about summary refs log tree commit diff
path: root/third_party/git/git-gui/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/hu.po')
-rw-r--r--third_party/git/git-gui/po/hu.po2602
1 files changed, 0 insertions, 2602 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/hu.po b/third_party/git/git-gui/po/hu.po
deleted file mode 100644
index d106dadac89b..000000000000
--- a/third_party/git/git-gui/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,2602 +0,0 @@
-# Hungarian translations for git-gui-i package.
-# Copyright (C) 2007 THE git-gui-i'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the git-gui-i package.
-# Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-10 15:00+0100\n"
-"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847
-#: git-gui.sh:866
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: végzetes hiba"
-
-#: git-gui.sh:689
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Érvénytelen font lett megadva itt: %s:"
-
-#: git-gui.sh:723
-msgid "Main Font"
-msgstr "Fő betűtípus"
-
-#: git-gui.sh:724
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Diff/konzol betűtípus"
-
-#: git-gui.sh:738
-msgid "Cannot find git in PATH."
-msgstr "A git nem található a PATH-ban."
-
-#: git-gui.sh:765
-msgid "Cannot parse Git version string:"
-msgstr "Nem értelmezhető a Git verzió sztring:"
-
-#: git-gui.sh:783
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Git version cannot be determined.\n"
-"\n"
-"%s claims it is version '%s'.\n"
-"\n"
-"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
-"\n"
-"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
-msgstr ""
-"Nem állípítható meg a Git verziója.\n"
-"\n"
-"A(z) %s szerint a verzió '%s'.\n"
-"\n"
-"A(z) %s a Git 1.5.0 vagy későbbi verzióját igényli.\n"
-"\n"
-"Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n"
-
-#: git-gui.sh:1062
-msgid "Git directory not found:"
-msgstr "A Git könyvtár nem található:"
-
-#: git-gui.sh:1069
-msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:"
-
-#: git-gui.sh:1076
-msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
-
-#: git-gui.sh:1081
-msgid "No working directory"
-msgstr "Nincs munkakönyvtár"
-
-#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305
-msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "A fájlok státuszának frissítése..."
-
-#: git-gui.sh:1303
-msgid "Scanning for modified files ..."
-msgstr "Módosított fájlok keresése ..."
-
-#: git-gui.sh:1367
-msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "A prepare-commit-msg hurok meghívása..."
-
-#: git-gui.sh:1384
-msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "A commitot megakadályozta a prepare-commit-msg hurok."
-
-#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
-msgid "Ready."
-msgstr "Kész."
-
-#: git-gui.sh:1819
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Nem módosított"
-
-#: git-gui.sh:1821
-msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Módosított, de nem kiválasztott"
-
-#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830
-msgid "Staged for commit"
-msgstr "Kiválasztva commitolásra"
-
-#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831
-msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "Részek kiválasztva commitolásra"
-
-#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832
-msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó"
-
-#: git-gui.sh:1826
-msgid "File type changed, not staged"
-msgstr "Fájl típus megváltozott, nem kiválasztott"
-
-#: git-gui.sh:1827
-msgid "File type changed, staged"
-msgstr "A fájltípus megváltozott, kiválasztott"
-
-#: git-gui.sh:1829
-msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Nem követett, nem kiválasztott"
-
-#: git-gui.sh:1834
-msgid "Missing"
-msgstr "Hiányzó"
-
-#: git-gui.sh:1835
-msgid "Staged for removal"
-msgstr "Kiválasztva eltávolításra"
-
-#: git-gui.sh:1836
-msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető"
-
-#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841
-#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843
-msgid "Requires merge resolution"
-msgstr "Merge feloldás szükséges"
-
-#: git-gui.sh:1878
-msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "A gitk indítása... várjunk..."
-
-#: git-gui.sh:1887
-msgid "Couldn't find gitk in PATH"
-msgstr "A gitk nem található a PATH-ban."
-
-#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36
-msgid "Repository"
-msgstr "Repó"
-
-#: git-gui.sh:2281
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561
-msgid "Branch"
-msgstr "Branch"
-
-#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548
-msgid "Commit@@noun"
-msgstr "Commit@@főnév"
-
-#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
-msgid "Merge"
-msgstr "Merge"
-
-#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557
-msgid "Remote"
-msgstr "Távoli"
-
-#: git-gui.sh:2293
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: git-gui.sh:2302
-msgid "Explore Working Copy"
-msgstr "Munkamásolat felfedezése"
-
-#: git-gui.sh:2307
-msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése"
-
-#: git-gui.sh:2311
-msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "A branch fájljainak böngészése..."
-
-#: git-gui.sh:2316
-msgid "Visualize Current Branch's History"
-msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása"
-
-#: git-gui.sh:2320
-msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása"
-
-#: git-gui.sh:2327
-#, tcl-format
-msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése"
-
-#: git-gui.sh:2329
-#, tcl-format
-msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása"
-
-#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Adatbázis statisztikák"
-
-#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34
-msgid "Compress Database"
-msgstr "Adatbázis tömörítése"
-
-#: git-gui.sh:2340
-msgid "Verify Database"
-msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
-
-#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7
-#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
-msgid "Create Desktop Icon"
-msgstr "Asztal ikon létrehozása"
-
-#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: git-gui.sh:2371
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
-
-#: git-gui.sh:2374
-msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
-
-#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
-msgid "Cut"
-msgstr "Kivágás"
-
-#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
-#: lib/console.tcl:69
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
-
-#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
-msgid "Paste"
-msgstr "Beillesztés"
-
-#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
-msgid "Select All"
-msgstr "Mindent kiválaszt"
-
-#: git-gui.sh:2400
-msgid "Create..."
-msgstr "Létrehozás..."
-
-#: git-gui.sh:2406
-msgid "Checkout..."
-msgstr "Checkout..."
-
-#: git-gui.sh:2412
-msgid "Rename..."
-msgstr "Átnevezés..."
-
-#: git-gui.sh:2417
-msgid "Delete..."
-msgstr "Törlés..."
-
-#: git-gui.sh:2422
-msgid "Reset..."
-msgstr "Visszaállítás..."
-
-#: git-gui.sh:2432
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: git-gui.sh:2434
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Commit@@ige"
-
-#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
-msgid "New Commit"
-msgstr "Új commit"
-
-#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
-msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Utolsó commit javítása"
-
-#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
-msgid "Rescan"
-msgstr "Keresés újra"
-
-#: git-gui.sh:2467
-msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Kiválasztás commitolásra"
-
-#: git-gui.sh:2473
-msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra"
-
-#: git-gui.sh:2479
-msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
-
-#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Változtatások visszaállítása"
-
-#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
-
-#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Több környezet mutatása"
-
-#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
-msgid "Sign Off"
-msgstr "Aláír"
-
-#: git-gui.sh:2518
-msgid "Local Merge..."
-msgstr "Helyi merge..."
-
-#: git-gui.sh:2523
-msgid "Abort Merge..."
-msgstr "Merge megszakítása..."
-
-#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
-
-#: git-gui.sh:2539
-msgid "Push..."
-msgstr "Push..."
-
-#: git-gui.sh:2543
-msgid "Delete Branch..."
-msgstr "Branch törlése..."
-
-#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
-#, tcl-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Névjegy: %s"
-
-#: git-gui.sh:2557
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások..."
-
-#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
-msgid "Options..."
-msgstr "Opciók..."
-
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Remove..."
-msgstr "Eltávolítás..."
-
-#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
-
-#: git-gui.sh:2611
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online dokumentáció"
-
-#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
-msgid "Show SSH Key"
-msgstr "SSH kulcs mutatása"
-
-#: git-gui.sh:2721
-#, tcl-format
-msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr ""
-"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
-
-#: git-gui.sh:2754
-msgid "Current Branch:"
-msgstr "Jelenlegi branch:"
-
-#: git-gui.sh:2775
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
-
-#: git-gui.sh:2795
-msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
-
-#: git-gui.sh:2845
-msgid "Stage Changed"
-msgstr "Változtatások kiválasztása"
-
-#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
-msgid "Push"
-msgstr "Push"
-
-#: git-gui.sh:2899
-msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
-
-#: git-gui.sh:2900
-msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Javító commit üzenet:"
-
-#: git-gui.sh:2901
-msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
-
-#: git-gui.sh:2902
-msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Javító merge commit üzenet:"
-
-#: git-gui.sh:2903
-msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Merge commit üzenet:"
-
-#: git-gui.sh:2904
-msgid "Commit Message:"
-msgstr "Commit üzenet:"
-
-#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
-msgid "Copy All"
-msgstr "Összes másolása"
-
-#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
-msgid "File:"
-msgstr "Fájl:"
-
-#: git-gui.sh:3092
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: git-gui.sh:3113
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Font méret csökkentése"
-
-#: git-gui.sh:3117
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Fönt méret növelése"
-
-#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
-
-#: git-gui.sh:3136
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
-
-#: git-gui.sh:3141
-msgid "Apply/Reverse Line"
-msgstr "Sor alkalmazása/visszaállítása"
-
-#: git-gui.sh:3151
-msgid "Run Merge Tool"
-msgstr "Merge eszköz futtatása"
-
-#: git-gui.sh:3156
-msgid "Use Remote Version"
-msgstr "Távoli verzió használata"
-
-#: git-gui.sh:3160
-msgid "Use Local Version"
-msgstr "Helyi verzió használata"
-
-#: git-gui.sh:3164
-msgid "Revert To Base"
-msgstr "Visszaállítás az alaphoz"
-
-#: git-gui.sh:3183
-msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Hunk törlése commitból"
-
-#: git-gui.sh:3184
-msgid "Unstage Line From Commit"
-msgstr "A sor kiválasztásának törlése"
-
-#: git-gui.sh:3186
-msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
-
-#: git-gui.sh:3187
-msgid "Stage Line For Commit"
-msgstr "Sor kiválasztása commitba"
-
-#: git-gui.sh:3210
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
-
-#: git-gui.sh:3315
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Possible environment issues exist.\n"
-"\n"
-"The following environment variables are probably\n"
-"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
-"by %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lehetséges, hogy környezeti problémák vannak.\n"
-"\n"
-"A következő környezeti változók valószínűleg\n"
-"figyelmen kívül lesznek hagyva a(z) %s által\n"
-"indított folyamatok által:\n"
-"\n"
-
-#: git-gui.sh:3345
-msgid ""
-"\n"
-"This is due to a known issue with the\n"
-"Tcl binary distributed by Cygwin."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
-"lévő ismert hiba miatt van."
-
-#: git-gui.sh:3350
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A good replacement for %s\n"
-"is placing values for the user.name and\n"
-"user.email settings into your personal\n"
-"~/.gitconfig file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Egy jó helyettesítés a(z) %s számára\n"
-"a user.name és user.email beállítások\n"
-"elhelyezése a személyes\n"
-"~/.gitconfig fájlba.\n"
-
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez."
-
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Fájl néző"
-
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Commit:"
-
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Commit másolása"
-
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Szöveg keresése..."
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Teljes másolat-érzékelés bekapcsolása"
-
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Történeti környezet mutatása"
-
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Szülő commit vizsgálata"
-
-#: lib/blame.tcl:450
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "A(z) %s olvasása..."
-
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "A másolást/átnevezést követő annotációk betöltése..."
-
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
-msgstr "sor annotálva"
-
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..."
-
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Az annotáció kész."
-
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
-msgstr "Elfoglalt"
-
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Az annotációs folyamat már fut."
-
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Futtatás másolás-érzékelésen keresztül..."
-
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Az annotáció betöltése..."
-
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
-
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
-msgstr "Commiter:"
-
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
-msgstr "Eredeti fájl:"
-
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Nem található a HEAD commit:"
-
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Nem található a szülő commit:"
-
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Nem lehet megjeleníteni a szülőt"
-
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
-
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Eredeti szerző:"
-
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
-msgstr "Ebben a fájlban:"
-
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Branch checkoutolása"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
-msgid "Checkout"
-msgstr "Checkout"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Követő branch letöltése"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Helyi branch leválasztása"
-
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Branch létrehozása"
-
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Új branch létrehozása"
-
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Branch neve"
-
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Egyeztetendő követési branch név"
-
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "A következő revíziótól"
-
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Létező branch frissítése"
-
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Csak fast forward"
-
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Checkout létrehozás után"
-
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Válasszunk ki egy követő branchet."
-
-#: lib/branch_create.tcl:140
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "A(z) %s követő branch nem branch a távoli repóban."
-
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Adjunk megy egy branch nevet."
-
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "A(z) '%s' nem egy elfogadható branch név."
-
-#: lib/branch_delete.tcl:15
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Branch törlése"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:20
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Helyi branch törlése"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:37
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Helyi branchek"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:52
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Csak már merge-ölt törlése"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:54
-msgid "Always (Do not perform merge test.)"
-msgstr "Mindig (Ne legyen merge teszt.)"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
-
-#: lib/branch_delete.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült törölni a következő brancheket:\n"
-"%s"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Branch átnevezése"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:26
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:36
-msgid "Branch:"
-msgstr "Branch:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:39
-msgid "New Name:"
-msgstr "Új név:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:75
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Válasszunk ki egy átnevezendő branchet."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "A(z) '%s' branch már létezik."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Nem sikerült átnevezni: '%s'."
-
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Indítás..."
-
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
-msgstr "Fájl böngésző"
-
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "A(z) %s betöltése..."
-
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Fel a szülőhöz]"
-
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "A branch fájljainak böngészése"
-
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394
-#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491
-#: lib/choose_repository.tcl:995
-msgid "Browse"
-msgstr "Böngészés"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:84
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:132
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következőt: %s"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:174
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "A(z) '%s' branch nem létezik."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:193
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr ""
-"Nem sikerült beállítani az egyszerűsített git-pull-t a(z) '%s' számára."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:228
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
-msgstr ""
-"A(z) '%s' branch már létezik.\n"
-"\n"
-"Nem lehet fast-forwardolni a következőhöz: %s.\n"
-"Egy merge szükséges."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:242
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "A(z) '%s' merge strategy nem támogatott."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:261
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a következőt: '%s'."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:273
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "A kiválasztási terület (index) már zárolva van."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:288
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állpotával.\n"
-"\n"
-"Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy "
-"újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani "
-"lehetne.\n"
-"\n"
-"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:344
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-msgid "files checked out"
-msgstr "fájl frissítve"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:375
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "A(z) '%s' checkoutja megszakítva (fájlszintű merge-ölés szükséges)."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Fájlszintű merge-ölés szükséges."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:380
-#, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Jelenleg a(z) '%s' branchen."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:451
-msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
-"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Már nem egy helyi branchen vagyunk.\n"
-"\n"
-"Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott "
-"checkout'-ból."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "'%s' kifejtve."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:500
-#, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' -> '%s' visszaállítás a következő commitok elvesztését jelenti:"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:522
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Az elveszett commitok helyreállítása nem biztos, hogy egyszerű."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:527
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
-msgid "Visualize"
-msgstr "Vizualizálás"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:600
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Nem sikerült beállítani a jelenlegi branchet.\n"
-"\n"
-"A munkakönyvtár csak részben váltott át.  A fájlok sikeresen frissítve "
-"lettek, de nem sikerült frissíteni egy belső Git fájlt.\n"
-"\n"
-"Ennek nem szabad megtörténnie.  A(z) %s most kilép és feladja."
-
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválaszt"
-
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
-msgstr "Font család"
-
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
-msgstr "Font méret"
-
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
-msgstr "Font példa"
-
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Ez egy példa szöveg.\n"
-"Ha ez megfelel, ez lehet a betűtípus."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Új repó létrehozása"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Létező repó másolása"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:106
-msgid "Clone..."
-msgstr "Másolás..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Létező könyvtár megnyitása"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:119
-msgid "Open..."
-msgstr "Meggyitás..."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:132
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Legutóbbi repók"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:138
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Legutóbbi repók megnyitása:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309
-#: lib/choose_repository.tcl:316
-#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Nem sikerült letrehozni a(z) %s repót:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:387
-msgid "Directory:"
-msgstr "Könyvtár:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1017
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Git repó"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:442
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' könyvtár már létezik."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:446
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:460
-msgid "Clone"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:473
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Forrás helye:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:484
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Cél könyvtár:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:496
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Másolás típusa:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:502
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Általános (Gyors, félig-redundáns, hardlinkek)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:508
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Teljes másolás (Lassabb, redundáns biztonsági mentés)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:514
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Megosztott (Leggyorsabb, nem ajánlott, nincs mentés)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813
-#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Nem Git repó: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:586
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "A standard csak helyi repókra érhető el."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:590
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "A megosztott csak helyi repókra érhető el."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:611
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "A(z) '%s' hely már létezik."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:622
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Nem sikerült beállítani az origint"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:634
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Objektumok számolása"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:635
-msgid "buckets"
-msgstr "vödrök"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:659
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Nem sikerült másolni az objects/info/alternates-t: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:695
-#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Semmi másolni való nincs innen: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911
-#: lib/choose_repository.tcl:923
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "A 'master' branch nincs inicializálva."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:710
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Nem érhetőek el hardlinkek.  Másolás használata."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:722
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Másolás innen: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:753
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Objektumok másolása"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:754
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:778
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Nem sikerült másolni az objektumot: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:788
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Objektumok összefűzése"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:789
-msgid "objects"
-msgstr "objektum"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:797
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:852
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat.  Bővebben a "
-"konzolos kimenetben."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:863
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a tageket.  Bővebben a konzolos kimenetben."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:887
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr "Nem sikerült megállapítani a HEAD-et.  Bővebben a konzolos kimenetben."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:896
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Nem sikerült tiszítani: %s."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:902
-msgid "Clone failed."
-msgstr "A másolás nem sikerült."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:909
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Nincs alapértelmezett branch."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:920
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Nem sikerült felöldani a(z) %s objektumot commitként."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:932
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Munkakönyvtár létrehozása"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128
-#: lib/index.tcl:196
-msgid "files"
-msgstr "fájl"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:962
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "A kezdeti fájl-kibontás sikertelen."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:978
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:988
-msgid "Repository:"
-msgstr "Repó:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1037
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s repót:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:53
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Ez a leválasztott checkout"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Revízió kifejezés:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:74
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Helyi branch"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:79
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Követő branch"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:317
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Érvénytelen revízió: %s"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:338
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Nincs kiválasztva revízió."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:346
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "A revízió kifejezés üres."
-
-#: lib/choose_rev.tcl:531
-msgid "Updated"
-msgstr "Frissítve"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:559
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Nincs semmi javítanivaló.\n"
-"\n"
-"Az első commit létrehozása előtt nincs semmilyen commit amit javitani "
-"lehetne.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"Nem lehet javítani merge alatt.\n"
-"\n"
-"A jelenlegi merge még nem teljesen fejeződött be. Csak akkor javíthat egy "
-"előbbi commitot, hogyha megszakítja a jelenlegi merge folyamatot.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Hiba a javítandó commit adat betöltése közben:"
-
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Nem sikerült megállapítani az azonosítót:"
-
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Érvénytelen GIT_COMMITTER_IDENT:"
-
-#: lib/commit.tcl:132
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állapotával.\n"
-"\n"
-"Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy "
-"újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani "
-"lehetne.\n"
-"\n"
-"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:155
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Nem commitolhatunk fájlokat merge előtt.\n"
-"\n"
-"A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javítani, majd "
-"hozzá ki kell választani a fájlt mielőtt commitolni lehetne.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Ismeretlen fájl típus %s érzékelve.\n"
-"\n"
-"A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:171
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Nincs commitolandó változtatás.\n"
-"\n"
-"Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:186
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Adjunk megy egy commit üzenetet.\n"
-"\n"
-"Egy jó commit üzenetnek a következő a formátuma:\n"
-"\n"
-"- Első sor: Egy mondatban leírja, hogy mit csináltunk.\n"
-"- Második sor: Üres\n"
-"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:210
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
-
-#: lib/commit.tcl:226
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
-
-#: lib/commit.tcl:241
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
-
-#: lib/commit.tcl:264
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
-
-#: lib/commit.tcl:279
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
-
-#: lib/commit.tcl:292
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "A változtatások commitolása..."
-
-#: lib/commit.tcl:308
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "a write-tree sikertelen:"
-
-#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
-msgid "Commit failed."
-msgstr "A commit nem sikerült."
-
-#: lib/commit.tcl:326
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
-
-#: lib/commit.tcl:331
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Nincs commitolandó változtatás.\n"
-"\n"
-"Egyetlen fájlt se módosított ez a commit és merge commit se volt.\n"
-"\n"
-"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-
-#: lib/commit.tcl:338
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
-
-#: lib/commit.tcl:352
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "a commit-tree sikertelen:"
-
-#: lib/commit.tcl:372
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "az update-ref sikertelen:"
-
-#: lib/commit.tcl:460
-#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
-
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Munka folyamatban.. Várjunk..."
-
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Siker"
-
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Hiba: a parancs sikertelen"
-
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Elvesztett objektumok száma"
-
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Elveszett objektumok által elfoglalt lemezterület"
-
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Csomagolt objektumok számra"
-
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Csomagok száma"
-
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "A csomagolt objektumok által használt lemezterület"
-
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Eltávolításra váró csomagolt objektumok számra"
-
-#: lib/database.tcl:49
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Hulladék fájlok"
-
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Az objektum adatbázis tömörítése"
-
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Az objektum adatbázis ellenőrzése az fsck-objects használatával"
-
-#: lib/database.tcl:108
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database when more than %i loose objects exist.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"Ennek a repónak jelenleg %i különálló objektuma van.\n"
-"\n"
-"Az optimális teljesítményhez erősen ajánlott az adatbázis tömörítése, ha "
-"több mint %i objektum létezik.\n"
-"\n"
-"Lehet most tömöríteni az adatbázist?"
-
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Érvénytelen dátum a Git-től: %s"
-
-#: lib/diff.tcl:59
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Nincsenek változások.\n"
-"\n"
-"A(z) %s módosítatlan.\n"
-"\n"
-"A fájl módosítási dátumát frissítette egy másik alkalmazás, de a fájl "
-"tartalma változatlan.\n"
-"\n"
-"Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében."
-
-#: lib/diff.tcl:99
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "A(z) %s diff-jének betöltése..."
-
-#: lib/diff.tcl:120
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"HELYI: törölve\n"
-"TÁVOLI:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"TÁVOLI: törölve\n"
-"HELYI:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:132
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "HELYI:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:135
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "TÁVOLI:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Nem lehet megjeleníteni a következőt: %s"
-
-#: lib/diff.tcl:198
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Hiba a fájl betöltése közben:"
-
-#: lib/diff.tcl:205
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Git repó (alprojekt)"
-
-#: lib/diff.tcl:217
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "* Bináris fájl (tartalom elrejtése)."
-
-#: lib/diff.tcl:222
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"* Nem követett fájl %d bájttal.\n"
-"* Csak az első %d bájt mutatása.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:228
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"* Nem követett fájlt levágta a(z) %s.\n"
-"* A teljes tartalom megjelenítéséhez használjunk külső szövegszerkesztőt.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:436
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását."
-
-#: lib/diff.tcl:443
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot."
-
-#: lib/diff.tcl:509
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Nem sikerült visszavonni a sor kiválasztását."
-
-#: lib/diff.tcl:517
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Nem sikerült kiválasztani a sort."
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezés"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Rendszer (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Más"
-
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
-msgid "error"
-msgstr "hiba"
-
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "figyelmeztetés"
-
-#: lib/error.tcl:94
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt."
-
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Nem sikerült az index zárolásának feloldása."
-
-#: lib/index.tcl:15
-msgid "Index Error"
-msgstr "Index hiba"
-
-#: lib/index.tcl:21
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"A Git index frissítése sikertelen volt.  Egy újraolvasás automatikusan "
-"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen."
-
-#: lib/index.tcl:27
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: lib/index.tcl:31
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Index zárolásának feloldása"
-
-#: lib/index.tcl:287
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása"
-
-#: lib/index.tcl:326
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Commitolásra kész."
-
-#: lib/index.tcl:339
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "A(z) %s hozzáadása..."
-
-#: lib/index.tcl:396
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?"
-
-#: lib/index.tcl:398
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?"
-
-#: lib/index.tcl:406
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás "
-"által."
-
-#: lib/index.tcl:409
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ne csináljunk semmit"
-
-#: lib/index.tcl:427
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "A kiválasztott fájlok visszaállítása"
-
-#: lib/index.tcl:431
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "%s visszaállítása"
-
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"Javítás közben nem lehetséges a merge.\n"
-"\n"
-"Egyszer be kell fejezni ennek a commitnak a javítását, majd kezdődhet egy "
-"merge.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állapotával.\n"
-"\n"
-"Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy "
-"újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani "
-"lehetne.\n"
-"\n"
-"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"Jelenleg egy ütközés feloldása közben vagyunk.\n"
-"\n"
-"A(z) %s fájlban ütközések vannak.\n"
-"\n"
-"Fel kell oldanunk őket, kiválasztani a fájlt, és commitolni hogy befejezzük "
-"a jelenlegi merge-t. Csak ezután kezdhetünk el egy újabbat.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"Jelenleg egy változtatás közben vagyunk.\n"
-"\n"
-"A(z) %s fájl megváltozott.\n"
-"\n"
-"Először be kell fejeznünk a jelenlegi commitot, hogy elkezdhessünk egy merge-"
-"t. Ez segíteni fog, hogy félbeszakíthassunk egy merge-t.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: lib/merge.tcl:120
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..."
-
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "A merge sikeresen befejeződött."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket."
-
-#: lib/merge.tcl:158
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Merge-ölés a következőbe: %s"
-
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Merge-ölni szándékozott revízió"
-
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"A commit javítás közben megszakítva.\n"
-"\n"
-"Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javítását.\n"
-
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Megszakítjuk a merge-t?\n"
-"\n"
-"A jelenlegi merge megszakítása *MINDEN* nem commitolt változtatás "
-"elvesztését jelenti.\n"
-"\n"
-"Folytatjuk a jelenlegi merge megszakítását?"
-
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Visszavonjuk a módosításokat?\n"
-"\n"
-"A módosítások visszavonása *MINDEN* nem commitolt változtatás elvesztését "
-"jelenti.\n"
-"\n"
-"Folytatjuk a jelenlegi módosítások visszavonását?"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "Félbeszakítás"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "fájl visszaállítva"
-
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "A megkeszakítás befejeződött. Kész."
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Feloldás erőltetése az alap verzióhoz?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Feloldás erőltetése ehhez a branch-hez?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Feloldás erőltetése a másik branch-hez?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Megjegyzés: csak az ütköző különbségek látszanak.\n"
-"\n"
-"A(z) %s felül lesz írva.\n"
-"\n"
-"Ez a művelet csak a merge újraindításával lesz visszavonható."
-
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"A(z) %s fájl nem feloldott ütközéseket tartalmaz, mégis legyen kiválasztva?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Feloldás hozzáadása a(z) %s számára"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr "Nem lehet feloldani törlési vagy link ütközést egy eszközzel"
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "A konfiklus-fájl nem létezik."
-
-#: lib/mergetool.tcl:264
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Nem GUI merge eszköz: %s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:268
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "A(z) '%s' merge eszköz nem támogatott"
-
-#: lib/mergetool.tcl:303
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "A merge eszköz már fut, le legyen állítva?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:323
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba a verziók kinyerése közben:\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:343
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A merge eszköz indítása sikertelen:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:347
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "A merge eszköz futtatása..."
-
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "A merge eszköz nem sikerült."
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Érvénytelen globális kódolás '%s'"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Érvénytelen repó kódolás '%s'"
-
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
-
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: lib/option.tcl:131
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "%s Repó"
-
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globális (minden repó)"
-
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email cím"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "A merge commitok összegzése"
-
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Merge beszédesség"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Diffstat mutatása merge után"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Merge eszköz használata"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "A fájl módosítási dátumok megbízhatóak"
-
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "A követő branchek eltávolítása letöltés alatt"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "A követő branchek egyeztetése"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "A blame másolás bekapcsolása csak megváltozott fájlokra"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Minimum betűszám blame másolás-érzékeléshez"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Blame történet környezet sugár (napokban)"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "A diff környezeti sorok száma"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Commit üzenet szövegének szélessége"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Új branch név sablon"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Alapértelmezett fájltartalom-kódolás"
-
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
-msgstr "Megváltoztatás"
-
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:"
-
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
-msgstr "Betűtípus megváltoztatása"
-
-#: lib/option.tcl:258
-#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "%s választása"
-
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
-msgstr "pt."
-
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
-
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Remote eltávolítása"
-
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Törlés innen"
-
-# tcl-format
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Letöltés innen"
-
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Push ide"
-
-#: lib/remote_add.tcl:19
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Remote hozzáadása"
-
-#: lib/remote_add.tcl:24
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Új remote hozzáadása"
-
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: lib/remote_add.tcl:37
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Remote részletei"
-
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:62
-msgid "Further Action"
-msgstr "Következő művelet"
-
-#: lib/remote_add.tcl:65
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Letöltés most"
-
-#: lib/remote_add.tcl:71
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Távoli repó inicializálása és push"
-
-#: lib/remote_add.tcl:77
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Ne csináljunk semmit"
-
-#: lib/remote_add.tcl:101
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Adjunk megy egy remote nevet."
-
-#: lib/remote_add.tcl:114
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "A(z) '%s' nem egy elfogadható remote név."
-
-#: lib/remote_add.tcl:125
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Nem sikerült a(t) '%s' remote hozzáadása innen: '%s'."
-
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "a(z) %s letöltése"
-
-#: lib/remote_add.tcl:134
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "A(z) %s letöltése"
-
-#: lib/remote_add.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Nem tudni, hogy hogy kell a(z) '%s' helyen repót inicializálni."
-
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "%s push-olása"
-
-#: lib/remote_add.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "A(z) %s beállítása itt: %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Távoli Branch törlése"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
-msgid "From Repository"
-msgstr "Forrás repó"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Távoli:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Önkényes hely:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
-msgid "Branches"
-msgstr "Branchek"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Törlés csak akkor ha"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Merge-ölt a következőbe:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Mindig (Ne végezzen merge vizsgálatokat)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n"
-" - %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Egy vagy több merge teszt hibát jelzett, mivel nem töltöttük le a megfelelő "
-"commitokat. Próbáljunk meg letölteni a következőből: %s először."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Válasszunk ki egy vagy több branchet törlésre."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"A törölt branchek visszaállítása nehéz.\n"
-"\n"
-"Töröljük a kiválasztott brancheket?"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Brancek törlése innen: %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott repó."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Keresés itt: %s..."
-
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
-
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
-
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Kisbetű-nagybetű számít"
-
-#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:"
-
-#: lib/shortcut.tcl:136
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Nem támogatott helyesírás-ellenőrző"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés nem elérhető"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Érvénytelen a helyesírás-ellenőrző beállítása"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Szótár visszaállítása a következőre: %s."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrő indítása sikertelen"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Ismeretlen helyesírás-ellenőrző"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Nincs javaslat"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Nem várt EOF a helyesírás-ellenőrzőtől"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen"
-
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Nincsenek kulcsok."
-
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Nyilvános kulcs található ebben: %s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Kulcs generálása"
-
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Másolás vágólapra"
-
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Az OpenSSH publikus kulcsunk"
-
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
-msgstr "Generálás..."
-
-#: lib/sshkey.tcl:84
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Az ssh-keygen indítása sikertelen:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
-msgstr "A generálás nem sikerült."
-
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "A generálás sikeres, de egy kulcs se található."
-
-#: lib/sshkey.tcl:121
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "A kulcsunk itt van: %s"
-
-#: lib/status_bar.tcl:83
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)"
-
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "A(z) %s futtatása egy kiválasztott fájlt igényel."
-
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Biztos benne, hogy futtatni kívánja: %s?"
-
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Eszköz: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Futtatás: %s..."
-
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Az eszköz sikeresen befejeződött: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Az eszköz sikertelen: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Eszköz hozzáadása"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Új eszköz-parancs hozzáadása"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
-msgstr "Globális hozzáadás"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Eszköz részletei"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Használjunk '/' szeparátorokat almenü-fa létrehozásához:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Parancsablak mutatása futtatás előtt"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr ""
-"Megkéri a felhasználót, hogy válasszon ki egy revíziót (a $REVISION-t "
-"állítja)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr "Megkérdezi a felhasználót további argumentumokért (a $ARGS-ot állítja)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Ne mutassa a parancs kimeneti ablakát"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr "Futtatás csak ha egy diff ki van választva (a $FILENAME nem üres)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Adjunk meg egy eszköz nevet."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "A(z) '%s' eszköz már létezik."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Az eszköz nem hozzáadható:\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Eszköz eltávolítása"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Eszköz parancsok eltávolítása"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(Kék jelzi a repó-specifikus eszközöket)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Parancs futtatása: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentumok"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Új változások letöltése innen: %s"
-
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "a(z) %s távoli törlése"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "A %s repóból törölt követő branchek törlése"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Változások pusholása ide: %s"
-
-#: lib/transport.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Tükrözés a következő helyre: %s"
-
-#: lib/transport.tcl:82
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s"
-
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Branchek pusholása"
-
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Forrás branchek"
-
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Cél repó"
-
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Átviteli opciók"
-
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
-"változtatásokat)"
-
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)"
-
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
-msgstr "Tageket is"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start gitk:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s does not exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "A gitk indítása sikertelen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "A(z) %s nem létezik"
-
-#~ msgid "Apple"
-#~ msgstr "Apple"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Delete Remote Branch"
-#~ msgstr "Távoli branch törlése"
-
-#~ msgid "Not connected to aspell"
-#~ msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez"
-
-#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-#~ msgstr "Nem kiválasztott változtatások (nem lesz commitolva)"
-
-#~ msgid "Push to %s..."
-#~ msgstr "Pusholás ide: %s..."
-
-#~ msgid "Add Existing To Commit"
-#~ msgstr "Hozzáadás létező commithoz"
-
-#~ msgid "Add Existing"
-#~ msgstr "Létező hozzáadása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Abort commit?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
-#~ "lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue with aborting the current commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Megszakítjuk a commitot?\n"
-#~ "\n"
-#~ "A jelenlegi commit megszakítása *MINDEN* nem commitolt változtatás "
-#~ "elvesztését jelenti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Folytatjuk a jelenlegi commit megszakítását?"
-
-#~ msgid "Aborting... please wait..."
-#~ msgstr "Megszakítás... várjunk..."