about summary refs log tree commit diff
path: root/third_party/git/git-gui/po/glossary/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/glossary/it.po')
-rw-r--r--third_party/git/git-gui/po/glossary/it.po184
1 files changed, 0 insertions, 184 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/glossary/it.po b/third_party/git/git-gui/po/glossary/it.po
deleted file mode 100644
index bb46b48d6b84..000000000000
--- a/third_party/git/git-gui/po/glossary/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,184 +0,0 @@
-# Translation of git-gui glossary to Italian
-# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
-# This file is distributed under the same license as the git package.
-# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:24+0200\n"
-"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
-"Language-Team: Italian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
-msgid ""
-"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgstr ""
-"Traduzione italiana.\n"
-"Altri SCM in italiano:\n"
-"  http://tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_it."
-"po (username=guest, password empty),\n"
-"  http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/it_IT.po?"
-"view=markup ,\n"
-"  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/it_IT/rapidsvn.po "
-"(username=guest, password empty)"
-
-#. ""
-msgid "amend"
-msgstr "correggere, correzione"
-
-#. ""
-msgid "annotate"
-msgstr "annotare, annotazione"
-
-#. "A 'branch' is an active line of development."
-msgid "branch [noun]"
-msgstr "ramo, diramazione, ramificazione"
-
-#. ""
-msgid "branch [verb]"
-msgstr "creare ramo, ramificare, diramare"
-
-#. ""
-msgid "checkout [noun]"
-msgstr "attivazione, checkout, revisione attiva, prelievo (TortoiseCVS)?"
-
-#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
-msgid "checkout [verb]"
-msgstr ""
-"attivare, effettuare un checkout, attivare revisione, prelevare "
-"(TortoiseCVS), ritirare (TSVN)?"
-
-#. ""
-msgid "clone [verb]"
-msgstr "clonare"
-
-#. "A single point in the git history."
-msgid "commit [noun]"
-msgstr "revisione, commit, deposito (TortoiseCVS), invio (TSVN)?"
-
-#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
-msgid "commit [verb]"
-msgstr ""
-"creare una nuova revisione, archiviare, effettuare un commit, depositare "
-"(nel server), fare un deposito (TortoiseCVS), inviare (TSVN)?"
-
-#. ""
-msgid "diff [noun]"
-msgstr "differenza, confronto, comparazione, raffronto"
-
-#. ""
-msgid "diff [verb]"
-msgstr "confronta, mostra le differenze"
-
-#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
-msgid "fast forward merge"
-msgstr "fusione in 'fast-forward', fusione in avanti veloce"
-
-#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
-msgid "fetch"
-msgstr "recuperare, prelevare, prendere da, recuperare (TSVN)"
-
-#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
-msgid "index (in git-gui: staging area)"
-msgstr "indice"
-
-#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
-msgid "merge [noun]"
-msgstr "fusione, unione"
-
-#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
-msgid "merge [verb]"
-msgstr "effettuare la fusione, unire, fondere, eseguire la fusione"
-
-#. ""
-msgid "message"
-msgstr "messaggio, commento"
-
-#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
-msgid "prune"
-msgstr "potatura"
-
-#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
-msgid "pull"
-msgstr ""
-"prendi (recupera) e fondi (unisci)? (in pratica una traduzione di fetch + "
-"merge)"
-
-#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
-msgid "push"
-msgstr "propaga"
-
-#. ""
-msgid "redo"
-msgstr "ripeti, rifai"
-
-#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
-msgid "remote"
-msgstr "remoto"
-
-#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
-msgid "repository"
-msgstr "archivio, repository, database? deposito (rapidsvn)?"
-
-#. ""
-msgid "reset"
-msgstr "ripristinare, annullare, azzerare, ripristinare"
-
-#. ""
-msgid "revert"
-msgstr ""
-"annullare, inverti (rapidsvn), ritorna allo stato precedente, annulla le "
-"modifiche della revisione"
-
-#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
-msgid "revision"
-msgstr "revisione (TortoiseSVN)"
-
-#. ""
-msgid "sign off"
-msgstr "sign off, firma"
-
-#. ""
-msgid "staging area"
-msgstr ""
-"area di preparazione, zona di preparazione, modifiche in preparazione? "
-"modifiche in allestimento?"
-
-#. ""
-msgid "status"
-msgstr "stato"
-
-#. "A ref pointing to a tag or commit object"
-msgid "tag [noun]"
-msgstr "etichetta, etichettatura (TortoiseCVS)"
-
-#. ""
-msgid "tag [verb]"
-msgstr "etichettare"
-
-#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
-msgid "tracking branch"
-msgstr ""
-"duplicato locale di ramo remoto, ramo in 'tracking', ramo inseguitore? ramo "
-"di {inseguimento,allineamento,rilevamento,puntamento}?"
-
-#. ""
-msgid "undo"
-msgstr "annulla"
-
-#. ""
-msgid "update"
-msgstr "aggiornamento, aggiornare"
-
-#. ""
-msgid "verify"
-msgstr "verifica, verificare"
-
-#. "The tree of actual checked out files."
-msgid "working copy, working tree"
-msgstr "directory di lavoro, copia di lavoro"