diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/ja.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/ja.po | 2685 |
1 files changed, 0 insertions, 2685 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/ja.po b/third_party/git/git-gui/po/ja.po deleted file mode 100644 index 2f61153ab9ff..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/ja.po +++ /dev/null @@ -1,2685 +0,0 @@ -# Translation of git-gui to Japanese -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce -# This file is distributed under the same license as the git-gui package. -# -# しらいし ななこ <nanako3@bluebottle.com>, 2007. -# Satoshi Yasushima <s.yasushima@gmail.com>, 2016. -# KIDANI Akito <a.kid.1985@gmail.com>, 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-27 17:52+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:20+0900\n" -"Last-Translator: KIDANI Akito <a.kid.1985@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: git-gui.sh:861 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:" - -#: git-gui.sh:915 -msgid "Main Font" -msgstr "主フォント" - -#: git-gui.sh:916 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "diff/コンソール・フォント" - -#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 git-gui.sh:1067 -#: git-gui.sh:3125 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: 致命的なエラー" - -#: git-gui.sh:932 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "PATH 中に git が見つかりません" - -#: git-gui.sh:959 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Git バージョン名が理解できません:" - -#: git-gui.sh:984 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"Git のバージョンが確認できません。\n" -"\n" -"%s はバージョン '%s' とのことです。\n" -"\n" -"%s は最低でも 1.5.0 かそれ以降の Git が必要です\n" -"\n" -"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n" - -#: git-gui.sh:1281 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:" - -#: git-gui.sh:1315 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません" - -#: git-gui.sh:1323 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "裸のリポジトリは使えません:" - -#: git-gui.sh:1331 -msgid "No working directory" -msgstr "作業ディレクトリがありません" - -#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "ファイル状態を更新しています…" - -#: git-gui.sh:1563 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…" - -#: git-gui.sh:1639 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "prepare-commit-msg フックを実行中・・・" - -#: git-gui.sh:1656 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "prepare-commit-msg フックがコミットを拒否しました" - -#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 -msgid "Ready." -msgstr "準備完了" - -#: git-gui.sh:1978 -#, tcl-format -msgid "" -"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." -msgstr "" -"表示可能な限界 (gui.maxfilesdisplayed = %s) に達しため、全体で%s個のファイル" -"を表示できません" - -#: git-gui.sh:2101 -msgid "Unmodified" -msgstr "変更無し" - -#: git-gui.sh:2103 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "変更あり、コミット未予定" - -#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 -msgid "Staged for commit" -msgstr "コミット予定済" - -#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "部分的にコミット予定済" - -#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "コミット予定済、ファイル無し" - -#: git-gui.sh:2108 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "ファイル型変更、コミット未予定" - -#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 -msgid "File type changed, old type staged for commit" -msgstr "ファイル型変更、旧型コミット予定済" - -#: git-gui.sh:2111 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "ファイル型変更、コミット予定済" - -#: git-gui.sh:2112 -msgid "File type change staged, modification not staged" -msgstr "ファイル型変更コミット予定済、変更コミット未予定" - -#: git-gui.sh:2113 -msgid "File type change staged, file missing" -msgstr "ファイル型変更コミット予定済、ファイル無し" - -#: git-gui.sh:2115 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "管理外、コミット未予定" - -#: git-gui.sh:2120 -msgid "Missing" -msgstr "ファイル無し" - -#: git-gui.sh:2121 -msgid "Staged for removal" -msgstr "削除予定済" - -#: git-gui.sh:2122 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "削除予定済、ファイル未削除" - -#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 -#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "要マージ解決" - -#: git-gui.sh:2164 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…" - -#: git-gui.sh:2176 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "PATH 中に gitk が見つかりません" - -#: git-gui.sh:2235 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "PATH 中に git gui が見つかりません" - -#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 -msgid "Repository" -msgstr "リポジトリ" - -#: git-gui.sh:2655 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 -msgid "Branch" -msgstr "ブランチ" - -#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "コミット" - -#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 -msgid "Merge" -msgstr "マージ" - -#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 -msgid "Remote" -msgstr "リモート" - -#: git-gui.sh:2667 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" - -#: git-gui.sh:2676 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "ワーキングコピーをブラウズ" - -#: git-gui.sh:2682 -msgid "Git Bash" -msgstr "" - -#: git-gui.sh:2692 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "現在のブランチのファイルを見る" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "ブランチのファイルを見る…" - -#: git-gui.sh:2701 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "現在のブランチの履歴を見る" - -#: git-gui.sh:2705 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "全てのブランチの履歴を見る" - -#: git-gui.sh:2712 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "ブランチ %s のファイルを見る" - -#: git-gui.sh:2714 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "ブランチ %s の履歴を見る" - -#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 -msgid "Database Statistics" -msgstr "データベース統計" - -#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 -msgid "Compress Database" -msgstr "データベース圧縮" - -#: git-gui.sh:2725 -msgid "Verify Database" -msgstr "データベース検証" - -#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "デスクトップ・アイコンを作る" - -#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: git-gui.sh:2756 -msgid "Undo" -msgstr "元に戻す" - -#: git-gui.sh:2759 -msgid "Redo" -msgstr "やり直し" - -#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 -msgid "Cut" -msgstr "切り取り" - -#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "コピー" - -#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 -msgid "Paste" -msgstr "貼り付け" - -#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 -#: lib/branch_delete.tcl:28 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "全て選択" - -#: git-gui.sh:2785 -msgid "Create..." -msgstr "作成…" - -#: git-gui.sh:2791 -msgid "Checkout..." -msgstr "チェックアウト" - -#: git-gui.sh:2797 -msgid "Rename..." -msgstr "名前変更…" - -#: git-gui.sh:2802 -msgid "Delete..." -msgstr "削除…" - -#: git-gui.sh:2807 -msgid "Reset..." -msgstr "リセット…" - -#: git-gui.sh:2817 -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: git-gui.sh:2819 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "コミット" - -#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 -msgid "New Commit" -msgstr "新規コミット" - -#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "最新コミットを訂正" - -#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 -msgid "Rescan" -msgstr "再スキャン" - -#: git-gui.sh:2852 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "コミット予定する" - -#: git-gui.sh:2858 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "変更されたファイルをコミット予定" - -#: git-gui.sh:2864 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "コミットから降ろす" - -#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 -msgid "Revert Changes" -msgstr "変更を元に戻す" - -#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 -msgid "Show Less Context" -msgstr "文脈を少なく" - -#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 -msgid "Show More Context" -msgstr "文脈を多く" - -#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 -msgid "Sign Off" -msgstr "署名" - -#: git-gui.sh:2905 -msgid "Local Merge..." -msgstr "ローカル・マージ…" - -#: git-gui.sh:2910 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "マージ中止…" - -#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 -msgid "Add..." -msgstr "追加" - -#: git-gui.sh:2926 -msgid "Push..." -msgstr "プッシュ…" - -#: git-gui.sh:2930 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "ブランチ削除..." - -#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 -msgid "Options..." -msgstr "オプション…" - -#: git-gui.sh:2951 -msgid "Remove..." -msgstr "削除..." - -#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "%s について" - -#: git-gui.sh:2992 -msgid "Online Documentation" -msgstr "オンライン・ドキュメント" - -#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "SSH キーを表示" - -#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 -msgid "Usage" -msgstr "使い方" - -#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: git-gui.sh:3126 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま" -"せん" - -#: git-gui.sh:3159 -msgid "Current Branch:" -msgstr "現在のブランチ" - -#: git-gui.sh:3185 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更" - -#: git-gui.sh:3205 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "コミット予定に入っていない変更" - -#: git-gui.sh:3276 -msgid "Stage Changed" -msgstr "変更をコミット予定に入れる" - -#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 -msgid "Push" -msgstr "プッシュ" - -#: git-gui.sh:3330 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "最初のコミットメッセージ:" - -#: git-gui.sh:3331 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "訂正したコミットメッセージ:" - -#: git-gui.sh:3332 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:" - -#: git-gui.sh:3333 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:" - -#: git-gui.sh:3334 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "マージコミットメッセージ:" - -#: git-gui.sh:3335 -msgid "Commit Message:" -msgstr "コミットメッセージ:" - -#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "全てコピー" - -#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" - -#: git-gui.sh:3526 -msgid "Refresh" -msgstr "再読み込み" - -#: git-gui.sh:3547 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "フォントを小さく" - -#: git-gui.sh:3551 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "フォントを大きく" - -#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 -msgid "Encoding" -msgstr "エンコーディング" - -#: git-gui.sh:3570 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "パッチを適用/取り消す" - -#: git-gui.sh:3575 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "パッチ行を適用/取り消す" - -#: git-gui.sh:3594 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "マージツールを起動" - -#: git-gui.sh:3599 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "リモートの方を採用" - -#: git-gui.sh:3603 -msgid "Use Local Version" -msgstr "ローカルの方を採用" - -#: git-gui.sh:3607 -msgid "Revert To Base" -msgstr "ベース版を採用" - -#: git-gui.sh:3625 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "サブモジュール内のこれらの変更を見る" - -#: git-gui.sh:3629 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "サブモジュール内で現在のブランチの履歴を見る" - -#: git-gui.sh:3633 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "サブモジュール内で全てのブランチの履歴を見る" - -#: git-gui.sh:3638 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "サブモジュール内でgit guiを起動する" - -#: git-gui.sh:3673 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "パッチをコミット予定から外す" - -#: git-gui.sh:3675 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "コミット予定から行を外す" - -#: git-gui.sh:3677 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "コミット予定から行を外す" - -#: git-gui.sh:3680 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "パッチをコミット予定に加える" - -#: git-gui.sh:3682 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "パッチ行をコミット予定に加える" - -#: git-gui.sh:3684 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "パッチ行をコミット予定に加える" - -#: git-gui.sh:3709 -msgid "Initializing..." -msgstr "初期化しています…" - -#: git-gui.sh:3852 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"環境に問題がある可能性があります\n" -"\n" -"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:3881 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n" -"関しての既知の問題によります" - -#: git-gui.sh:3886 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"個人的な ~/.gitconfig ファイル内で user.name と user.email の値を設定\n" -"するのが、%s の良い代用となります\n" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"訂正中にはマージできません。\n" -"\n" -"訂正処理を完了するまでは新たにマージを開始できません。\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n" -"\n" -"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。マー" -"ジを開始する前に、再スキャンが必要です。\n" -"\n" -"自動的に再スキャンを開始します。\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"衝突のあったマージの途中です。\n" -"\n" -"ファイル %s にはマージ中の衝突が残っています。\n" -"\n" -"このファイルの衝突を解決し、コミット予定に加えて、コミットすることでマージを" -"完了します。そうやって始めて、新たなマージを開始できるようになります。\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"変更の途中です。\n" -"\n" -"ファイル %s は変更中です。\n" -"\n" -"現在のコミットを完了してからマージを開始して下さい。そうする方がマージに失敗" -"したときの回復が楽です。\n" - -#: lib/merge.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%2$s の %1$s ブランチ" - -#: lib/merge.tcl:122 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "%s と %s をマージ中・・・" - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "マージが完了しました" - -#: lib/merge.tcl:135 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "マージが失敗しました。衝突の解決が必要です。" - -#: lib/merge.tcl:160 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "%s にマージ" - -#: lib/merge.tcl:166 lib/checkout_op.tcl:567 lib/tools_dlg.tcl:336 -msgid "Visualize" -msgstr "可視化" - -#: lib/merge.tcl:174 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_delete.tcl:34 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_rename.tcl:32 lib/tools_dlg.tcl:41 -#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/option.tcl:127 -#: lib/transport.tcl:141 lib/choose_font.tcl:45 lib/branch_checkout.tcl:30 -#: lib/browser.tcl:292 lib/remote_add.tcl:34 lib/branch_create.tcl:37 -msgid "Cancel" -msgstr "中止" - -#: lib/merge.tcl:179 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "マージするリビジョン" - -#: lib/merge.tcl:214 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"訂正中には中止できません。\n" -"\n" -"まず今のコミット訂正を完了させて下さい。\n" - -#: lib/merge.tcl:224 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"マージを中断しますか?\n" -"\n" -"現在のマージを中断すると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n" -"\n" -"マージを中断してよろしいですか?" - -#: lib/merge.tcl:230 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"変更点をリセットしますか?\n" -"\n" -"変更点をリセットすると、コミットしていない全ての変更が失われます。\n" -"\n" -"リセットしてよろしいですか?" - -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "Aborting" -msgstr "中断しています" - -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "files reset" -msgstr "リセットしたファイル" - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort failed." -msgstr "中断に失敗しました。" - -#: lib/merge.tcl:271 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "中断完了。" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "エラー" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "警告" - -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "コミットする前に、以上のエラーを修正して下さい" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Git から出た無効な日付: %s" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "デフォールト" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "システム (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "リモートブランチ削除" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "元のリポジトリ" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 -msgid "Remote:" -msgstr "リモート:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "任意の位置:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "ブランチ" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "条件付で削除" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "マージ先:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "無条件(マージ検査をしない)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "'マージ先' にはブランチが必要です。" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"以下のブランチは %s に完全にマージされていません:\n" -"\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"必要なコミットが不足しているために、マージ検査が失敗しました。まず %s から" -"フェッチして下さい。" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "削除するブランチを選択して下さい。" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"削除したブランチを回復するのは困難です。\n" -"\n" -"選択したブランチを削除して良いですか?" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "%s からブランチを削除しています。" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "リポジトリが選択されていません。" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "%s をスキャンしています…" - -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "ブランチ削除" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "ローカル・ブランチを削除" - -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "ローカル・ブランチ" - -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "マージ済みの時のみ削除" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "以下のブランチは %s に完全にマージされていません:" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"以下のブランチを削除できません:\n" -"%s" - -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "分離されたチェックアウト" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "リビジョン式:" - -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "ローカル・ブランチ" - -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "トラッキング・ブランチ" - -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "タグ" - -#: lib/choose_rev.tcl:321 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "無効なリビジョン: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "リビジョンが未選択です。" - -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "リビジョン式が空です。" - -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "更新しました" - -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "実行中…お待ち下さい…" - -#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/database.tcl:30 -#: lib/sshkey.tcl:55 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "エラー: コマンドが失敗しました" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "%2$s から %1$s をフェッチしています" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "致命的エラー: %s を解決できません" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。" - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "'%s' に簡易 git-pull を設定できませんでした" - -#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。" - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"ブランチ '%s' は既に存在します。\n" -"\n" -"%s に早送りできません。\n" -"マージが必要です。" - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。" - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "'%s' の更新に失敗しました。" - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "インデックスは既にロックされています。" - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n" -"\n" -"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。現在" -"のブランチを変更する前に、再スキャンが必要です。\n" -"\n" -"自動的に再スキャンを開始します。\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…" - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "チェックアウトされたファイル" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。" - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "ファイル毎のマージが必要です。" - -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。" - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"ローカル・ブランチから離れます。\n" -"\n" -"ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラン" -"チを開始してください。" - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "'%s' をチェックアウトしました" - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "'%s' を '%s' にリセットすると、以下のコミットが失なわれます:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。" - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "'%s' をリセットしますか?" - -#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"現在のブランチを設定できません。\n" -"\n" -"作業ディレクトリは部分的にしか切り替わっていません。ファイルの更新には成功し" -"ましたが、 Git の内部データを更新できませんでした。\n" -"起こるはずのないエラーです。あきらめて %s を終了します。" - -#: lib/blame.tcl:73 -msgid "File Viewer" -msgstr "ファイルピューワ" - -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "コミット:" - -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "コミットをコピー" - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "テキストを検索" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "指定行に移動…" - -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "コピー検知" - -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "文脈を見せる" - -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "親コミットを注釈" - -#: lib/blame.tcl:466 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "%s を読んでいます…" - -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…" - -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "行を注釈しました" - -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…" - -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "注釈完了しました" - -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "実行中" - -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "すでに blame プロセスを実行中です。" - -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "コピー検知を実行中…" - -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "注釈を読み込んでいます…" - -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" - -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "コミット者:" - -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "元ファイル" - -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "HEAD コミットが見つかりません" - -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "親コミットが見つかりません:" - -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "親を表示できません" - -#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:356 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "diff を読む際のエラーです:" - -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "原作者:" - -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "ファイル:" - -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "複写・移動者:" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:33 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git GUI" - -#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 -msgid "Create New Repository" -msgstr "新しいリポジトリを作る" - -#: lib/choose_repository.tcl:98 -msgid "New..." -msgstr "新規…" - -#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "既存リポジトリを複製する" - -#: lib/choose_repository.tcl:116 -msgid "Clone..." -msgstr "複製…" - -#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "既存リポジトリを開く" - -#: lib/choose_repository.tcl:129 -msgid "Open..." -msgstr "開く…" - -#: lib/choose_repository.tcl:142 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "最近使ったリポジトリ" - -#: lib/choose_repository.tcl:148 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "最近使ったリポジトリを開く" - -#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 -#: lib/choose_repository.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "リポジトリ %s を作製できません:" - -#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#: lib/choose_repository.tcl:417 -msgid "Directory:" -msgstr "ディレクトリ:" - -#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/choose_repository.tcl:509 -#: lib/choose_repository.tcl:518 lib/choose_repository.tcl:1074 -#: lib/browser.tcl:288 -msgid "Browse" -msgstr "ブラウズ" - -#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 -#: lib/choose_repository.tcl:1098 -msgid "Git Repository" -msgstr "GIT リポジトリ" - -#: lib/choose_repository.tcl:472 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。" - -#: lib/choose_repository.tcl:476 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。" - -#: lib/choose_repository.tcl:491 -msgid "Clone" -msgstr "複製" - -#: lib/choose_repository.tcl:504 -msgid "Source Location:" -msgstr "ソースの位置" - -#: lib/choose_repository.tcl:513 -msgid "Target Directory:" -msgstr "先ディレクトリ:" - -#: lib/choose_repository.tcl:523 -msgid "Clone Type:" -msgstr "複製方式:" - -#: lib/choose_repository.tcl:528 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)" - -#: lib/choose_repository.tcl:533 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)" - -#: lib/choose_repository.tcl:538 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)" - -#: lib/choose_repository.tcl:545 -msgid "Recursively clone submodules too" -msgstr "サブモジュールも再帰的に複製する" - -#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 -#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 -#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Git リポジトリではありません: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:615 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。" - -#: lib/choose_repository.tcl:619 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。" - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "'%s' は既に存在します。" - -#: lib/choose_repository.tcl:651 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "origin を設定できませんでした" - -#: lib/choose_repository.tcl:663 -msgid "Counting objects" -msgstr "オブジェクトを数えています" - -#: lib/choose_repository.tcl:664 -msgid "buckets" -msgstr "バケツ" - -#: lib/choose_repository.tcl:688 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:724 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "%s から複製する内容はありません" - -#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 -#: lib/choose_repository.tcl:952 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "'master' ブランチが初期化されていません" - -#: lib/choose_repository.tcl:739 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします" - -#: lib/choose_repository.tcl:751 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "%s から複製しています" - -#: lib/choose_repository.tcl:782 -msgid "Copying objects" -msgstr "オブジェクトを複写しています" - -#: lib/choose_repository.tcl:783 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:807 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "オブジェクトを複写できません: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:817 -msgid "Linking objects" -msgstr "オブジェクトを連結しています" - -#: lib/choose_repository.tcl:818 -msgid "objects" -msgstr "オブジェクト" - -#: lib/choose_repository.tcl:826 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:881 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい" - -#: lib/choose_repository.tcl:892 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい" - -#: lib/choose_repository.tcl:916 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい" - -#: lib/choose_repository.tcl:925 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "%s を掃除できません" - -#: lib/choose_repository.tcl:931 -msgid "Clone failed." -msgstr "複写に失敗しました。" - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした" - -#: lib/choose_repository.tcl:949 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "%s をコミットとして解釈できません" - -#: lib/choose_repository.tcl:961 -msgid "Creating working directory" -msgstr "作業ディレクトリを作成しています" - -#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 -#: lib/index.tcl:207 -msgid "files" -msgstr "ファイル" - -#: lib/choose_repository.tcl:981 -msgid "Cannot clone submodules." -msgstr "サブモジュールが複製できません。" - -#: lib/choose_repository.tcl:990 -msgid "Cloning submodules" -msgstr "サブモジュールを複製しています" - -#: lib/choose_repository.tcl:1015 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "初期チェックアウトに失敗しました" - -#: lib/choose_repository.tcl:1059 -msgid "Open" -msgstr "開く" - -#: lib/choose_repository.tcl:1069 -msgid "Repository:" -msgstr "リポジトリ:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1118 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "リポジトリ %s を開けません:" - -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "ブランチの名前変更" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "名前変更" - -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "ブランチ:" - -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "新しい名前:" - -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。" - -#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "ブランチ名を指定して下さい。" - -#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "'%s' はブランチ名に使えません。" - -#: lib/branch_rename.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "'%s'の名前変更に失敗しました。" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "ショートカットが書けません:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "アイコンが書けません:" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "検索:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "次" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "前" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "正規表現" - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "大文字小文字を区別" - -#: lib/status_bar.tcl:87 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%1$s ... %4$*i %6$s 中の %2$*i (%7$3i%%)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "ツールの追加" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "新規ツールコマンドの追加" - -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "全体に追加" - -#: lib/tools_dlg.tcl:37 lib/remote_add.tcl:30 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "ツールの詳細" - -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "'/' でサブメニューを区切ります:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:51 lib/remote_add.tcl:41 lib/branch_create.tcl:44 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "コマンド:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "起動する前にダイアログを表示" - -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "ユーザにコミットを一つ選ばせる ($REVISION にセットします)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "ユーザに他の引数を追加させる ($ARGS にセットします)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "コマンドからの出力ウィンドウを見せない" - -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "パッチが選ばれているときだけ動かす($FILENAME が空でない)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "ツール名を指定して下さい。" - -#: lib/tools_dlg.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "ツール '%s' は既に存在します。" - -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"ツールを追加できません:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "ツールの削除" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "ツールコマンドの削除" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(青色はローカルレポジトリのツールです)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "コマンドを起動: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "引数" - -#: lib/tools_dlg.tcl:321 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 -msgid "Revision" -msgstr "リビジョン" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "ファイルを選択してから %s を起動してください。" - -#: lib/tools.tcl:91 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "本当にファイル \"%2$s\"で %1$s を起動しますか?" - -#: lib/tools.tcl:95 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "本当に %s を起動しますか?" - -#: lib/tools.tcl:116 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "ツール: %s" - -#: lib/tools.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "実行中: %s" - -#: lib/tools.tcl:155 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "ツールが完了しました: %s" - -#: lib/tools.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "ツールが失敗しました: %s" - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "共通の版を使いますか?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "自分の側の版を使いますか?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "相手制の版を使いますか?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"競合する変更点だけが表示されていることに注意してください。\n" -"\n" -"%s は上書きされます。\n" -"\n" -"やり直すにはマージ全体をやり直してください。" - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"ファイル %s には解決していない競合部分がまだあるようですが、いいですか?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "%s への解決をステージします" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "ツールでは削除やリンク競合は扱えません" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "競合ファイルは存在しません。" - -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "GUI マージツールではありません: %s" - -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "マージツール '%s' はサポートしていません" - -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "マージツールはすでに起動しています。終了しますか?" - -#: lib/mergetool.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"版の取り出し時にエラーが出ました:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"マージツールが起動できません:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "マージツールを実行しています..." - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "マージツールが失敗しました。" - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "全体エンコーディングに 無効な %s が指定されています" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "リポジトリエンコーディングに 無効な %s が指定されています" - -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "既定値に戻す" - -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "%s リポジトリ" - -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "大域(全てのリポジトリ)" - -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "ユーザ名" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "電子メールアドレス" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "マージコミットの要約" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "マージの冗長度" - -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "マージ後に diffstat を表示" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "マージツールを使用" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "ファイル変更時刻を信頼する" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "フェッチ中にトラッキングブランチを刈る" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "トラッキングブランチを合わせる" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "diff と注釈に textconv を使う" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "最近使ったリポジトリ一覧の上限" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "コピーを検知する最少文字数" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "注釈する履歴半径(日数)" - -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "diff の文脈行数" - -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "diff の追加引数" - -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "コミットメッセージのテキスト幅" - -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "新しいブランチ名のテンプレート" - -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "ファイル内容のデフォールトエンコーディング" - -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "分離 HEAD のコミット前に警告する" - -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "管理外のファイルをコミット予定する" - -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "管理外のファイルを表示する" - -#: lib/option.tcl:164 -msgid "Tab spacing" -msgstr "タブ幅" - -#: lib/option.tcl:210 -msgid "Change" -msgstr "変更" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "スペルチェック辞書" - -#: lib/option.tcl:284 -msgid "Change Font" -msgstr "フォントを変更" - -#: lib/option.tcl:288 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "%s を選択" - -#: lib/option.tcl:294 -msgid "pt." -msgstr "ポイント" - -#: lib/option.tcl:308 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: lib/option.tcl:310 lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: lib/option.tcl:345 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "完全にオプションを保存できません:" - -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "ばらばらなオブジェクトの数" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "ばらばらなオブジェクトの使用するディスク量" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "パックされたオブジェクトの数" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "パックの数" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "パックされたオブジェクトの使用するディスク量" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "パックに存在するので捨てて良いオブジェクトの数" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "ゴミファイル" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "データベース圧縮" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "fsck-objects でオブジェクト・データベースを検証しています" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"このリポジトリにはおおよそ %i 個の個別オブジェクトがあります\n" -"\n" -"最適な性能を保つために、データベースを圧縮することを推奨します\n" -"\n" -"データベースを圧縮しますか?" - -#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "%s を取得" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "%s から新しい変更をフェッチしています" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "リモート刈込 %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "すべてのリモートを取得" - -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "すべてのリモートから新しい変更をフェッチしています" - -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "リモート刈込 すべてのリモート" - -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "すべてのリモートから削除されたトラッキング・ブランチを刈っています" - -#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 -#: lib/remote_add.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "%s をプッシュ" - -#: lib/transport.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "%s へ変更をプッシュしています" - -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "%s へミラーしています" - -#: lib/transport.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "%3$s へ %1$s %2$s をプッシュしています" - -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "ブランチをプッシュ" - -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "元のブランチ" - -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "送り先リポジトリ" - -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "通信オプション" - -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "既存ブランチを上書き(変更を破棄する可能性があります)" - -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)" - -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "タグを含める" - -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "選択" - -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "フォント・ファミリー" - -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "フォントの大きさ" - -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "フォント・サンプル" - -#: lib/choose_font.tcl:105 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"これはサンプル文です。\n" -"このフォントが気に入ればお使いになれます。" - -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "プッシュ先" - -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "リモートを削除" - -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "から刈込む…" - -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "取得元" - -#: lib/diff.tcl:77 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"変更がありません。\n" -"\n" -"%s には変更がありません。\n" -"\n" -"このファイルの変更時刻は他のアプリケーションによって更新されていますがファイ" -"ル内容には変更がありません。\n" -"\n" -"同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。" - -#: lib/diff.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "%s の変更点をロード中…" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"LOCAL: 削除\n" -"Remote:\n" - -#: lib/diff.tcl:145 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"REMOTE: 削除\n" -"LOCAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:152 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOCAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:155 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "REMOTE\n" - -#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "%s を表示できません" - -#: lib/diff.tcl:218 -msgid "Error loading file:" -msgstr "ファイルを読む際のエラーです:" - -#: lib/diff.tcl:225 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)" - -#: lib/diff.tcl:237 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)" - -#: lib/diff.tcl:242 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* 管理外のファイルの大きさは %d バイトです。\n" -"* 最初の %d バイトだけ表示しています。\n" - -#: lib/diff.tcl:248 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"* %s は管理外のファイルをここで切りおとしました。\n" -"* 全体を見るには外部エディタを使ってください。\n" - -#: lib/diff.tcl:578 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。" - -#: lib/diff.tcl:585 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。" - -#: lib/diff.tcl:664 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定から外せません。" - -#: lib/diff.tcl:672 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定に加えられません。" - -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "ブランチをチェックアウト" - -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "チェックアウト" - -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "トラッキング・ブランチをフェッチ" - -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "ローカル・ブランチから削除" - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "インデックスをロックできません" - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "索引エラー" - -#: lib/index.tcl:19 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"GIT インデックスの更新が失敗しました。git-gui と同期をとるために再スキャンし" -"ます。" - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "続行" - -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "インデックスのロック解除" - -#: lib/index.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "コミットから '%s' を降ろす" - -#: lib/index.tcl:337 -msgid "Ready to commit." -msgstr "コミット準備完了" - -#: lib/index.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "コミットに %s を加えています" - -#: lib/index.tcl:380 -#, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "管理外の %d ファイルをコミット予定としますか?" - -#: lib/index.tcl:428 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "ファイル %s にした変更を元に戻しますか?" - -#: lib/index.tcl:430 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "これら %i 個のファイルにした変更を元に戻しますか?" - -#: lib/index.tcl:438 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "変更を元に戻すとコミット予定していない変更は全て失われます。" - -#: lib/index.tcl:441 -msgid "Do Nothing" -msgstr "何もしない" - -#: lib/index.tcl:459 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "選択されたファイルにした変更を元に戻します" - -#: lib/index.tcl:463 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "%s にした変更を元に戻します" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "キーがありません。" - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "公開鍵がありました: %s" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "鍵を生成" - -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "クリップボードにコピー" - -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "あなたの OpenSSH 公開鍵" - -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "生成中..." - -#: lib/sshkey.tcl:86 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ssh-keygen を起動できません:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "生成に失敗しました。" - -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "生成には成功しましたが、鍵が見つかりません。" - -#: lib/sshkey.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "あなたの鍵は %s にあります" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"訂正するコミットがそもそもありません。\n" -"\n" -"これから作るのは最初のコミットです。その前にはまだ訂正するようなコミットはあ" -"りません。\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"マージ中にコミットの訂正はできません。\n" -"\n" -"現在はまだマージの途中です。先にこのマージを中止しないと、前のコミットの訂正" -"はできません\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "訂正するコミットのデータを読めません:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "ユーザの正体を確認できません:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT が無効です:" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "警告: Tcl はエンコーディング '%s' をサポートしていません" - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"最後にスキャンした状態はリポジトリの状態と合致しません。\n" -"\n" -"最後にスキャンして以後、別の Git プログラムがリポジトリを変更しています。新し" -"くコミットする前に、再スキャンが必要です。\n" -"\n" -"自動的に再スキャンを開始します。\n" - -#: lib/commit.tcl:173 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"マージしていないファイルはコミットできません。\n" -"\n" -"ファイル %s にはマージ衝突が残っています。まず解決してコミット予定に加える必" -"要があります。\n" - -#: lib/commit.tcl:181 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"不明なファイル状態 %s です。\n" -"\n" -"ファイル %s は本プログラムではコミットできません。\n" - -#: lib/commit.tcl:189 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"コミットする変更がありません。\n" -"\n" -"最低一つの変更をコミット予定に加えてからコミットして下さい。\n" - -#: lib/commit.tcl:204 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"コミット・メッセージを入力して下さい。\n" -"\n" -"正しいコミット・メッセージは:\n" -"\n" -"- 第1行: 何をしたか、を1行で要約。\n" -"- 第2行: 空白\n" -"- 残りの行: なぜ、この変更が良い変更か、の説明。\n" - -#: lib/commit.tcl:235 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "コミット前フックを実行中・・・" - -#: lib/commit.tcl:250 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "コミット前フックがコミットを拒否しました" - -#: lib/commit.tcl:269 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" -msgstr "" -"分離 HEAD での変更をコミットしようとしています。" -"これは潜在的に危険な行為で、理由は別のブランチへの切り替えで" -"変更が消失し、reflog からの事後復旧も困難となるためです。" -"おそらくこのコミットはキャンセルし新しく作成したブランチで" -"行うべきです。\n" -"\n" -" 本当にコミットを続行しますか?" - -#: lib/commit.tcl:290 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "コミット・メッセージ・フックを実行中・・・" - -#: lib/commit.tcl:305 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "コミット・メッセージ・フックがコミットを拒否しました" - -#: lib/commit.tcl:318 -msgid "Committing changes..." -msgstr "変更点をコミット中・・・" - -#: lib/commit.tcl:334 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree が失敗しました:" - -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 -msgid "Commit failed." -msgstr "コミットに失敗しました。" - -#: lib/commit.tcl:352 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "コミット %s は壊れています" - -#: lib/commit.tcl:357 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"コミットする変更がありません。\n" -"\n" -"マージでなく、また、一つも変更点がありません。\n" -"\n" -"自動的に再スキャンを開始します。\n" - -#: lib/commit.tcl:364 -msgid "No changes to commit." -msgstr "コミットする変更がありません。" - -#: lib/commit.tcl:378 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree が失敗しました:" - -#: lib/commit.tcl:399 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref が失敗しました:" - -#: lib/commit.tcl:492 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "コミット %s を作成しました: %s" - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "起動中…" - -#: lib/browser.tcl:27 -msgid "File Browser" -msgstr "ファイル・ブラウザ" - -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "%s をロード中…" - -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[上位フォルダへ]" - -#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "現在のブランチのファイルを見る" - -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "リモートを追加" - -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "リモートを新規に追加" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "リモートの詳細" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "場所:" - -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "その他の動作" - -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "即座に取得" - -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "リモートレポジトリを初期化してプッシュ" - -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "何もしない" - -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "リモート名を指定して下さい。" - -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "'%s' はリモート名に使えません。" - -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "場所 '%2$s' のリモート '%1$s'の名前変更に失敗しました。" - -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "%s からフェッチしています" - -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "リポジトリ '%s' を初期化できません。" - -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "%2$s にある %1$s をセットアップします" - -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "行番号" - -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "移動" - -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "ブランチを作成" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "ブランチを新規作成" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "ブランチ名" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "トラッキング・ブランチ名を合わせる" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "初期リビジョン" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "既存のブランチを更新:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "早送りのみ" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "作成してすぐチェックアウト" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "トラッキング・ブランチを選択して下さい。" - -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "" -"トラッキング・ブランチ %s はリモートリポジトリのブランチではありません。" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "サポートされていないスペルチェッカーです" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "スペルチェック機能は使えません" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "スペルチェックの設定が不正です" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "辞書を %s に巻き戻します" - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "スペルチェッカーが判別できません" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "提案なし" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "スペルチェック失敗" |