..." -msgstr "Mới..." - -#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Nhân bản một kho sẵn có" - -#: lib/choose_repository.tcl:115 -msgid "Clone..." -msgstr "Nhân bản..." - -#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Mở một kho đã có." - -#: lib/choose_repository.tcl:128 -msgid "Open..." -msgstr "Mở..." - -#: lib/choose_repository.tcl:141 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Các kho mới dùng" - -#: lib/choose_repository.tcl:147 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Mở kho mới dùng:" - -#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322 -#: lib/choose_repository.tcl:329 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo kho %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:401 -msgid "Directory:" -msgstr "Thư mục:" - -#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552 -#: lib/choose_repository.tcl:1053 -msgid "Git Repository" -msgstr "Kho Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:456 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Thư mục %s đã sẵn có." - -#: lib/choose_repository.tcl:460 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Tập tin %s đã có sẵn." - -#: lib/choose_repository.tcl:475 -msgid "Clone" -msgstr "Nhân bản" - -#: lib/choose_repository.tcl:488 -msgid "Source Location:" -msgstr "Vị trí nguồn:" - -#: lib/choose_repository.tcl:497 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Thư mục đích:" - -#: lib/choose_repository.tcl:507 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Kiểu nhân bản:" - -#: lib/choose_repository.tcl:512 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Tiêu chuẩn (Nhanh, Semi-Redundant, Hardlinks)" - -#: lib/choose_repository.tcl:517 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Sao chép toàn bộ (Chậm hơn, Redundant Backup)" - -#: lib/choose_repository.tcl:522 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Chia sẻ (Nhanh nhất, Không nên dùng, No Backup)" - -#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605 -#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821 -#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Không phải là kho git: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:594 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Tiêu chuẩn chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." - -#: lib/choose_repository.tcl:598 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "'Chia sẻ' chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." - -#: lib/choose_repository.tcl:619 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Miền địa phương %s đã sẵn có." - -#: lib/choose_repository.tcl:630 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình bản gốc" - -#: lib/choose_repository.tcl:642 -msgid "Counting objects" -msgstr "Đang đếm số đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:643 -msgid "buckets" -msgstr "xô" - -#: lib/choose_repository.tcl:667 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Không thể sao chép objects/info/alternates: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:703 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Không có gì để nhân bản từ %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919 -#: lib/choose_repository.tcl:931 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Nhánh 'master' chưa được khởi tạo." - -#: lib/choose_repository.tcl:718 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Liên kết cứng không sẵn sàng. Trở lại chế độ sao chép." - -#: lib/choose_repository.tcl:730 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Đang nhân bản từ %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:761 -msgid "Copying objects" -msgstr "Đang chép các đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:762 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:786 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Không thể chép đối tượng: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:796 -msgid "Linking objects" -msgstr "Đang liên kết các đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:797 -msgid "objects" -msgstr "đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:805 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Không thể tạo liên kết cứng đối tượng: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:860 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Không thể lấy các nhánh và đối tượng. Xem kết xuất từ bảng điều khiển để có " -"thêm thông tin." - -#: lib/choose_repository.tcl:871 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Không thể lấy về các thẻ. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm " -"thông tin chi tiết." - -#: lib/choose_repository.tcl:895 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Không thể dò tìm HEAD. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm thông " -"tin chi tiết." - -#: lib/choose_repository.tcl:904 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Không thể dọn sạch %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:910 -msgid "Clone failed." -msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản." - -#: lib/choose_repository.tcl:917 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Không tìm thấy nhánh mặc định." - -#: lib/choose_repository.tcl:928 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Không thể phân giải %s như là một lần chuyển giao." - -#: lib/choose_repository.tcl:940 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Đang tạo thư mục làm việc" - -#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 -#: lib/index.tcl:207 -msgid "files" -msgstr "tập tin" - -#: lib/choose_repository.tcl:970 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Lấy ra tập tin khởi tạo gặp lỗi." - -#: lib/choose_repository.tcl:1014 -msgid "Open" -msgstr "Mở" - -#: lib/choose_repository.tcl:1024 -msgid "Repository:" -msgstr "Kho:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1073 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Gặp lỗi khi mở kho %s:" - -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Đây là việc lấy ra bị tách rời" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Biểu thức điểm xét:" - -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Nhánh nội bộ" - -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Nhánh Theo dõi" - -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "Thẻ" - -#: lib/choose_rev.tcl:321 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Điểm xét duyệt không hợp lệ: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Chưa chọn điểm xét duyệt." - -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Biểu thức chính quy rỗng." - -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "Đã cập nhật" - -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Ở đây chẳng có gì để tu bổ cả.\n" -"\n" -"Bạn đang tạo lần chuyển giao khởi tạo. Ở đây không có lần chuyển giao trước " -"nào để mà tu bổ.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Không thể tu bổ trong khi hòa trộn.\n" -"\n" -"Bạn hiện đang ở giữa quá trình hòa trôn, mà nó chưa hoàn tất. Bạn không thể " -"tu bổ lần chuyển giao tiền nhiệm trừ phi bạn bãi bỏ lần hòa trộn hiện đang " -"kích hoạt.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu chuyển giao cho lệnh tu bổ:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Không thể lấy được định danh của bạn:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT không hợp lệ:" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "cảnh báo: Tcl không hỗ trợ bảng mã '%s'." - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" -"\n" -"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " -"hiện việc chuyển giao khác.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" - -#: lib/commit.tcl:173 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Các tập tin chưa hòa trộn không thể được chuyển giao.\n" -"\n" -"Tập tin %s có xung đột hòa trộn. Bạn phải giải quyết chúng và đưa lên bệ " -"phóng trước khi chuyển giao.\n" - -#: lib/commit.tcl:181 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Tìm thấy trạng thái tập tim không hiểu %s.\n" -"\n" -"Tập tin %s không thể được chuyển giao bởi chương trình này.\n" - -#: lib/commit.tcl:189 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Không có thay đổi nào cần chuyển giao.\n" -"\n" -"Bạn phải đưa lên bệ phóng ít nhất là một tập tin trước khi có thể chuyển " -"giao.\n" - -#: lib/commit.tcl:204 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Hãy cung cấp lời chú giải cho lần chuyển giao.\n" -"\n" -"Lời chú giải tốt nhất nên có định dạng sau:\n" -"\n" -"- Dòng đầu tiên: Mô tả những gì bạn đã làm.\n" -"- Dòng thứ hai: Để trống\n" -"- Các dòng còn lại: Mô tả xem vì sao những thay đổi này là cần thiết.\n" - -#: lib/commit.tcl:235 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Đang gọi móc (hook) pre-commit..." - -#: lib/commit.tcl:250 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc pre-commit." - -#: lib/commit.tcl:269 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" -msgstr "" -"Bạn thực hiện chuyển giao ở chỗ đã tách rời khỏi các đầu. Điều này là nguy " -"hiểm bởi nếu bạn chuyển sang nhánh khác thì bạn sẽ mất những thay đổi này và " -"việc lấy lại chúng từ reflog cũng khó khăn. Bạn gần như chắc chắn là nên hủy " -"bỏ lần chuyển giao này và tạo một nhánh mới trước khi tiếp tục.\n" -" \n" -" Bạn có thực sự muốn tiếp tục chuyển giao?" - -#: lib/commit.tcl:290 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Đang gọi móc commit-msg..." - -#: lib/commit.tcl:305 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc commit-msg." - -#: lib/commit.tcl:318 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Chuyển giao các thay đổi..." - -#: lib/commit.tcl:334 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "gặp lỗi khi write-tree:" - -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 -msgid "Commit failed." -msgstr "Gặp lỗi khi chuyển giao." - -#: lib/commit.tcl:352 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Lần chuyển giao %s có vẻ đã hư hỏng" - -#: lib/commit.tcl:357 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Không có thay đổi nào để chuyển giao.\n" -"\n" -"Không có tập tin nào được sửa bởi lần chuyển giao này và nó không phải là " -"lần chuyển giao hòa trộn.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giờ.\n" - -#: lib/commit.tcl:364 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Không có thay đổi nào để chuyển giao." - -#: lib/commit.tcl:378 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree gặp lỗi:" - -#: lib/commit.tcl:399 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "cập nhật tham chiếu thất bại:" - -#: lib/commit.tcl:492 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Lần chuyển giao đã tạo %s: %s" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Đang chạy.. vui lòng đợi..." - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Lỗi: Câu lệnh gặp lỗi" - -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Số lượng đối tượng bị mất" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng bị mất" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Số lượng đối tượng được đóng gói" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Số lượng gói" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng gói" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Các đối tượng gói chờ xén bớt" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Các tập tin rác" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Nén cơ sở dữ liệu đối tượng" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu đối tượng bằng lệnh fsck" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Hiện kho này mất ước chừng khoảng %i đối tượng.\n" -"\n" -"Để tối ưu hóa hiệu suất, khuyến nghị bạn nên nén cơ sở dữ liệu của mình " -"lại.\n" -"\n" -"Nén cơ sở dữ liệu chứ?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ngày tháng không hợp lệ từ Git: %s" - -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Không tìm thấy khác biệt gì.\n" -"\n" -"%s không thay đổi.\n" -"\n" -"Thời gian sửa đổi của tập tin này được cập nhật bởi ứng dụng khác, nhưng nội " -"dung bên trong tập tin thì không thay đổi.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện quét lại một cách tự động để tìm các tập tin khác cái mà có thể " -"có cùng tình trạng." - -#: lib/diff.tcl:104 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Đang tải diff của %s..." - -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"NỘIBỘ: đã xoá\n" -"MÁYCHỦ:\n" - -#: lib/diff.tcl:130 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"MÁYCHỦ: đã xoá\n" -"NỘIBỘ:\n" - -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "NỘI-BỘ:\n" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "MÁY-CHỦ:\n" - -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:340 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Không thể hiển thị %s" - -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Lỗi khi tải tập tin:" - -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Kho Git (dự án con)" - -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Tập tin nhị phân (không hiển thị nội dung)." - -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* Tập tin chưa theo dõi là %d byte.\n" -"* Chỉ hiển thị %d byte đầu .\n" - -#: lib/diff.tcl:233 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"* Tập tin chưa theo dõi được cắt tại đây bởi %s.\n" -"* Để xem toàn bộ tập tin, hãy dùng ứng dụng biên soạn bên ngoài.\n" - -#: lib/diff.tcl:560 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng khối đã chọn" - -#: lib/diff.tcl:567 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng khối đã chọn" - -#: lib/diff.tcl:646 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng dòng đã chọn" - -#: lib/diff.tcl:654 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng dòng đã chọn" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Hệ thống (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "lỗi" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "cảnh báo" - -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Bạn phải sửa các lỗi trên trước khi chuyển giao." - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Không thể bỏ khóa bảng mục lục" - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Lỗi mục lục" - -#: lib/index.tcl:19 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Cập nhật mục lục cho Git gặp lỗi. Việc quét lại sẽ tự động được khởi chạy để " -"đồng hóa lại với git-gui." - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Tiếp tục" - -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Bỏ khóa mục lục" - -#: lib/index.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Bỏ %s ra khỏi việc chuyển giao" - -#: lib/index.tcl:337 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Đã chuyển giao rồi." - -#: lib/index.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Đang thêm %s" - -#: lib/index.tcl:380 -#, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Đưa %d tập tin chưa theo dõi lên bệ phóng để chuyển giao?" - -#: lib/index.tcl:428 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong tập tin %s?" - -#: lib/index.tcl:430 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong %i tập tin?" - -#: lib/index.tcl:438 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Mọi thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng sẽ mất vĩnh viễn do lệnh revert." - -#: lib/index.tcl:441 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Không làm gì" - -#: lib/index.tcl:459 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Đang hoàn nguyên các tập tin đã chọn" - -#: lib/index.tcl:463 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Đang hoàn nguyên %s" - -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Nhảy đến dòng:" - -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Nhảy" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Không thể hòa trộn trong khi tu bổ.\n" -"\n" -"Bạn phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao trước khi bắt đầu bất kỳ kiểu " -"hòa trộn nào.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" -"\n" -"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " -"hiện việc hòa trộn.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" -"\n" -"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" -"\n" -"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Chỉ có thế " -"bạn mới có thể bắt đầu hòa trộn cái .\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" -"\n" -"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" -"\n" -"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Làm như vậy " -"giúp bạn có thể loại bỏ việc lỗi trong hòa trộn.\n" - -#: lib/merge.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s trên %s" - -#: lib/merge.tcl:122 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Đang hòa trộn %s và %s..." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Hòa trộn đã thực hiện thành công." - -#: lib/merge.tcl:135 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Hòa trộn gặp lỗi. Cần giải quyết các xung đột trước." - -#: lib/merge.tcl:160 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Hòa trộn vào %s" - -#: lib/merge.tcl:179 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Điểm cần hòa trộn" - -#: lib/merge.tcl:214 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Không thể hủy bỏ trong khi đang tu bổ.\n" -"\n" -"Bạn cần phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao này.\n" - -#: lib/merge.tcl:224 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Bãi bỏ hòa trộn?\n" -"\n" -"Bãi bỏ hòa trộn hiện nay sẽ làm *TẤT CẢ* các thay đổi chưa được chuyển giao " -"bị mất.\n" -"\n" -"Tiếp tục bãi bỏ việc hòa trộn hiện tại?" - -#: lib/merge.tcl:230 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Đặt lại mọi thay đổi?\n" -"\n" -"Việc đặt lại các thay đổi sẽ làm *MỌI* thay đổi chưa chuyển giao biến mất.\n" -"\n" -"Vẫn tiếp tục đặt lại các thay đổi hiện tại?" - -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "Aborting" -msgstr "Bãi bỏ" - -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "files reset" -msgstr "đặt lại các tập tin" - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort failed." -msgstr "Gặp lỗi khi bãi bỏ." - -#: lib/merge.tcl:271 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Đã bãi bỏ xong. Sẵn sàng." - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Buộc phân giải thành nhánh cơ sở?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Buộc phân giải thành nhánh này?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Buộc phân giải thành nhánh khác?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Chú ý là diff chỉ hiển thị những thay đổi xung đột.\n" -"\n" -"%s sẽ bị ghi đè.\n" -"\n" -"Thao tác này chỉ có thể bỏ dở bằng cách khởi động lại việc hòa trộn." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Tập tin %s có vẻ chưa được giải quyết xung đột, vẫn đánh dấu là cần chuyển " -"giao?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Đang phân giải cho %s" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Không thể phân giải xung đột xóa hay liên kết dùng một công cụ" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Tập tin xung đột không tồn tại" - -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Không phải là một công cụ hòa trộn GUI: '%s'" - -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Không hỗ trợ công cụ trộn '%s'" - -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Công cụ hòa trộn đang chạy rồi, chấm dứt nó?" - -#: lib/mergetool.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi truy lại phiên bản:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể khởi chạy công cụ hòa trộn:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Đang chạy công cụ trộn..." - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Công cụ trộn gặp lỗi." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Bảng mã toàn cục không hợp lệ '%s'" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Bảng mã kho chứa không hợp lệ '%s'" - -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Phục hồi thành mặc định" - -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Ghi lại" - -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "%s kho" - -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Toàn cục (Mọi kho)" - -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Tên người dùng" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "Địa chỉ thư điện tử" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Tổng hợp về hòa trộn các lần chuyển giao" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Chi tiết việc hòa trộn" - -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Hiển thị thống kê khác biệt sau hòa trộn" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Dùng Công cụ trộn" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Tin dấu vết thời gian sửa đổi tập tin" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Xén các nhánh theo dõi trong khi lấy về" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Khớp nhánh theo dõi" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Dùng Textconv Cho Diffs và Blames" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Chỉ chép blame trên các tập tin thay đổi" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "Số lượng kho mới dùng tối đa được lưu trữ" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Chữ tối thiểu để blame chép vào" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Bán kính ngữ cảnh lịch sử blame (ngày)" - -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Số dòng nội dung Diff" - -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "Đối số bổ xung cho Diff" - -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Chiều rộng của phần chú thích" - -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Mẫu tên nhánh mới" - -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Bảng mã dành cho nội dung tập tin mặc định" - -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "Cảnh báo trước khi chuyển giao một đầu bị tách rời" - -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "Đánh dấu những tập tin chưa được theo dõi là cần chuyển giao" - -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "Hiện các tập tin chưa được theo dõi" - -#: lib/option.tcl:209 -msgid "Change" -msgstr "Thay đổi" - -#: lib/option.tcl:253 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Từ điển chính tả:" - -#: lib/option.tcl:283 -msgid "Change Font" -msgstr "Đổi phông chữ" - -#: lib/option.tcl:287 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Chọn %s" - -#: lib/option.tcl:293 -msgid "pt." -msgstr "pt." - -#: lib/option.tcl:307 -msgid "Preferences" -msgstr "Cá nhân hóa" - -#: lib/option.tcl:344 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Gặp lỗi khi hoàn tất ghi lại các tùy chọn:" - -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "Thêm máy chủ" - -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Thêm máy chủ mới" - -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Thêm vào" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Chi tiết về máy chủ" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Vị trí:" - -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Hành động thêm" - -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Lấy về ngay lập tức" - -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Khởi tạo Kho máy chủ và đẩy dữ liệu lên" - -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Không làm gì cả" - -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Hãy cung cấp tên máy chủ." - -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "'%s' không phải là tên máy chủ được chấp nhận." - -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi thêm máy chủ '%s' của vị trí '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "lấy về %s" - -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Đang lấy về %s" - -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Không hiểu làm thế nào để khởi tạo kho chứa tại vị trí '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 -#: lib/transport.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "đẩy %s lên máy chủ" - -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Cài đặt '%s' (tại %s)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Xóa nhánh trên máy chủ" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "Từ Kho" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 -msgid "Remote:" -msgstr "Máy chủ:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Địa điểm tùy ý:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Nhánh" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Chỉ xoá Nếu" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Đã trộn vào:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "Cần một nhánh cho 'Hòa trộn vào'." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:\n" -"\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Một hay nhiều hơn kiểm tra hòa trộn không đạt bởi vì bạn đã không lấy về " -"những lần chuyển giao cần thiết. Hãy lấy về từ %s trước đã." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Xin hãy chọn một hay nhiều nhánh cần xóa." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Đang xoá các nhánh từ %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Chưa chọn kho." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Đang quét: %s..." - -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Đẩy lên" - -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Gỡ bỏ Máy chủ" - -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Xén từ" - -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Lấy về từ" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Tiếp" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Trước" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "BTCQ" - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Hoa" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Không thể ghi lối tắt:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Không thể ghi biểu tượng:" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Không hỗ trợ kiểm tra chính tả" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Kiểm tra chính tả không sẵn sàng" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Cấu hình bộ soát chính tả không hợp lệ" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Đang hoàn nguyên từ điển thành %s." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Phần kiểm tra chính tả đã gặp lỗi khi khởi động" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Không chấp nhận bộ kiểm tra chính tả" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Không có gợi ý" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ từ bộ kiểm tra chính tả" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Không tìm thấy khóa nào." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Tìm thấy khoá công khai trong: %s" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Tạo khoá" - -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Chép vào clipboard" - -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Khóa công OpenSSH của bạn" - -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "Đang tạo..." - -#: lib/sshkey.tcl:86 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể chạy ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "Việc tạo khoá đã thất bại." - -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Việc tạo thành công nhưng lại không tìm thấy khóa." - -#: lib/sshkey.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Khóa của bạn trong: %s" - -#: lib/status_bar.tcl:87 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s ... %*i trong %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Thêm công cụ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Thêm lệnh công cụ mới" - -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Thêm toàn cục" - -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Chi tiết công cụ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Dùng dấu ngăn cách '/' để tạo cây trình đơn con:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Lệnh:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Hiển thị hộp thoại trước khi chạy" - -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Hỏi người dùng chọn điểm xem xét (đặt biến $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Hỏi người dùng các đối số bổ xung thêm (đặt biến $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Không hiển thị cửa sổ kết xuất câu lệnh" - -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Chỉ chạy nếu diff được chọn (biến $FILENAME không rỗng)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Hãy cung cấp tên cho công cụ." - -#: lib/tools_dlg.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Công cụ '%s' đã sẵn có." - -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể thêm công cụ:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Gỡ bỏ công cụ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Gỡ bỏ công cụ lệnh" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Gỡ bỏ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Các công cụ chỉ thị kho-nội-bộ xanh)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Chạy lệnh: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Đối số" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "Đồng ý" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "Chạy %s yêu cầu cần phải chọn một tập tin." - -#: lib/tools.tcl:91 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %1$s trên tập tin \"%2$s\" không?" - -#: lib/tools.tcl:95 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %s không?" - -#: lib/tools.tcl:116 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Công cụ: %s" - -#: lib/tools.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Đang chạy: %s" - -#: lib/tools.tcl:155 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Công cụ được biên dịch thành công: %s" - -#: lib/tools.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Công cụ gặp lỗi: %s" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Lấy các thay đổi mới từ %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "xén bớt trên máy chủ %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Xén bớt các nhánh theo dõi bị xóa từ %s" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" - -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Đang lấy các thay đổi mới từ mọi máy chủ" - -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "xén bớt mọi máy chủ" - -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "Xén tỉa các nhánh đã theo dõi bị xóa từ mọi máy chủ" - -#: lib/transport.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Đang đẩy các nhánh lên %s" - -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Bản sao đến %s" - -#: lib/transport.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Đang (đẩy) %s %s lên %s" - -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Đẩy lên các nhánh" - -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Nhánh nguồn" - -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Kho chứa đích" - -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Tùy chọn truyền" - -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Ép buộc ghi đè nhánh sẵn có (có thể sẽ loại bỏ các thay đổi)" - -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Dùng gói mỏng (dành cho kết nối mạng chậm)" - -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Bao gồm các thẻ" - -#~ msgid "Case-Sensitive" -#~ msgstr "Có phân biệt HOA/thường" |