diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/glossary/zh_cn.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/glossary/zh_cn.po | 170 |
1 files changed, 0 insertions, 170 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/glossary/zh_cn.po b/third_party/git/git-gui/po/glossary/zh_cn.po deleted file mode 100644 index 158835b5c1c9..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/glossary/zh_cn.po +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ -# Translation of git-gui glossary to Simplified Chinese -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. -# This file is distributed under the same license as the git package. -# Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com> and the zh-kernel.org mailing list, 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui glossary\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 22:07+0200\n" -"Last-Translator: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" -msgid "" -"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" -msgstr "注:这个文件是为了帮助翻译人员统一名词术语。最终用户不会关心这个文件。" - -#. "" -#. amend指用户修改最近一次commit的操作,修订?修改?修正? -#. [WANG Cong]: 根据我的了解,这个词似乎翻译成“修订”多一些。“修正”也可以,“修改”再次之。 -#. [ZHANG Le]: 修订,感觉一般指对一些大型出版物的大规模升级,比如修订新华字典 -# 修正,其实每次amend的结果也不一定就是最后结果,说不定还需要修改。所以不 -# 如就叫修改 -msgid "amend" -msgstr "修订" - -#. "" -#. git annotate 文件名:用来标注文件的每一行在什么时候被谁最后修改。 -#. [WANG Cong]: "标记"一般是mark。;) -#. [ZHANG Le]: 标注,或者干脆用原意:注解,或注释 -msgid "annotate" -msgstr "标注" - -#. "A 'branch' is an active line of development." -msgid "branch [noun]" -msgstr "分支" - -#. "" -msgid "branch [verb]" -msgstr "建立分支" - -#. "" -#. [WANG Cong]: 网上有人翻译成“检出”,我感觉更好一些,毕竟把check的意思翻译出来了。 -#. [ZHNAG Le]: 提取吧,提取分支/版本 -#. [rae l]: 签出。subversion软件中的大多词汇已有翻译,既然git与subversion同是SCM管理,可以参考同类软件的翻译也不错。 -msgid "checkout [noun]" -msgstr "签出" - -#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." -msgid "checkout [verb]" -msgstr "签出" - -#. "A single point in the git history." -msgid "commit [noun]" -msgstr "提交" - -#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." -msgid "commit [verb]" -msgstr "提交" - -#. "" -#. 差异?差别? -#. [ZHANG Le]: 个人感觉差别更加中性一些 -msgid "diff [noun]" -msgstr "差别" - -#. "" -msgid "diff [verb]" -msgstr "比较" - -#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have." -msgid "fast forward merge" -msgstr "快进式合并" - -#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too." -#. 获取?取得?下载?更新?注意和update的区分 -msgid "fetch" -msgstr "获取" - -#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." -#. index是working tree和repository之间的缓存 -msgid "index (in git-gui: staging area)" -msgstr "工作缓存?" - -#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." -msgid "merge [noun]" -msgstr "合并" - -#. "To bring the contents of another branch into the current branch." -msgid "merge [verb]" -msgstr "合并" - -#. "" -#. message是指commit中的文字信息 -msgid "message" -msgstr "描述" - -#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." -msgid "pull" -msgstr "获取+合并" - -#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" -msgid "push" -msgstr "推入" - -#. "" -msgid "redo" -msgstr "重做" - -#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)" -msgid "repository" -msgstr "仓库" - -#. "" -msgid "reset" -msgstr "重置" - -#. "" -msgid "revert" -msgstr "恢复" - -#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database." -msgid "revision" -msgstr "版本" - -#. "" -msgid "sign off" -msgstr "签名" - -#. "" -#. 似乎是git-gui里面显示的本次提交的文件清单区域 -msgid "staging area" -msgstr "提交暂存区" - -#. "" -msgid "status" -msgstr "状态" - -#. "A ref pointing to a tag or commit object" -msgid "tag [noun]" -msgstr "标签" - -#. "" -msgid "tag [verb]" -msgstr "添加标签" - -#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository." -msgid "tracking branch" -msgstr "跟踪分支" - -#. "" -msgid "undo" -msgstr "撤销" - -#. "" -msgid "update" -msgstr "更新。注意和fetch的区分" - -#. "" -msgid "verify" -msgstr "验证" - -#. "The tree of actual checked out files." -#. "工作副本?工作区域?工作目录" -#. [LI Yang]: 当前副本, 当前源码树? -msgid "working copy, working tree" -msgstr "工作副本,工作源码树" |