about summary refs log tree commit diff
path: root/third_party/git/git-gui/po/glossary/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/glossary/de.po')
-rw-r--r--third_party/git/git-gui/po/glossary/de.po430
1 files changed, 0 insertions, 430 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/glossary/de.po b/third_party/git/git-gui/po/glossary/de.po
deleted file mode 100644
index 4c5f233ee52d..000000000000
--- a/third_party/git/git-gui/po/glossary/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,430 +0,0 @@
-# Translation of git-gui glossary to German
-# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
-# This file is distributed under the same license as the git package.
-# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-26 22:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 21:22+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
-"Language-Team: German \n"
-"Language: de_DE\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
-msgid ""
-"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgstr ""
-"Deutsche Übersetzung.\n"
-"Git-core glossary:\n"
-"  https://github.com/ruester/git-po-de/wiki/Translation-Guidelines\n"
-"\n"
-"Andere deutsche SCM:\n"
-"  http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://"
-"tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po "
-"(username=guest, password empty, gut),\n"
-"  http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual "
-"Source Safe, kommerziell),\n"
-"  http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html "
-"(mittelmäßig),\n"
-"  http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?"
-"view=markup (mittelmäßig),\n"
-"  http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po "
-"(username=guest, password empty, schlecht)"
-
-#. "prematurely stop and abandon an operation"
-msgid "abort"
-msgstr "abbrechen"
-
-#. ""
-msgid "amend"
-msgstr "nachbessern (ergänzen)"
-
-#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
-msgid "ancestor"
-msgstr "Vorgänger-Commit"
-
-#. ""
-msgid "annotate"
-msgstr "annotieren"
-
-#. "The person who initially created (authored) a commit"
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
-
-#. "a repository with only .git directory, without working directory"
-msgid "bare repository"
-msgstr "bloßes Projektarchiv"
-
-#. "a parent version of the current file"
-msgid "base"
-msgstr "Ursprung"
-
-#. ""
-msgid "bisect"
-msgstr "binäre Suche [noun], binäre Suche benutzen [verb]"
-
-#. "get the authors responsible for each line in a file"
-msgid "blame"
-msgstr "annotieren"
-
-#.      ""
-msgid "blob"
-msgstr "Blob"
-
-#. "A 'branch' is an active line of development."
-msgid "branch [noun]"
-msgstr "Branch"
-
-#. ""
-msgid "branch [verb]"
-msgstr "branchen"
-
-#. ""
-msgid "checkout [noun]"
-msgstr ""
-"Arbeitskopie (Checkout; Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Source "
-"Safe: Auscheckvorgang)"
-
-#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
-msgid "checkout [verb]"
-msgstr ""
-"Arbeitskopie erstellen; Branch auschecken [checkout a branch] (umstellen? "
-"Source Safe: auschecken)"
-
-#. "to select and apply a single commit to the current HEAD without merging"
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "cherry-pick (pflücken?)"
-
-#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
-msgid "child commit"
-msgstr "Kind-Commit"
-
-#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
-msgid "cleanup"
-msgstr "aufräumen"
-
-#. ""
-msgid "clone [verb]"
-msgstr "klonen"
-
-#. "A single point in the git history."
-msgid "commit [noun]"
-msgstr "Commit (Version?)"
-
-#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
-msgid "commit [verb]"
-msgstr ""
-"committen (eintragen?, TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken)"
-
-#. "a message that gets attached with any commit"
-msgid "commit message"
-msgstr "Commit-Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
-
-#.   "The person who committed a commit (to the current branch), which might be different than the author."
-msgid "committer"
-msgstr "Committer"
-
-#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
-msgid "descendant"
-msgstr "Nachfolger-Commit"
-
-#.       "checkout of a revision rather than some head"
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "losgelöster HEAD / Branchspitze"
-
-#. "checkout of a revision rather than some head"
-msgid "detached checkout"
-msgstr "losgelöster Commit (von Branch losgelöster Commit?)"
-
-#. ""
-msgid "diff [noun]"
-msgstr "Vergleich (Diff? Source Safe: Unterschiede)"
-
-#. ""
-msgid "diff [verb]"
-msgstr "vergleichen"
-
-#.   ""
-msgid "directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#. "A fast-forward merge is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
-msgid "fast-forward"
-msgstr "vorspulen"
-
-#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
-msgid "fetch"
-msgstr "anfordern (holen?)"
-
-#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
-msgid "file level merging"
-msgstr "Datei-basiertes zusammenführen"
-
-#.      ""
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
-
-#. "the last revision in a branch"
-msgid "head"
-msgstr "HEAD / Branchspitze"
-
-#. "script that gets executed automatically on some event"
-msgid "hook"
-msgstr "Hook (in der dt. Informatik wohl als Einschubmethode bezeichnet)"
-
-#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
-msgid "hunk"
-msgstr "Patch-Block (Kontext?)"
-
-#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
-msgid "index (in git-gui: staging area)"
-msgstr ""
-"Bereitstellung (sofern der git index gemeint ist. In git-gui sowieso: "
-"staging area)"
-
-#. "the first checkout during a clone operation"
-msgid "initial checkout"
-msgstr "Erstellen der Arbeitskopie, auschecken"
-
-#. "The very first commit in a repository"
-msgid "initial commit"
-msgstr "Allererster Commit"
-
-#. "a branch that resides in the local git repository"
-msgid "local branch"
-msgstr "Lokaler Branch"
-
-#. "a Git object that is not part of any pack"
-msgid "loose object"
-msgstr "loses Objekt"
-
-#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
-msgid "master branch"
-msgstr "Master-Branch"
-
-#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
-msgid "merge [noun]"
-msgstr "Zusammenführung"
-
-#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
-msgid "merge [verb]"
-msgstr "zusammenführen"
-
-#. ""
-msgid "message"
-msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
-
-#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
-msgid "origin"
-msgstr "origin"
-
-#.       ""
-msgid "orphan commit"
-msgstr "verwaister Commit"
-
-#.  ""
-msgid "orphan reference"
-msgstr "verwaiste Referenz"
-
-#. "a file containing many git objects packed together"
-msgid "pack [noun]"
-msgstr "Pack-Datei"
-
-#.     "the process of creating a pack file"
-msgid "pack [verb]"
-msgstr "Pack-Datei erstellen"
-
-#. "a Git object part of some pack"
-msgid "packed object"
-msgstr "gepacktes Objekt"
-
-#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
-msgid "parent commit"
-msgstr "Eltern-Commit"
-
-msgid "patch"
-msgstr "Patch"
-
-#. "The path to a file"
-msgid "path"
-msgstr "Pfad"
-
-#. "Delete all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
-msgid "prune"
-msgstr "veraltete Branches entfernen (aufräumen?, entfernen?)"
-
-#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
-msgid "pull"
-msgstr ""
-"übernehmen (pull? ziehen? Vorsicht: zusammenführen = merge, aber pull kann "
-"auch rebase bewirken)"
-
-#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
-msgid "push"
-msgstr "versenden (ausliefern? hochladen? verschicken? schieben?)"
-
-#. "The process of rebasing one set of commits on top of another branch's head"
-msgid "rebase [noun]"
-msgstr "der Rebase (das Umpflanzen)"
-
-#. "Re-apply one set of commits on top of another branch's head. Contrary to merge."
-msgid "rebase [verb]"
-msgstr "rebase (umpflanzen)"
-
-#. ""
-msgid "redo"
-msgstr "wiederholen"
-
-#.   ""
-msgid "reference"
-msgstr "Referenz"
-
-#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
-msgid "reflog"
-msgstr "Commit-Log, »reflog«"
-
-msgid "refmap"
-msgstr "Refmap"
-
-#. ""
-msgid "refspec"
-msgstr "Refspec"
-
-#. "The adjective for anything which is outside of the current (local) repository"
-msgid "remote [adj]"
-msgstr "Extern (Andere?, Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
-
-#.       "A branch in any other ('remote') repository"
-msgid "remote branch"
-msgstr "Externer branch"
-
-#.   "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
-msgid "remote repository"
-msgstr "Externes Repository"
-
-#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
-msgid "repository"
-msgstr "Repository"
-
-#. ""
-msgid "reset"
-msgstr "umsetzen (reset to commit), Änderungen verwerfen (reset to HEAD)"
-
-#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
-msgid "resolve (a conflict)"
-msgstr "auflösen (einen Konflikt)"
-
-#. "abandon changes and go to pristine version"
-msgid "revert changes"
-msgstr ""
-"verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), zurücknehmen (bei git-revert, also "
-"mit neuem commit; umkehren?)"
-
-#. ""
-msgid "revert"
-msgstr ""
-"verwerfen (bei git-reset bzw. checkout), zurücknehmen (bei git-revert, also "
-"mit neuem commit; umkehren?)"
-
-#. "expression that signifies a revision in git"
-msgid "revision expression"
-msgstr "Version Regexp-Ausdruck"
-
-#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
-msgid "revision"
-msgstr ""
-"Version (aber was macht das Wort revision hier im Git?? TortoiseSVN: "
-"Revision; Source Safe: Version)"
-
-#. ""
-msgid "sign off"
-msgstr "abzeichnen (signieren? gegenzeichnen?, freizeichnen?)"
-
-#.     "see: staging area. In some areas of git this is called 'index'."
-msgid "stage [noun], index"
-msgstr "Bereitstellung"
-
-#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
-msgid "stage [verb]"
-msgstr "bereitstellen"
-
-#. "The place where changes from files are marked to be included for the next commit. In some areas of git this is called 'index'."
-msgid "staging area"
-msgstr "Bereitstellung"
-
-#. "The place (stack) where changes can be temporarily saved without committing"
-msgid "stash [noun]"
-msgstr "der Stash"
-
-#. "temporarily save changes in a stack without committing"
-msgid "stash [verb]"
-msgstr "in Stash speichern; \"stash\" benutzen"
-
-#. ""
-msgid "status"
-msgstr "Status"
-
-#. ""
-msgid "submodule"
-msgstr "Submodul (Untermodul?)"
-
-#. "A ref pointing to some commit object. In other words: A label on a specific commit."
-msgid "tag [noun]"
-msgstr "Tag (Markierung?)"
-
-#. "The process of creating a tag at a specific commit object"
-msgid "tag [verb]"
-msgstr "taggen (markieren?)"
-
-#. "The person who created a tag"
-msgid "tagger"
-msgstr "Tag-Ersteller (Markierungs-Ersteller?)"
-
-#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
-msgid "tracked/untracked"
-msgstr "versioniert/unversioniert"
-
-#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
-msgid "tracking branch"
-msgstr "Tracking-Branch (Verfolgungsbranch? Übernahmebranch?)"
-
-#. ""
-msgid "trailer"
-msgstr "Anhang"
-
-#. "1. tree object, 2. directory tree"
-msgid "tree"
-msgstr "1. Baum-Objekt, 2. Verzeichnisbaum"
-
-#. ""
-msgid "undo"
-msgstr "rückgängig"
-
-#. "Remove content of files from the staging area again so that it will not be part of the next commit"
-msgid "unstage"
-msgstr "aus Bereitstellung herausnehmen"
-
-#. "Retrieving the temporarily saved changes back again from the stash"
-msgid "unstash [verb]"
-msgstr "aus Stash zurückladen"
-
-#. ""
-msgid "update"
-msgstr "aktualisieren"
-
-#. ""
-msgid "upstream branch"
-msgstr "Upstream-Branch"
-
-#. ""
-msgid "verify"
-msgstr "überprüfen"
-
-#. "The tree of actual checked out files."
-msgid "working directory, working copy, working tree"
-msgstr "Arbeitskopie"