diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/hu.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/hu.po | 2602 |
1 files changed, 0 insertions, 2602 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/hu.po b/third_party/git/git-gui/po/hu.po deleted file mode 100644 index d106dadac89b..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,2602 +0,0 @@ -# Hungarian translations for git-gui-i package. -# Copyright (C) 2007 THE git-gui-i'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the git-gui-i package. -# Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-10 15:00+0100\n" -"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 -#: git-gui.sh:866 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: végzetes hiba" - -#: git-gui.sh:689 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Érvénytelen font lett megadva itt: %s:" - -#: git-gui.sh:723 -msgid "Main Font" -msgstr "Fő betűtípus" - -#: git-gui.sh:724 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Diff/konzol betűtípus" - -#: git-gui.sh:738 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "A git nem található a PATH-ban." - -#: git-gui.sh:765 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Nem értelmezhető a Git verzió sztring:" - -#: git-gui.sh:783 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"Nem állípítható meg a Git verziója.\n" -"\n" -"A(z) %s szerint a verzió '%s'.\n" -"\n" -"A(z) %s a Git 1.5.0 vagy későbbi verzióját igényli.\n" -"\n" -"Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n" - -#: git-gui.sh:1062 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "A Git könyvtár nem található:" - -#: git-gui.sh:1069 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:" - -#: git-gui.sh:1076 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:" - -#: git-gui.sh:1081 -msgid "No working directory" -msgstr "Nincs munkakönyvtár" - -#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "A fájlok státuszának frissítése..." - -#: git-gui.sh:1303 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Módosított fájlok keresése ..." - -#: git-gui.sh:1367 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "A prepare-commit-msg hurok meghívása..." - -#: git-gui.sh:1384 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "A commitot megakadályozta a prepare-commit-msg hurok." - -#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." - -#: git-gui.sh:1819 -msgid "Unmodified" -msgstr "Nem módosított" - -#: git-gui.sh:1821 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Módosított, de nem kiválasztott" - -#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Kiválasztva commitolásra" - -#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Részek kiválasztva commitolásra" - -#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó" - -#: git-gui.sh:1826 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Fájl típus megváltozott, nem kiválasztott" - -#: git-gui.sh:1827 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "A fájltípus megváltozott, kiválasztott" - -#: git-gui.sh:1829 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Nem követett, nem kiválasztott" - -#: git-gui.sh:1834 -msgid "Missing" -msgstr "Hiányzó" - -#: git-gui.sh:1835 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Kiválasztva eltávolításra" - -#: git-gui.sh:1836 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető" - -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 -#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Merge feloldás szükséges" - -#: git-gui.sh:1878 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "A gitk indítása... várjunk..." - -#: git-gui.sh:1887 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "A gitk nem található a PATH-ban." - -#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 -msgid "Repository" -msgstr "Repó" - -#: git-gui.sh:2281 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 -msgid "Branch" -msgstr "Branch" - -#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Commit@@főnév" - -#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 -msgid "Merge" -msgstr "Merge" - -#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 -msgid "Remote" -msgstr "Távoli" - -#: git-gui.sh:2293 -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" - -#: git-gui.sh:2302 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Munkamásolat felfedezése" - -#: git-gui.sh:2307 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése" - -#: git-gui.sh:2311 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "A branch fájljainak böngészése..." - -#: git-gui.sh:2316 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása" - -#: git-gui.sh:2320 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása" - -#: git-gui.sh:2327 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése" - -#: git-gui.sh:2329 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása" - -#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Adatbázis statisztikák" - -#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 -msgid "Compress Database" -msgstr "Adatbázis tömörítése" - -#: git-gui.sh:2340 -msgid "Verify Database" -msgstr "Adatbázis ellenőrzése" - -#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Asztal ikon létrehozása" - -#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: git-gui.sh:2371 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: git-gui.sh:2374 -msgid "Redo" -msgstr "Mégis" - -#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" - -#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Mindent kiválaszt" - -#: git-gui.sh:2400 -msgid "Create..." -msgstr "Létrehozás..." - -#: git-gui.sh:2406 -msgid "Checkout..." -msgstr "Checkout..." - -#: git-gui.sh:2412 -msgid "Rename..." -msgstr "Átnevezés..." - -#: git-gui.sh:2417 -msgid "Delete..." -msgstr "Törlés..." - -#: git-gui.sh:2422 -msgid "Reset..." -msgstr "Visszaállítás..." - -#: git-gui.sh:2432 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: git-gui.sh:2434 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Commit@@ige" - -#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878 -msgid "New Commit" -msgstr "Új commit" - -#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Utolsó commit javítása" - -#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99 -msgid "Rescan" -msgstr "Keresés újra" - -#: git-gui.sh:2467 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Kiválasztás commitolásra" - -#: git-gui.sh:2473 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra" - -#: git-gui.sh:2479 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása" - -#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Változtatások visszaállítása" - -#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Kevesebb környezet mutatása" - -#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087 -msgid "Show More Context" -msgstr "Több környezet mutatása" - -#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961 -msgid "Sign Off" -msgstr "Aláír" - -#: git-gui.sh:2518 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Helyi merge..." - -#: git-gui.sh:2523 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Merge megszakítása..." - -#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." - -#: git-gui.sh:2539 -msgid "Push..." -msgstr "Push..." - -#: git-gui.sh:2543 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Branch törlése..." - -#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Névjegy: %s" - -#: git-gui.sh:2557 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." - -#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129 -msgid "Options..." -msgstr "Opciók..." - -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Remove..." -msgstr "Eltávolítás..." - -#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: git-gui.sh:2611 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Online dokumentáció" - -#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "SSH kulcs mutatása" - -#: git-gui.sh:2721 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" - -#: git-gui.sh:2754 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Jelenlegi branch:" - -#: git-gui.sh:2775 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)" - -#: git-gui.sh:2795 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Kiválasztatlan változtatások" - -#: git-gui.sh:2845 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Változtatások kiválasztása" - -#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 -msgid "Push" -msgstr "Push" - -#: git-gui.sh:2899 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Kezdeti commit üzenet:" - -#: git-gui.sh:2900 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Javító commit üzenet:" - -#: git-gui.sh:2901 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:" - -#: git-gui.sh:2902 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Javító merge commit üzenet:" - -#: git-gui.sh:2903 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Merge commit üzenet:" - -#: git-gui.sh:2904 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Commit üzenet:" - -#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Összes másolása" - -#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104 -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" - -#: git-gui.sh:3092 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: git-gui.sh:3113 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Font méret csökkentése" - -#: git-gui.sh:3117 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Fönt méret növelése" - -#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" - -#: git-gui.sh:3136 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása" - -#: git-gui.sh:3141 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Sor alkalmazása/visszaállítása" - -#: git-gui.sh:3151 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Merge eszköz futtatása" - -#: git-gui.sh:3156 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Távoli verzió használata" - -#: git-gui.sh:3160 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Helyi verzió használata" - -#: git-gui.sh:3164 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Visszaállítás az alaphoz" - -#: git-gui.sh:3183 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Hunk törlése commitból" - -#: git-gui.sh:3184 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "A sor kiválasztásának törlése" - -#: git-gui.sh:3186 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Hunk kiválasztása commitba" - -#: git-gui.sh:3187 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Sor kiválasztása commitba" - -#: git-gui.sh:3210 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializálás..." - -#: git-gui.sh:3315 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lehetséges, hogy környezeti problémák vannak.\n" -"\n" -"A következő környezeti változók valószínűleg\n" -"figyelmen kívül lesznek hagyva a(z) %s által\n" -"indított folyamatok által:\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:3345 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n" -"lévő ismert hiba miatt van." - -#: git-gui.sh:3350 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Egy jó helyettesítés a(z) %s számára\n" -"a user.name és user.email beállítások\n" -"elhelyezése a személyes\n" -"~/.gitconfig fájlba.\n" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez." - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Fájl néző" - -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Commit:" - -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Commit másolása" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Szöveg keresése..." - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Teljes másolat-érzékelés bekapcsolása" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Történeti környezet mutatása" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Szülő commit vizsgálata" - -#: lib/blame.tcl:450 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "A(z) %s olvasása..." - -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "A másolást/átnevezést követő annotációk betöltése..." - -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "sor annotálva" - -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..." - -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Az annotáció kész." - -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" - -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Az annotációs folyamat már fut." - -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Futtatás másolás-érzékelésen keresztül..." - -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Az annotáció betöltése..." - -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" - -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Commiter:" - -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "Eredeti fájl:" - -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Nem található a HEAD commit:" - -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Nem található a szülő commit:" - -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Nem lehet megjeleníteni a szülőt" - -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Hiba a diff betöltése közben:" - -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "Eredeti szerző:" - -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "Ebben a fájlban:" - -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Ide másolta vagy helyezte:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Branch checkoutolása" - -#: lib/branch_checkout.tcl:23 -msgid "Checkout" -msgstr "Checkout" - -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Revízió" - -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 -msgid "Options" -msgstr "Opciók" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Követő branch letöltése" - -#: lib/branch_checkout.tcl:44 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Helyi branch leválasztása" - -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Branch létrehozása" - -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Új branch létrehozása" - -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Branch neve" - -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Egyeztetendő követési branch név" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "A következő revíziótól" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Létező branch frissítése" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Csak fast forward" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Checkout létrehozás után" - -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Válasszunk ki egy követő branchet." - -#: lib/branch_create.tcl:140 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "A(z) %s követő branch nem branch a távoli repóban." - -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Adjunk megy egy branch nevet." - -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "A(z) '%s' nem egy elfogadható branch név." - -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Branch törlése" - -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Helyi branch törlése" - -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Helyi branchek" - -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Csak már merge-ölt törlése" - -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "Mindig (Ne legyen merge teszt.)" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a következő brancheket:\n" -"%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Branch átnevezése" - -#: lib/branch_rename.tcl:26 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: lib/branch_rename.tcl:36 -msgid "Branch:" -msgstr "Branch:" - -#: lib/branch_rename.tcl:39 -msgid "New Name:" -msgstr "Új név:" - -#: lib/branch_rename.tcl:75 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Válasszunk ki egy átnevezendő branchet." - -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "A(z) '%s' branch már létezik." - -#: lib/branch_rename.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Nem sikerült átnevezni: '%s'." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Indítás..." - -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "Fájl böngésző" - -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "A(z) %s betöltése..." - -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Fel a szülőhöz]" - -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "A branch fájljainak böngészése" - -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 -#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 -#: lib/choose_repository.tcl:995 -msgid "Browse" -msgstr "Böngészés" - -#: lib/checkout_op.tcl:84 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:132 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következőt: %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: lib/checkout_op.tcl:174 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "A(z) '%s' branch nem létezik." - -#: lib/checkout_op.tcl:193 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "" -"Nem sikerült beállítani az egyszerűsített git-pull-t a(z) '%s' számára." - -#: lib/checkout_op.tcl:228 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"A(z) '%s' branch már létezik.\n" -"\n" -"Nem lehet fast-forwardolni a következőhöz: %s.\n" -"Egy merge szükséges." - -#: lib/checkout_op.tcl:242 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "A(z) '%s' merge strategy nem támogatott." - -#: lib/checkout_op.tcl:261 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Nem sikerült frissíteni a következőt: '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:273 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "A kiválasztási terület (index) már zárolva van." - -#: lib/checkout_op.tcl:288 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állpotával.\n" -"\n" -"Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy " -"újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani " -"lehetne.\n" -"\n" -"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:344 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..." - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -msgid "files checked out" -msgstr "fájl frissítve" - -#: lib/checkout_op.tcl:375 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "A(z) '%s' checkoutja megszakítva (fájlszintű merge-ölés szükséges)." - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -msgid "File level merge required." -msgstr "Fájlszintű merge-ölés szükséges." - -#: lib/checkout_op.tcl:380 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Jelenleg a(z) '%s' branchen." - -#: lib/checkout_op.tcl:451 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Már nem egy helyi branchen vagyunk.\n" -"\n" -"Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott " -"checkout'-ból." - -#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "'%s' kifejtve." - -#: lib/checkout_op.tcl:500 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "" -"A(z) '%s' -> '%s' visszaállítás a következő commitok elvesztését jelenti:" - -#: lib/checkout_op.tcl:522 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Az elveszett commitok helyreállítása nem biztos, hogy egyszerű." - -#: lib/checkout_op.tcl:527 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?" - -#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 -msgid "Visualize" -msgstr "Vizualizálás" - -#: lib/checkout_op.tcl:600 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Nem sikerült beállítani a jelenlegi branchet.\n" -"\n" -"A munkakönyvtár csak részben váltott át. A fájlok sikeresen frissítve " -"lettek, de nem sikerült frissíteni egy belső Git fájlt.\n" -"\n" -"Ennek nem szabad megtörténnie. A(z) %s most kilép és feladja." - -#: lib/choose_font.tcl:39 -msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" - -#: lib/choose_font.tcl:53 -msgid "Font Family" -msgstr "Font család" - -#: lib/choose_font.tcl:74 -msgid "Font Size" -msgstr "Font méret" - -#: lib/choose_font.tcl:91 -msgid "Font Example" -msgstr "Font példa" - -#: lib/choose_font.tcl:103 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Ez egy példa szöveg.\n" -"Ha ez megfelel, ez lehet a betűtípus." - -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Új repó létrehozása" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Új..." - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Létező repó másolása" - -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Másolás..." - -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Létező könyvtár megnyitása" - -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Meggyitás..." - -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Legutóbbi repók" - -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Legutóbbi repók megnyitása:" - -#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 -#: lib/choose_repository.tcl:316 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Nem sikerült letrehozni a(z) %s repót:" - -#: lib/choose_repository.tcl:387 -msgid "Directory:" -msgstr "Könyvtár:" - -#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 -msgid "Git Repository" -msgstr "Git repó" - -#: lib/choose_repository.tcl:442 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "A(z) '%s' könyvtár már létezik." - -#: lib/choose_repository.tcl:446 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." - -#: lib/choose_repository.tcl:460 -msgid "Clone" -msgstr "Bezárás" - -#: lib/choose_repository.tcl:473 -msgid "Source Location:" -msgstr "Forrás helye:" - -#: lib/choose_repository.tcl:484 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Cél könyvtár:" - -#: lib/choose_repository.tcl:496 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Másolás típusa:" - -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Általános (Gyors, félig-redundáns, hardlinkek)" - -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Teljes másolás (Lassabb, redundáns biztonsági mentés)" - -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Megosztott (Leggyorsabb, nem ajánlott, nincs mentés)" - -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 -#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Nem Git repó: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:586 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "A standard csak helyi repókra érhető el." - -#: lib/choose_repository.tcl:590 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "A megosztott csak helyi repókra érhető el." - -#: lib/choose_repository.tcl:611 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "A(z) '%s' hely már létezik." - -#: lib/choose_repository.tcl:622 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Nem sikerült beállítani az origint" - -#: lib/choose_repository.tcl:634 -msgid "Counting objects" -msgstr "Objektumok számolása" - -#: lib/choose_repository.tcl:635 -msgid "buckets" -msgstr "vödrök" - -#: lib/choose_repository.tcl:659 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Nem sikerült másolni az objects/info/alternates-t: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:695 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Semmi másolni való nincs innen: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 -#: lib/choose_repository.tcl:923 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "A 'master' branch nincs inicializálva." - -#: lib/choose_repository.tcl:710 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Nem érhetőek el hardlinkek. Másolás használata." - -#: lib/choose_repository.tcl:722 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Másolás innen: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:753 -msgid "Copying objects" -msgstr "Objektumok másolása" - -#: lib/choose_repository.tcl:754 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:778 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Nem sikerült másolni az objektumot: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:788 -msgid "Linking objects" -msgstr "Objektumok összefűzése" - -#: lib/choose_repository.tcl:789 -msgid "objects" -msgstr "objektum" - -#: lib/choose_repository.tcl:797 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:852 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a " -"konzolos kimenetben." - -#: lib/choose_repository.tcl:863 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Nem sikerült letölteni a tageket. Bővebben a konzolos kimenetben." - -#: lib/choose_repository.tcl:887 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Nem sikerült megállapítani a HEAD-et. Bővebben a konzolos kimenetben." - -#: lib/choose_repository.tcl:896 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Nem sikerült tiszítani: %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:902 -msgid "Clone failed." -msgstr "A másolás nem sikerült." - -#: lib/choose_repository.tcl:909 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Nincs alapértelmezett branch." - -#: lib/choose_repository.tcl:920 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Nem sikerült felöldani a(z) %s objektumot commitként." - -#: lib/choose_repository.tcl:932 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Munkakönyvtár létrehozása" - -#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 -#: lib/index.tcl:196 -msgid "files" -msgstr "fájl" - -#: lib/choose_repository.tcl:962 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "A kezdeti fájl-kibontás sikertelen." - -#: lib/choose_repository.tcl:978 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: lib/choose_repository.tcl:988 -msgid "Repository:" -msgstr "Repó:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1037 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s repót:" - -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Ez a leválasztott checkout" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Revízió kifejezés:" - -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Helyi branch" - -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Követő branch" - -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: lib/choose_rev.tcl:317 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Érvénytelen revízió: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Nincs kiválasztva revízió." - -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "A revízió kifejezés üres." - -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Frissítve" - -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Nincs semmi javítanivaló.\n" -"\n" -"Az első commit létrehozása előtt nincs semmilyen commit amit javitani " -"lehetne.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Nem lehet javítani merge alatt.\n" -"\n" -"A jelenlegi merge még nem teljesen fejeződött be. Csak akkor javíthat egy " -"előbbi commitot, hogyha megszakítja a jelenlegi merge folyamatot.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Hiba a javítandó commit adat betöltése közben:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Nem sikerült megállapítani az azonosítót:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Érvénytelen GIT_COMMITTER_IDENT:" - -#: lib/commit.tcl:132 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állapotával.\n" -"\n" -"Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy " -"újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani " -"lehetne.\n" -"\n" -"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" - -#: lib/commit.tcl:155 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Nem commitolhatunk fájlokat merge előtt.\n" -"\n" -"A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javítani, majd " -"hozzá ki kell választani a fájlt mielőtt commitolni lehetne.\n" - -#: lib/commit.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Ismeretlen fájl típus %s érzékelve.\n" -"\n" -"A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.\n" - -#: lib/commit.tcl:171 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Nincs commitolandó változtatás.\n" -"\n" -"Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.\n" - -#: lib/commit.tcl:186 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Adjunk megy egy commit üzenetet.\n" -"\n" -"Egy jó commit üzenetnek a következő a formátuma:\n" -"\n" -"- Első sor: Egy mondatban leírja, hogy mit csináltunk.\n" -"- Második sor: Üres\n" -"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n" - -#: lib/commit.tcl:210 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást." - -#: lib/commit.tcl:226 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "A pre-commit hurok meghívása..." - -#: lib/commit.tcl:241 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. " - -#: lib/commit.tcl:264 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "A commit-msg hurok meghívása..." - -#: lib/commit.tcl:279 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok." - -#: lib/commit.tcl:292 -msgid "Committing changes..." -msgstr "A változtatások commitolása..." - -#: lib/commit.tcl:308 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "a write-tree sikertelen:" - -#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373 -msgid "Commit failed." -msgstr "A commit nem sikerült." - -#: lib/commit.tcl:326 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik" - -#: lib/commit.tcl:331 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Nincs commitolandó változtatás.\n" -"\n" -"Egyetlen fájlt se módosított ez a commit és merge commit se volt.\n" -"\n" -"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" - -#: lib/commit.tcl:338 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Nincs commitolandó változtatás." - -#: lib/commit.tcl:352 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "a commit-tree sikertelen:" - -#: lib/commit.tcl:372 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "az update-ref sikertelen:" - -#: lib/commit.tcl:460 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Létrejött a %s commit: %s" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Munka folyamatban.. Várjunk..." - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Siker" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Hiba: a parancs sikertelen" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Elvesztett objektumok száma" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Elveszett objektumok által elfoglalt lemezterület" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Csomagolt objektumok számra" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Csomagok száma" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "A csomagolt objektumok által használt lemezterület" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Eltávolításra váró csomagolt objektumok számra" - -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "Hulladék fájlok" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Az objektum adatbázis tömörítése" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Az objektum adatbázis ellenőrzése az fsck-objects használatával" - -#: lib/database.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Ennek a repónak jelenleg %i különálló objektuma van.\n" -"\n" -"Az optimális teljesítményhez erősen ajánlott az adatbázis tömörítése, ha " -"több mint %i objektum létezik.\n" -"\n" -"Lehet most tömöríteni az adatbázist?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Érvénytelen dátum a Git-től: %s" - -#: lib/diff.tcl:59 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Nincsenek változások.\n" -"\n" -"A(z) %s módosítatlan.\n" -"\n" -"A fájl módosítási dátumát frissítette egy másik alkalmazás, de a fájl " -"tartalma változatlan.\n" -"\n" -"Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében." - -#: lib/diff.tcl:99 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "A(z) %s diff-jének betöltése..." - -#: lib/diff.tcl:120 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"HELYI: törölve\n" -"TÁVOLI:\n" - -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"TÁVOLI: törölve\n" -"HELYI:\n" - -#: lib/diff.tcl:132 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "HELYI:\n" - -#: lib/diff.tcl:135 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "TÁVOLI:\n" - -#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Nem lehet megjeleníteni a következőt: %s" - -#: lib/diff.tcl:198 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Hiba a fájl betöltése közben:" - -#: lib/diff.tcl:205 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Git repó (alprojekt)" - -#: lib/diff.tcl:217 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Bináris fájl (tartalom elrejtése)." - -#: lib/diff.tcl:222 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* Nem követett fájl %d bájttal.\n" -"* Csak az első %d bájt mutatása.\n" - -#: lib/diff.tcl:228 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"* Nem követett fájlt levágta a(z) %s.\n" -"* A teljes tartalom megjelenítéséhez használjunk külső szövegszerkesztőt.\n" - -#: lib/diff.tcl:436 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását." - -#: lib/diff.tcl:443 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot." - -#: lib/diff.tcl:509 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Nem sikerült visszavonni a sor kiválasztását." - -#: lib/diff.tcl:517 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Nem sikerült kiválasztani a sort." - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezés" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Rendszer (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Más" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "hiba" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt." - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Nem sikerült az index zárolásának feloldása." - -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Index hiba" - -#: lib/index.tcl:21 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan " -"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen." - -#: lib/index.tcl:27 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Index zárolásának feloldása" - -#: lib/index.tcl:287 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása" - -#: lib/index.tcl:326 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Commitolásra kész." - -#: lib/index.tcl:339 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "A(z) %s hozzáadása..." - -#: lib/index.tcl:396 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?" - -#: lib/index.tcl:398 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?" - -#: lib/index.tcl:406 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás " -"által." - -#: lib/index.tcl:409 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ne csináljunk semmit" - -#: lib/index.tcl:427 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "A kiválasztott fájlok visszaállítása" - -#: lib/index.tcl:431 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "%s visszaállítása" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Javítás közben nem lehetséges a merge.\n" -"\n" -"Egyszer be kell fejezni ennek a commitnak a javítását, majd kezdődhet egy " -"merge.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állapotával.\n" -"\n" -"Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy " -"újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani " -"lehetne.\n" -"\n" -"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Jelenleg egy ütközés feloldása közben vagyunk.\n" -"\n" -"A(z) %s fájlban ütközések vannak.\n" -"\n" -"Fel kell oldanunk őket, kiválasztani a fájlt, és commitolni hogy befejezzük " -"a jelenlegi merge-t. Csak ezután kezdhetünk el egy újabbat.\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Jelenleg egy változtatás közben vagyunk.\n" -"\n" -"A(z) %s fájl megváltozott.\n" -"\n" -"Először be kell fejeznünk a jelenlegi commitot, hogy elkezdhessünk egy merge-" -"t. Ez segíteni fog, hogy félbeszakíthassunk egy merge-t.\n" - -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s / %s" - -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..." - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "A merge sikeresen befejeződött." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket." - -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Merge-ölés a következőbe: %s" - -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Merge-ölni szándékozott revízió" - -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"A commit javítás közben megszakítva.\n" -"\n" -"Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javítását.\n" - -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Megszakítjuk a merge-t?\n" -"\n" -"A jelenlegi merge megszakítása *MINDEN* nem commitolt változtatás " -"elvesztését jelenti.\n" -"\n" -"Folytatjuk a jelenlegi merge megszakítását?" - -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Visszavonjuk a módosításokat?\n" -"\n" -"A módosítások visszavonása *MINDEN* nem commitolt változtatás elvesztését " -"jelenti.\n" -"\n" -"Folytatjuk a jelenlegi módosítások visszavonását?" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Félbeszakítás" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "fájl visszaállítva" - -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "A félbeszakítás nem sikerült." - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "A megkeszakítás befejeződött. Kész." - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Feloldás erőltetése az alap verzióhoz?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Feloldás erőltetése ehhez a branch-hez?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Feloldás erőltetése a másik branch-hez?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Megjegyzés: csak az ütköző különbségek látszanak.\n" -"\n" -"A(z) %s felül lesz írva.\n" -"\n" -"Ez a művelet csak a merge újraindításával lesz visszavonható." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"A(z) %s fájl nem feloldott ütközéseket tartalmaz, mégis legyen kiválasztva?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Feloldás hozzáadása a(z) %s számára" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Nem lehet feloldani törlési vagy link ütközést egy eszközzel" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "A konfiklus-fájl nem létezik." - -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Nem GUI merge eszköz: %s" - -#: lib/mergetool.tcl:268 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "A(z) '%s' merge eszköz nem támogatott" - -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "A merge eszköz már fut, le legyen állítva?" - -#: lib/mergetool.tcl:323 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba a verziók kinyerése közben:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:343 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A merge eszköz indítása sikertelen:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "A merge eszköz futtatása..." - -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "A merge eszköz nem sikerült." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Érvénytelen globális kódolás '%s'" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Érvénytelen repó kódolás '%s'" - -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" - -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: lib/option.tcl:131 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "%s Repó" - -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globális (minden repó)" - -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Felhasználónév" - -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "Email cím" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "A merge commitok összegzése" - -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Merge beszédesség" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Diffstat mutatása merge után" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Merge eszköz használata" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "A fájl módosítási dátumok megbízhatóak" - -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "A követő branchek eltávolítása letöltés alatt" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "A követő branchek egyeztetése" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "A blame másolás bekapcsolása csak megváltozott fájlokra" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Minimum betűszám blame másolás-érzékeléshez" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Blame történet környezet sugár (napokban)" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "A diff környezeti sorok száma" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Commit üzenet szövegének szélessége" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Új branch név sablon" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Alapértelmezett fájltartalom-kódolás" - -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Megváltoztatás" - -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Betűtípus megváltoztatása" - -#: lib/option.tcl:258 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "%s választása" - -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "pt." - -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:" - -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Remote eltávolítása" - -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Törlés innen" - -# tcl-format -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Letöltés innen" - -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Push ide" - -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Remote hozzáadása" - -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Új remote hozzáadása" - -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Remote részletei" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Következő művelet" - -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Letöltés most" - -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Távoli repó inicializálása és push" - -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Ne csináljunk semmit" - -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Adjunk megy egy remote nevet." - -#: lib/remote_add.tcl:114 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "A(z) '%s' nem egy elfogadható remote név." - -#: lib/remote_add.tcl:125 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Nem sikerült a(t) '%s' remote hozzáadása innen: '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "a(z) %s letöltése" - -#: lib/remote_add.tcl:134 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "A(z) %s letöltése" - -#: lib/remote_add.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Nem tudni, hogy hogy kell a(z) '%s' helyen repót inicializálni." - -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "%s push-olása" - -#: lib/remote_add.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "A(z) %s beállítása itt: %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Távoli Branch törlése" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 -msgid "From Repository" -msgstr "Forrás repó" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Távoli:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Önkényes hely:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 -msgid "Branches" -msgstr "Branchek" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Törlés csak akkor ha" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Merge-ölt a következőbe:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Mindig (Ne végezzen merge vizsgálatokat)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Egy vagy több merge teszt hibát jelzett, mivel nem töltöttük le a megfelelő " -"commitokat. Próbáljunk meg letölteni a következőből: %s először." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Válasszunk ki egy vagy több branchet törlésre." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"A törölt branchek visszaállítása nehéz.\n" -"\n" -"Töröljük a kiválasztott brancheket?" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Brancek törlése innen: %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 -msgid "No repository selected." -msgstr "Nincs kiválasztott repó." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Keresés itt: %s..." - -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" - -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Előző" - -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Kisbetű-nagybetű számít" - -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:" - -#: lib/shortcut.tcl:136 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Nem sikerült írni az ikont:" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Nem támogatott helyesírás-ellenőrző" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés nem elérhető" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Érvénytelen a helyesírás-ellenőrző beállítása" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Szótár visszaállítása a következőre: %s." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "A helyesírás-ellenőrő indítása sikertelen" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Ismeretlen helyesírás-ellenőrző" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Nincs javaslat" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Nem várt EOF a helyesírás-ellenőrzőtől" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Nincsenek kulcsok." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Nyilvános kulcs található ebben: %s" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Kulcs generálása" - -#: lib/sshkey.tcl:56 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Másolás vágólapra" - -#: lib/sshkey.tcl:70 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Az OpenSSH publikus kulcsunk" - -#: lib/sshkey.tcl:78 -msgid "Generating..." -msgstr "Generálás..." - -#: lib/sshkey.tcl:84 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Az ssh-keygen indítása sikertelen:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:111 -msgid "Generation failed." -msgstr "A generálás nem sikerült." - -#: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "A generálás sikeres, de egy kulcs se található." - -#: lib/sshkey.tcl:121 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "A kulcsunk itt van: %s" - -#: lib/status_bar.tcl:83 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "A(z) %s futtatása egy kiválasztott fájlt igényel." - -#: lib/tools.tcl:90 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Biztos benne, hogy futtatni kívánja: %s?" - -#: lib/tools.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Eszköz: %s" - -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Futtatás: %s..." - -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Az eszköz sikeresen befejeződött: %s" - -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Az eszköz sikertelen: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Eszköz hozzáadása" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Új eszköz-parancs hozzáadása" - -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Globális hozzáadás" - -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Eszköz részletei" - -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Használjunk '/' szeparátorokat almenü-fa létrehozásához:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Parancsablak mutatása futtatás előtt" - -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "" -"Megkéri a felhasználót, hogy válasszon ki egy revíziót (a $REVISION-t " -"állítja)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Megkérdezi a felhasználót további argumentumokért (a $ARGS-ot állítja)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Ne mutassa a parancs kimeneti ablakát" - -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Futtatás csak ha egy diff ki van választva (a $FILENAME nem üres)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Adjunk meg egy eszköz nevet." - -#: lib/tools_dlg.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "A(z) '%s' eszköz már létezik." - -#: lib/tools_dlg.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Az eszköz nem hozzáadható:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Eszköz eltávolítása" - -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Eszköz parancsok eltávolítása" - -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Kék jelzi a repó-specifikus eszközöket)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Parancs futtatása: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumentumok" - -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Új változások letöltése innen: %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "a(z) %s távoli törlése" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "A %s repóból törölt követő branchek törlése" - -#: lib/transport.tcl:26 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Változások pusholása ide: %s" - -#: lib/transport.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Tükrözés a következő helyre: %s" - -#: lib/transport.tcl:82 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s" - -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Branchek pusholása" - -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Forrás branchek" - -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Cél repó" - -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Átviteli opciók" - -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "" -"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni " -"változtatásokat)" - -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)" - -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Tageket is" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start gitk:\n" -#~ "\n" -#~ "%s does not exist" -#~ msgstr "" -#~ "A gitk indítása sikertelen:\n" -#~ "\n" -#~ "A(z) %s nem létezik" - -#~ msgid "Apple" -#~ msgstr "Apple" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Delete Remote Branch" -#~ msgstr "Távoli branch törlése" - -#~ msgid "Not connected to aspell" -#~ msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez" - -#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" -#~ msgstr "Nem kiválasztott változtatások (nem lesz commitolva)" - -#~ msgid "Push to %s..." -#~ msgstr "Pusholás ide: %s..." - -#~ msgid "Add Existing To Commit" -#~ msgstr "Hozzáadás létező commithoz" - -#~ msgid "Add Existing" -#~ msgstr "Létező hozzáadása" - -#~ msgid "" -#~ "Abort commit?\n" -#~ "\n" -#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be " -#~ "lost.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue with aborting the current commit?" -#~ msgstr "" -#~ "Megszakítjuk a commitot?\n" -#~ "\n" -#~ "A jelenlegi commit megszakítása *MINDEN* nem commitolt változtatás " -#~ "elvesztését jelenti.\n" -#~ "\n" -#~ "Folytatjuk a jelenlegi commit megszakítását?" - -#~ msgid "Aborting... please wait..." -#~ msgstr "Megszakítás... várjunk..." |