diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/de.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/de.po | 2874 |
1 files changed, 0 insertions, 2874 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/de.po b/third_party/git/git-gui/po/de.po deleted file mode 100644 index a8d5f61ca36c..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,2874 +0,0 @@ -# Translation of git-gui to German. -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. -# This file is distributed under the same license as the git package. -# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:40+0100\n" -"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: git-gui.sh:847 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:" - -#: git-gui.sh:901 -msgid "Main Font" -msgstr "Programmschriftart" - -#: git-gui.sh:902 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Vergleich-Schriftart" - -#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053 -#: git-gui.sh:3212 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: Programmfehler" - -#: git-gui.sh:918 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden." - -#: git-gui.sh:945 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:" - -#: git-gui.sh:970 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"Die Version von Git kann nicht bestimmt werden.\n" -"\n" -"»%s« behauptet, es sei Version »%s«.\n" -"\n" -"%s benötigt mindestens Git 1.5.0 oder höher.\n" -"\n" -"Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n" - -#: git-gui.sh:1267 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:" - -#: git-gui.sh:1301 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "" -"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt " -"werden:" - -#: git-gui.sh:1309 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Bloßes Repository kann nicht benutzt werden:" - -#: git-gui.sh:1317 -msgid "No working directory" -msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis" - -#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Dateistatus aktualisieren..." - -#: git-gui.sh:1551 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." - -#: git-gui.sh:1629 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..." - -#: git-gui.sh:1646 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«." - -#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." - -#: git-gui.sh:1968 -#, tcl-format -msgid "" -"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." -msgstr "" -"Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es " -"werden nicht alle %s Dateien gezeigt." - -#: git-gui.sh:2091 -msgid "Unmodified" -msgstr "Unverändert" - -#: git-gui.sh:2093 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt" - -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Bereitgestellt zum Committen" - -#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Committen" - -#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Bereitgestellt zum Committen, fehlend" - -#: git-gui.sh:2098 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt" - -#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100 -msgid "File type changed, old type staged for commit" -msgstr "Dateityp geändert, alter Dateityp bereitgestellt" - -#: git-gui.sh:2101 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt" - -#: git-gui.sh:2102 -msgid "File type change staged, modification not staged" -msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Inhaltsänderung nicht bereitgestellt" - -#: git-gui.sh:2103 -msgid "File type change staged, file missing" -msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht" - -#: git-gui.sh:2105 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt" - -#: git-gui.sh:2110 -msgid "Missing" -msgstr "Fehlend" - -#: git-gui.sh:2111 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Bereitgestellt zum Löschen" - -#: git-gui.sh:2112 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden" - -#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117 -#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Konfliktauflösung nötig" - -#: git-gui.sh:2164 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden." - -#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245 -#, tcl-format -msgid "Starting %s... please wait..." -msgstr "%s wird gestartet... bitte warten." - -#: git-gui.sh:2224 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden." - -#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53 -msgid "Repository" -msgstr "Repository" - -#: git-gui.sh:2727 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567 -msgid "Branch" -msgstr "Branch" - -#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Commit" - -#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174 -msgid "Merge" -msgstr "Zusammenführen" - -#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563 -msgid "Remote" -msgstr "Extern" - -#: git-gui.sh:2739 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: git-gui.sh:2748 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen" - -#: git-gui.sh:2763 -msgid "Git Bash" -msgstr "Git Bash" - -#: git-gui.sh:2772 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Aktuellen Branch durchblättern" - -#: git-gui.sh:2776 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Branch durchblättern..." - -#: git-gui.sh:2781 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Aktuellen Branch darstellen" - -#: git-gui.sh:2785 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Historie aller Branches darstellen" - -#: git-gui.sh:2792 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Branch »%s« durchblättern" - -#: git-gui.sh:2794 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Historie von »%s« darstellen" - -#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Datenbankstatistik" - -#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33 -msgid "Compress Database" -msgstr "Datenbank komprimieren" - -#: git-gui.sh:2805 -msgid "Verify Database" -msgstr "Datenbank überprüfen" - -#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Desktop-Icon erstellen" - -#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: git-gui.sh:2836 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: git-gui.sh:2839 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39 -#: lib/branch_delete.tcl:28 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Alle auswählen" - -#: git-gui.sh:2865 -msgid "Create..." -msgstr "Erstellen..." - -#: git-gui.sh:2871 -msgid "Checkout..." -msgstr "Auschecken..." - -#: git-gui.sh:2877 -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen..." - -#: git-gui.sh:2882 -msgid "Delete..." -msgstr "Löschen..." - -#: git-gui.sh:2887 -msgid "Reset..." -msgstr "Änderungen verwerfen..." - -#: git-gui.sh:2897 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: git-gui.sh:2899 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Committen" - -#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Letzten Commit nachbessern" - -#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101 -msgid "Rescan" -msgstr "Neu laden" - -#: git-gui.sh:2924 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Für Commit bereitstellen" - -#: git-gui.sh:2930 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Geänderte Dateien für Commit bereitstellen" - -#: git-gui.sh:2936 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Aus Commit-Bereitstellung herausnehmen" - -#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" - -#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" - -#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735 -msgid "Show More Context" -msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" - -#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485 -msgid "Sign Off" -msgstr "Abzeichnen" - -#: git-gui.sh:2977 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Lokales Zusammenführen..." - -#: git-gui.sh:2982 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Zusammenführen abbrechen..." - -#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022 -msgid "Add..." -msgstr "Neues hinzufügen..." - -#: git-gui.sh:2998 -msgid "Push..." -msgstr "Versenden..." - -#: git-gui.sh:3002 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Branch löschen..." - -#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666 -msgid "Options..." -msgstr "Optionen..." - -#: git-gui.sh:3023 -msgid "Remove..." -msgstr "Entfernen..." - -#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61 -#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Über %s" - -#: git-gui.sh:3064 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Online-Dokumentation" - -#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen" - -#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229 -msgid "usage:" -msgstr "Verwendung:" - -#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233 -msgid "Usage" -msgstr "Verwendung" - -#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: git-gui.sh:3213 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis " -"nicht gefunden" - -#: git-gui.sh:3246 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Aktueller Branch:" - -#: git-gui.sh:3271 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen" - -#: git-gui.sh:3293 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Bereitstellung (zum Committen)" - -#: git-gui.sh:3367 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Alles bereitstellen" - -#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137 -msgid "Push" -msgstr "Versenden" - -#: git-gui.sh:3413 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Erste Commit-Beschreibung:" - -#: git-gui.sh:3414 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:" - -#: git-gui.sh:3415 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:" - -#: git-gui.sh:3416 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:" - -#: git-gui.sh:3417 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:" - -#: git-gui.sh:3418 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Commit-Beschreibung:" - -#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Alle kopieren" - -#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: git-gui.sh:3629 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: git-gui.sh:3650 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Schriftgröße verkleinern" - -#: git-gui.sh:3654 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Schriftgröße vergrößern" - -#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296 -msgid "Encoding" -msgstr "Zeichenkodierung" - -#: git-gui.sh:3673 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Patch-Block anwenden/zurücknehmen" - -#: git-gui.sh:3678 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Zeile anwenden/zurücknehmen" - -#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805 -msgid "Revert Hunk" -msgstr "Patch-Block zurücknehmen" - -#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812 -msgid "Revert Line" -msgstr "Zeilenänderungen zurücknehmen" - -#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791 -msgid "Undo Last Revert" -msgstr "Letztes Zurücknehmen rückgängig" - -#: git-gui.sh:3713 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Zusammenführungswerkzeug" - -#: git-gui.sh:3718 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Externe Version benutzen" - -#: git-gui.sh:3722 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Lokale Version benutzen" - -#: git-gui.sh:3726 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Zurücksetzen auf ursprünglichen Commit" - -#: git-gui.sh:3744 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Diese Änderungen im Submodul darstellen" - -#: git-gui.sh:3748 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Aktuellen Branch im Submodul darstellen" - -#: git-gui.sh:3752 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Alle Branches im Submodul darstellen" - -#: git-gui.sh:3757 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Git gui im Submodul starten" - -#: git-gui.sh:3793 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Patch-Block aus Bereitstellung herausnehmen" - -#: git-gui.sh:3797 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen" - -#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809 -msgid "Revert Lines" -msgstr "Zeilenänderung zurücknehmen" - -#: git-gui.sh:3800 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen" - -#: git-gui.sh:3804 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Patch-Block zur Bereitstellung hinzufügen" - -#: git-gui.sh:3808 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen" - -#: git-gui.sh:3811 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen" - -#: git-gui.sh:3861 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisieren..." - -#: git-gui.sh:4017 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Möglicherweise gibt es Probleme mit manchen Umgebungsvariablen.\n" -"\n" -"Die folgenden Umgebungsvariablen können vermutlich nicht \n" -"von %s an Git weitergegeben werden:\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:4046 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n" -"in Cygwin mitgeliefert wird." - -#: git-gui.sh:4051 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Um den Namen »%s« zu ändern, sollten Sie die \n" -"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n" -"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Keine Vorschläge" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" - -#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "»%s« anfordern" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "Gelöschte externe Branches aus »%s« entfernen" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Gelöschte externe Trackingbranches aus »%s« werden entfernt" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "Abrufen aller externen" - -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Neue Änderungen von allen externen anfordern" - -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "Extern veraltete Branches entfernen aller Repositories" - -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "" -"Gelöschte externe Trackingbranches aus allen Repositories werden entfernt" - -#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 -#: lib/remote_add.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "»%s« versenden..." - -#: lib/transport.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Änderungen nach »%s« versenden" - -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Spiegeln nach %s" - -#: lib/transport.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "%s %s nach %s versenden" - -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Branches versenden" - -#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34 -#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32 -#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 -#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 -#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Lokale Branches" - -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Ziel-Repository" - -#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 -msgid "Remote:" -msgstr "Externes Repository:" - -#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Beliebige Adresse:" - -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Netzwerk-Einstellungen" - -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "" -"Überschreiben von existierenden Branches erzwingen (könnte Änderungen " -"löschen)" - -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)" - -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Mit Tags versenden" - -#: lib/transport.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Push" -msgstr "%s (%s): Versenden" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Branch oder Version erkannt werden" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81 -#: lib/database.tcl:30 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Branch »%s« existiert nicht." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«." - -#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Branch »%s« existiert bereits." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"Branch »%s« existiert bereits.\n" -"\n" -"Branch kann nicht auf »%s« vorgespult werden. Reguläres Zusammenführen ist " -"notwendig." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Zusammenführungsmethode »%s« nicht unterstützt." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Bereitstellung (»index«) ist zur Bearbeitung gesperrt (»locked«)." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n" -"\n" -"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden " -"geändert. Vor dem Wechseln des lokalen Branches muss neu geladen werden.\n" -"\n" -"Es wird gleich neu geladen.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Arbeitskopie aktualisieren auf »%s«..." - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "Dateien aktualisiert" - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "" -"Branch »%s« Auschecken abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist " -"notwendig)." - -#: lib/checkout_op.tcl:378 -msgid "File level merge required." -msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig." - -#: lib/checkout_op.tcl:382 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Es wird auf Branch »%s« verblieben." - -#: lib/checkout_op.tcl:453 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Branch.\n" -"\n" -"Wenn Sie auf einem Branch arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " -"Branch mit der Auswahl »Losgelöste Arbeitskopie-Version«." - -#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Umgestellt auf »%s«." - -#: lib/checkout_op.tcl:536 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "Umsetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Commits verlieren:" - -#: lib/checkout_op.tcl:558 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "" -"Verlorene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden." - -#: lib/checkout_op.tcl:563 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "»%s« umsetzen?" - -#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170 -msgid "Visualize" -msgstr "Darstellen" - -#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85 -msgid "Reset" -msgstr "Umsetzen (Reset)" - -#: lib/checkout_op.tcl:636 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Lokaler Branch kann nicht gesetzt werden.\n" -"\n" -"Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt " -"aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert " -"werden.\n" -"\n" -"Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen." - -#: lib/remote_add.tcl:20 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Add Remote" -msgstr "%s (%s): Externes Repository hinzufügen" - -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Neues externes Repository hinzufügen" - -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Einzelheiten des externen Repository" - -#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Weitere Aktion" - -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Jetzt anfordern" - -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Externes Repository initialisieren und dahin versenden" - -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Keine weitere Aktion" - -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Repository an." - -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Repository." - -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Repository »%s« aus Adresse »%s«." - -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "»%s« anfordern" - -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "" -"Initialisieren eines externen Repositories an Adresse »%s« ist nicht möglich." - -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«" - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Starten..." - -#: lib/browser.tcl:27 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): File Browser" -msgstr "%s (%s): Datei-Browser" - -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "%s laden..." - -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Nach oben]" - -#: lib/browser.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Browse Branch Files" -msgstr "%s (%s): Dateien des Branches durchblättern" - -#: lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Dateien des Branches durchblättern" - -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437 -#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533 -#: lib/choose_repository.tcl:1115 -msgid "Browse" -msgstr "Blättern" - -#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Version" - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden." - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Index Error" -msgstr "Fehler in Bereitstellung" - -#: lib/index.tcl:32 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine " -"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu " -"synchronisieren." - -#: lib/index.tcl:43 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" - -#: lib/index.tcl:46 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Bereitstellung freigeben" - -#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587 -#: lib/choose_repository.tcl:999 -msgid "files" -msgstr "Dateien" - -#: lib/index.tcl:326 -msgid "Unstaging selected files from commit" -msgstr "Gewählte Dateien aus der Bereitstellung herausnehmen" - -#: lib/index.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen" - -#: lib/index.tcl:369 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Bereit zum Committen." - -#: lib/index.tcl:378 -msgid "Adding selected files" -msgstr "Gewählte Dateien hinzufügen" - -#: lib/index.tcl:382 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "»%s« hinzufügen" - -#: lib/index.tcl:412 -#, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "%d unversionierte Dateien bereitstellen?" - -#: lib/index.tcl:420 -msgid "Adding all changed files" -msgstr "Alle geänderten Dateien hinzufügen" - -#: lib/index.tcl:503 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?" - -#: lib/index.tcl:508 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Änderungen in diesen %i Dateien verwerfen?" - -#: lib/index.tcl:517 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen." - -#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nichts tun" - -#: lib/index.tcl:545 -#, tcl-format -msgid "Delete untracked file %s?" -msgstr "Unversionierte Datei »%s« löschen?" - -#: lib/index.tcl:550 -#, tcl-format -msgid "Delete these %i untracked files?" -msgstr "Diese %i unversionierten Dateien löschen?" - -#: lib/index.tcl:560 -msgid "Files will be permanently deleted." -msgstr "Dateien werden endgültig gelöscht." - -#: lib/index.tcl:564 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dateien löschen" - -#: lib/index.tcl:586 -msgid "Deleting" -msgstr "Löschen" - -#: lib/index.tcl:665 -msgid "Encountered errors deleting files:\n" -msgstr "Fehler beim Löschen der Dateien:\n" - -#: lib/index.tcl:674 -#, tcl-format -msgid "None of the %d selected files could be deleted." -msgstr "Keine der %d gewählten Dateien konnten gelöscht werden." - -#: lib/index.tcl:679 -#, tcl-format -msgid "%d of the %d selected files could not be deleted." -msgstr "%d der %d gewählten Dateien konnten nicht gelöscht werden." - -#: lib/index.tcl:726 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen" - -#: lib/index.tcl:730 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Änderungen in %s verwerfen" - -#: lib/branch_checkout.tcl:16 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Checkout Branch" -msgstr "%s (%s): Branch auschecken" - -#: lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Branch auschecken" - -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Auschecken" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Trackingbranch anfordern" - -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Verbindung zu lokalem Branch lösen" - -#: lib/status_bar.tcl:263 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Versenden nach" - -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Externes Repository entfernen" - -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Veraltete Branches entfernen" - -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Anfordern" - -#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: lib/branch_rename.tcl:15 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Rename Branch" -msgstr "%s (%s): Branch umbenennen" - -#: lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Branch umbenennen" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Branch:" - -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Neuer Name:" - -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Bitte wählen Sie einen Branch zum umbenennen." - -#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Bitte geben Sie einen Branchnamen an." - -#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "»%s« ist kein zulässiger Branchname." - -#: lib/branch_rename.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«." - -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Schriftfamilie" - -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Schriftgröße" - -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Schriftbeispiel" - -#: lib/choose_font.tcl:105 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Dies ist ein Beispieltext.\n" -"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Ungültige Repository-Zeichenkodierung »%s«" - -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" - -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "%s Repository" - -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Global (Alle Repositories)" - -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Benutzername" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Zusammenführungs-Commits zusammenfassen" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" - -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Zusammenführungswerkzeug" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Veraltete Trackingbranches entfernen während Anforderung" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Neue Branches automatisch als Trackingbranch" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Benutze »textconv« für Vergleich und Annotieren" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "Anzahl Einträge in »Letzte Repositories«" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Anzahl Tage für Annotieren-Historien-Kontext" - -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" - -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "Zusätzliche Vergleich-/diff-Parameter" - -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Textbreite der Commit-Beschreibung" - -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Namensvorlage für neue Branches" - -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung" - -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "Warnen vor Committen auf losgelöste Branchspitze" - -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "Unversionierte Dateien bereitstellen" - -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "Unversionierte Dateien anzeigen" - -#: lib/option.tcl:164 -msgid "Tab spacing" -msgstr "Tabulator-Breite" - -#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282 -#: lib/database.tcl:57 -#, tcl-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: lib/option.tcl:210 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:" - -#: lib/option.tcl:284 -msgid "Change Font" -msgstr "Schriftart ändern" - -#: lib/option.tcl:288 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "%s wählen" - -#: lib/option.tcl:294 -msgid "pt." -msgstr "pt." - -#: lib/option.tcl:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: lib/option.tcl:345 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Voreinstellung" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Systemweit (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: lib/tools.tcl:76 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein." - -#: lib/tools.tcl:92 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Wollen Sie %1$s wirklich auf Datei »%2$s« starten?" - -#: lib/tools.tcl:96 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?" - -#: lib/tools.tcl:118 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Werkzeug: %s" - -#: lib/tools.tcl:119 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Starten: %s" - -#: lib/tools.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s" - -#: lib/tools.tcl:160 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s" - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Konflikt durch diesen Branch ersetzen?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Konflikt durch anderen Branch ersetzen?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n" -"\n" -"»%s« wird überschrieben.\n" -"\n" -"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n" -"Zusammenführung erneut gestartet wird." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "" -"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch " -"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden." - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht" - -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«" - -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«" - -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?" - -#: lib/mergetool.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen." - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Add Tool" -msgstr "%s (%s): Werkzeug hinzufügen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Global hinzufügen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs" - -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an." - -#: lib/tools_dlg.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits." - -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Remove Tool" -msgstr "%s (%s): Werkzeug entfernen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Werkzeugkommandos entfernen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Werkzeuge für lokales Repository werden in Blau angezeigt)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:283 -#, tcl-format -msgid "%s (%s):" -msgstr "%s (%s):" - -#: lib/tools_dlg.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Kommando aufrufen: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumente" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Nächster" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Voriger" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "RegAusdruck" - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Groß/klein" - -#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Desktop Icon" -msgstr "%s (%s): Desktop-Icon erstellen" - -#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" - -#: lib/shortcut.tcl:140 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely" -msgstr "%s (%s): Branch in externem Repository löschen" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Branch in externem Repository löschen" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "In Repository" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Branches" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Nur löschen, wenn" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Zusammengeführt mit:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Branch angegeben werden." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n" -"\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die " -"notwendigen Commits vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, zuerst " -"von »%s« anzufordern." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Branch, der gelöscht werden soll." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Das Wiederherstellen von gelöschten Branches ist nur mit größerem Aufwand " -"möglich.\n" -"\n" -"Sollen die ausgewählten Branches gelöscht werden?" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Branches auf »%s« werden gelöscht" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Kein Repository ausgewählt." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "»%s« laden..." - -#: lib/choose_repository.tcl:45 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Repository neu erstellen" - -#: lib/choose_repository.tcl:110 -msgid "New..." -msgstr "Neu..." - -#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Repository klonen" - -#: lib/choose_repository.tcl:128 -msgid "Clone..." -msgstr "Klonen..." - -#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Repository öffnen" - -#: lib/choose_repository.tcl:141 -msgid "Open..." -msgstr "Öffnen..." - -#: lib/choose_repository.tcl:154 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Letzte Repositories" - -#: lib/choose_repository.tcl:164 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Zuletzt benutztes Repository öffnen:" - -#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338 -#: lib/choose_repository.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Repository »%s« konnte nicht erstellt werden:" - -#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: lib/choose_repository.tcl:432 -msgid "Directory:" -msgstr "Verzeichnis:" - -#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588 -#: lib/choose_repository.tcl:1139 -msgid "Git Repository" -msgstr "Git Repository" - -#: lib/choose_repository.tcl:487 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." - -#: lib/choose_repository.tcl:491 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Datei »%s« existiert bereits." - -#: lib/choose_repository.tcl:506 -msgid "Clone" -msgstr "Klonen" - -#: lib/choose_repository.tcl:519 -msgid "Source Location:" -msgstr "Herkunfts-Adresse:" - -#: lib/choose_repository.tcl:528 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Zielverzeichnis:" - -#: lib/choose_repository.tcl:538 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Art des Klonens:" - -#: lib/choose_repository.tcl:543 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)" - -#: lib/choose_repository.tcl:548 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)" - -#: lib/choose_repository.tcl:553 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)" - -#: lib/choose_repository.tcl:560 -msgid "Recursively clone submodules too" -msgstr "Rekursiv weitere Submodule klonen" - -#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641 -#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864 -#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Kein Git-Repository: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:630 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard ist nur für lokale Repositories verfügbar." - -#: lib/choose_repository.tcl:634 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Repositories verfügbar." - -#: lib/choose_repository.tcl:655 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Adresse »%s« existiert bereits." - -#: lib/choose_repository.tcl:666 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden" - -#: lib/choose_repository.tcl:678 -msgid "Counting objects" -msgstr "Objekte werden gezählt" - -#: lib/choose_repository.tcl:679 -msgid "buckets" -msgstr "Buckets" - -#: lib/choose_repository.tcl:703 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:740 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden." - -#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962 -#: lib/choose_repository.tcl:974 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Der »master«-Branch wurde noch nicht initialisiert." - -#: lib/choose_repository.tcl:755 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert." - -#: lib/choose_repository.tcl:769 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Kopieren von »%s«" - -#: lib/choose_repository.tcl:800 -msgid "Copying objects" -msgstr "Objektdatenbank kopieren" - -#: lib/choose_repository.tcl:801 -msgid "KiB" -msgstr "KB" - -#: lib/choose_repository.tcl:825 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:837 -msgid "Linking objects" -msgstr "Objekte verlinken" - -#: lib/choose_repository.tcl:838 -msgid "objects" -msgstr "Objekte" - -#: lib/choose_repository.tcl:846 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:903 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Branches und Objekte konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie " -"die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." - -#: lib/choose_repository.tcl:914 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Tags konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die Ausgaben auf " -"der Konsole für weitere Angaben." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Die Branchspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden. Kontrollieren Sie die " -"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." - -#: lib/choose_repository.tcl:947 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden." - -#: lib/choose_repository.tcl:953 -msgid "Clone failed." -msgstr "Klonen fehlgeschlagen." - -#: lib/choose_repository.tcl:960 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Kein voreingestellter Branch gefunden." - -#: lib/choose_repository.tcl:971 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "»%s« wurde nicht als Commit gefunden." - -#: lib/choose_repository.tcl:998 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Arbeitskopie erstellen" - -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen." - -#: lib/choose_repository.tcl:1072 -msgid "Cloning submodules" -msgstr "Klone Submodul" - -#: lib/choose_repository.tcl:1087 -msgid "Cannot clone submodules." -msgstr "Submodul konnte nicht geklont werden." - -#: lib/choose_repository.tcl:1110 -msgid "Repository:" -msgstr "Repository:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1159 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Repository »%s« konnte nicht geöffnet werden." - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git." - -#: lib/blame.tcl:74 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): File Viewer" -msgstr "%s (%s): Datei-Browser" - -#: lib/blame.tcl:80 -msgid "Commit:" -msgstr "Commit:" - -#: lib/blame.tcl:282 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Commit kopieren" - -#: lib/blame.tcl:286 -msgid "Find Text..." -msgstr "Text suchen..." - -#: lib/blame.tcl:290 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Gehe zu Zeile..." - -#: lib/blame.tcl:299 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Volle Kopie-Erkennung" - -#: lib/blame.tcl:303 -msgid "Show History Context" -msgstr "Historien-Kontext anzeigen" - -#: lib/blame.tcl:306 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Elterncommit annotieren" - -#: lib/blame.tcl:468 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "%s lesen..." - -#: lib/blame.tcl:596 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..." - -#: lib/blame.tcl:613 -msgid "lines annotated" -msgstr "Zeilen annotiert" - -#: lib/blame.tcl:815 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..." - -#: lib/blame.tcl:818 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotierung vollständig." - -#: lib/blame.tcl:849 -msgid "Busy" -msgstr "Verarbeitung läuft" - -#: lib/blame.tcl:850 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Annotierung läuft bereits." - -#: lib/blame.tcl:889 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..." - -#: lib/blame.tcl:957 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Annotierung laden..." - -#: lib/blame.tcl:1010 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/blame.tcl:1014 -msgid "Committer:" -msgstr "Committer:" - -#: lib/blame.tcl:1019 -msgid "Original File:" -msgstr "Ursprüngliche Datei:" - -#: lib/blame.tcl:1067 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Branchspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:" - -#: lib/blame.tcl:1122 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Elterncommit kann nicht gefunden werden:" - -#: lib/blame.tcl:1137 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Elterncommit kann nicht angezeigt werden" - -#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" - -#: lib/blame.tcl:1279 -msgid "Originally By:" -msgstr "Ursprünglich von:" - -#: lib/blame.tcl:1285 -msgid "In File:" -msgstr "In Datei:" - -#: lib/blame.tcl:1290 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Kopiert oder verschoben durch:" - -#: lib/diff.tcl:77 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Keine Änderungen feststellbar.\n" -"\n" -"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei " -"von einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist " -"unverändert.\n" -"\n" -"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen " -"Dateien zu prüfen." - -#: lib/diff.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Vergleich von »%s« laden..." - -#: lib/diff.tcl:143 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"LOKAL: gelöscht\n" -"EXTERN:\n" - -#: lib/diff.tcl:148 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"EXTERN: gelöscht\n" -"LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:155 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:158 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "EXTERN:\n" - -#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" - -#: lib/diff.tcl:221 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei:" - -#: lib/diff.tcl:227 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Git-Repository (Subprojekt)" - -#: lib/diff.tcl:239 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" - -#: lib/diff.tcl:244 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* Unversionierte Datei hat %d Bytes.\n" -"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n" - -#: lib/diff.tcl:250 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"* Unversionierte Datei, hier abgeschnitten durch %s.\n" -"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n" - -#: lib/diff.tcl:583 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "" -"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Patch-Blocks aus der Bereitstellung." - -#: lib/diff.tcl:591 -msgid "Failed to revert selected hunk." -msgstr "Fehler beim Zurücknehmen des gewählten Patch-Blocks." - -#: lib/diff.tcl:594 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Patch-Blocks." - -#: lib/diff.tcl:687 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung." - -#: lib/diff.tcl:696 -msgid "Failed to revert selected line." -msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der gewählten Zeile." - -#: lib/diff.tcl:700 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile." - -#: lib/diff.tcl:889 -msgid "Failed to undo last revert." -msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen des letzten Zurücknehmen-Commits" - -#: lib/sshkey.tcl:34 -msgid "No keys found." -msgstr "Keine Schlüssel gefunden." - -#: lib/sshkey.tcl:37 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s" - -#: lib/sshkey.tcl:43 -msgid "Generate Key" -msgstr "Schlüssel erzeugen" - -#: lib/sshkey.tcl:61 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "In Zwischenablage kopieren" - -#: lib/sshkey.tcl:75 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel" - -#: lib/sshkey.tcl:83 -msgid "Generating..." -msgstr "Erzeugen..." - -#: lib/sshkey.tcl:89 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:116 -msgid "Generation failed." -msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen." - -#: lib/sshkey.tcl:123 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden." - -#: lib/sshkey.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s" - -#: lib/branch_create.tcl:23 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Create Branch" -msgstr "%s (%s): Branch erstellen" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Neuen Branch erstellen" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Branchname" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Passend zu Trackingbranch-Name" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Anfangsversion" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Existierenden Branch aktualisieren:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Nur Vorspulen" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Branch auschecken nach Erstellen" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Bitte wählen Sie einen Trackingbranch." - -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Trackingbranch »%s« ist kein Branch im externen Repository." - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..." - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen" - -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Gehe zu Zeile:" - -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Gehe" - -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Losgelöste Arbeitskopie-Version" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Version Regex-Ausdruck:" - -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Lokaler Branch" - -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Trackingbranch" - -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: lib/choose_rev.tcl:321 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Ungültige Version: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Keine Version ausgewählt." - -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Versions-Ausdruck ist leer." - -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" - -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Kein Commit zur Nachbesserung vorhanden.\n" -"\n" -"Sie sind dabei, den ersten Commit zu erstellen. Es gibt keinen existierenden " -"Commit, den Sie nachbessern könnten.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Nachbesserung bei Zusammenführung nicht möglich.\n" -"\n" -"Sie haben das Zusammenführen von Commits angefangen, aber noch nicht " -"beendet. Sie können keinen vorigen Commit nachbessern, solange eine " -"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung " -"beenden oder abbrechen.\n" - -#: lib/commit.tcl:56 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Fehler beim Laden der Commitdaten für Nachbessern:" - -#: lib/commit.tcl:83 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:" - -#: lib/commit.tcl:88 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:" - -#: lib/commit.tcl:138 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht." - -#: lib/commit.tcl:158 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n" -"\n" -"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden " -"geändert. Vor dem nächsten Commit muss neu geladen werden.\n" -"\n" -"Es wird gleich neu geladen.\n" - -#: lib/commit.tcl:182 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht committet werden.\n" -"\n" -"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie " -"müssen diese Konflikte auflösen und die Dateien in die Bereitstellung " -"hinzufügen, bevor Sie committen können.\n" - -#: lib/commit.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Unbekannter Dateizustand »%s«.\n" -"\n" -"Datei »%s« kann nicht committet werden.\n" - -#: lib/commit.tcl:198 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Keine Änderungen vorhanden, die committet werden könnten.\n" -"\n" -"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie committen können.\n" - -#: lib/commit.tcl:213 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n" -"\n" -"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n" -"\n" -"- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n" -"\n" -"- Zweite Zeile: Leerzeile\n" -"\n" -"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n" - -#: lib/commit.tcl:244 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Aufrufen des »pre-commit hook«..." - -#: lib/commit.tcl:259 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Committen abgelehnt durch »pre-commit hook«." - -#: lib/commit.tcl:278 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" -msgstr "" -"Sie sind dabei, einen Commit auf losgelöste Branchspitze (»commit to " -"detached head«) zu erstellen. Das ist riskant, denn wenn Sie zu einem " -"anderen Branch wechseln, würden Sie diese Änderungen verlieren und es ist " -"nachträglich schwierig, diese aus dem Commit-Log (»reflog«) wiederzufinden. " -"Es wird empfohlen, diesen Commit abzubrechen und zunächst einen neuen Branch " -"zu erstellen.\n" -"\n" -" Wollen Sie den Commit trotzdem in dieser Form erstellen?" - -#: lib/commit.tcl:299 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Aufrufen des »commit-msg hook«..." - -#: lib/commit.tcl:314 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-msg hook«." - -#: lib/commit.tcl:327 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Änderungen committen..." - -#: lib/commit.tcl:344 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree fehlgeschlagen:" - -#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422 -msgid "Commit failed." -msgstr "Committen fehlgeschlagen." - -#: lib/commit.tcl:362 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein" - -#: lib/commit.tcl:367 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Keine Änderungen zum committen.\n" -"\n" -"Es gibt keine geänderte Datei in diesem Commit und es wurde auch nichts " -"zusammengeführt.\n" -"\n" -"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n" - -#: lib/commit.tcl:374 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Keine Änderungen, die committet werden können." - -#: lib/commit.tcl:394 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:" - -#: lib/commit.tcl:421 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref fehlgeschlagen:" - -#: lib/commit.tcl:514 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Commit %s erstellt: %s" - -#: lib/branch_delete.tcl:16 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Delete Branch" -msgstr "%s (%s): Branch löschen" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Lokalen Branch löschen" - -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Lokale Branches" - -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:" - -#: lib/branch_delete.tcl:131 -#, tcl-format -msgid " - %s:" -msgstr " - %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Löschen der Branches:\n" -"%s" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s" - -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Anzahl unverknüpfter Objekte" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Festplattenplatz von unverknüpften Objekten" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Anzahl komprimierter Objekte" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Anzahl Komprimierungseinheiten" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Dateien im Mülleimer" - -#: lib/database.tcl:66 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Database Statistics" -msgstr "%s (%s): Datenbankstatistik" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Objektdatenbank komprimieren" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Dieses Repository enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n" -"\n" -"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Repository " -"zu komprimieren.\n" -"\n" -"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?" - -#: lib/error.tcl:20 -#, tcl-format -msgid "%s: error" -msgstr "%s: Fehler" - -#: lib/error.tcl:36 -#, tcl-format -msgid "%s: warning" -msgstr "%s: Warnung" - -#: lib/error.tcl:80 -#, tcl-format -msgid "%s hook failed:" -msgstr "%s hook fehlgeschlagen:" - -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "" -"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie committen können." - -#: lib/error.tcl:116 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): error" -msgstr "%s (%s): Fehler" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n" -"\n" -"Sie müssen zuerst den Nachbesserungs-Commit abschließen, bevor Sie " -"zusammenführen können.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n" -"\n" -"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden " -"geändert. Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n" -"\n" -"Es wird gleich neu geladen.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Zusammenführung mit Konflikten.\n" -"\n" -"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen.\n" -"\n" -"Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die " -"Datei wieder bereitstellen und committen, um die Zusammenführung " -"abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Es liegen Änderungen vor.\n" -"\n" -"Die Datei »%s« wurde geändert.\n" -"\n" -"Sie sollten zuerst den bereitgestellten Commit abschließen, bevor Sie eine " -"Zusammenführung beginnen. Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche " -"Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n" - -#: lib/merge.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s von %s" - -#: lib/merge.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Zusammenführen von %s und %s..." - -#: lib/merge.tcl:137 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen." - -#: lib/merge.tcl:139 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig." - -#: lib/merge.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "%s (%s): Merge" -msgstr "%s (%s): Zusammenführen" - -#: lib/merge.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Zusammenführen in »%s«" - -#: lib/merge.tcl:183 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Zusammenzuführende Version" - -#: lib/merge.tcl:218 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n" -"\n" -"Sie müssen die Nachbesserung diese Commits abschließen.\n" - -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Zusammenführen abbrechen?\n" -"\n" -"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n" -"\n" -"Zusammenführen jetzt abbrechen?" - -#: lib/merge.tcl:234 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Änderungen verwerfen?\n" -"\n" -"Alle noch nicht committeten Änderungen würden verloren gehen.\n" -"\n" -"Änderungen jetzt verwerfen?" - -#: lib/merge.tcl:246 -msgid "Aborting" -msgstr "Abbruch" - -#: lib/merge.tcl:247 -msgid "files reset" -msgstr "Dateien zurückgesetzt" - -#: lib/merge.tcl:277 -msgid "Abort failed." -msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." - -#: lib/merge.tcl:279 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." |