about summary refs log tree commit diff
path: root/third_party/git/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent Ambo <tazjin@google.com>2020-05-25T23·06+0100
committerVincent Ambo <tazjin@google.com>2020-05-25T23·06+0100
commit93ba78d6f4632ef1c5228965e3edc8c0faf88c1e (patch)
tree85730c182a9f5f492ade8e8ccdb1c2356f9900bd /third_party/git/po/zh_TW.po
parent6f8fbf4aa4b1654ab27d4829e114538761817de0 (diff)
revert(3p/git): Revert merge of git upstream at v2.26.2 r/852
This causes cgit to serve error pages, which is undesirable.

This reverts commit 5229c9b232de5bfa959ad6ebbb4c8192ac513352, reversing
changes made to f2b211131f2347342dde63975b09cf603149f1a3.
Diffstat (limited to 'third_party/git/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--third_party/git/po/zh_TW.po24120
1 files changed, 0 insertions, 24120 deletions
diff --git a/third_party/git/po/zh_TW.po b/third_party/git/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index 5efe4966f70f..000000000000
--- a/third_party/git/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,24120 +0,0 @@
-# Chinese (traditional) translations for Git package
-# Git 套裝軟體的繁體中文翻譯。
-# Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
-# Copyright (C) 2019,2020 Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>
-# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Contributors (CN):
-#   - Fangyi Zhou <me AT fangyi.io>
-#   - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
-#   - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com>
-#   - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com>
-#   - Riku <lu.riku AT gmail.com>
-#   - Thynson <lanxingcan AT gmail.com>
-#   - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com>
-#   - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com>
-#   - 依云 <lilydjwg AT gmail.com>
-#   - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com>
-#   - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
-#
-#  Git glossary for Chinese translators
-#
-#   English                          |  Chinese
-#   ---------------------------------+--------------------------------------
-#   3-way merge                      |  三方合併
-#   abbreviate                       |  簡寫(的 SHA-1 值)
-#   alternate object database        |  備用物件庫
-#   amend                            |  修補
-#   ancestor                         |  祖先,祖先提交
-#   annotated tag                    |  附註標籤
-#   bare repository                  |  純版本庫
-#   bisect                           |  二分尋找
-#   blob object                      |  資料物件
-#   branch                           |  分支
-#   bundle                           |  包
-#   bypass                           |  繞過
-#   cache                            |  索引(的別稱)
-#   chain                            |  (提交)鏈
-#   changeset                        |  變更集
-#   checkout                         |  簽出
-#   checksum                         |  校驗,校驗和
-#   cherry-picking                   |  揀選
-#   clean                            |  乾淨(的工作區)
-#   clone                            |  複製
-#   commit                           |  提交
-#   commit message                   |  提交說明
-#   commit object                    |  提交物件
-#   commit-ish (also committish)     |  提交號
-#   conflict                         |  衝突
-#   core Git                         |  核心 Git 工具
-#   cover letter                     |  附函
-#   DAG                              |  有向無環圖
-#   dangling object                  |  懸空物件
-#   detached HEAD                    |  分離開頭指標
-#   directory                        |  目錄
-#   dirty                            |  髒(的工作區)
-#   dumb HTTP protocol               |  啞 HTTP 協定
-#   evil merge                       |  壞合併(合併引入了父提交沒有的修改)
-#   fast-forward                     |  快轉
-#   fetch                            |  取得
-#   file system                      |  檔案系統
-#   fork                             |  衍生
-#   Git archive                      |  版本庫(對於 arch 使用者)
-#   gitfile                          |  gitfile(版本庫連結檔案)
-#   grafts                           |  (提交)移植
-#   hash                             |  雜湊值
-#   HEAD                             |  HEAD(開頭指標,亦即目前分支)
-#   head                             |  頭、分支
-#   head ref                         |  分支
-#   header                           |  標頭訊息
-#   hook                             |  掛鉤
-#   hunk                             |  修補檔片段
-#   index                            |  索引
-#   index entry                      |  索引條目
-#   loose object                     |  鬆散物件
-#   loose refs                       |  鬆散引用
-#   master                           |  master(預設分支名)
-#   merge                            |  合併
-#   object                           |  物件
-#   object database                  |  物件庫
-#   object identifier                |  物件識別元
-#   object name                      |  物件名稱
-#   object type                      |  物件類型
-#   octopus                          |  章魚式合併(兩分支以上的合併)
-#   origin                           |  origin(預設的遠端名稱)
-#   pack                             |  包
-#   pack index                       |  包索引
-#   packfile                         |  包檔案
-#   parent                           |  父提交
-#   patch                            |  修補檔
-#   pathspec                         |  路徑規格
-#   pattern                          |  模式
-#   pickaxe                          |  挖掘
-#   plumbing                         |  管件(Git 底層核心指令的別稱)
-#   porcelain                        |  瓷件(Git 上層封裝指令的別稱)
-#   precious-objects repo            |  珍品版本庫
-#   prune                            |  清除
-#   pull                             |  拉,拉取
-#   push                             |  推,推送
-#   reachable                        |  可以取得
-#   rebase                           |  重定基底
-#   ref                              |  引用
-#   reflog                           |  引用日誌
-#   refspec                          |  引用規格
-#   remote                           |  遠端,遠端版本庫
-#   remote-tracking branch           |  遠端追蹤分支
-#   replay                           |  重放
-#   repo                             |  版本庫
-#   repository                       |  版本庫
-#   resolve                          |  (衝突)解決
-#   revert                           |  還原提交
-#   revision                         |  版本
-#   rewind                           |  還原 (Fuzzy)
-#   SCM                              |  原始碼管理(工具)
-#   SHA-1                            |  SHA-1(安全雜湊演算法1)
-#   shallow repository               |  淺(複製)版本庫
-#   signed tag                       |  簽名標籤
-#   smart HTTP protocol              |  智慧 HTTP 協定
-#   squash                           |  壓縮
-#   stage                            |  n. 暫存區(即索引); v. 暫存
-#   stash                            |  n. 儲藏區; v. 儲藏
-#   submodule                        |  子模組
-#   symref                           |  符號引用
-#   tag                              |  n. 標籤; v. 打標籤
-#   tag object                       |  標籤物件
-#   tagger                           |  打標籤者
-#   topic branch                     |  主題分支
-#   track                            |  追蹤
-#   trailer                          |  尾部署名
-#   tree                             |  樹(工作區或樹狀物件)
-#   tree object                      |  樹狀物件
-#   tree-ish (also treeish)          |  樹狀物件(或可以解析為一樹狀物件)
-#   unmerged index                   |  未合併索引
-#   unpack                           |  解包
-#   unreachable object               |  無法取得物件
-#   unstage                          |  取消暫存
-#   upstream                         |  上游
-#   upstream branch                  |  上游分支
-#   working tree                     |  工作區
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Git\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-15 01:48+0800\n"
-"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
-"Language: zh_TW\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://"
-"zhconvert.org\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-
-#: add-interactive.c:368
-#, c-format
-msgid "Huh (%s)?"
-msgstr "嗯(%s)?"
-
-#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124
-#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687
-#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130
-msgid "could not read index"
-msgstr "不能讀取索引"
-
-#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
-#: git-add--interactive.perl:294
-msgid "binary"
-msgstr "二進位"
-
-#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
-#: git-add--interactive.perl:332
-msgid "nothing"
-msgstr "無"
-
-#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
-#: git-add--interactive.perl:329
-msgid "unchanged"
-msgstr "沒有修改"
-
-#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
-#, c-format
-msgid "could not stage '%s'"
-msgstr "不能暫存 '%s'"
-
-#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317
-#: builtin/rebase.c:899
-msgid "could not write index"
-msgstr "不能寫入索引"
-
-#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
-#, c-format, perl-format
-msgid "updated %d path\n"
-msgid_plural "updated %d paths\n"
-msgstr[0] "更新了 %d 個路徑\n"
-
-#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
-#, c-format, perl-format
-msgid "note: %s is untracked now.\n"
-msgstr "說明:%s 現已成為未追蹤的。\n"
-
-#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281
-#: builtin/reset.c:144
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "對路徑 '%s' 的 make_cache_entry 動作失敗"
-
-#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
-msgid "Revert"
-msgstr "還原"
-
-#: add-interactive.c:767
-msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
-msgstr "不能解析 HEAD^{樹}"
-
-#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
-#, c-format, perl-format
-msgid "reverted %d path\n"
-msgid_plural "reverted %d paths\n"
-msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n"
-
-#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
-#, c-format
-msgid "No untracked files.\n"
-msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n"
-
-#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
-msgid "Add untracked"
-msgstr "新增未追蹤的"
-
-#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
-#, c-format, perl-format
-msgid "added %d path\n"
-msgid_plural "added %d paths\n"
-msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n"
-
-#: add-interactive.c:917
-#, c-format
-msgid "ignoring unmerged: %s"
-msgstr "忽略未合併:%s"
-
-#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
-#, c-format
-msgid "Only binary files changed.\n"
-msgstr "只有二進位檔案被修改。\n"
-
-#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
-#, c-format
-msgid "No changes.\n"
-msgstr "沒有修改。\n"
-
-#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
-msgid "Patch update"
-msgstr "修補檔更新"
-
-#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
-msgid "Review diff"
-msgstr "檢視 diff"
-
-#: add-interactive.c:1002
-msgid "show paths with changes"
-msgstr "顯示有變更的路徑"
-
-#: add-interactive.c:1004
-msgid "add working tree state to the staged set of changes"
-msgstr "加入工作區狀態至暫存列表"
-
-#: add-interactive.c:1006
-msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
-msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本"
-
-#: add-interactive.c:1008
-msgid "pick hunks and update selectively"
-msgstr "挑選區塊並選擇性更新"
-
-#: add-interactive.c:1010
-msgid "view diff between HEAD and index"
-msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異"
-
-#: add-interactive.c:1012
-msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
-msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表"
-
-#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
-msgid "Prompt help:"
-msgstr "提示說明:"
-
-#: add-interactive.c:1022
-msgid "select a single item"
-msgstr "選擇單一項目"
-
-#: add-interactive.c:1024
-msgid "select a range of items"
-msgstr "選擇項目範圍"
-
-#: add-interactive.c:1026
-msgid "select multiple ranges"
-msgstr "選擇多個範圍"
-
-#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
-msgid "select item based on unique prefix"
-msgstr "基於唯一前綴選擇項目"
-
-#: add-interactive.c:1030
-msgid "unselect specified items"
-msgstr "取消選擇指定項目"
-
-#: add-interactive.c:1032
-msgid "choose all items"
-msgstr "選擇所有項目"
-
-#: add-interactive.c:1034
-msgid "(empty) finish selecting"
-msgstr "(空)完成選取"
-
-#: add-interactive.c:1071
-msgid "select a numbered item"
-msgstr "選擇編號過的項目"
-
-#: add-interactive.c:1075
-msgid "(empty) select nothing"
-msgstr "(空)全不選取"
-
-#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** 指令 ***"
-
-#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
-msgid "What now"
-msgstr "請選擇"
-
-#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
-msgid "staged"
-msgstr "快取"
-
-#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
-msgid "unstaged"
-msgstr "未快取"
-
-#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251
-#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
-#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409
-#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
-#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
-#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213
-msgid "path"
-msgstr "路徑"
-
-#: add-interactive.c:1143
-msgid "could not refresh index"
-msgstr "無法重新整理索引"
-
-#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
-#, c-format
-msgid "Bye.\n"
-msgstr "再見。\n"
-
-#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428
-#, c-format, perl-format
-msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429
-#, c-format, perl-format
-msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430
-#, c-format, perl-format
-msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:37
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
-"staging."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為暫存。"
-
-#: add-patch.c:40
-msgid ""
-"y - stage this hunk\n"
-"n - do not stage this hunk\n"
-"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 暫存此區塊\n"
-"n - 不要暫存此區塊\n"
-"q - 離開。不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433
-#, c-format, perl-format
-msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434
-#, c-format, perl-format
-msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "儲藏刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435
-#, c-format, perl-format
-msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:58
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
-"stashing."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為儲藏。"
-
-#: add-patch.c:61
-msgid ""
-"y - stash this hunk\n"
-"n - do not stash this hunk\n"
-"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 儲藏此區塊\n"
-"n - 不要儲藏此區塊\n"
-"q - 離開。不儲藏此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438
-#, c-format, perl-format
-msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439
-#, c-format, perl-format
-msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "取消暫存刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440
-#, c-format, perl-format
-msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:81
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
-"unstaging."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為未暫存。"
-
-#: add-patch.c:84
-msgid ""
-"y - unstage this hunk\n"
-"n - do not unstage this hunk\n"
-"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 不暫存此區塊\n"
-"n - 不要不暫存此區塊\n"
-"q - 離開。不要不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443
-#, c-format, perl-format
-msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444
-#, c-format, perl-format
-msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將刪除動作套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445
-#, c-format, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
-"applying."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為套用。"
-
-#: add-patch.c:106
-msgid ""
-"y - apply this hunk to index\n"
-"n - do not apply this hunk to index\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 在索引中套用此區塊\n"
-"n - 不要在索引中套用此區塊\n"
-"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448
-#: git-add--interactive.perl:1463
-#, c-format, perl-format
-msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449
-#: git-add--interactive.perl:1464
-#, c-format, perl-format
-msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從工作區中捨棄刪除動作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450
-#: git-add--interactive.perl:1465
-#, c-format, perl-format
-msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
-"discarding."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯區塊將立即標記為捨棄。"
-
-#: add-patch.c:128 add-patch.c:193
-msgid ""
-"y - discard this hunk from worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 在工作區中捨棄此區塊\n"
-"n - 不要在工作區中捨棄此區塊\n"
-"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453
-#, c-format, perl-format
-msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454
-#, c-format, perl-format
-msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455
-#, c-format, perl-format
-msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:150
-msgid ""
-"y - discard this hunk from index and worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
-"n - 不要在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
-"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458
-#, c-format, perl-format
-msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459
-#, c-format, perl-format
-msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將刪除動作套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460
-#, c-format, perl-format
-msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: add-patch.c:171
-msgid ""
-"y - apply this hunk to index and worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 在索引和工作區中套用此區塊\n"
-"n - 不要在索引和工作區中套用此區塊\n"
-"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:214
-msgid ""
-"y - apply this hunk to worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
-msgstr ""
-"y - 在工作區中套用此區塊\n"
-"n - 不要在工作區中套用此區塊\n"
-"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-
-#: add-patch.c:318
-#, c-format
-msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
-msgstr "無法解析區塊標頭 '%.*s'"
-
-#: add-patch.c:337 add-patch.c:341
-#, c-format
-msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
-msgstr "無法解析上色過的區塊標頭 '%.*s'"
-
-#: add-patch.c:395
-msgid "could not parse diff"
-msgstr "無法解析差異 (diff)"
-
-#: add-patch.c:414
-msgid "could not parse colored diff"
-msgstr "無法解析上色過的差異 (diff)"
-
-#: add-patch.c:428
-#, c-format
-msgid "failed to run '%s'"
-msgstr "無法執行 '%s'"
-
-#: add-patch.c:587
-msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
-msgstr "interactive.diffFilter 的輸出不符"
-
-#: add-patch.c:588
-msgid ""
-"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
-"between its input and output lines."
-msgstr "您的過濾器必須在其輸入及輸出行維持一對一的對應關係。"
-
-#: add-patch.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"expected context line #%d in\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"應有上下文行 #%d 於\n"
-"%.*s"
-
-#: add-patch.c:776
-#, c-format
-msgid ""
-"hunks do not overlap:\n"
-"%.*s\n"
-"\tdoes not end with:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"區塊未重疊:\n"
-"%.*s\n"
-"\t不以下述結尾:\n"
-"%.*s"
-
-#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112
-msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
-msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n"
-
-#: add-patch.c:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"---\n"
-"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
-"To remove '%c' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %c will be removed.\n"
-msgstr ""
-"---\n"
-"要刪除 '%c' 開始的行,使其成為 ' ' 開始的行(上下文)。\n"
-"要刪除 '%c' 開始的行,刪除它們。\n"
-"以 %c 開始的行將被刪除。\n"
-
-#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126
-msgid ""
-"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
-"edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
-"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
-msgstr ""
-"如果不能乾淨地套用,您將有機會重新編輯。如果此區塊的全部內容刪除,則\n"
-"此次編輯被終止,此區塊不會被修改。\n"
-
-#: add-patch.c:1103
-msgid "could not parse hunk header"
-msgstr "無法解析區塊標頭"
-
-#: add-patch.c:1148
-msgid "'git apply --cached' failed"
-msgstr "「git apply --cached」失敗"
-
-#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
-#. The program will only accept that input at this point.
-#. Consider translating (saying "no" discards!) as
-#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
-#. of the word "no" does not start with n.
-#.
-#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
-#. The program will only accept that input
-#. at this point.
-#. Consider translating (saying "no" discards!) as
-#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
-#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
-msgid ""
-"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
-msgstr "您的編輯塊不能被應用。重新編輯(選擇 \"no\" 捨棄!) [y/n]? "
-
-#: add-patch.c:1261
-msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
-msgstr "選取的區塊不會套用進索引!"
-
-#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
-msgid "Apply them to the worktree anyway? "
-msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?"
-
-#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
-msgid "Nothing was applied.\n"
-msgstr "未套用。\n"
-
-#: add-patch.c:1326
-msgid ""
-"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
-"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
-"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
-"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
-"g - select a hunk to go to\n"
-"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
-"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
-"e - manually edit the current hunk\n"
-"? - print help\n"
-msgstr ""
-"j - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
-"J - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個區塊\n"
-"k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n"
-"K - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個區塊\n"
-"g - 選擇要跳轉至的區塊\n"
-"/ - 尋找符合提供之正規表示式的區塊\n"
-"s - 分割目前區塊為更小的區塊\n"
-"e - 手動編輯目前區塊\n"
-"? - 顯示說明\n"
-
-#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
-msgid "No previous hunk"
-msgstr "沒有上一個區塊"
-
-#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
-msgid "No next hunk"
-msgstr "沒有下一個區塊"
-
-#: add-patch.c:1468
-msgid "No other hunks to goto"
-msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊"
-
-#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
-msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
-msgstr "跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? "
-
-#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
-msgid "go to which hunk? "
-msgstr "跳轉到哪個區塊?"
-
-#: add-patch.c:1491
-#, c-format
-msgid "Invalid number: '%s'"
-msgstr "無效數字:'%s'"
-
-#: add-patch.c:1496
-#, c-format
-msgid "Sorry, only %d hunk available."
-msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
-msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。"
-
-#: add-patch.c:1505
-msgid "No other hunks to search"
-msgstr "沒有其它可供尋找的區塊"
-
-#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
-msgid "search for regex? "
-msgstr "使用正規表示式搜尋?"
-
-#: add-patch.c:1526
-#, c-format
-msgid "Malformed search regexp %s: %s"
-msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s"
-
-#: add-patch.c:1543
-msgid "No hunk matches the given pattern"
-msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊"
-
-#: add-patch.c:1550
-msgid "Sorry, cannot split this hunk"
-msgstr "對不起,不能分割這個區塊"
-
-#: add-patch.c:1554
-#, c-format
-msgid "Split into %d hunks."
-msgstr "分割為 %d 塊。"
-
-#: add-patch.c:1558
-msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
-msgstr "對不起,不能編輯這個區塊"
-
-#: add-patch.c:1609
-msgid "'git apply' failed"
-msgstr "'git apply' 失敗"
-
-#: advice.c:115
-#, c-format
-msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
-
-#: advice.c:168
-msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。"
-
-#: advice.c:170
-msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。"
-
-#: advice.c:172
-msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。"
-
-#: advice.c:174
-msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。"
-
-#: advice.c:176
-msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。"
-
-#: advice.c:178
-#, c-format
-msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
-msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。"
-
-#: advice.c:186
-msgid ""
-"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-"as appropriate to mark resolution and make a commit."
-msgstr ""
-"請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n"
-"解決方案並提交。"
-
-#: advice.c:194
-msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
-msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。"
-
-#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335
-msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。"
-
-#: advice.c:201
-msgid "Please, commit your changes before merging."
-msgstr "請在合併前先提交您的修改。"
-
-#: advice.c:202
-msgid "Exiting because of unfinished merge."
-msgstr "因為存在未完成的合併而離開。"
-
-#: advice.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Note: switching to '%s'.\n"
-"\n"
-"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
-"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
-"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
-"\n"
-"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
-"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
-"\n"
-"  git switch -c <new-branch-name>\n"
-"\n"
-"Or undo this operation with:\n"
-"\n"
-"  git switch -\n"
-"\n"
-"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
-"false\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"注意:正在切換到 '%s'。\n"
-"\n"
-"您正處於分離開頭指標狀態。您可以檢視、做實驗性的修改及提交,並且您可以在切"
-"換\n"
-"回一個分支時,捨棄在此狀態下所做的提交而不對分支造成影響。\n"
-"\n"
-"如果您想要透過建立分支來保留在此狀態下所做的提交,您可以透過在 switch 指令\n"
-"中新增參數 -c 來實現(現在或稍後)。例如:\n"
-"\n"
-"  git switch -c <新分支名>\n"
-"\n"
-"或者復原此動作:\n"
-"\n"
-"  git switch -\n"
-"\n"
-"透過將設定變數 advice.detachedHead 設定為 false 來關閉此建議\n"
-"\n"
-
-#: alias.c:50
-msgid "cmdline ends with \\"
-msgstr "指令列以 \\ 結尾"
-
-#: alias.c:51
-msgid "unclosed quote"
-msgstr "未閉合的引號"
-
-#: apply.c:69
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "未能識別的空白字元選項 '%s'"
-
-#: apply.c:85
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "未能識別的空白字元忽略選項 '%s'"
-
-#: apply.c:135
-msgid "--reject and --3way cannot be used together."
-msgstr "--reject 和 --3way 不能同時使用。"
-
-#: apply.c:137
-msgid "--cached and --3way cannot be used together."
-msgstr "--cached 和 --3way 不能同時使用。"
-
-#: apply.c:140
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way 在版本庫之外"
-
-#: apply.c:151
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index 在版本庫之外"
-
-#: apply.c:154
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached 在版本庫之外"
-
-#: apply.c:801
-#, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "無法準備時間戳正規表示式 %s"
-
-#: apply.c:810
-#, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "regexec 返回 %d,輸入為:%s"
-
-#: apply.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "不能在修補檔的第 %d 行找到檔案名"
-
-#: apply.c:922
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 應為 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
-
-#: apply.c:928
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行上新檔案名不一致"
-
-#: apply.c:929
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行上舊檔案名不一致"
-
-#: apply.c:934
-#, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr "git apply:錯誤的 git-diff - 第 %d 行處應為 /dev/null"
-
-#: apply.c:963
-#, c-format
-msgid "invalid mode on line %d: %s"
-msgstr "第 %d 行包含無效檔案模式:%s"
-
-#: apply.c:1282
-#, c-format
-msgid "inconsistent header lines %d and %d"
-msgstr "不一致的檔案頭,%d 行和 %d 行"
-
-#: apply.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
-msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
-msgstr[0] "當移除 %d 個前導路徑後 git diff 頭缺乏檔案名訊息(第 %d 行)"
-
-#: apply.c:1385
-#, c-format
-msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
-msgstr "git diff 的標頭訊息中缺乏檔案名訊息(第 %d 行)"
-
-#: apply.c:1481
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount:意外的行:%.*s"
-
-#: apply.c:1550
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "第 %d 行的修補檔片段沒有標頭訊息:%.*s"
-
-#: apply.c:1753
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "新檔案依賴舊內容"
-
-#: apply.c:1755
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "刪除的檔案仍有內容"
-
-#: apply.c:1789
-#, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "修補檔在第 %d 行發現損壞"
-
-#: apply.c:1826
-#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "新檔案 %s 依賴舊內容"
-
-#: apply.c:1828
-#, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "刪除的檔案 %s 仍有內容"
-
-#: apply.c:1831
-#, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** 警告:檔案 %s 成為空檔案但並未刪除"
-
-#: apply.c:1978
-#, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "二進位修補檔在第 %d 行損壞:%.*s"
-
-#: apply.c:2015
-#, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "未能識別的二進位修補檔位於第 %d 行"
-
-#: apply.c:2177
-#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "修補檔案的第 %d 行只有垃圾資料"
-
-#: apply.c:2263
-#, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "無法讀取符號連結 %s"
-
-#: apply.c:2267
-#, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "不能開啟或讀取 %s"
-
-#: apply.c:2936
-#, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "無效的行首字元:'%c'"
-
-#: apply.c:3057
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)"
-
-#: apply.c:3069
-#, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
-msgstr "上下文減少到(%ld/%ld)以在第 %d 行套用修補檔片段"
-
-#: apply.c:3075
-#, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"當查詢:\n"
-"%.*s"
-
-#: apply.c:3097
-#, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "缺少 '%s' 的二進位修補檔資料"
-
-#: apply.c:3105
-#, c-format
-msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
-msgstr "不能反向套用一個缺少到 '%s' 的反向資料區塊的二進位修補檔"
-
-#: apply.c:3152
-#, c-format
-msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
-msgstr "不能在 '%s' 上套用沒有完整索引行的二進位修補檔"
-
-#: apply.c:3163
-#, c-format
-msgid ""
-"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
-msgstr "修補檔套用到 '%s'(%s),但是和目前內容不符合。"
-
-#: apply.c:3171
-#, c-format
-msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
-msgstr "修補檔套用到空檔案 '%s',但其並非空檔案"
-
-#: apply.c:3189
-#, c-format
-msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
-msgstr "無法讀取 '%2$s' 必需的目標檔案 %1$s"
-
-#: apply.c:3202
-#, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "二進位修補檔未套用到 '%s'"
-
-#: apply.c:3209
-#, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr "到 '%s' 的二進位修補檔產生了不正確的結果(應為 %s,卻為 %s)"
-
-#: apply.c:3230
-#, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld"
-
-#: apply.c:3353
-#, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "不能簽出 %s"
-
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298
-#, c-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "無法讀取 %s"
-
-#: apply.c:3413
-#, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "讀取位於符號連結中的 '%s'"
-
-#: apply.c:3442 apply.c:3685
-#, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除"
-
-#: apply.c:3528 apply.c:3700
-#, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s:不存在於索引中"
-
-#: apply.c:3537 apply.c:3708
-#, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s:和索引不符合"
-
-#: apply.c:3572
-msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
-msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。"
-
-#: apply.c:3575
-#, c-format
-msgid "Falling back to three-way merge...\n"
-msgstr "回落到三方合併...\n"
-
-#: apply.c:3591 apply.c:3595
-#, c-format
-msgid "cannot read the current contents of '%s'"
-msgstr "無法讀取 '%s' 的目前內容"
-
-#: apply.c:3607
-#, c-format
-msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
-msgstr "無法回落到三方合併...\n"
-
-#: apply.c:3621
-#, c-format
-msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
-msgstr "套用修補檔到 '%s' 存在衝突。\n"
-
-#: apply.c:3626
-#, c-format
-msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
-msgstr "成功套用修補檔到 '%s'。\n"
-
-#: apply.c:3652
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "移除修補檔仍留下了檔案內容"
-
-#: apply.c:3725
-#, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "%s:錯誤類型"
-
-#: apply.c:3727
-#, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "%s 的類型是 %o,應為 %o"
-
-#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
-#: read-cache.c:1325
-#, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "無效路徑 '%s'"
-
-#: apply.c:3936
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "%s:已經存在於索引中"
-
-#: apply.c:3939
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "%s:已經存在於工作區中"
-
-#: apply.c:3959
-#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合"
-
-#: apply.c:3964
-#, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
-msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合"
-
-#: apply.c:3984
-#, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中"
-
-#: apply.c:3988
-#, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "%s:修補檔未套用"
-
-#: apply.c:4003
-#, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "正在檢查修補檔 %s..."
-
-#: apply.c:4095
-#, c-format
-msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
-msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效"
-
-#: apply.c:4102
-#, c-format
-msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
-msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中"
-
-#: apply.c:4105
-#, c-format
-msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
-msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。"
-
-#: apply.c:4114
-#, c-format
-msgid "could not add %s to temporary index"
-msgstr "不能在暫時索引中新增 %s"
-
-#: apply.c:4124
-#, c-format
-msgid "could not write temporary index to %s"
-msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s"
-
-#: apply.c:4262
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "不能從索引中移除 %s"
-
-#: apply.c:4296
-#, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔"
-
-#: apply.c:4302
-#, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat"
-
-#: apply.c:4310
-#, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
-msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存"
-
-#: apply.c:4316 apply.c:4461
-#, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "無法為 %s 新增快取條目"
-
-#: apply.c:4359
-#, c-format
-msgid "failed to write to '%s'"
-msgstr "寫入 '%s' 失敗"
-
-#: apply.c:4363
-#, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "關閉檔案 '%s'"
-
-#: apply.c:4433
-#, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o"
-
-#: apply.c:4531
-#, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "成功套用修補檔 %s。"
-
-#: apply.c:4539
-msgid "internal error"
-msgstr "內部錯誤"
-
-#: apply.c:4542
-#, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..."
-
-#: apply.c:4553
-#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej"
-
-#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "不能開啟 %s"
-
-#: apply.c:4575
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "第 #%d 個片段成功應用。"
-
-#: apply.c:4579
-#, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "拒絕第 #%d 個片段。"
-
-#: apply.c:4698
-#, c-format
-msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "略過修補檔 '%s'。"
-
-#: apply.c:4706
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "未能識別的輸入"
-
-#: apply.c:4726
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "無法讀取索引檔案"
-
-#: apply.c:4883
-#, c-format
-msgid "can't open patch '%s': %s"
-msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s"
-
-#: apply.c:4910
-#, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用"
-
-#: apply.c:4916 apply.c:4931
-#, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。"
-
-#: apply.c:4924
-#, c-format
-msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
-msgstr[0] "修復空白錯誤後,應用了 %d 行。"
-
-#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "無法寫入新索引檔案"
-
-#: apply.c:4968
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "不要應用與給出路徑向符合的變更"
-
-#: apply.c:4971
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "應用與給出路徑向符合的變更"
-
-#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260
-msgid "num"
-msgstr "數字"
-
-#: apply.c:4974
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線"
-
-#: apply.c:4977
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案"
-
-#: apply.c:4979
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)"
-
-#: apply.c:4983
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數"
-
-#: apply.c:4985
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要"
-
-#: apply.c:4987
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可應用"
-
-#: apply.c:4989
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引"
-
-#: apply.c:4991
-msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
-msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案"
-
-#: apply.c:4993
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "套用修補檔而不修改工作區"
-
-#: apply.c:4995
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔"
-
-#: apply.c:4998
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)"
-
-#: apply.c:5000
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "如果一個修補檔不能應用則嘗試三方合併"
-
-#: apply.c:5002
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息"
-
-#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "路徑以 NUL 字元分隔"
-
-#: apply.c:5007
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文"
-
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98
-#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508
-msgid "action"
-msgstr "動作"
-
-#: apply.c:5009
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用"
-
-#: apply.c:5012 apply.c:5015
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更"
-
-#: apply.c:5018
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "反向套用修補檔"
-
-#: apply.c:5020
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "無需至少一行上下文"
-
-#: apply.c:5022
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr "將拒絕的修補檔片段儲存在對應的 *.rej 檔案中"
-
-#: apply.c:5024
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "允許重疊的修補檔片段"
-
-#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
-#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
-msgid "be verbose"
-msgstr "詳細輸出"
-
-#: apply.c:5027
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號"
-
-#: apply.c:5030
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "不信任修補檔片段的標頭訊息中的行號"
-
-#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248
-msgid "root"
-msgstr "根目錄"
-
-#: apply.c:5033
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>"
-
-#: archive.c:14
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
-
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:16
-msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr ""
-"git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
-
-#: archive.c:17
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] --list"
-
-#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案"
-
-#: archive.c:396
-#, c-format
-msgid "no such ref: %.*s"
-msgstr "無此引用:%.*s"
-
-#: archive.c:401
-#, c-format
-msgid "not a valid object name: %s"
-msgstr "不是一個有效的物件名:%s"
-
-#: archive.c:414
-#, c-format
-msgid "not a tree object: %s"
-msgstr "不是一個樹狀物件:%s"
-
-#: archive.c:426
-msgid "current working directory is untracked"
-msgstr "目前工作目錄未被追蹤"
-
-#: archive.c:457
-msgid "fmt"
-msgstr "格式"
-
-#: archive.c:457
-msgid "archive format"
-msgstr "歸檔格式"
-
-#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
-msgid "prefix"
-msgstr "前綴"
-
-#: archive.c:459
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴"
-
-#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
-#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
-#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887
-#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
-#: parse-options.h:190
-msgid "file"
-msgstr "檔案"
-
-#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "歸檔寫入此檔案"
-
-#: archive.c:463
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "讀取工作區中的 .gitattributes"
-
-#: archive.c:464
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "在標準錯誤上報告歸檔檔案"
-
-#: archive.c:465
-msgid "store only"
-msgstr "只儲存"
-
-#: archive.c:466
-msgid "compress faster"
-msgstr "壓縮速度更快"
-
-#: archive.c:474
-msgid "compress better"
-msgstr "壓縮效果更好"
-
-#: archive.c:477
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "列出支援的歸檔格式"
-
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
-#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
-msgid "repo"
-msgstr "版本庫"
-
-#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "從遠端版本庫(<版本庫>)擷取歸檔檔案"
-
-#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
-#: builtin/notes.c:498
-msgid "command"
-msgstr "指令"
-
-#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑"
-
-#: archive.c:489
-msgid "Unexpected option --remote"
-msgstr "未知參數 --remote"
-
-#: archive.c:491
-msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-msgstr "選項 --exec 只能和 --remote 同時使用"
-
-#: archive.c:493
-msgid "Unexpected option --output"
-msgstr "未知參數 --output"
-
-#: archive.c:515
-#, c-format
-msgid "Unknown archive format '%s'"
-msgstr "未知歸檔格式 '%s'"
-
-#: archive.c:522
-#, c-format
-msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
-msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d"
-
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
-#, c-format
-msgid "cannot stream blob %s"
-msgstr "不能開啟資料物件 %s"
-
-#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
-#, c-format
-msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
-msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)"
-
-#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
-#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "不能讀取 %s"
-
-#: archive-tar.c:465
-#, c-format
-msgid "unable to start '%s' filter"
-msgstr "無法啟動 '%s' 過濾器"
-
-#: archive-tar.c:468
-msgid "unable to redirect descriptor"
-msgstr "無法重定向描述符"
-
-#: archive-tar.c:475
-#, c-format
-msgid "'%s' filter reported error"
-msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤"
-
-#: archive-zip.c:319
-#, c-format
-msgid "path is not valid UTF-8: %s"
-msgstr "路徑不是有效的 UTF-8:%s"
-
-#: archive-zip.c:323
-#, c-format
-msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
-msgstr "路徑太長(%d 字元,SHA1:%s):%s"
-
-#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234
-#, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "壓縮錯誤 (%d)"
-
-#: archive-zip.c:615
-#, c-format
-msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
-msgstr "對於本系統時間戳太大:%<PRIuMAX>"
-
-#: attr.c:212
-#, c-format
-msgid "%.*s is not a valid attribute name"
-msgstr "%.*s 不是一個有效的屬性名"
-
-#: attr.c:369
-#, c-format
-msgid "%s not allowed: %s:%d"
-msgstr "不允許 %s:%s:%d"
-
-#: attr.c:409
-msgid ""
-"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
-"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr ""
-"反向模式在 git attributes 中被忽略\n"
-"當字串確實要以驚嘆號開始時,使用 '\\!'。"
-
-#: bisect.c:468
-#, c-format
-msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
-msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s"
-
-#: bisect.c:678
-#, c-format
-msgid "We cannot bisect more!\n"
-msgstr "我們無法進行更多的二分尋找!\n"
-
-#: bisect.c:745
-#, c-format
-msgid "Not a valid commit name %s"
-msgstr "不是一個有效的提交名 %s"
-
-#: bisect.c:770
-#, c-format
-msgid ""
-"The merge base %s is bad.\n"
-"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
-msgstr ""
-"合併基礎 %s 是壞的。\n"
-"這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n"
-
-#: bisect.c:775
-#, c-format
-msgid ""
-"The merge base %s is new.\n"
-"The property has changed between %s and [%s].\n"
-msgstr ""
-"合併基礎 %s 是新的。\n"
-"介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n"
-
-#: bisect.c:780
-#, c-format
-msgid ""
-"The merge base %s is %s.\n"
-"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
-msgstr ""
-"合併基礎 %s 是 %s。\n"
-"這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n"
-
-#: bisect.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
-"git bisect cannot work properly in this case.\n"
-"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
-msgstr ""
-"一些 %s 版本不是 %s 版本的祖先。\n"
-"這種情況下 git 二分尋找無法正常工作。\n"
-"您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n"
-
-#: bisect.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
-"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
-"We continue anyway."
-msgstr ""
-"介於 %s 和 [%s] 的合併基礎一定被忽略了。\n"
-"所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n"
-"我們仍舊繼續。"
-
-#: bisect.c:840
-#, c-format
-msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
-msgstr "二分尋找中:合併基礎必須是經過測試的\n"
-
-#: bisect.c:890
-#, c-format
-msgid "a %s revision is needed"
-msgstr "需要一個 %s 版本"
-
-#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "不能建立檔案 '%s'"
-
-#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149
-#, c-format
-msgid "could not read file '%s'"
-msgstr "不能讀取檔案 '%s'"
-
-#: bisect.c:997
-msgid "reading bisect refs failed"
-msgstr "讀取二分尋找引用失敗"
-
-#: bisect.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s was both %s and %s\n"
-msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n"
-
-#: bisect.c:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"No testable commit found.\n"
-"Maybe you started with bad path parameters?\n"
-msgstr ""
-"沒有發現可測試的提交。\n"
-"可能您在執行時使用了錯誤的路徑參數?\n"
-
-#: bisect.c:1057
-#, c-format
-msgid "(roughly %d step)"
-msgid_plural "(roughly %d steps)"
-msgstr[0] "(大概 %d 步)"
-
-#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
-#. steps)" translation.
-#.
-#: bisect.c:1063
-#, c-format
-msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
-msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "二分尋找中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n"
-
-#: blame.c:2700
-msgid "--contents and --reverse do not blend well."
-msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。"
-
-#: blame.c:2714
-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用"
-
-#: blame.c:2735
-msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
-msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
-
-#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006
-#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388
-#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215
-#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290
-#: builtin/shortlog.c:192
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "版本遍歷設定失敗"
-
-#: blame.c:2762
-msgid ""
-"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
-msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先鏈上的提交範圍"
-
-#: blame.c:2773
-#, c-format
-msgid "no such path %s in %s"
-msgstr "在 %2$s 中無此路徑 %1$s"
-
-#: blame.c:2784
-#, c-format
-msgid "cannot read blob %s for path %s"
-msgstr "不能為路徑 %2$s 讀取資料物件 %1$s"
-
-#: branch.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
-"the remote tracking information by invoking\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"在修復錯誤後,您可以嘗試修改遠端追蹤分支,透過執行指令\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 。"
-
-#: branch.c:67
-#, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr "未設定分支 %s 作為它自己的上游。"
-
-#: branch.c:93
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
-msgstr "分支 '%1$s' 設定為使用重定基底來追蹤來自 '%3$s' 的遠端分支 '%2$s'。"
-
-#: branch.c:94
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
-msgstr "分支 '%1$s' 設定為追蹤來自 '%3$s' 的遠端分支 '%2$s'。"
-
-#: branch.c:98
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
-msgstr "分支 '%s' 設定為使用重定基底來追蹤本機分支 '%s'。"
-
-#: branch.c:99
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
-msgstr "分支 '%s' 設定為追蹤本機分支 '%s'。"
-
-#: branch.c:104
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
-msgstr "分支 '%s' 設定為使用重定基底來追蹤遠端引用 '%s'。"
-
-#: branch.c:105
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
-msgstr "分支 '%s' 設定為追蹤遠端引用 '%s'。"
-
-#: branch.c:109
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
-msgstr "分支 '%s' 設定為使用重定基底來追蹤本機引用 '%s'。"
-
-#: branch.c:110
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
-msgstr "分支 '%s' 設定為追蹤本機引用 '%s'。"
-
-#: branch.c:119
-msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "無法寫入上游分支設定"
-
-#: branch.c:156
-#, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "未追蹤:引用 %s 有歧義"
-
-#: branch.c:189
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' 不是一個有效的分支名稱。"
-
-#: branch.c:208
-#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "一個分支名 '%s' 已經存在。"
-
-#: branch.c:213
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "無法強制更新目前分支。"
-
-#: branch.c:233
-#, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
-msgstr "無法設定追蹤訊息;起始點 '%s' 不是一個分支。"
-
-#: branch.c:235
-#, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "請求的上游分支 '%s' 不存在"
-
-#: branch.c:237
-msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
-msgstr ""
-"\n"
-"如果您正計劃基於遠端一個現存的上游分支開始你的工作,\n"
-"您可能需要執行 \"git fetch\" 來取得分支。\n"
-"\n"
-"如果您正計劃推送一個能與對應遠端分支建立追蹤的新的本機分支,\n"
-"您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支並設定和上游的關聯。"
-
-#: branch.c:281
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "不是一個有效的物件名:'%s'。"
-
-#: branch.c:301
-#, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "歧義的物件名:'%s'。"
-
-#: branch.c:306
-#, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "無效的分支點:'%s'。"
-
-#: branch.c:364
-#, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' 已經簽出到 '%s'"
-
-#: branch.c:387
-#, c-format
-msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "工作區 %s 的 HEAD 指向沒有被更新"
-
-#: bundle.c:36
-#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "'%s' 不像是一個 v2 版本的包檔案"
-
-#: bundle.c:64
-#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "未能識別的包頭:%s%s (%d)"
-
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016
-#: builtin/commit.c:815
-#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "不能開啟 '%s'"
-
-#: bundle.c:143
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "版本庫中缺少這些必備的提交:"
-
-#: bundle.c:146
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "需要版本庫驗證一個包"
-
-#: bundle.c:197
-#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "這個包中含有這 %d 個引用:"
-
-#: bundle.c:204
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "這個包記錄一個完整歷史。"
-
-#: bundle.c:206
-#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "這個包需要這 %d 個引用:"
-
-#: bundle.c:273
-msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "無法複製 bundle 描述符"
-
-#: bundle.c:280
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "不能生成 pack-objects 進程"
-
-#: bundle.c:291
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects 終止"
-
-#: bundle.c:333
-msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list 終止"
-
-#: bundle.c:382
-#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除"
-
-#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "未能識別的參數:%s"
-
-#: bundle.c:469
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "不能建立空包。"
-
-#: bundle.c:479
-#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "不能建立 '%s'"
-
-#: bundle.c:504
-msgid "index-pack died"
-msgstr "index-pack 終止"
-
-#: color.c:329
-#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "無效的顏色值:%.*s"
-
-#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
-#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457
-#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "不能解析 %s"
-
-#: commit.c:53
-#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s 不是一個提交!"
-
-#: commit.c:193
-msgid ""
-"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
-"and will be removed in a future Git version.\n"
-"\n"
-"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"to convert the grafts into replace refs.\n"
-"\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-msgstr ""
-"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已被棄用,並將在\n"
-"未來的Git版本中被移除。\n"
-"\n"
-"請使用 \"git replace --convert-graft-file\" 將\n"
-"grafts 轉換為取代引用。\n"
-"\n"
-"設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
-"可關閉本消息"
-
-#: commit.c:1153
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
-
-#: commit.c:1157
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
-
-#: commit.c:1160
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。"
-
-#: commit.c:1163
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n"
-
-#: commit.c:1417
-msgid ""
-"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
-"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
-msgstr ""
-"警告:提交說明不符合 UTF-8 字元編碼。\n"
-"您可以透過修補提交來改正提交說明,或者將設定變數 i18n.commitencoding\n"
-"設定為您項目所用的字元編碼。\n"
-
-#: commit-graph.c:122
-msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "提交圖形檔案太小"
-
-#: commit-graph.c:189
-#, c-format
-msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "提交圖形簽名 %X 和簽名 %X 不符合"
-
-#: commit-graph.c:196
-#, c-format
-msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "提交圖形版本 %X 和版本 %X 不符合"
-
-#: commit-graph.c:203
-#, c-format
-msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合"
-
-#: commit-graph.c:226
-msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
-msgstr "提交圖形區塊尋找表條目遺失,檔案可能不完整"
-
-#: commit-graph.c:237
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "提交圖形不正確的區塊位移 %08x%08x"
-
-#: commit-graph.c:280
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "提交圖形區塊 id %08x 出現了多次"
-
-#: commit-graph.c:343
-msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "提交圖形沒有基礎圖形區塊"
-
-#: commit-graph.c:353
-msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "提交圖形鏈不符合"
-
-#: commit-graph.c:401
-#, c-format
-msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值"
-
-#: commit-graph.c:425
-msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "無法找到所有提交圖形檔案"
-
-#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618
-msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞"
-
-#: commit-graph.c:579
-#, c-format
-msgid "could not find commit %s"
-msgstr "無法找到提交 %s"
-
-#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
-
-#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782
-#, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "無法獲得物件 %s 類型"
-
-#: commit-graph.c:1043
-msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr "正在載入提交圖中的已知提交"
-
-#: commit-graph.c:1060
-msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交"
-
-#: commit-graph.c:1079
-msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr "正在清除提交圖中的提交標記"
-
-#: commit-graph.c:1098
-msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr "正在計算提交圖世代數字"
-
-#: commit-graph.c:1173
-#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
-msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交"
-
-#: commit-graph.c:1186
-#, c-format
-msgid "error adding pack %s"
-msgstr "新增包 %s 發生錯誤"
-
-#: commit-graph.c:1190
-#, c-format
-msgid "error opening index for %s"
-msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤"
-
-#: commit-graph.c:1214
-#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-msgstr[0] "正在從 %d 個引用中尋找提交圖的提交"
-
-#: commit-graph.c:1234
-#, c-format
-msgid "invalid commit object id: %s"
-msgstr "無效的提交物件 ID:%s"
-
-#: commit-graph.c:1249
-msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交"
-
-#: commit-graph.c:1264
-msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-msgstr "正在計算提交圖中不同的提交"
-
-#: commit-graph.c:1294
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊"
-
-#: commit-graph.c:1340
-msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID"
-
-#: commit-graph.c:1373 midx.c:814
-#, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "不能為 %s 建立先導目錄"
-
-#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "不能建立 '%s'"
-
-#: commit-graph.c:1445
-#, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖"
-
-#: commit-graph.c:1486
-msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案"
-
-#: commit-graph.c:1498
-msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案"
-
-#: commit-graph.c:1518
-msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案"
-
-#: commit-graph.c:1631
-msgid "Scanning merged commits"
-msgstr "正在掃描合併提交"
-
-#: commit-graph.c:1642
-#, c-format
-msgid "unexpected duplicate commit id %s"
-msgstr "意外的重複提交 ID %s"
-
-#: commit-graph.c:1665
-msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "正在合併提交圖形"
-
-#: commit-graph.c:1844
-#, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "提交圖格式不能寫入 %d 個提交"
-
-#: commit-graph.c:1855
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "提交太多不能畫圖"
-
-#: commit-graph.c:1944
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞"
-
-#: commit-graph.c:1954
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s"
-
-#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
-
-#: commit-graph.c:1971
-#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s"
-
-#: commit-graph.c:1989
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "正在驗證提交圖中的提交"
-
-#: commit-graph.c:2003
-#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s"
-
-#: commit-graph.c:2010
-#, c-format
-msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s"
-
-#: commit-graph.c:2020
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了"
-
-#: commit-graph.c:2029
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s"
-
-#: commit-graph.c:2042
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止"
-
-#: commit-graph.c:2047
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
-msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零"
-
-#: commit-graph.c:2051
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
-msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零"
-
-#: commit-graph.c:2066
-#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
-msgstr "提交圖形中的提交 %s 的世代號是 %u != %u"
-
-#: commit-graph.c:2072
-#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "記憶體耗盡"
-
-#: config.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
-"\t%s\n"
-"from\n"
-"\t%s\n"
-"This might be due to circular includes."
-msgstr ""
-"超過了最大包含深度(%1$d),當從\n"
-"\t%3$s\n"
-"包含\n"
-"\t%2$s\n"
-"這可能是因為循環包含。"
-
-#: config.c:140
-#, c-format
-msgid "could not expand include path '%s'"
-msgstr "無法擴展包含路徑 '%s'"
-
-#: config.c:151
-msgid "relative config includes must come from files"
-msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案"
-
-#: config.c:197
-msgid "relative config include conditionals must come from files"
-msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案"
-
-#: config.c:376
-#, c-format
-msgid "key does not contain a section: %s"
-msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s"
-
-#: config.c:382
-#, c-format
-msgid "key does not contain variable name: %s"
-msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s"
-
-#: config.c:406 sequencer.c:2444
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "無效鍵名:%s"
-
-#: config.c:412
-#, c-format
-msgid "invalid key (newline): %s"
-msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s"
-
-#: config.c:448 config.c:460
-#, c-format
-msgid "bogus config parameter: %s"
-msgstr "偽設定參數:%s"
-
-#: config.c:495
-#, c-format
-msgid "bogus format in %s"
-msgstr "%s 中格式錯誤"
-
-#: config.c:821
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in blob %s"
-msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-
-#: config.c:825
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in file %s"
-msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-
-#: config.c:829
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in standard input"
-msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d"
-
-#: config.c:833
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-
-#: config.c:837
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in command line %s"
-msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-
-#: config.c:841
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s"
-msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-
-#: config.c:978
-msgid "out of range"
-msgstr "超出範圍"
-
-#: config.c:978
-msgid "invalid unit"
-msgstr "無效的單位"
-
-#: config.c:979
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s"
-
-#: config.c:998
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-
-#: config.c:1001
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
-msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-
-#: config.c:1004
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s"
-
-#: config.c:1007
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
-msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-
-#: config.c:1010
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
-msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-
-#: config.c:1013
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-
-#: config.c:1108
-#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "無法擴展使用者目錄:'%s'"
-
-#: config.c:1117
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳"
-
-#: config.c:1208
-#, c-format
-msgid "abbrev length out of range: %d"
-msgstr "縮寫長度超出範圍:%d"
-
-#: config.c:1222 config.c:1233
-#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d"
-
-#: config.c:1325
-msgid "core.commentChar should only be one character"
-msgstr "core.commentChar 應該是一個字元"
-
-#: config.c:1358
-#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "無效的物件建立模式:%s"
-
-#: config.c:1430
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s"
-msgstr "%s 的取值格式錯誤"
-
-#: config.c:1456
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s: %s"
-msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s"
-
-#: config.c:1457
-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
-msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current"
-
-#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541
-#, c-format
-msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d"
-
-#: config.c:1639
-#, c-format
-msgid "unable to load config blob object '%s'"
-msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定"
-
-#: config.c:1642
-#, c-format
-msgid "reference '%s' does not point to a blob"
-msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件"
-
-#: config.c:1659
-#, c-format
-msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "不能解析設定物件 '%s'"
-
-#: config.c:1689
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "解析 %s 失敗"
-
-#: config.c:1743
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "無法解析指令列中的設定"
-
-#: config.c:2097
-msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
-msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤"
-
-#: config.c:2267
-#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "無效 %s:'%s'"
-
-#: config.c:2312
-#, c-format
-msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
-msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間"
-
-#: config.c:2358
-#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'"
-
-#: config.c:2360
-#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'"
-
-#: config.c:2441
-#, c-format
-msgid "invalid section name '%s'"
-msgstr "無效的小節名稱 '%s'"
-
-#: config.c:2473
-#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s 有多個取值"
-
-#: config.c:2502
-#, c-format
-msgid "failed to write new configuration file %s"
-msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗"
-
-#: config.c:2754 config.c:3078
-#, c-format
-msgid "could not lock config file %s"
-msgstr "不能鎖定設定檔案 %s"
-
-#: config.c:2765
-#, c-format
-msgid "opening %s"
-msgstr "開啟 %s"
-
-#: config.c:2800 builtin/config.c:344
-#, c-format
-msgid "invalid pattern: %s"
-msgstr "無效模式:%s"
-
-#: config.c:2825
-#, c-format
-msgid "invalid config file %s"
-msgstr "無效的設定檔案 %s"
-
-#: config.c:2838 config.c:3091
-#, c-format
-msgid "fstat on %s failed"
-msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗"
-
-#: config.c:2849
-#, c-format
-msgid "unable to mmap '%s'"
-msgstr "不能 mmap '%s'"
-
-#: config.c:2858 config.c:3096
-#, c-format
-msgid "chmod on %s failed"
-msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗"
-
-#: config.c:2943 config.c:3193
-#, c-format
-msgid "could not write config file %s"
-msgstr "不能寫入設定檔案 %s"
-
-#: config.c:2977
-#, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'"
-
-#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
-#, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "不能取消設定 '%s'"
-
-#: config.c:3069
-#, c-format
-msgid "invalid section name: %s"
-msgstr "無效的小節名稱:%s"
-
-#: config.c:3236
-#, c-format
-msgid "missing value for '%s'"
-msgstr "%s 的取值缺少"
-
-#: connect.c:61
-msgid "the remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "遠端在初始連線時即掛斷"
-
-#: connect.c:63
-msgid ""
-"Could not read from remote repository.\n"
-"\n"
-"Please make sure you have the correct access rights\n"
-"and the repository exists."
-msgstr ""
-"無法讀取遠端版本庫。\n"
-"\n"
-"請確認您有正確的存取權限並且版本庫存在。"
-
-#: connect.c:81
-#, c-format
-msgid "server doesn't support '%s'"
-msgstr "伺服器不支援 '%s'"
-
-#: connect.c:103
-#, c-format
-msgid "server doesn't support feature '%s'"
-msgstr "伺服器不支援特性 '%s'"
-
-#: connect.c:114
-msgid "expected flush after capabilities"
-msgstr "在能力之後應為一個 flush 包"
-
-#: connect.c:233
-#, c-format
-msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
-msgstr "忽略第一行 '%s' 之後的能力欄位"
-
-#: connect.c:252
-msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
-msgstr "協定錯誤:意外的 capabilities^{}"
-
-#: connect.c:273
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
-msgstr "協定錯誤:預期淺複製 sha-1,卻得到 '%s'"
-
-#: connect.c:275
-msgid "repository on the other end cannot be shallow"
-msgstr "另一端的版本庫不能是淺複製版本庫"
-
-#: connect.c:313
-msgid "invalid packet"
-msgstr "無效封包"
-
-#: connect.c:333
-#, c-format
-msgid "protocol error: unexpected '%s'"
-msgstr "協定錯誤:意外的 '%s'"
-
-#: connect.c:441
-#, c-format
-msgid "invalid ls-refs response: %s"
-msgstr "無效的 ls-refs 回應:%s"
-
-#: connect.c:445
-msgid "expected flush after ref listing"
-msgstr "在引用列表之後應該有一個 flush 包"
-
-#: connect.c:544
-#, c-format
-msgid "protocol '%s' is not supported"
-msgstr "不支援 '%s' 協定"
-
-#: connect.c:595
-msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
-msgstr "無法為 socket 設定 SO_KEEPALIVE"
-
-#: connect.c:635 connect.c:698
-#, c-format
-msgid "Looking up %s ... "
-msgstr "尋找 %s ..."
-
-#: connect.c:639
-#, c-format
-msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
-msgstr "無法尋找 %s(埠 %s)(%s)"
-
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:643 connect.c:714
-#, c-format
-msgid ""
-"done.\n"
-"Connecting to %s (port %s) ... "
-msgstr ""
-"完成。\n"
-"連線到 %s(埠 %s)... "
-
-#: connect.c:665 connect.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to connect to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法連線到 %s:\n"
-"%s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:671 connect.c:748
-msgid "done."
-msgstr "完成。"
-
-#: connect.c:702
-#, c-format
-msgid "unable to look up %s (%s)"
-msgstr "無法尋找 %s(%s)"
-
-#: connect.c:708
-#, c-format
-msgid "unknown port %s"
-msgstr "未知埠 %s"
-
-#: connect.c:845 connect.c:1175
-#, c-format
-msgid "strange hostname '%s' blocked"
-msgstr "已阻止奇怪的主機名稱 '%s'"
-
-#: connect.c:847
-#, c-format
-msgid "strange port '%s' blocked"
-msgstr "已阻止奇怪的埠號 '%s'"
-
-#: connect.c:857
-#, c-format
-msgid "cannot start proxy %s"
-msgstr "不能啟動代理 %s"
-
-#: connect.c:928
-msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
-msgstr "未指定路徑,執行 'git help pull' 檢視有效的 url 語法"
-
-#: connect.c:1123
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
-msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -4"
-
-#: connect.c:1135
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
-msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -6"
-
-#: connect.c:1152
-msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
-msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援設定埠"
-
-#: connect.c:1264
-#, c-format
-msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "已阻止奇怪的路徑名 '%s'"
-
-#: connect.c:1311
-msgid "unable to fork"
-msgstr "無法 fork"
-
-#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "正在檢查連通性"
-
-#: connected.c:110
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "不能執行 'git rev-list'"
-
-#: connected.c:130
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "寫入 rev-list 失敗"
-
-#: connected.c:137
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "關閉 rev-list 的標準輸入失敗"
-
-#: convert.c:194
-#, c-format
-msgid "illegal crlf_action %d"
-msgstr "非法的 crlf 動作 %d"
-
-#: convert.c:207
-#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
-msgstr "%s 中的 CRLF 將被 LF 取代"
-
-#: convert.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"%s 中的 CRLF 將被 LF 取代。<\n"
-"在工作區中該檔案仍保持原有的換行符號。"
-
-#: convert.c:217
-#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "檔案 %s 中的 LF 將被 CRLF 取代"
-
-#: convert.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"%s 中的 LF 將被 CRLF 取代。\n"
-"在工作區中該檔案仍保持原有的換行符號"
-
-#: convert.c:284
-#, c-format
-msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "如果使用 %2$s 編碼,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM"
-
-#: convert.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
-"working-tree-encoding."
-msgstr "檔案 '%s' 包含位元組順序標記(BOM)。請使用 UTF-%.*s 作為工作區編碼。"
-
-#: convert.c:304
-#, c-format
-msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "如果編碼為 %2$s,需要在 '%1$s' 中使用 BOM"
-
-#: convert.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
-"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"檔案 '%s' 缺少一個位元組順序標記(BOM)。請使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取決於"
-"字節序)作為工作區編碼。"
-
-#: convert.c:419 convert.c:490
-#, c-format
-msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
-msgstr "無法對 '%s' 進行從 %s 到 %s 的編碼"
-
-#: convert.c:462
-#, c-format
-msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
-msgstr "將'%s' 的編碼從 %s 到 %s 來迴轉換不一致"
-
-#: convert.c:668
-#, c-format
-msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "不能 fork 以執行外部過濾器 '%s'"
-
-#: convert.c:688
-#, c-format
-msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
-msgstr "不能將輸入傳遞給外部過濾器 '%s'"
-
-#: convert.c:695
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed %d"
-msgstr "外部過濾器 '%s' 失敗碼 %d"
-
-#: convert.c:730 convert.c:733
-#, c-format
-msgid "read from external filter '%s' failed"
-msgstr "從外部過濾器 '%s' 讀取失敗"
-
-#: convert.c:736 convert.c:791
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed"
-msgstr "外部過濾器 '%s' 失敗"
-
-#: convert.c:839
-msgid "unexpected filter type"
-msgstr "意外的過濾類型"
-
-#: convert.c:850
-msgid "path name too long for external filter"
-msgstr "外部過濾器的路徑名太長"
-
-#: convert.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
-"been filtered"
-msgstr "外部過濾器 '%s' 不再可用,但並非所有路徑都已過濾"
-
-#: convert.c:1223
-msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
-msgstr "true/false 不是有效的工作區編碼"
-
-#: convert.c:1411 convert.c:1445
-#, c-format
-msgid "%s: clean filter '%s' failed"
-msgstr "%s:clean 過濾器 '%s' 失敗"
-
-#: convert.c:1489
-#, c-format
-msgid "%s: smudge filter %s failed"
-msgstr "%s:smudge 過濾器 %s 失敗"
-
-#: date.c:138
-msgid "in the future"
-msgstr "在將來"
-
-#: date.c:144
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> second ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 秒鐘前"
-
-#: date.c:151
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 分鐘前"
-
-#: date.c:158
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 小時前"
-
-#: date.c:165
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> day ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 天前"
-
-#: date.c:171
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> week ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 周前"
-
-#: date.c:178
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 個月前"
-
-#: date.c:189
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年"
-
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:192
-#, c-format
-msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 個月前"
-
-#: date.c:197 date.c:202
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年前"
-
-#: delta-islands.c:272
-msgid "Propagating island marks"
-msgstr "正在傳播資料島標記"
-
-#: delta-islands.c:290
-#, c-format
-msgid "bad tree object %s"
-msgstr "壞的樹狀物件 %s"
-
-#: delta-islands.c:334
-#, c-format
-msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
-msgstr "未能載入 '%s' 的資料島正規表示式:%s"
-
-#: delta-islands.c:390
-#, c-format
-msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
-msgstr "來自 config 的資料島正規表示式有太多的捕獲組(最多 %d 個)"
-
-#: delta-islands.c:467
-#, c-format
-msgid "Marked %d islands, done.\n"
-msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n"
-
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "讀取排序檔案 '%s' 失敗"
-
-#: diffcore-rename.c:543
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測"
-
-#: diff-no-index.c:238
-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
-msgstr "git diff --no-index [<選項>] <路徑> <路徑>"
-
-#: diff-no-index.c:263
-msgid ""
-"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
-"tree"
-msgstr "不是一個 git 版本庫。使用 --no-index 比較工作區之外的兩個路徑"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: diff.c:155
-#, c-format
-msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr "  無法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: diff.c:160
-#, c-format
-msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr "  未知的 dirstat 參數 '%s'\n"
-
-#: diff.c:296
-msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed-zebra', 'plain'"
-msgstr ""
-"移動的顏色設定必須是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed_zebra' 或 "
-"'plain'"
-
-#: diff.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
-"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
-msgstr ""
-"未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-"
-"space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'"
-
-#: diff.c:332
-msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
-"whitespace modes"
-msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模式共用"
-
-#: diff.c:405
-#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
-
-#: diff.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n"
-"%s"
-
-#: diff.c:4202
-#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s"
-
-#: diff.c:4547
-msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
-msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的"
-
-#: diff.c:4550
-msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
-msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的"
-
-#: diff.c:4628
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格"
-
-#: diff.c:4676
-#, c-format
-msgid "invalid --stat value: %s"
-msgstr "無效的 --stat 值:%s"
-
-#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
-#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s 期望一個數字值"
-
-#: diff.c:4713
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n"
-"%s"
-
-#: diff.c:4798
-#, c-format
-msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
-msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'"
-
-#: diff.c:4822
-#, c-format
-msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
-msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值"
-
-#: diff.c:4836
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s'"
-
-#: diff.c:4886 diff.c:4892
-#, c-format
-msgid "%s expects <n>/<m> form"
-msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式"
-
-#: diff.c:4904
-#, c-format
-msgid "%s expects a character, got '%s'"
-msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'"
-
-#: diff.c:4925
-#, c-format
-msgid "bad --color-moved argument: %s"
-msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s"
-
-#: diff.c:4944
-#, c-format
-msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
-msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s' "
-
-#: diff.c:4984
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-
-#: diff.c:5020 diff.c:5040
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "%s 的參數無效"
-
-#: diff.c:5178
-#, c-format
-msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'"
-
-#: diff.c:5234
-#, c-format
-msgid "bad --word-diff argument: %s"
-msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s"
-
-#: diff.c:5257
-msgid "Diff output format options"
-msgstr "差異輸出格式化選項"
-
-#: diff.c:5259 diff.c:5265
-msgid "generate patch"
-msgstr "生成修補檔"
-
-#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "不顯示差異輸出"
-
-#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
-msgid "<n>"
-msgstr "<n>"
-
-#: diff.c:5268 diff.c:5271
-msgid "generate diffs with <n> lines context"
-msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異"
-
-#: diff.c:5273
-msgid "generate the diff in raw format"
-msgstr "生成原始格式的差異"
-
-#: diff.c:5276
-msgid "synonym for '-p --raw'"
-msgstr "和 '-p --raw' 同義"
-
-#: diff.c:5280
-msgid "synonym for '-p --stat'"
-msgstr "和 '-p --stat' 同義"
-
-#: diff.c:5284
-msgid "machine friendly --stat"
-msgstr "機器友好的 --stat"
-
-#: diff.c:5287
-msgid "output only the last line of --stat"
-msgstr "只輸出 --stat 的最後一行"
-
-#: diff.c:5289 diff.c:5297
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<參數1,參數2>..."
-
-#: diff.c:5290
-msgid ""
-"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
-msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布"
-
-#: diff.c:5294
-msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
-msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義"
-
-#: diff.c:5298
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞"
-
-#: diff.c:5302
-msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
-msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告"
-
-#: diff.c:5305
-msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
-msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更"
-
-#: diff.c:5308
-msgid "show only names of changed files"
-msgstr "只顯示變更檔案的檔案名"
-
-#: diff.c:5311
-msgid "show only names and status of changed files"
-msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態"
-
-#: diff.c:5313
-msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
-msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]"
-
-#: diff.c:5314
-msgid "generate diffstat"
-msgstr "生成差異統計(diffstat)"
-
-#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
-msgid "<width>"
-msgstr "<寬度>"
-
-#: diff.c:5317
-msgid "generate diffstat with a given width"
-msgstr "使用提供的長度生成差異統計"
-
-#: diff.c:5320
-msgid "generate diffstat with a given name width"
-msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計"
-
-#: diff.c:5323
-msgid "generate diffstat with a given graph width"
-msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計"
-
-#: diff.c:5325
-msgid "<count>"
-msgstr "<次數>"
-
-#: diff.c:5326
-msgid "generate diffstat with limited lines"
-msgstr "生成有限行數的差異統計"
-
-#: diff.c:5329
-msgid "generate compact summary in diffstat"
-msgstr "生成差異統計的簡潔摘要"
-
-#: diff.c:5332
-msgid "output a binary diff that can be applied"
-msgstr "輸出一個可以應用的二進位差異"
-
-#: diff.c:5335
-msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
-msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱"
-
-#: diff.c:5337
-msgid "show colored diff"
-msgstr "顯示帶顏色的差異"
-
-#: diff.c:5338
-msgid "<kind>"
-msgstr "<類型>"
-
-#: diff.c:5339
-msgid ""
-"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
-"diff"
-msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元"
-
-#: diff.c:5342
-msgid ""
-"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
-"--numstat"
-msgstr ""
-"在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔"
-"符"
-
-#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
-msgid "<prefix>"
-msgstr "<前綴>"
-
-#: diff.c:5346
-msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
-msgstr "顯示提供的源前綴取代 \"a/\""
-
-#: diff.c:5349
-msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
-msgstr "顯示提供的目標前綴取代 \"b/\""
-
-#: diff.c:5352
-msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
-msgstr "輸出的每一行附加前綴"
-
-#: diff.c:5355
-msgid "do not show any source or destination prefix"
-msgstr "不顯示任何源和目標前綴"
-
-#: diff.c:5358
-msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文"
-
-#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
-msgid "<char>"
-msgstr "<字元>"
-
-#: diff.c:5363
-msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
-msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行"
-
-#: diff.c:5368
-msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
-msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行"
-
-#: diff.c:5373
-msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
-msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文"
-
-#: diff.c:5376
-msgid "Diff rename options"
-msgstr "差異重新命名選項"
-
-#: diff.c:5377
-msgid "<n>[/<m>]"
-msgstr "<n>[/<m>]"
-
-#: diff.c:5378
-msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
-msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立"
-
-#: diff.c:5382
-msgid "detect renames"
-msgstr "檢測重新命名"
-
-#: diff.c:5386
-msgid "omit the preimage for deletes"
-msgstr "省略刪除動作的差異輸出"
-
-#: diff.c:5389
-msgid "detect copies"
-msgstr "檢測複製"
-
-#: diff.c:5393
-msgid "use unmodified files as source to find copies"
-msgstr "使用未修改的檔案做為發現複製的源"
-
-#: diff.c:5395
-msgid "disable rename detection"
-msgstr "禁用重新命名偵測"
-
-#: diff.c:5398
-msgid "use empty blobs as rename source"
-msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的源"
-
-#: diff.c:5400
-msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
-msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄"
-
-#: diff.c:5403
-msgid ""
-"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
-"given limit"
-msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測"
-
-#: diff.c:5405
-msgid "Diff algorithm options"
-msgstr "差異演算法選項"
-
-#: diff.c:5407
-msgid "produce the smallest possible diff"
-msgstr "生成儘可能小的差異"
-
-#: diff.c:5410
-msgid "ignore whitespace when comparing lines"
-msgstr "行比較時忽略空白字元"
-
-#: diff.c:5413
-msgid "ignore changes in amount of whitespace"
-msgstr "忽略空白字元的變更"
-
-#: diff.c:5416
-msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
-msgstr "忽略行尾的空白字元變更"
-
-#: diff.c:5419
-msgid "ignore carrier-return at the end of line"
-msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)"
-
-#: diff.c:5422
-msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr "忽略整行都是空白的變更"
-
-#: diff.c:5425
-msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
-msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀"
-
-#: diff.c:5428
-msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
-msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異"
-
-#: diff.c:5432
-msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
-msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異"
-
-#: diff.c:5434
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<演算法>"
-
-#: diff.c:5435
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "選擇一個差異演算法"
-
-#: diff.c:5437
-msgid "<text>"
-msgstr "<文字>"
-
-#: diff.c:5438
-msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
-msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異"
-
-#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
-msgid "<mode>"
-msgstr "<模式>"
-
-#: diff.c:5441
-msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
-msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞"
-
-#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
-msgid "<regex>"
-msgstr "<正則>"
-
-#: diff.c:5444
-msgid "use <regex> to decide what a word is"
-msgstr "使用 <正規表示式> 確定何為一個詞"
-
-#: diff.c:5447
-msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
-msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>"
-
-#: diff.c:5450
-msgid "moved lines of code are colored differently"
-msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色"
-
-#: diff.c:5453
-msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
-msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元"
-
-#: diff.c:5456
-msgid "Other diff options"
-msgstr "其它差異選項"
-
-#: diff.c:5458
-msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
-msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑"
-
-#: diff.c:5462
-msgid "treat all files as text"
-msgstr "把所有檔案當做文字處理"
-
-#: diff.c:5464
-msgid "swap two inputs, reverse the diff"
-msgstr "交換兩個輸入,反轉差異"
-
-#: diff.c:5466
-msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
-msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0"
-
-#: diff.c:5468
-msgid "disable all output of the program"
-msgstr "禁用本程式的所有輸出"
-
-#: diff.c:5470
-msgid "allow an external diff helper to be executed"
-msgstr "允許執行一個外部的差異助手"
-
-#: diff.c:5472
-msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
-msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器"
-
-#: diff.c:5474
-msgid "<when>"
-msgstr "<何時>"
-
-#: diff.c:5475
-msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改"
-
-#: diff.c:5478
-msgid "<format>"
-msgstr "<格式>"
-
-#: diff.c:5479
-msgid "specify how differences in submodules are shown"
-msgstr "指定子模組的差異如何顯示"
-
-#: diff.c:5483
-msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
-msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目"
-
-#: diff.c:5486
-msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
-msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的"
-
-#: diff.c:5488
-msgid "<string>"
-msgstr "<字串>"
-
-#: diff.c:5489
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"string"
-msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異"
-
-#: diff.c:5492
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"regex"
-msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異"
-
-#: diff.c:5495
-msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更"
-
-#: diff.c:5498
-msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
-msgstr "將 -S 的 <string> 當做擴展的 POSIX 正規表示式"
-
-#: diff.c:5501
-msgid "control the order in which files appear in the output"
-msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序"
-
-#: diff.c:5502
-msgid "<object-id>"
-msgstr "<物件 ID>"
-
-#: diff.c:5503
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"object"
-msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異"
-
-#: diff.c:5505
-msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-
-#: diff.c:5506
-msgid "select files by diff type"
-msgstr "透過差異類型選擇檔案"
-
-#: diff.c:5508
-msgid "<file>"
-msgstr "<檔案>"
-
-#: diff.c:5509
-msgid "Output to a specific file"
-msgstr "輸出到一個指定的檔案"
-
-#: diff.c:6164
-msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr "因為檔案太多,略過不嚴格的重新命名檢查。"
-
-#: diff.c:6167
-msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。"
-
-#: diff.c:6170
-#, c-format
-msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
-msgstr "您可能想要將變數 %s 設定為至少 %d 並再次執行此指令。"
-
-#: dir.c:555
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
-msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何 git 已知檔案"
-
-#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
-#, c-format
-msgid "unrecognized pattern: '%s'"
-msgstr "無法識別樣式:「%s」"
-
-#: dir.c:754 dir.c:768
-#, c-format
-msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
-msgstr "無法識別反向模式:「%s」"
-
-#: dir.c:786
-#, c-format
-msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
-msgstr "您的稀疏簽出檔案可能有問題:「%s」樣式重複"
-
-#: dir.c:796
-msgid "disabling cone pattern matching"
-msgstr "停用 cone 樣式符合模式"
-
-#: dir.c:1173
-#, c-format
-msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "不能將 %s 用作排除檔案"
-
-#: dir.c:2144
-#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "不能開啟目錄 '%s'"
-
-#: dir.c:2479
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "無法獲得核心名稱和訊息"
-
-#: dir.c:2603
-msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
-msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被禁用"
-
-#: dir.c:3407
-#, c-format
-msgid "index file corrupt in repo %s"
-msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞"
-
-#: dir.c:3452 dir.c:3457
-#, c-format
-msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "不能為 %s 建立目錄"
-
-#: dir.c:3486
-#, c-format
-msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'"
-
-#: editor.c:73
-#, c-format
-msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c"
-
-#: entry.c:178
-msgid "Filtering content"
-msgstr "過濾內容"
-
-#: entry.c:476
-#, c-format
-msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat"
-
-#: environment.c:149
-#, c-format
-msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\""
-
-#: environment.c:331
-#, c-format
-msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
-msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'"
-
-#: exec-cmd.c:363
-#, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "執行 %s 的參數太多"
-
-#: fetch-pack.c:150
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
-msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表"
-
-#: fetch-pack.c:153
-msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
-msgstr "git fetch-pack:在淺複製列表之後期望一個 flush 包"
-
-#: fetch-pack.c:164
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,卻得到 flush 包"
-
-#: fetch-pack.c:184
-#, c-format
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'"
-
-#: fetch-pack.c:195
-msgid "unable to write to remote"
-msgstr "無法寫到遠端"
-
-#: fetch-pack.c:257
-msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
-msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed"
-
-#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
-#, c-format
-msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "無效的 shallow 訊息:%s"
-
-#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
-#, c-format
-msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s"
-
-#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
-#, c-format
-msgid "object not found: %s"
-msgstr "物件未找到:%s"
-
-#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
-#, c-format
-msgid "error in object: %s"
-msgstr "物件中發生錯誤:%s"
-
-#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
-#, c-format
-msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "未發現 shallow:%s"
-
-#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
-#, c-format
-msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
-msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s"
-
-#: fetch-pack.c:414
-#, c-format
-msgid "got %s %d %s"
-msgstr "得到 %s %d %s"
-
-#: fetch-pack.c:431
-#, c-format
-msgid "invalid commit %s"
-msgstr "無效提交 %s"
-
-#: fetch-pack.c:462
-msgid "giving up"
-msgstr "放棄"
-
-#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
-msgid "done"
-msgstr "完成"
-
-#: fetch-pack.c:487
-#, c-format
-msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "得到 %s (%d) %s"
-
-#: fetch-pack.c:533
-#, c-format
-msgid "Marking %s as complete"
-msgstr "標記 %s 為完成"
-
-#: fetch-pack.c:754
-#, c-format
-msgid "already have %s (%s)"
-msgstr "已經有 %s(%s)"
-
-#: fetch-pack.c:818
-msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出"
-
-#: fetch-pack.c:826
-msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr "協定錯誤:壞的包頭"
-
-#: fetch-pack.c:900
-#, c-format
-msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-pack:無法衍生進程 %s"
-
-#: fetch-pack.c:916
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s 失敗"
-
-#: fetch-pack.c:918
-msgid "error in sideband demultiplexer"
-msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤"
-
-#: fetch-pack.c:965
-#, c-format
-msgid "Server version is %.*s"
-msgstr "伺服器版本 %.*s"
-
-#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
-#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
-#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
-#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
-#, c-format
-msgid "Server supports %s"
-msgstr "伺服器支援 %s"
-
-#: fetch-pack.c:972
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "伺服器不支援 shalllow 用戶端"
-
-#: fetch-pack.c:1032
-msgid "Server does not support --shallow-since"
-msgstr "伺服器不支援 --shallow-since"
-
-#: fetch-pack.c:1037
-msgid "Server does not support --shallow-exclude"
-msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude"
-
-#: fetch-pack.c:1041
-msgid "Server does not support --deepen"
-msgstr "伺服器不支援 --deepen"
-
-#: fetch-pack.c:1058
-msgid "no common commits"
-msgstr "沒有共同的提交"
-
-#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
-msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-pack:取得失敗。"
-
-#: fetch-pack.c:1209
-msgid "Server does not support shallow requests"
-msgstr "伺服器不支援 shalllow 請求"
-
-#: fetch-pack.c:1216
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "伺服器支援 filter"
-
-#: fetch-pack.c:1239
-msgid "unable to write request to remote"
-msgstr "無法將請求寫到遠端"
-
-#: fetch-pack.c:1257
-#, c-format
-msgid "error reading section header '%s'"
-msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤"
-
-#: fetch-pack.c:1263
-#, c-format
-msgid "expected '%s', received '%s'"
-msgstr "預期 '%s',得到 '%s'"
-
-#: fetch-pack.c:1303
-#, c-format
-msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr "意外的確認行:'%s'"
-
-#: fetch-pack.c:1308
-#, c-format
-msgid "error processing acks: %d"
-msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d"
-
-#: fetch-pack.c:1318
-msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
-msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile"
-
-#: fetch-pack.c:1320
-msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
-msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節"
-
-#: fetch-pack.c:1362
-#, c-format
-msgid "error processing shallow info: %d"
-msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d"
-
-#: fetch-pack.c:1409
-#, c-format
-msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
-msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'"
-
-#: fetch-pack.c:1414
-#, c-format
-msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
-msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'"
-
-#: fetch-pack.c:1419
-#, c-format
-msgid "error processing wanted refs: %d"
-msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d"
-
-#: fetch-pack.c:1762
-msgid "no matching remote head"
-msgstr "沒有符合的遠端分支"
-
-#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件"
-
-#: fetch-pack.c:1812
-#, c-format
-msgid "no such remote ref %s"
-msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s"
-
-#: fetch-pack.c:1815
-#, c-format
-msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
-msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s"
-
-#: gpg-interface.c:408
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg 無法為資料簽名"
-
-#: gpg-interface.c:434
-msgid "could not create temporary file"
-msgstr "不能建立暫存檔"
-
-#: gpg-interface.c:437
-#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'"
-
-#: graph.c:98
-#, c-format
-msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
-msgstr "忽略 log.graphColors 中無效的顏色 '%.*s'"
-
-#: grep.c:668
-msgid ""
-"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
-"with -P under PCRE v2"
-msgstr ""
-"提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此"
-"功能"
-
-#: grep.c:2128
-#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "'%s':無法讀取 %s"
-
-#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
-#: builtin/rm.c:135
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗"
-
-#: grep.c:2156
-#, c-format
-msgid "'%s': short read"
-msgstr "'%s':讀取不完整"
-
-#: help.c:23
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "開始一個工作區(參見:git help tutorial)"
-
-#: help.c:24
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr "在目前變更上工作(參見:git help everyday)"
-
-#: help.c:25
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "檢查歷史和狀態(參見:git help revisions)"
-
-#: help.c:26
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "擴展、標記和調校您的歷史記錄"
-
-#: help.c:27
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "協同(參見:git help workflows)"
-
-#: help.c:31
-msgid "Main Porcelain Commands"
-msgstr "主要的上層指令"
-
-#: help.c:32
-msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
-msgstr "輔助指令/動作者"
-
-#: help.c:33
-msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
-msgstr "輔助指令/詢問者"
-
-#: help.c:34
-msgid "Interacting with Others"
-msgstr "與其它系統互動"
-
-#: help.c:35
-msgid "Low-level Commands / Manipulators"
-msgstr "低級指令/動作者"
-
-#: help.c:36
-msgid "Low-level Commands / Interrogators"
-msgstr "低級指令/詢問者"
-
-#: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
-msgstr "低級指令 / 同步版本庫"
-
-#: help.c:38
-msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
-msgstr "低級指令/內部助手"
-
-#: help.c:298
-#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "在 '%s' 下可用的 git 指令"
-
-#: help.c:305
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令"
-
-#: help.c:314
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:"
-
-#: help.c:363 git.c:98
-#, c-format
-msgid "unsupported command listing type '%s'"
-msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'"
-
-#: help.c:403
-msgid "The common Git guides are:"
-msgstr "最常用的 Git 嚮導有:"
-
-#: help.c:512
-msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
-msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令"
-
-#: help.c:517
-msgid "External commands"
-msgstr "外部指令"
-
-#: help.c:532
-msgid "Command aliases"
-msgstr "指令別名"
-
-#: help.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
-msgstr ""
-"'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n"
-"可能是 git-%s 受損?"
-
-#: help.c:655
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。"
-
-#: help.c:677
-#, c-format
-msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
-msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。"
-
-#: help.c:682
-#, c-format
-msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。"
-
-#: help.c:687
-#, c-format
-msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
-msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。"
-
-#: help.c:695
-#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。"
-
-#: help.c:699
-msgid ""
-"\n"
-"The most similar command is"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"The most similar commands are"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"最類似的指令有"
-
-#: help.c:714
-msgid "git version [<options>]"
-msgstr "git version [<選項>]"
-
-#: help.c:783
-#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s:%s - %s"
-
-#: help.c:787
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"您指的是這個嗎?"
-
-#: ident.c:349
-msgid ""
-"\n"
-"*** Please tell me who you are.\n"
-"\n"
-"Run\n"
-"\n"
-"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
-"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"\n"
-"to set your account's default identity.\n"
-"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** 請告訴我你是誰。\n"
-"\n"
-"執行\n"
-"\n"
-"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
-"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"\n"
-"來設定您帳號的預設身份標記。\n"
-"如果僅在本版本庫設定身份標記,則省略 --global 參數。\n"
-
-#: ident.c:379
-msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "未提供信件位址且自動偵測被禁用"
-
-#: ident.c:384
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
-msgstr "無法自動偵測信件位址(得到 '%s')"
-
-#: ident.c:401
-msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "未提供姓名且自動偵測被禁用"
-
-#: ident.c:407
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
-msgstr "無法自動偵測姓名(得到 '%s')"
-
-#: ident.c:415
-#, c-format
-msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
-msgstr "不允許空的姓名(對於 <%s>)"
-
-#: ident.c:421
-#, c-format
-msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
-msgstr "姓名中僅包含禁用字元:%s"
-
-#: ident.c:436 builtin/commit.c:635
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "無效的日期格式:%s"
-
-#: list-objects.c:127
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
-msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有樹的屬性,但不是一個樹狀物件"
-
-#: list-objects.c:140
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
-msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有資料物件的屬性,但不是一個資料物件"
-
-#: list-objects.c:375
-#, c-format
-msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "無法為提交 %s 載入根樹"
-
-#: list-objects-filter.c:492
-#, c-format
-msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
-msgstr "不能存取 '%s' 中的稀疏資料物件"
-
-#: list-objects-filter.c:495
-#, c-format
-msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
-msgstr "無法解析 %s 中的稀疏過濾器資料"
-
-#: list-objects-filter-options.c:58
-msgid "expected 'tree:<depth>'"
-msgstr "期望 'tree:<深度>'"
-
-#: list-objects-filter-options.c:73
-msgid "sparse:path filters support has been dropped"
-msgstr "sparse:path 過濾器支援已被刪除"
-
-#: list-objects-filter-options.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid filter-spec '%s'"
-msgstr "無效的過濾器表達式 '%s'"
-
-#: list-objects-filter-options.c:102
-#, c-format
-msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
-msgstr "必須對 sub-filter-spec 中的字元進行轉義:'%c'"
-
-#: list-objects-filter-options.c:144
-msgid "expected something after combine:"
-msgstr "期望在組合後有一些東西:"
-
-#: list-objects-filter-options.c:226
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "不能混用多種過濾規格"
-
-#: lockfile.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
-msgstr ""
-"無法建立 '%s.lock':%s。\n"
-"\n"
-"似乎另外一個 git 進程在這個版本庫中執行,例如:'git commit' 指令打\n"
-"開了一個編輯器。請確認所有進程都已經關閉然後重試。如果仍然報錯,\n"
-"可能之前有一個 git 進程在這個版本庫中異常離開:\n"
-"手動刪除這個檔案再繼續。"
-
-#: lockfile.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "不能建立 '%s.lock':%s"
-
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "讀取快取失敗"
-
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913
-#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810
-#: builtin/stash.c:265
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "無法寫新的索引檔案"
-
-#: merge-recursive.c:356
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(壞提交)\n"
-
-#: merge-recursive.c:379
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "add_cacheinfo 對路徑 '%s' 執行失敗,合併終止。"
-
-#: merge-recursive.c:388
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "add_cacheinfo 無法重新整理路徑 '%s',合併終止。"
-
-#: merge-recursive.c:874
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "建立路徑 '%s'%s 失敗"
-
-#: merge-recursive.c:885
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "刪除 %s 以便為子目錄留出空間\n"
-
-#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?"
-
-#: merge-recursive.c:908
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案"
-
-#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "不能讀取物件 %s '%s'"
-
-#: merge-recursive.c:954
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "%s '%s' 應為資料物件"
-
-#: merge-recursive.c:979
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "開啟 '%s' 失敗:%s"
-
-#: merge-recursive.c:990
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s"
-
-#: merge-recursive.c:995
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'"
-
-#: merge-recursive.c:1191
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (沒有簽出)"
-
-#: merge-recursive.c:1198
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)"
-
-#: merge-recursive.c:1205
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)"
-
-#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:"
-
-#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "快轉子模組 %s"
-
-#: merge-recursive.c:1251
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)"
-
-#: merge-recursive.c:1255
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)"
-
-#: merge-recursive.c:1256
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n"
-
-#: merge-recursive.c:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
-msgstr ""
-"如果這個正確,將其新增到索引,例如使用指令:\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"以接受此建議。\n"
-
-#: merge-recursive.c:1268
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)"
-
-#: merge-recursive.c:1341
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "無法執行內部合併"
-
-#: merge-recursive.c:1346
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "不能新增 %s 至物件庫"
-
-#: merge-recursive.c:1378
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "自動合併 %s"
-
-#: merge-recursive.c:1402
-#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。"
-
-#: merge-recursive.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
-"本被保留。"
-
-#: merge-recursive.c:1479
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
-"%7$s 版本被保留。"
-
-#: merge-recursive.c:1486
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
-"本保留在 %8$s 中。"
-
-#: merge-recursive.c:1491
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
-"%7$s 版本保留在 %9$s 中。"
-
-#: merge-recursive.c:1526
-msgid "rename"
-msgstr "重新命名"
-
-#: merge-recursive.c:1526
-msgid "renamed"
-msgstr "重新命名"
-
-#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "拒絕遺失髒檔案 '%s'"
-
-#: merge-recursive.c:1587
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "拒絕在 '%s' 處失去未追蹤檔案,即使它存在於重新命名中。"
-
-#: merge-recursive.c:1645
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
-msgstr ""
-"衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s"
-
-#: merge-recursive.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s 是 %s 中的一個目錄而已 %s 為名被新增"
-
-#: merge-recursive.c:1681
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是新增為 %s"
-
-#: merge-recursive.c:1708
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"衝突(重新命名/重新命名):在分支 \"%3$s\" 中重新命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在"
-"分支 \"%6$s\" 中重新命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-
-#: merge-recursive.c:1713
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr "(留下未解決)"
-
-#: merge-recursive.c:1793
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 "
-"%4$s->%5$s"
-
-#: merge-recursive.c:2056
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到"
-"多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。"
-
-#: merge-recursive.c:2088
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
-"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
-msgstr ""
-"衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑"
-"放在:%s。"
-
-#: merge-recursive.c:2098
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
-"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
-msgstr ""
-"衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這"
-"些路徑放置於此:%s"
-
-#: merge-recursive.c:2190
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新"
-"命名目錄 %4$s->%5$s"
-
-#: merge-recursive.c:2435
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
-"renamed."
-msgstr "警告:避免應用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。"
-
-#: merge-recursive.c:2961
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "不能讀取物件 %s"
-
-#: merge-recursive.c:2964
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "物件 %s 不是一個資料物件"
-
-#: merge-recursive.c:3028
-msgid "modify"
-msgstr "修改"
-
-#: merge-recursive.c:3028
-msgid "modified"
-msgstr "修改"
-
-#: merge-recursive.c:3040
-msgid "content"
-msgstr "內容"
-
-#: merge-recursive.c:3044
-msgid "add/add"
-msgstr "新增/新增"
-
-#: merge-recursive.c:3067
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)"
-
-#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003
-msgid "submodule"
-msgstr "子模組"
-
-#: merge-recursive.c:3090
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s"
-
-#: merge-recursive.c:3120
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "而是以 %s 為名新增"
-
-#: merge-recursive.c:3203
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
-msgstr ""
-"路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。"
-
-#: merge-recursive.c:3206
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移"
-"動到 %s。"
-
-#: merge-recursive.c:3210
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
-msgstr ""
-"路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將"
-"其移動到 %5$s。"
-
-#: merge-recursive.c:3213
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s "
-"中,建議將其移動到 %5$s。"
-
-#: merge-recursive.c:3327
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "刪除 %s"
-
-#: merge-recursive.c:3350
-msgid "file/directory"
-msgstr "檔案/目錄"
-
-#: merge-recursive.c:3355
-msgid "directory/file"
-msgstr "目錄/檔案"
-
-#: merge-recursive.c:3362
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr "衝突(%1$s):在 %3$s 中有一個名為 %2$s 的目錄。以 %5$s 為名新增 %4$s"
-
-#: merge-recursive.c:3371
-#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "新增 %s"
-
-#: merge-recursive.c:3380
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s"
-
-#: merge-recursive.c:3424
-msgid "Already up to date!"
-msgstr "已經是最新的!"
-
-#: merge-recursive.c:3433
-#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "無法合併樹 %s 和 %s"
-
-#: merge-recursive.c:3537
-msgid "Merging:"
-msgstr "合併:"
-
-#: merge-recursive.c:3550
-#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:"
-
-#: merge-recursive.c:3600
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "合併未返回提交"
-
-#: merge-recursive.c:3659
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n"
-"  %s"
-
-#: merge-recursive.c:3756
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "不能解析物件 '%s'"
-
-#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "不能寫入索引。"
-
-#: midx.c:68
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index file %s is too small"
-msgstr "多包索引檔案 %s 太小"
-
-#: midx.c:84
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
-msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合"
-
-#: midx.c:89
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
-msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別"
-
-#: midx.c:94
-#, c-format
-msgid "hash version %u does not match"
-msgstr "散列版本 %u 不符合"
-
-#: midx.c:108
-msgid "invalid chunk offset (too large)"
-msgstr "無效的區塊位移(太大)"
-
-#: midx.c:132
-msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "終止多包索引區塊 id 出現時間早於預期"
-
-#: midx.c:145
-msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的包名塊"
-
-#: midx.c:147
-msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 扇出塊"
-
-#: midx.c:149
-msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢塊"
-
-#: midx.c:151
-msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的物件位移塊"
-
-#: midx.c:165
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
-msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前"
-
-#: midx.c:210
-#, c-format
-msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
-msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)"
-
-#: midx.c:260
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
-msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小"
-
-#: midx.c:288
-msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
-msgstr "從多包索引準備 packfile 時發生錯誤"
-
-#: midx.c:472
-#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "新增 packfile '%s' 失敗"
-
-#: midx.c:478
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗"
-
-#: midx.c:538
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
-
-#: midx.c:842
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
-
-#: midx.c:875
-#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s"
-
-#: midx.c:973
-msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
-msgstr "寫入區塊至多包索引"
-
-#: midx.c:1052
-#, c-format
-msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
-msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗"
-
-#: midx.c:1108
-msgid "Looking for referenced packfiles"
-msgstr "正在尋找引用的 packfile"
-
-#: midx.c:1123
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
-#: midx.c:1128
-msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
-msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序"
-
-#: midx.c:1137
-#, c-format
-msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-
-#: midx.c:1157
-msgid "Sorting objects by packfile"
-msgstr "透過 packfile 為物件排序"
-
-#: midx.c:1164
-msgid "Verifying object offsets"
-msgstr "正在驗證物件位移"
-
-#: midx.c:1180
-#, c-format
-msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
-msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗"
-
-#: midx.c:1186
-#, c-format
-msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
-msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗"
-
-#: midx.c:1195
-#, c-format
-msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-
-#: midx.c:1220
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "正在計算引用物件"
-
-#: midx.c:1230
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile"
-
-#: midx.c:1388
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "不能開始 pack-objects"
-
-#: midx.c:1407
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "不能結束 pack-objects"
-
-#: name-hash.c:537
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
-msgstr "不能建立 lazy_dir 執行緒:%s"
-
-#: name-hash.c:559
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
-msgstr "不能建立 lazy_name 執行緒:%s"
-
-#: name-hash.c:565
-#, c-format
-msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
-msgstr "不能加入 lasy_name 執行緒:%s"
-
-#: notes-merge.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
-"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
-"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
-msgstr ""
-"您的前一次備註合併尚未結束(存在 %s)。\n"
-"在開始一個新的備註合併之前,請使用 'git notes merge --commit' 或者 'git "
-"notes merge --abort' 來提交/終止前一次合併。"
-
-#: notes-merge.c:284
-#, c-format
-msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
-msgstr "您尚未結束備註合併(存在 %s)。"
-
-#: notes-utils.c:46
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr "不能提交未初始化/未引用的註解樹"
-
-#: notes-utils.c:105
-#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "壞的 notes.rewriteMode 值:'%s'"
-
-#: notes-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解"
-
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
-#. the environment variable, the second %s is
-#. its value.
-#.
-#: notes-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "壞的 %s 值:'%s'"
-
-#: object.c:53
-#, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\""
-msgstr "無效的物件類型 \"%s\""
-
-#: object.c:173
-#, c-format
-msgid "object %s is a %s, not a %s"
-msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s"
-
-#: object.c:233
-#, c-format
-msgid "object %s has unknown type id %d"
-msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d"
-
-#: object.c:246
-#, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "不能解析物件:%s"
-
-#: object.c:266 object.c:278
-#, c-format
-msgid "hash mismatch %s"
-msgstr "雜湊值與 %s 不符合"
-
-#: packfile.c:629
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)"
-
-#: packfile.c:1899
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)"
-
-#: packfile.c:1903
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)"
-
-#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "不能得到 %s 的大小"
-
-#: parse-options.c:38
-#, c-format
-msgid "%s requires a value"
-msgstr "%s 需要一個值"
-
-#: parse-options.c:73
-#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s 與 %s 不相容"
-
-#: parse-options.c:78
-#, c-format
-msgid "%s : incompatible with something else"
-msgstr "%s:和其它的不相容"
-
-#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
-#, c-format
-msgid "%s takes no value"
-msgstr "%s 不取值"
-
-#: parse-options.c:94
-#, c-format
-msgid "%s isn't available"
-msgstr "%s 不可用"
-
-#: parse-options.c:217
-#, c-format
-msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
-msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴"
-
-#: parse-options.c:386
-#, c-format
-msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
-msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)"
-
-#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
-#, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
-msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?"
-
-#: parse-options.c:857
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "未知選項 `%s'"
-
-#: parse-options.c:859
-#, c-format
-msgid "unknown switch `%c'"
-msgstr "未知開關 `%c'"
-
-#: parse-options.c:861
-#, c-format
-msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'"
-
-#: parse-options.c:885
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: parse-options.c:904
-#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "用法:%s"
-
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation.
-#.
-#: parse-options.c:910
-#, c-format
-msgid "   or: %s"
-msgstr "  或:%s"
-
-#  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: parse-options.c:913
-#, c-format
-msgid "    %s"
-msgstr "    %s"
-
-#: parse-options.c:952
-msgid "-NUM"
-msgstr "-數字"
-
-#: parse-options.c:966
-#, c-format
-msgid "alias of --%s"
-msgstr "--%s 的別名"
-
-#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值"
-
-#: parse-options-cb.c:41
-#, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "格式錯誤的到期時間:'%s'"
-
-#: parse-options-cb.c:54
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\""
-
-#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'"
-
-#: path.c:915
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "不能設定 %s 為組可寫"
-
-#: pathspec.c:130
-msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
-msgstr "跳脫字元 '\\' 不能作為屬性值的最後一個字元"
-
-#: pathspec.c:148
-msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
-msgstr "只允許一個 'attr:' 規格。"
-
-#: pathspec.c:151
-msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "屬性規格不能為空"
-
-#: pathspec.c:194
-#, c-format
-msgid "invalid attribute name %s"
-msgstr "無效的屬性名 %s"
-
-#: pathspec.c:259
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr "全域的 'glob' 和 'noglob' 路徑規格設定不相容"
-
-#: pathspec.c:266
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
-msgstr "全域的 'literal' 路徑規格設定和其它的全域路徑規格設定不相容"
-
-#: pathspec.c:306
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "路徑規格包含無效的神奇前綴"
-
-#: pathspec.c:327
-#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "在路徑規格 '%3$s' 中無效的神奇前綴 '%2$.*1$s'"
-
-#: pathspec.c:332
-#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "路徑規格 '%s' 的神奇前綴結尾少了一個 ')'"
-
-#: pathspec.c:370
-#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "路徑規格 '%2$s' 中包含未實現的神奇前綴 '%1$c'"
-
-#: pathspec.c:429
-#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不相容"
-
-#: pathspec.c:442
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "%s:'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外"
-
-#: pathspec.c:517
-#, c-format
-msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "'%s'(助記符:'%c')"
-
-#: pathspec.c:527
-#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s:路徑規格神奇前綴不被此指令支援:%s"
-
-#: pathspec.c:594
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "路徑規格 '%s' 位於符號連結中"
-
-#: pathspec.c:639
-#, c-format
-msgid "line is badly quoted: %s"
-msgstr "某行不應該被括號括住:%s"
-
-#: pkt-line.c:92
-msgid "unable to write flush packet"
-msgstr "無法寫 flush 包"
-
-#: pkt-line.c:99
-msgid "unable to write delim packet"
-msgstr "無法寫 delim 包"
-
-#: pkt-line.c:106
-msgid "flush packet write failed"
-msgstr "flush 包寫錯誤"
-
-#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
-msgid "protocol error: impossibly long line"
-msgstr "協定錯誤:不可能的長行"
-
-#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
-msgid "packet write with format failed"
-msgstr "格式化包寫入錯誤"
-
-#: pkt-line.c:196
-msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
-msgstr "寫封包失敗:資料超過了包的最大長度"
-
-#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
-msgid "packet write failed"
-msgstr "封包寫入失敗"
-
-#: pkt-line.c:295
-msgid "read error"
-msgstr "讀取錯誤"
-
-#: pkt-line.c:303
-msgid "the remote end hung up unexpectedly"
-msgstr "遠端意外掛斷了"
-
-#: pkt-line.c:331
-#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
-msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s"
-
-#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
-#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length %d"
-msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d"
-
-#: pkt-line.c:362
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "遠端錯誤:%s"
-
-#: preload-index.c:119
-msgid "Refreshing index"
-msgstr "正在重新整理索引"
-
-#: preload-index.c:138
-#, c-format
-msgid "unable to create threaded lstat: %s"
-msgstr "無法建立執行緒 lstat:%s"
-
-#: pretty.c:981
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "不能解析 --pretty 格式"
-
-#: promisor-remote.c:23
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "遠端未設定 URL"
-
-#: promisor-remote.c:58
-#, c-format
-msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
-msgstr "promisor 遠端名稱不能以 '/' 開始:%s"
-
-#: range-diff.c:75
-msgid "could not start `log`"
-msgstr "不能啟動 `log`"
-
-#: range-diff.c:77
-msgid "could not read `log` output"
-msgstr "不能讀取 `log` 的輸出"
-
-#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020
-#, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "不能解析提交 '%s'"
-
-#: range-diff.c:122
-#, c-format
-msgid "could not parse git header '%.*s'"
-msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'"
-
-#: range-diff.c:285
-msgid "failed to generate diff"
-msgstr "生成 diff 失敗"
-
-#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
-#, c-format
-msgid "could not parse log for '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s' 的日誌"
-
-#: read-cache.c:680
-#, c-format
-msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
-msgstr "將不會新增檔案別名 '%s'('%s' 已經存在於索引中)"
-
-#: read-cache.c:696
-msgid "cannot create an empty blob in the object database"
-msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件"
-
-#: read-cache.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
-msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄"
-
-#: read-cache.c:723
-#, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "'%s' 沒有簽出一個提交"
-
-#: read-cache.c:775
-#, c-format
-msgid "unable to index file '%s'"
-msgstr "無法索引檔案 '%s'"
-
-#: read-cache.c:794
-#, c-format
-msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "無法在索引中新增 '%s'"
-
-#: read-cache.c:805
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "無法對 %s 執行 stat"
-
-#: read-cache.c:1330
-#, c-format
-msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄"
-
-#: read-cache.c:1536
-msgid "Refresh index"
-msgstr "重新整理索引"
-
-#: read-cache.c:1651
-#, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"設定了 index.version,但是取值無效。\n"
-"使用版本 %i"
-
-#: read-cache.c:1661
-#, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n"
-"使用版本 %i"
-
-#: read-cache.c:1717
-#, c-format
-msgid "bad signature 0x%08x"
-msgstr "壞的簽名 0x%08x"
-
-#: read-cache.c:1720
-#, c-format
-msgid "bad index version %d"
-msgstr "壞的索引版本 %d"
-
-#: read-cache.c:1729
-msgid "bad index file sha1 signature"
-msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名"
-
-#: read-cache.c:1759
-#, c-format
-msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
-msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 擴展"
-
-#
-#: read-cache.c:1761
-#, c-format
-msgid "ignoring %.4s extension"
-msgstr "忽略 %.4s 擴展"
-
-#: read-cache.c:1798
-#, c-format
-msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x"
-
-#: read-cache.c:1814
-#, c-format
-msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
-msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位"
-
-#: read-cache.c:1871
-msgid "unordered stage entries in index"
-msgstr "索引中有未排序的暫存條目"
-
-#: read-cache.c:1874
-#, c-format
-msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
-msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目"
-
-#: read-cache.c:1877
-#, c-format
-msgid "unordered stage entries for '%s'"
-msgstr "'%s' 的未排序暫存條目"
-
-#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
-#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967
-#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485
-#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290
-#: builtin/submodule--helper.c:332
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "索引檔案損壞"
-
-#: read-cache.c:2124
-#, c-format
-msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s"
-
-#: read-cache.c:2137
-#, c-format
-msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s"
-
-#: read-cache.c:2170
-#, c-format
-msgid "%s: index file open failed"
-msgstr "%s:開啟索引檔案失敗"
-
-#: read-cache.c:2174
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作"
-
-#: read-cache.c:2178
-#, c-format
-msgid "%s: index file smaller than expected"
-msgstr "%s:索引檔案比預期的小"
-
-#: read-cache.c:2182
-#, c-format
-msgid "%s: unable to map index file"
-msgstr "%s:無法對索引檔案執行 map 動作"
-
-#: read-cache.c:2224
-#, c-format
-msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s"
-
-#: read-cache.c:2251
-#, c-format
-msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s"
-
-#: read-cache.c:2283
-#, c-format
-msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'"
-
-#: read-cache.c:2330
-#, c-format
-msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
-msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s"
-
-#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122
-#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "不能關閉 '%s'"
-
-#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959
-#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-
-#: read-cache.c:3142
-#, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "不能開啟 git 目錄:%s"
-
-#: read-cache.c:3154
-#, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "無法刪除:%s"
-
-#: read-cache.c:3179
-#, c-format
-msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
-msgstr "不能修復 '%s' 的權限位"
-
-#: read-cache.c:3328
-#, c-format
-msgid "%s: cannot drop to stage #0"
-msgstr "%s:不能落到暫存區 #0"
-
-#: rebase-interactive.c:11
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然後執行 'git rebase --continue'。\n"
-"或者您可以用 'git rebase --abort' 終止重定基底。\n"
-
-#: rebase-interactive.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr "選項 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 無法識別。已忽略。"
-
-#: rebase-interactive.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
-".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"指令:\n"
-"p, pick <提交> = 使用提交\n"
-"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交說明\n"
-"e, edit <提交> = 使用提交,進入 shell 以便進行提交修補\n"
-"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n"
-"f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n"
-"x, exec <指令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n"
-"b, break = 在此處停止(使用 'git rebase --continue' 繼續重定基底)\n"
-"d, drop <提交> = 刪除提交\n"
-"l, label <label> = 為目前 HEAD 打上標記\n"
-"t, reset <label> = 重設 HEAD 到該標記\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-".       建立一個合併提交,並使用原始的合併提交說明(如果沒有指定\n"
-".       原始提交,使用備註部分的 oneline 作為提交說明)。使用\n"
-".       -c <提交> 可以編輯提交說明。\n"
-"\n"
-"可以對這些行重新排序,將從上至下執行。\n"
-
-#: rebase-interactive.c:63
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "重定基底 %s 到 %s(%d 個提交)"
-
-#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"不要刪除任意一行。使用 'drop' 顯式地刪除一個提交。\n"
-
-#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"如果您在這裡刪除一行,對應的提交將會遺失。\n"
-
-#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"您正在修改進行中的互動式重定基底待辦列表。若要在編輯結束後繼續重定基底,\n"
-"請執行:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n"
-"\n"
-
-#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444
-#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "不能寫入 '%s'"
-
-#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210
-#: builtin/rebase.c:234
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'."
-msgstr "不能寫入 '%s'。"
-
-#: rebase-interactive.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"警告:一些提交可能被意外捨棄。\n"
-"捨棄的提交(從新到舊):\n"
-
-#: rebase-interactive.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"為避免這條訊息,使用 \"drop\" 指令顯式地刪除一個提交。\n"
-"\n"
-"使用 'git config rebase.missingCommitsCheck' 來修改警告級別。\n"
-"可選值有:ignore、warn、error。\n"
-"\n"
-
-#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262
-#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221
-#: builtin/rebase.c:246
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "不能讀取 '%s'。"
-
-#: refs.c:262
-#, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!"
-
-#: refs.c:667
-#, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "忽略懸空符號引用 %s"
-
-#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "忽略損壞的引用 %s"
-
-#: refs.c:804
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "無法為寫入開啟 '%s':%s"
-
-#: refs.c:814 refs.c:865
-#, c-format
-msgid "could not read ref '%s'"
-msgstr "無法讀取引用 '%s'"
-
-#: refs.c:820
-#, c-format
-msgid "ref '%s' already exists"
-msgstr "引用 '%s' 已經存在"
-
-#: refs.c:825
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-msgstr "寫入 '%s' 時意外的物件 ID"
-
-#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905
-#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157
-#: wrapper.c:620
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "不能寫入 '%s'"
-
-#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
-#: builtin/rebase.c:1029
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入"
-
-#: refs.c:867
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-msgstr "刪除 '%s' 時意外的物件 ID"
-
-#: refs.c:998
-#, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口"
-
-#: refs.c:1004
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s "
-
-#: refs.c:1063
-#, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "%s 的日誌為空"
-
-#: refs.c:1155
-#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用"
-
-#: refs.c:1231
-#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s"
-
-#: refs.c:2023
-#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新"
-
-#: refs.c:2055
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "在隔離環境中禁止更新引用"
-
-#: refs.c:2151 refs.c:2181
-#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'"
-
-#: refs.c:2157 refs.c:2192
-#, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'"
-
-#: refs/files-backend.c:1233
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "無法刪除引用 %s"
-
-#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
-#: refs/packed-backend.c:1551
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "無法刪除引用 %s:%s"
-
-#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "無法刪除引用:%s"
-
-#: refspec.c:137
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "無效的引用表達式:'%s'"
-
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
-msgid "gone"
-msgstr "遺失"
-
-#: ref-filter.c:43
-#, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "領先 %d"
-
-#: ref-filter.c:44
-#, c-format
-msgid "behind %d"
-msgstr "落後 %d"
-
-#: ref-filter.c:45
-#, c-format
-msgid "ahead %d, behind %d"
-msgstr "領先 %d,落後 %d"
-
-#: ref-filter.c:165
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "期望的格式:%%(color:<顏色>)"
-
-#: ref-filter.c:167
-#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "未能識別的顏色:%%(color:%s)"
-
-#: ref-filter.c:189
-#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "期望整數值 refname:lstrip=%s"
-
-#: ref-filter.c:193
-#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "期望整數值 refname:rstrip=%s"
-
-#: ref-filter.c:195
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
-msgstr "未能識別的 %%(%s) 參數:%s"
-
-#: ref-filter.c:250
-#, c-format
-msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
-msgstr "%%(objecttype) 不帶參數"
-
-#: ref-filter.c:272
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
-msgstr "未能識別的 %%(objectsize) 參數:%s"
-
-#: ref-filter.c:280
-#, c-format
-msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
-msgstr "%%(deltabase) 不帶參數"
-
-#: ref-filter.c:292
-#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) 不帶參數"
-
-#: ref-filter.c:301
-#, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) 不帶參數"
-
-#: ref-filter.c:323
-#, c-format
-msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
-msgstr "未知的 %%(trailers) 參數:%s"
-
-#: ref-filter.c:352
-#, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "期望一個正數 contents:lines=%s"
-
-#: ref-filter.c:354
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "未能識別的 %%(contents) 參數:%s"
-
-#: ref-filter.c:369
-#, c-format
-msgid "positive value expected objectname:short=%s"
-msgstr "期望一個正數 objectname:short=%s"
-
-#: ref-filter.c:373
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-msgstr "未能識別的 %%(objectname) 參數:%s"
-
-#: ref-filter.c:403
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "期望的格式:%%(align:<寬度>,<位置>)"
-
-#: ref-filter.c:415
-#, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "未能識別的位置:%s"
-
-#: ref-filter.c:422
-#, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "未能識別的寬度:%s"
-
-#: ref-filter.c:431
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "未能識別的 %%(align) 參數:%s"
-
-#: ref-filter.c:439
-#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "元素 %%(align) 需要一個正數的寬度"
-
-#: ref-filter.c:457
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
-msgstr "未能識別的 %%(if) 參數:%s"
-
-#: ref-filter.c:559
-#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "格式錯誤的欄位名:%.*s"
-
-#: ref-filter.c:586
-#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "未知的欄位名:%.*s"
-
-#: ref-filter.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
-msgstr "不是一個 git 版本庫,但是欄位 '%.*s' 需要存取物件資料"
-
-#: ref-filter.c:714
-#, c-format
-msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而沒有 %%(then) 元素"
-
-#: ref-filter.c:777
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而沒有 %%(if) 元素"
-
-#: ref-filter.c:779
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次"
-
-#: ref-filter.c:781
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之後"
-
-#: ref-filter.c:809
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(if) 元素"
-
-#: ref-filter.c:811
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(then) 元素"
-
-#: ref-filter.c:813
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次"
-
-#: ref-filter.c:828
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素卻沒有它的對應元素"
-
-#: ref-filter.c:885
-#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "錯誤的格式化字串 %s"
-
-#: ref-filter.c:1488
-#, c-format
-msgid "no branch, rebasing %s"
-msgstr "非分支,正重定基底 %s"
-
-#: ref-filter.c:1491
-#, c-format
-msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
-msgstr "非分支,正重定基底分離開頭指標 %s"
-
-#: ref-filter.c:1494
-#, c-format
-msgid "no branch, bisect started on %s"
-msgstr "非分支,二分尋找開始於 %s"
-
-#: ref-filter.c:1504
-msgid "no branch"
-msgstr "非分支"
-
-#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
-#, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s"
-
-#: ref-filter.c:1550
-#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s"
-
-#: ref-filter.c:2004
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "格式錯誤的物件 '%s'"
-
-#: ref-filter.c:2093
-#, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用"
-
-#: ref-filter.c:2389
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素"
-
-#: ref-filter.c:2489
-#, c-format
-msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
-msgstr "選項 `%s' 和 --merged 不相容"
-
-#: ref-filter.c:2492
-#, c-format
-msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
-msgstr "選項 `%s' 和 --no-merged 不相容"
-
-#: ref-filter.c:2502
-#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "格式錯誤的物件名 %s"
-
-#: ref-filter.c:2507
-#, c-format
-msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交"
-
-#: remote.c:366
-#, c-format
-msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
-msgstr "設定的遠端短名稱不能以 '/' 開始:%s"
-
-#: remote.c:414
-msgid "more than one receivepack given, using the first"
-msgstr "提供了一個以上的 receivepack,使用第一個"
-
-#: remote.c:422
-msgid "more than one uploadpack given, using the first"
-msgstr "提供了一個以上的 uploadpack,使用第一個"
-
-#: remote.c:612
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "不能同時取得 %s 和 %s 至 %s"
-
-#: remote.c:616
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s 通常追蹤 %s,而非 %s"
-
-#: remote.c:620
-#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s 同時追蹤 %s 和 %s"
-
-#: remote.c:688
-#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'"
-
-#: remote.c:698
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'"
-
-#: remote.c:1004
-#, c-format
-msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "源引用表達式 %s 沒有符合"
-
-#: remote.c:1009
-#, c-format
-msgid "src refspec %s matches more than one"
-msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個"
-
-#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
-#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
-#. the <src>.
-#.
-#: remote.c:1024
-#, c-format
-msgid ""
-"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
-"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
-"\n"
-"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
-"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
-"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
-"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
-"\n"
-"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
-msgstr ""
-"您提供的目標不是一個完整的引用名稱(即以 \"refs/\" 開頭)。我們\n"
-"試著猜測您的想法:\n"
-"\n"
-"- 在遠端查詢和 '%s' 符合的引用。\n"
-"- 檢查要推送的 <src>('%s')是不是在 \"refs/{heads,tags}/\" 中的\n"
-"  引用。如果是,我們會在對應的遠端新增 refs/{heads,tags}/ 前綴。\n"
-"\n"
-"都不行,所以我們已放棄。您必須給出完整的引用。"
-
-#: remote.c:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
-"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
-"'%s:refs/heads/%s'?"
-msgstr ""
-"引用表達式的 <src> 是一個提交物件。您是想建立一個新的分支而向\n"
-"'%s:refs/heads/%s' 推送嗎?"
-
-#: remote.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
-"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"引用表達式的 <src> 是一個標籤物件。您是想建立一個新的標籤而向\n"
-"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
-
-#: remote.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
-"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"引用表達式的 <src> 是一個樹狀物件。您是想為這個樹狀物件建立標籤而向\n"
-"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
-
-#: remote.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
-"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"引用表達式的 <src> 是一個資料物件。您是想為這個資料物件建立標籤而向\n"
-"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
-
-#: remote.c:1095
-#, c-format
-msgid "%s cannot be resolved to branch"
-msgstr "%s 無法被解析為分支"
-
-#: remote.c:1106
-#, c-format
-msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
-msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在"
-
-#: remote.c:1118
-#, c-format
-msgid "dst refspec %s matches more than one"
-msgstr "目標引用表達式 %s 符合超過一個"
-
-#: remote.c:1125
-#, c-format
-msgid "dst ref %s receives from more than one src"
-msgstr "目標引用 %s 接收超過一個源"
-
-#: remote.c:1628 remote.c:1729
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD 沒有指向一個分支"
-
-#: remote.c:1637
-#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "沒有此分支:'%s'"
-
-#: remote.c:1640
-#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游"
-
-#: remote.c:1646
-#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支"
-
-#: remote.c:1661
-#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr "推送目標 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支"
-
-#: remote.c:1673
-#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器"
-
-#: remote.c:1683
-#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'"
-
-#: remote.c:1696
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "推送無目標(push.default 是 'nothing')"
-
-#: remote.c:1718
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "無法解析 'simple' 推送至一個單獨的目標"
-
-#: remote.c:1844
-#, c-format
-msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "無法找到遠端引用 %s"
-
-#: remote.c:1857
-#, c-format
-msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
-msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'"
-
-#: remote.c:2020
-#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n"
-
-#: remote.c:2024
-msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr "  (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n"
-
-#: remote.c:2027
-#, c-format
-msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
-msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n"
-
-#: remote.c:2031
-#, c-format
-msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
-msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n"
-
-#: remote.c:2034
-#, c-format
-msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
-msgstr "  (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n"
-
-#: remote.c:2038
-#, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n"
-
-#: remote.c:2044
-msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr "  (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n"
-
-#: remote.c:2047
-#, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2055
-msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr "  (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n"
-
-#: remote.c:2058
-#, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"您的分支和 '%s' 出現了偏離,\n"
-"並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2068
-msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr "  (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n"
-
-#: remote.c:2251
-#, c-format
-msgid "cannot parse expected object name '%s'"
-msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'"
-
-#: replace-object.c:21
-#, c-format
-msgid "bad replace ref name: %s"
-msgstr "錯誤的取代引用名稱:%s"
-
-#: replace-object.c:30
-#, c-format
-msgid "duplicate replace ref: %s"
-msgstr "重複的取代引用:%s"
-
-#: replace-object.c:82
-#, c-format
-msgid "replace depth too high for object %s"
-msgstr "物件 %s 的取代層級太深"
-
-#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
-msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr "損壞的 MERGE_RR"
-
-#: rerere.c:264 rerere.c:269
-msgid "unable to write rerere record"
-msgstr "無法寫入 rerere 記錄"
-
-#: rerere.c:495
-#, c-format
-msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤"
-
-#: rerere.c:498
-#, c-format
-msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "重新整理 '%s' 失敗"
-
-#: rerere.c:503 rerere.c:1039
-#, c-format
-msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s' 中的衝突塊"
-
-#: rerere.c:684
-#, c-format
-msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr "在 '%s' 上呼叫 utime() 失敗"
-
-#: rerere.c:694
-#, c-format
-msgid "writing '%s' failed"
-msgstr "寫入 '%s' 失敗"
-
-#: rerere.c:714
-#, c-format
-msgid "Staged '%s' using previous resolution."
-msgstr "使用之前的解決方案暫存 '%s'。"
-
-#: rerere.c:753
-#, c-format
-msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr "已記錄 '%s' 的解決方案。"
-
-#: rerere.c:788
-#, c-format
-msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr "使用之前的解決方案解決 '%s'。"
-
-#: rerere.c:803
-#, c-format
-msgid "cannot unlink stray '%s'"
-msgstr "不能刪除 stray '%s'"
-
-#: rerere.c:807
-#, c-format
-msgid "Recorded preimage for '%s'"
-msgstr "為 '%s' 記錄 preimage"
-
-#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871
-#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "不能建立目錄 '%s'"
-
-#: rerere.c:1057
-#, c-format
-msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
-msgstr "更新 '%s' 中的衝突狀態失敗"
-
-#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
-#, c-format
-msgid "no remembered resolution for '%s'"
-msgstr "沒有為 '%s' 記憶的解決方案"
-
-#: rerere.c:1077
-#, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "不能刪除 '%s'"
-
-#: rerere.c:1087
-#, c-format
-msgid "Updated preimage for '%s'"
-msgstr "已為 '%s' 更新 preimage"
-
-#: rerere.c:1096
-#, c-format
-msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
-msgstr "忘記 '%s' 的解決方案\n"
-
-#: rerere.c:1199
-msgid "unable to open rr-cache directory"
-msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄"
-
-#: revision.c:2497
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "您的目前分支好像被損壞"
-
-#: revision.c:2500
-#, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交"
-
-#: revision.c:2708
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "--first-parent 與 --bisect 不相容"
-
-#: revision.c:2712
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式"
-
-#: run-command.c:763
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "不能開啟 /dev/null"
-
-#: run-command.c:1269
-#, c-format
-msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "不能建立 async 執行緒:%s"
-
-#: run-command.c:1333
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
-msgstr ""
-"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n"
-"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。"
-
-#: send-pack.c:144
-msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
-msgstr "讀取遠端解包狀態時收到意外的 flush 包"
-
-#: send-pack.c:146
-#, c-format
-msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
-msgstr "不能解析遠端解包狀態:%s"
-
-#: send-pack.c:148
-#, c-format
-msgid "remote unpack failed: %s"
-msgstr "遠端解包失敗:%s"
-
-#: send-pack.c:309
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "為推送證書籤名失敗"
-
-#: send-pack.c:423
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "接收端不支援簽名推送"
-
-#: send-pack.c:425
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr "未傳送推送證書,因為接收端不支援簽名推送"
-
-#: send-pack.c:437
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "接收端不支援原子推送"
-
-#: send-pack.c:442
-msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "接收端不支援推送選項"
-
-#: sequencer.c:191
-#, c-format
-msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
-msgstr "無效的提交訊息清理模式 '%s'"
-
-#: sequencer.c:296
-#, c-format
-msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "無法刪除 '%s'"
-
-#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "無法刪除 '%s'"
-
-#: sequencer.c:325
-msgid "revert"
-msgstr "還原"
-
-#: sequencer.c:327
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "揀選"
-
-#: sequencer.c:329
-msgid "rebase"
-msgstr "rebase"
-
-#: sequencer.c:331
-#, c-format
-msgid "unknown action: %d"
-msgstr "未知動作:%d"
-
-#: sequencer.c:389
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n"
-"指令標記修正後的檔案"
-
-#: sequencer.c:392
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
-msgstr ""
-"衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n"
-"對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交"
-
-#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901
-#, c-format
-msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "不能鎖定 '%s'"
-
-#: sequencer.c:412
-#, c-format
-msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'"
-
-#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921
-#: sequencer.c:3185
-#, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'"
-msgstr "無法完成 '%s'"
-
-#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167
-#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120
-#: builtin/rebase.c:593
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "不能讀取 '%s'"
-
-#: sequencer.c:466
-#, c-format
-msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "您的本機修改將被%s覆蓋。"
-
-#: sequencer.c:470
-msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。"
-
-#: sequencer.c:502
-#, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s:快轉"
-
-#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565
-#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "無效的清理模式 %s"
-
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase".
-#.
-#: sequencer.c:635
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s:無法寫入新索引檔案"
-
-#: sequencer.c:652
-msgid "unable to update cache tree"
-msgstr "不能更新快取樹"
-
-#: sequencer.c:666
-msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-
-#: sequencer.c:746
-#, c-format
-msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key"
-
-#: sequencer.c:757
-#, c-format
-msgid "unable to dequote value of '%s'"
-msgstr "無法為 '%s' 的值去引號"
-
-#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
-#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取"
-
-#: sequencer.c:804
-msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
-msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-
-#: sequencer.c:809
-msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
-msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-
-#: sequencer.c:814
-msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
-msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-
-#: sequencer.c:818
-#, c-format
-msgid "unknown variable '%s'"
-msgstr "未知變數 '%s'"
-
-#: sequencer.c:823
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-
-#: sequencer.c:825
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-
-#: sequencer.c:827
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-
-#: sequencer.c:876
-#, c-format
-msgid ""
-"you have staged changes in your working tree\n"
-"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit %s\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"您的工作區中存在已暫存的修改\n"
-"如果這些修改需要被併入前一個提交,執行:\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"如果這些修改要形成一個新提交,執行:\n"
-"\n"
-"  git commit %s\n"
-"\n"
-"無論哪種情況,當您完成提交,繼續執行:\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-
-#: sequencer.c:1148
-msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
-msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗"
-
-#: sequencer.c:1154
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"您的姓名和信件位址基於登入名稱和主機名稱自動設定。請檢查它們正確\n"
-"與否。您可以對其進行設定以免再出現本提示訊息。執行如下指令在編輯器\n"
-"中編輯您的設定檔案:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"設定完畢後,您可以用下面的指令來修正本次提交所使用的使用者身份:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: sequencer.c:1167
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"您的姓名和信件位址基於登入名稱和主機名稱自動設定。請檢查它們正確\n"
-"與否。您可以對其進行設定以免再出現本提示訊息:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"設定完畢後,您可以用下面的指令來修正本次提交所使用的使用者身份:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: sequencer.c:1209
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "無法找到新建立的提交"
-
-#: sequencer.c:1211
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "不能解析新建立的提交"
-
-#: sequencer.c:1257
-msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
-msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD"
-
-#: sequencer.c:1259
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "分離開頭指標"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: sequencer.c:1263
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (根提交)"
-
-#: sequencer.c:1284
-msgid "could not parse HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD"
-
-#: sequencer.c:1286
-#, c-format
-msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "HEAD %s 不是一個提交!"
-
-#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-
-#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968
-msgid "unable to parse commit author"
-msgstr "不能解析提交作者"
-
-#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件"
-
-#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447
-#, c-format
-msgid "unable to read commit message from '%s'"
-msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明"
-
-#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886
-#: builtin/merge.c:911
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "寫提交物件失敗"
-
-#: sequencer.c:1474
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
-
-#: sequencer.c:1479
-#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "不能解析父提交 %s"
-
-#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "未知指令:%d"
-
-#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645
-#, c-format
-msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "這是一個 %d 個提交的組合。"
-
-#: sequencer.c:1630
-msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "需要一個 HEAD 來修復"
-
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212
-msgid "could not read HEAD"
-msgstr "不能讀取 HEAD"
-
-#: sequencer.c:1634
-msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明"
-
-#: sequencer.c:1640
-#, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "不能寫 '%s'"
-
-#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "這是第一個提交說明:"
-
-#: sequencer.c:1655
-#, c-format
-msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "不能讀取 %s 的提交說明"
-
-#: sequencer.c:1662
-#, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "這是提交說明 #%d:"
-
-#: sequencer.c:1668
-#, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "提交說明 #%d 將被跳過:"
-
-#: sequencer.c:1756
-msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "您的索引檔案未完成合併。"
-
-#: sequencer.c:1763
-msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "不能修復根提交"
-
-#: sequencer.c:1782
-#, c-format
-msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。"
-
-#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798
-#, c-format
-msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交"
-
-#: sequencer.c:1804
-#, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "不能得到 %s 的提交說明"
-
-#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
-#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1823
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
-
-#: sequencer.c:1888
-#, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'"
-
-#: sequencer.c:1943
-#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "不能還原 %s... %s"
-
-#: sequencer.c:1944
-#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "不能應用 %s... %s"
-
-#: sequencer.c:1961
-#, c-format
-msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
-msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n"
-
-#: sequencer.c:2018
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s:無法讀取索引"
-
-#: sequencer.c:2025
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s:無法重新整理索引"
-
-#: sequencer.c:2102
-#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
-
-#: sequencer.c:2111
-#, c-format
-msgid "missing arguments for %s"
-msgstr "缺少 %s 的參數"
-
-#: sequencer.c:2142
-#, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "無法解析 '%s'"
-
-#: sequencer.c:2203
-#, c-format
-msgid "invalid line %d: %.*s"
-msgstr "無效行 %d:%.*s"
-
-#: sequencer.c:2214
-#, c-format
-msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'"
-
-#: sequencer.c:2298
-msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "正在取消一個進行中的揀選"
-
-#: sequencer.c:2305
-msgid "cancelling a revert in progress"
-msgstr "正在取消一個進行中的還原"
-
-#: sequencer.c:2349
-msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。"
-
-#: sequencer.c:2351
-#, c-format
-msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "不可用的指令清單:'%s'"
-
-#: sequencer.c:2356
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "沒有解析提交。"
-
-#: sequencer.c:2367
-msgid "cannot cherry-pick during a revert."
-msgstr "不能在還原提交中執行揀選。"
-
-#: sequencer.c:2369
-msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "不能在揀選中執行還原提交。"
-
-#: sequencer.c:2447
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "%s 的值無效:%s"
-
-#: sequencer.c:2540
-msgid "unusable squash-onto"
-msgstr "不可用的 squash-onto"
-
-#: sequencer.c:2556
-#, c-format
-msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'"
-
-#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "提供了空的提交集"
-
-#: sequencer.c:2660
-msgid "revert is already in progress"
-msgstr "一個還原動作已在進行"
-
-#: sequencer.c:2662
-#, c-format
-msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-
-#: sequencer.c:2665
-msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "揀選動作已在進行"
-
-#: sequencer.c:2667
-#, c-format
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-
-#: sequencer.c:2681
-#, c-format
-msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "不能建立序列目錄 '%s'"
-
-#: sequencer.c:2696
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "不能鎖定 HEAD"
-
-#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "揀選或還原動作並未進行"
-
-#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD"
-
-#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "不能從尚未建立的分支終止"
-
-#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "不能開啟 '%s'"
-
-#: sequencer.c:2792
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "不能讀取 '%s':%s"
-
-#: sequencer.c:2793
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "意外的檔案結束"
-
-#: sequencer.c:2799
-#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞"
-
-#: sequencer.c:2810
-msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!"
-
-#: sequencer.c:2851
-msgid "no revert in progress"
-msgstr "沒有正在進行的還原"
-
-#: sequencer.c:2859
-msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "沒有正在進行的揀選"
-
-#: sequencer.c:2869
-msgid "failed to skip the commit"
-msgstr "無法跳過這個提交"
-
-#: sequencer.c:2876
-msgid "there is nothing to skip"
-msgstr "沒有要跳過的"
-
-#: sequencer.c:2879
-#, c-format
-msgid ""
-"have you committed already?\n"
-"try \"git %s --continue\""
-msgstr ""
-"您已經提交了嗎?\n"
-"試試 \"git %s --continue\""
-
-#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "不能更新 %s"
-
-#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991
-msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "不能讀取 HEAD"
-
-#: sequencer.c:3059
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'"
-
-#: sequencer.c:3067
-#, c-format
-msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"您現在可以修補這個提交,使用\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"當您對變更感到滿意,執行\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-
-#: sequencer.c:3077
-#, c-format
-msgid "Could not apply %s... %.*s"
-msgstr "不能應用 %s... %.*s"
-
-#: sequencer.c:3084
-#, c-format
-msgid "Could not merge %.*s"
-msgstr "不能合併 %.*s"
-
-#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: sequencer.c:3129
-#, c-format
-msgid ""
-"execution failed: %s\n"
-"%sYou can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"執行失敗:%s\n"
-"%s您可以改正該問題,然後執行\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:3135
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "並且修改索引和/或工作區\n"
-
-#: sequencer.c:3141
-#, c-format
-msgid ""
-"execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"執行成功:%s\n"
-"但是在索引和/或工作區中存在變更\n"
-"提交或儲藏修改,然後執行\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:3202
-#, c-format
-msgid "illegal label name: '%.*s'"
-msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'"
-
-#: sequencer.c:3256
-msgid "writing fake root commit"
-msgstr "寫偽根提交"
-
-#: sequencer.c:3261
-msgid "writing squash-onto"
-msgstr "寫入 squash-onto"
-
-#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886
-#, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "無法找到 %s 指向的樹。"
-
-#: sequencer.c:3344
-#, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "無法解析 '%s'"
-
-#: sequencer.c:3375
-msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "沒有目前版本不能合併"
-
-#: sequencer.c:3397
-#, c-format
-msgid "unable to parse '%.*s'"
-msgstr "無法解析 '%.*s'"
-
-#: sequencer.c:3406
-#, c-format
-msgid "nothing to merge: '%.*s'"
-msgstr "無可用合併:'%.*s'"
-
-#: sequencer.c:3418
-msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
-msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行"
-
-#: sequencer.c:3434
-#, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明"
-
-#: sequencer.c:3594
-#, c-format
-msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'"
-
-#: sequencer.c:3610
-msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "合併:無法寫入新索引檔案"
-
-#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737
-#, c-format
-msgid "Applied autostash.\n"
-msgstr "已應用 autostash。\n"
-
-#: sequencer.c:3691
-#, c-format
-msgid "cannot store %s"
-msgstr "不能儲存 %s"
-
-#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"應用 autostash 導致衝突。\n"
-"您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n"
-"您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
-
-#: sequencer.c:3755
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid OID"
-msgstr "%s:不是一個有效的物件 ID"
-
-#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "不能分離開頭指標"
-
-#: sequencer.c:3775
-#, c-format
-msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "停止在 HEAD\n"
-
-#: sequencer.c:3777
-#, c-format
-msgid "Stopped at %s\n"
-msgstr "停止在 %s\n"
-
-#: sequencer.c:3785
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the todo command\n"
-"\n"
-"    %.*s\n"
-"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
-"edit the todo list first:\n"
-"\n"
-"    git rebase --edit-todo\n"
-"    git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"無法執行待辦指令\n"
-"\n"
-"    %.*s\n"
-"已被重新安排,在繼續之前編輯指令,請先編輯待辦列表:\n"
-"\n"
-"    git rebase --edit-todo\n"
-"    git rebase --continue\n"
-
-#: sequencer.c:3869
-#, c-format
-msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
-msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
-
-#: sequencer.c:3940
-#, c-format
-msgid "unknown command %d"
-msgstr "未知指令 %d"
-
-#: sequencer.c:3999
-msgid "could not read orig-head"
-msgstr "不能讀取 orig-head"
-
-#: sequencer.c:4004
-msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "不能讀取 'onto'"
-
-#: sequencer.c:4018
-#, c-format
-msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "不能更新 HEAD 為 %s"
-
-#: sequencer.c:4111
-msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。"
-
-#: sequencer.c:4120
-msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "不能修補不存在的提交"
-
-#: sequencer.c:4122
-#, c-format
-msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "無效檔案:'%s'"
-
-#: sequencer.c:4124
-#, c-format
-msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "無效內容:'%s'"
-
-#: sequencer.c:4127
-msgid ""
-"\n"
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"\n"
-"您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。"
-
-#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202
-#, c-format
-msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "不能寫入檔案:'%s'"
-
-#: sequencer.c:4217
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#: sequencer.c:4224
-msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "不能提交暫存的修改。"
-
-#: sequencer.c:4338
-#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s:不能揀選一個%s"
-
-#: sequencer.c:4342
-#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s:錯誤的版本"
-
-#: sequencer.c:4377
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "不能作為初始提交還原提交"
-
-#: sequencer.c:4846
-msgid "make_script: unhandled options"
-msgstr "make_script:有未能處理的選項"
-
-#: sequencer.c:4849
-msgid "make_script: error preparing revisions"
-msgstr "make_script:準備版本時錯誤"
-
-#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
-msgid "nothing to do"
-msgstr "無事可做"
-
-#: sequencer.c:5119
-msgid "could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "無法跳過不必要的揀選"
-
-#: sequencer.c:5213
-msgid "the script was already rearranged."
-msgstr "腳本已經重新編排。"
-
-#: setup.c:124
-#, c-format
-msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外"
-
-#: setup.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
-msgstr ""
-"%s:工作區中無此路徑。\n"
-"使用指令 'git <指令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。"
-
-#: setup.c:188
-#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"有歧義的參數 '%s':未知的版本或路徑不存在於工作區中。\n"
-"使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
-"'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
-
-#: setup.c:254
-#, c-format
-msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
-msgstr "選項 '%s' 必須在其他非選項參數之前"
-
-#: setup.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"有歧義的參數 '%s':可同時是版本和檔案\n"
-"使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
-"'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
-
-#: setup.c:409
-msgid "unable to set up work tree using invalid config"
-msgstr "無法使用無效設定來建立工作區"
-
-#: setup.c:413
-msgid "this operation must be run in a work tree"
-msgstr "該動作必須在一個工作區中執行"
-
-#: setup.c:559
-#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d"
-
-#: setup.c:567
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "發現未知的版本庫擴展:"
-
-#: setup.c:586
-#, c-format
-msgid "error opening '%s'"
-msgstr "開啟 '%s' 發生錯誤"
-
-#: setup.c:588
-#, c-format
-msgid "too large to be a .git file: '%s'"
-msgstr "檔案太大,無法作為 .git 檔案:'%s'"
-
-#: setup.c:590
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "讀取 %s 發生錯誤"
-
-#: setup.c:592
-#, c-format
-msgid "invalid gitfile format: %s"
-msgstr "無效的 gitfile 格式:%s"
-
-#: setup.c:594
-#, c-format
-msgid "no path in gitfile: %s"
-msgstr "在 gitfile 中沒有路徑:%s"
-
-#: setup.c:596
-#, c-format
-msgid "not a git repository: %s"
-msgstr "不是一個 git 版本庫:%s"
-
-#: setup.c:695
-#, c-format
-msgid "'$%s' too big"
-msgstr "'$%s' 太大"
-
-#: setup.c:709
-#, c-format
-msgid "not a git repository: '%s'"
-msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'"
-
-#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "不能切換目錄到 '%s'"
-
-#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856
-msgid "cannot come back to cwd"
-msgstr "無法返回目前工作目錄"
-
-#: setup.c:870
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
-msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗"
-
-#: setup.c:1108
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "不能讀取目前工作目錄"
-
-#: setup.c:1117 setup.c:1123
-#, c-format
-msgid "cannot change to '%s'"
-msgstr "不能切換到 '%s'"
-
-#: setup.c:1128
-#, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "不是一個 git 版本庫(或者任何父目錄):%s"
-
-#: setup.c:1134
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
-msgstr ""
-"不是一個 git 版本庫(或者直至掛載點 %s 的任何父目錄)\n"
-"停止在檔案系統邊界(未設定 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。"
-
-#: setup.c:1245
-#, c-format
-msgid ""
-"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
-msgstr ""
-"參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n"
-"檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。"
-
-#: setup.c:1289
-msgid "open /dev/null or dup failed"
-msgstr "不能開啟或者複製 /dev/null"
-
-#: setup.c:1304
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork 失敗"
-
-#: setup.c:1309
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setsid 失敗"
-
-#: sha1-file.c:452
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates"
-
-#: sha1-file.c:503
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s"
-
-#: sha1-file.c:575
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深"
-
-#: sha1-file.c:582
-#, c-format
-msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "無法規範化物件目錄: %s"
-
-#: sha1-file.c:625
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案"
-
-#: sha1-file.c:643
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "無法讀取替代檔案"
-
-#: sha1-file.c:650
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "無法將新的替代檔案移動到位"
-
-#: sha1-file.c:685
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "路徑 '%s' 不存在"
-
-#: sha1-file.c:711
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。"
-
-#: sha1-file.c:717
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。"
-
-#: sha1-file.c:723
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製"
-
-#: sha1-file.c:731
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植"
-
-#: sha1-file.c:791
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "解析備用引用時無效的行:%s"
-
-#: sha1-file.c:943
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>"
-
-#: sha1-file.c:964
-msgid "mmap failed"
-msgstr "mmap 失敗"
-
-#: sha1-file.c:1128
-#, c-format
-msgid "object file %s is empty"
-msgstr "物件檔案 %s 為空"
-
-#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443
-#, c-format
-msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'"
-
-#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447
-#, c-format
-msgid "garbage at end of loose object '%s'"
-msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料"
-
-#: sha1-file.c:1307
-msgid "invalid object type"
-msgstr "無效的物件類型"
-
-#: sha1-file.c:1391
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息"
-
-#: sha1-file.c:1394
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "無法解開 %s 頭部"
-
-#: sha1-file.c:1400
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息"
-
-#: sha1-file.c:1403
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "無法解析 %s 頭部"
-
-#: sha1-file.c:1629
-#, c-format
-msgid "failed to read object %s"
-msgstr "讀取物件 %s 失敗"
-
-#: sha1-file.c:1633
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
-
-#: sha1-file.c:1637
-#, c-format
-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
-
-#: sha1-file.c:1641
-#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
-
-#: sha1-file.c:1746
-#, c-format
-msgid "unable to write file %s"
-msgstr "無法寫檔案 %s"
-
-#: sha1-file.c:1753
-#, c-format
-msgid "unable to set permission to '%s'"
-msgstr "無法為 '%s' 設定權限"
-
-#: sha1-file.c:1760
-msgid "file write error"
-msgstr "檔案寫錯誤"
-
-#: sha1-file.c:1780
-msgid "error when closing loose object file"
-msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤"
-
-#: sha1-file.c:1845
-#, c-format
-msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
-msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件"
-
-#: sha1-file.c:1847
-msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "無法建立暫存檔"
-
-#: sha1-file.c:1871
-msgid "unable to write loose object file"
-msgstr "不能寫鬆散物件檔案"
-
-#: sha1-file.c:1877
-#, c-format
-msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
-msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)"
-
-#: sha1-file.c:1881
-#, c-format
-msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
-msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)"
-
-#: sha1-file.c:1885
-#, c-format
-msgid "confused by unstable object source data for %s"
-msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了"
-
-#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054
-#, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗"
-
-#: sha1-file.c:1972
-#, c-format
-msgid "cannot read object for %s"
-msgstr "不能讀取物件 %s"
-
-#: sha1-file.c:2011
-msgid "corrupt commit"
-msgstr "損壞的提交"
-
-#: sha1-file.c:2019
-msgid "corrupt tag"
-msgstr "損壞的標籤"
-
-#: sha1-file.c:2119
-#, c-format
-msgid "read error while indexing %s"
-msgstr "索引 %s 時讀取錯誤"
-
-#: sha1-file.c:2122
-#, c-format
-msgid "short read while indexing %s"
-msgstr "索引 %s 時讀入不完整"
-
-#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205
-#, c-format
-msgid "%s: failed to insert into database"
-msgstr "%s:插入資料庫失敗"
-
-#: sha1-file.c:2211
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported file type"
-msgstr "%s:不支援的檔案類型"
-
-#: sha1-file.c:2235
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "%s 不是一個有效的物件"
-
-#: sha1-file.c:2237
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件"
-
-#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "不能開啟 %s"
-
-#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507
-#, c-format
-msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)"
-
-#: sha1-file.c:2478
-#, c-format
-msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "不能 mmap %s"
-
-#: sha1-file.c:2483
-#, c-format
-msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部"
-
-#: sha1-file.c:2489
-#, c-format
-msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "無法解析 %s 的頭部"
-
-#: sha1-file.c:2500
-#, c-format
-msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "無法解壓縮 %s 的內容"
-
-#: sha1-name.c:486
-#, c-format
-msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "短 SHA1 %s 存在歧義"
-
-#: sha1-name.c:497
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "候選者有:"
-
-#: sha1-name.c:796
-msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
-msgstr ""
-"Git 通常不會建立一個以40個十六進位字元結尾的引用,因為當您只提供40\n"
-"個十六進位字元時將被忽略。這些引用可能被錯誤地建立。例如:\n"
-"\n"
-"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"當 \"$br\" 某種原因空白時,一個40位十六進位的引用將被建立。請檢查這些\n"
-"引用,可能需要刪除它們。執行 \"git config advice.objectNameWarning\n"
-"false\" 指令關閉本消息通知。"
-
-#: sha1-name.c:916
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
-msgstr "'%.*s' 的日誌只能回到 %s"
-
-#: sha1-name.c:924
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
-msgstr "'%.*s' 的日誌只有 %d 個項目"
-
-#: sha1-name.c:1689
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'"
-
-#: sha1-name.c:1695
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' exists, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
-msgstr ""
-"'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n"
-"提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?"
-
-#: sha1-name.c:1704
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
-msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'"
-
-#: sha1-name.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
-msgstr ""
-"'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n"
-"提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?"
-
-#: sha1-name.c:1748
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
-msgstr ""
-"'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n"
-"提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?"
-
-#: sha1-name.c:1756
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
-msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中"
-
-#: sha1-name.c:1758
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)"
-
-#: sha1-name.c:1771
-msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外"
-
-#: sha1-name.c:1909
-#, c-format
-msgid "invalid object name '%.*s'."
-msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:837
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB"
-msgstr "%u.%2.2u GiB"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:839
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:847
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB"
-msgstr "%u.%2.2u MiB"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:849
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:856
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB"
-msgstr "%u.%2.2u KiB"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:858
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:864
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u 位元組"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:866
-#, c-format
-msgid "%u byte/s"
-msgid_plural "%u bytes/s"
-msgstr[0] "%u 位元組/秒"
-
-#: strbuf.c:1164
-#, c-format
-msgid "could not edit '%s'"
-msgstr "無法編輯 '%s'"
-
-#: submodule.c:114 submodule.c:143
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr "無法修改未合併的 .gitmodules,先解決合併衝突"
-
-#: submodule.c:118 submodule.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "無法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小節"
-
-#: submodule.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "無法移除 %s 的 .gitmodules 條目"
-
-#: submodule.c:165
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "將更新後 .gitmodules 新增暫存區失敗"
-
-#: submodule.c:327
-#, c-format
-msgid "in unpopulated submodule '%s'"
-msgstr "位於未簽出的子模組 '%s'"
-
-#: submodule.c:358
-#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "路徑規格 '%s' 在子模組 '%.*s' 中"
-
-#: submodule.c:434
-#, c-format
-msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
-msgstr "無效 --ignore-submodules 參數:%s"
-
-#: submodule.c:815
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
-"same. Skipping it."
-msgstr "%s 提交位於路徑:'%s' 的子模組與同名的子模組衝突。跳過。"
-
-#: submodule.c:910
-#, c-format
-msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
-msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交"
-
-#: submodule.c:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
-"submodule %s"
-msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令"
-
-#: submodule.c:1118
-#, c-format
-msgid "process for submodule '%s' failed"
-msgstr "處理 '%s' 子模組失敗"
-
-#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。"
-
-#: submodule.c:1158
-#, c-format
-msgid "Pushing submodule '%s'\n"
-msgstr "正在推送 '%s' 子模組\n"
-
-#: submodule.c:1161
-#, c-format
-msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
-msgstr "無法推送 '%s' 子模組\n"
-
-#: submodule.c:1453
-#, c-format
-msgid "Fetching submodule %s%s\n"
-msgstr "正在抓取 %s%s 子模組\n"
-
-#: submodule.c:1483
-#, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s'\n"
-msgstr "無法存取子模組 '%s'\n"
-
-#: submodule.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"Errors during submodule fetch:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"抓取子模組時發生錯誤:\n"
-"%s"
-
-#: submodule.c:1662
-#, c-format
-msgid "'%s' not recognized as a git repository"
-msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫"
-
-#: submodule.c:1679
-#, c-format
-msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
-msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'"
-
-#: submodule.c:1720
-#, c-format
-msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
-msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗"
-
-#: submodule.c:1800
-#, c-format
-msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'"
-
-#: submodule.c:1813
-#, c-format
-msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'"
-
-#: submodule.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定"
-
-#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'"
-
-#: submodule.c:1876
-msgid "could not reset submodule index"
-msgstr "無法重設子模組的索引"
-
-#: submodule.c:1918
-#, c-format
-msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "子模組 '%s' 中有髒索引"
-
-#: submodule.c:1970
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' could not be updated."
-msgstr "子模組 '%s' 無法被更新。"
-
-#: submodule.c:2038
-#, c-format
-msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
-msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中"
-
-#: submodule.c:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
-msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir"
-
-#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
-#, c-format
-msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱"
-
-#: submodule.c:2075
-#, c-format
-msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
-msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄"
-
-#: submodule.c:2082
-#, c-format
-msgid ""
-"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
-"'%s' to\n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"將 '%s%s' 的 git 目錄從\n"
-"'%s' 遷移至\n"
-"'%s'\n"
-
-#: submodule.c:2209
-msgid "could not start ls-files in .."
-msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files"
-
-#: submodule.c:2248
-#, c-format
-msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
-msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d"
-
-#: submodule-config.c:236
-#, c-format
-msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "忽略可疑的子模組名稱:%s"
-
-#: submodule-config.c:303
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "submodule.fetchjobs 不允許為負值"
-
-#: submodule-config.c:401
-#, c-format
-msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
-msgstr "忽略可能被解析為指令列選項的 '%s':%s"
-
-#: submodule-config.c:498
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "%s 的值無效"
-
-#: submodule-config.c:765
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s"
-
-#: trailer.c:238
-#, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "執行 trailer 指令 '%s' 失敗"
-
-#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
-#: trailer.c:557
-#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
-
-#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
-#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "多於一個 %s"
-
-#: trailer.c:730
-#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空"
-
-#: trailer.c:750
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
-
-#: trailer.c:753
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "不能自標準輸入讀取"
-
-#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "不能對 %s 呼叫 stat"
-
-#: trailer.c:1013
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "檔案 %s 不是一個正規檔案"
-
-#: trailer.c:1015
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "檔案 %s 使用者不可寫"
-
-#: trailer.c:1027
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "不能開啟暫存檔"
-
-#: trailer.c:1067
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "不能重新命名暫存檔為 %s"
-
-#: transport.c:116
-#, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "將要設定 '%1$s' 的上游為 '%3$s' 的 '%2$s'\n"
-
-#: transport.c:145
-#, c-format
-msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "無法讀取 bundle '%s'"
-
-#: transport.c:214
-#, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "傳輸:無效的深度選項 '%s'"
-
-#: transport.c:266
-msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
-msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息"
-
-#: transport.c:267
-msgid "server options require protocol version 2 or later"
-msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高"
-
-#: transport.c:632
-msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "不能解析 transport.color.* 設定"
-
-#: transport.c:705
-msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
-msgstr "協定 v2 的支援尚未實現"
-
-#: transport.c:831
-#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s"
-
-#: transport.c:897
-#, c-format
-msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "傳輸 '%s' 不允許"
-
-#: transport.c:949
-msgid "git-over-rsync is no longer supported"
-msgstr "不再支援 git-over-rsync"
-
-#: transport.c:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
-msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端源中都找不到:\n"
-
-#: transport.c:1048
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"請嘗試\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"或者進入到子目錄執行\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"以推送至遠端。\n"
-"\n"
-
-#: transport.c:1056
-msgid "Aborting."
-msgstr "正在終止。"
-
-#: transport.c:1201
-msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "不能推送全部需要的子模組"
-
-#: transport.c:1345 transport-helper.c:657
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "協定不支援該動作"
-
-#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
-msgid "full write to remote helper failed"
-msgstr "完整寫入遠端助手失敗"
-
-#: transport-helper.c:144
-#, c-format
-msgid "unable to find remote helper for '%s'"
-msgstr "無法為 '%s' 找到遠端助手"
-
-#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
-msgid "can't dup helper output fd"
-msgstr "無法複製助手輸出檔案句柄"
-
-#: transport-helper.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
-"version of Git"
-msgstr "未知的強制能力 %s,該遠端助手可能需要新版本的Git"
-
-#: transport-helper.c:217
-msgid "this remote helper should implement refspec capability"
-msgstr "遠端助手需要實現 refspec 能力"
-
-#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
-#, c-format
-msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
-msgstr "%s 意外地說:'%s'"
-
-#: transport-helper.c:414
-#, c-format
-msgid "%s also locked %s"
-msgstr "%s 也鎖定了 %s"
-
-#: transport-helper.c:493
-msgid "couldn't run fast-import"
-msgstr "不能執行 fast-import"
-
-#: transport-helper.c:516
-msgid "error while running fast-import"
-msgstr "執行 fast-import 發生錯誤"
-
-#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134
-#, c-format
-msgid "could not read ref %s"
-msgstr "無法讀取引用 %s"
-
-#: transport-helper.c:590
-#, c-format
-msgid "unknown response to connect: %s"
-msgstr "連線時未知的回應:%s"
-
-#: transport-helper.c:612
-msgid "setting remote service path not supported by protocol"
-msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑"
-
-#: transport-helper.c:614
-msgid "invalid remote service path"
-msgstr "無效的遠端服務路徑"
-
-#: transport-helper.c:660
-#, c-format
-msgid "can't connect to subservice %s"
-msgstr "不能連線到子服務 %s"
-
-#: transport-helper.c:736
-#, c-format
-msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
-msgstr "預期 ok/error,助手說 '%s'"
-
-#: transport-helper.c:789
-#, c-format
-msgid "helper reported unexpected status of %s"
-msgstr "助手報告 %s 的意外狀態"
-
-#: transport-helper.c:850
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support dry-run"
-msgstr "助手 %s 不支援 dry-run"
-
-#: transport-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed"
-msgstr "助手 %s 不支援 --signed"
-
-#: transport-helper.c:856
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
-msgstr "助手 %s 不支援 --signed=if-asked"
-
-#: transport-helper.c:861
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support --atomic"
-msgstr "助手 %s 不支援 --atomic"
-
-#: transport-helper.c:867
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'push-option'"
-msgstr "助手 %s 不支援 'push-option'"
-
-#: transport-helper.c:965
-msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
-msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用表達式"
-
-#: transport-helper.c:970
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "助手 %s 不支援 'force'"
-
-#: transport-helper.c:1017
-msgid "couldn't run fast-export"
-msgstr "無法執行 fast-export"
-
-#: transport-helper.c:1022
-msgid "error while running fast-export"
-msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤"
-
-#: transport-helper.c:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
-"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
-msgstr ""
-"沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n"
-"可能您應該指定一個分支如 'master'。\n"
-
-#: transport-helper.c:1120
-#, c-format
-msgid "malformed response in ref list: %s"
-msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s"
-
-#: transport-helper.c:1272
-#, c-format
-msgid "read(%s) failed"
-msgstr "讀取(%s)失敗"
-
-#: transport-helper.c:1299
-#, c-format
-msgid "write(%s) failed"
-msgstr "寫(%s)失敗"
-
-#: transport-helper.c:1348
-#, c-format
-msgid "%s thread failed"
-msgstr "%s 執行緒失敗"
-
-#: transport-helper.c:1352
-#, c-format
-msgid "%s thread failed to join: %s"
-msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s"
-
-#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375
-#, c-format
-msgid "can't start thread for copying data: %s"
-msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s"
-
-#: transport-helper.c:1412
-#, c-format
-msgid "%s process failed to wait"
-msgstr "%s 進程等待失敗"
-
-#: transport-helper.c:1416
-#, c-format
-msgid "%s process failed"
-msgstr "%s 進程失敗"
-
-#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443
-msgid "can't start thread for copying data"
-msgstr "不能啟動執行緒來複製資料"
-
-#: tree-walk.c:32
-msgid "too-short tree object"
-msgstr "太短的樹狀物件"
-
-#: tree-walk.c:38
-msgid "malformed mode in tree entry"
-msgstr "樹狀物件中的條目模式錯誤"
-
-#: tree-walk.c:42
-msgid "empty filename in tree entry"
-msgstr "樹狀物件條目中空的檔案名"
-
-#: tree-walk.c:117
-msgid "too-short tree file"
-msgstr "太短的樹檔案"
-
-#: unpack-trees.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n"
-"%%s請在切換分支前提交或儲藏您的修改。"
-
-#: unpack-trees.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n"
-"%%s請在合併前提交或儲藏您的修改。"
-
-#: unpack-trees.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被 %s 覆蓋:\n"
-"%%s請在 %s 之前提交或儲藏您的修改。"
-
-#: unpack-trees.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被 %s 覆蓋:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"更新如下目錄將會遺失其中未追蹤的檔案:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n"
-"%%s請在切換分支之前移動或刪除。"
-
-#: unpack-trees.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被刪除:\n"
-"%%s請在合併前移動或刪除。"
-
-#: unpack-trees.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被刪除:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被刪除:\n"
-"%%s請在 %s 前移動或刪除。"
-
-#: unpack-trees.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被刪除:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n"
-"%%s請在切換分支前移動或刪除。"
-
-#: unpack-trees.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被覆蓋:\n"
-"%%s請在合併前移動或刪除。"
-
-#: unpack-trees.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為合併動作而被覆蓋:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被覆蓋:\n"
-"%%s請在 %s 前移動或刪除。"
-
-#: unpack-trees.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為 %s 動作而被覆蓋:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:169
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
-msgstr "條目 '%s' 和 '%s' 重疊。無法合併。"
-
-#: unpack-trees.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法更新稀疏簽出:如下條目不是最新:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所覆蓋:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所刪除:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update submodule:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法更新子模組:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:255
-#, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "正在終止\n"
-
-#: unpack-trees.c:317
-msgid "Updating files"
-msgstr "正在更新檔案"
-
-#: unpack-trees.c:349
-msgid ""
-"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
-"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
-"colliding group is in the working tree:\n"
-msgstr ""
-"以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n"
-"並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n"
-
-#: unpack-trees.c:1445
-msgid "Updating index flags"
-msgstr "正在更新索引旗標"
-
-#: urlmatch.c:163
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "無效的 URL 方案名稱或遺失 '://' 後綴"
-
-#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
-#, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "無效的 %XX 轉義序列"
-
-#: urlmatch.c:215
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "缺少主機名稱且 URL 方案不是 'file:'"
-
-#: urlmatch.c:232
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "一個 'file:' URL 不應該包含埠號"
-
-#: urlmatch.c:247
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "主機名稱中包含無效的字元"
-
-#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
-msgid "invalid port number"
-msgstr "無效的埠號"
-
-#: urlmatch.c:371
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "無效的 '..' 路徑片段"
-
-#: walker.c:170
-msgid "Fetching objects"
-msgstr "正在抓取物件"
-
-#: worktree.c:259 builtin/am.c:2099
-#, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "讀取 '%s' 失敗"
-
-#: worktree.c:305
-#, c-format
-msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
-msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄"
-
-#: worktree.c:316
-#, c-format
-msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
-msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑"
-
-#: worktree.c:328
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' 不存在"
-
-#: worktree.c:334
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
-msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d"
-
-#: worktree.c:342
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point back to '%s'"
-msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'"
-
-#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀寫"
-
-#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "不能存取 '%s'"
-
-#: wrapper.c:596
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "不能取得目前工作目錄"
-
-#: wt-status.c:158
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "未合併的路徑:"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
-msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (使用 \"git restore --staged <檔案>...\" 以取消暫存)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
-#, c-format
-msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (使用 \"git restore --source=%s --staged <檔案>...\" 以取消暫存)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
-msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (使用 \"git rm --cached <檔案>...\" 以取消暫存)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:197
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (使用 \"git add <檔案>...\" 標記解決方案)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr "  (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:201
-msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)"
-
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "要提交的變更:"
-
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "尚未暫存以備提交的變更:"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:238
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr "  (使用 \"git add <檔案>...\" 更新要提交的內容)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:240
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr "  (使用 \"git add/rm <檔案>...\" 更新要提交的內容)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:241
-msgid ""
-"  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr "  (使用 \"git restore <檔案>...\" 捨棄工作區的改動)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:243
-msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr "  (提交或捨棄子模組中未追蹤或修改的內容)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:254
-#, c-format
-msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr "  (使用 \"git %s <檔案>...\" 以包含要提交的內容)"
-
-#: wt-status.c:268
-msgid "both deleted:"
-msgstr "雙方刪除:"
-
-#: wt-status.c:270
-msgid "added by us:"
-msgstr "由我們新增:"
-
-#: wt-status.c:272
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "由他們刪除:"
-
-#: wt-status.c:274
-msgid "added by them:"
-msgstr "由他們新增:"
-
-#: wt-status.c:276
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "由我們刪除:"
-
-#: wt-status.c:278
-msgid "both added:"
-msgstr "雙方新增:"
-
-#: wt-status.c:280
-msgid "both modified:"
-msgstr "雙方修改:"
-
-#: wt-status.c:290
-msgid "new file:"
-msgstr "新檔案:"
-
-#: wt-status.c:292
-msgid "copied:"
-msgstr "複製:"
-
-#: wt-status.c:294
-msgid "deleted:"
-msgstr "刪除:"
-
-#: wt-status.c:296
-msgid "modified:"
-msgstr "修改:"
-
-#: wt-status.c:298
-msgid "renamed:"
-msgstr "重新命名:"
-
-#: wt-status.c:300
-msgid "typechange:"
-msgstr "類型變更:"
-
-#: wt-status.c:302
-msgid "unknown:"
-msgstr "未知:"
-
-#: wt-status.c:304
-msgid "unmerged:"
-msgstr "未合併:"
-
-#  譯者:末尾兩個位元組可能被刪減,如果翻譯為中文標點會出現半個漢字
-#: wt-status.c:384
-msgid "new commits, "
-msgstr "新提交, "
-
-#  譯者:末尾兩個位元組可能被刪減,如果翻譯為中文標點會出現半個漢字
-#: wt-status.c:386
-msgid "modified content, "
-msgstr "修改的內容, "
-
-#  譯者:末尾兩個位元組可能被刪減,如果翻譯為中文標點會出現半個漢字
-#: wt-status.c:388
-msgid "untracked content, "
-msgstr "未追蹤的內容, "
-
-#: wt-status.c:906
-#, c-format
-msgid "Your stash currently has %d entry"
-msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄"
-
-#: wt-status.c:938
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "子模組已修改但尚未更新:"
-
-#: wt-status.c:940
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "要提交的子模組變更:"
-
-#: wt-status.c:1022
-msgid ""
-"Do not modify or remove the line above.\n"
-"Everything below it will be ignored."
-msgstr ""
-"不要改動或刪除上面的一行。\n"
-"其下所有內容都將被忽略。"
-
-#: wt-status.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
-"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"花了 %.2f 秒才計算出分支的領先/落後範圍。\n"
-"為避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n"
-
-#: wt-status.c:1144
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "您有尚未合併的路徑。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1147
-msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr "  (解決衝突並執行 \"git commit\")"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1149
-msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
-msgstr "  (使用 \"git merge --abort\" 終止合併)"
-
-#: wt-status.c:1153
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "所有衝突已解決但您仍處於合併中。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1156
-msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr "  (使用 \"git commit\" 結束合併)"
-
-#: wt-status.c:1165
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "您正處於 am 動作過程中。"
-
-#: wt-status.c:1168
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "目前的修補檔為空。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1172
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr "  (解決衝突,然後執行 \"git am --continue\")"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1174
-msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (使用 \"git am --skip\" 跳過此修補檔)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1176
-msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr "  (使用 \"git am --abort\" 復原原有分支)"
-
-#: wt-status.c:1309
-msgid "git-rebase-todo is missing."
-msgstr "git-rebase-todo 遺失。"
-
-#: wt-status.c:1311
-msgid "No commands done."
-msgstr "沒有指令被執行。"
-
-#: wt-status.c:1314
-#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):"
-
-#: wt-status.c:1325
-#, c-format
-msgid "  (see more in file %s)"
-msgstr "  (更多參見檔案 %s)"
-
-#: wt-status.c:1330
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "未剩下任何指令。"
-
-#: wt-status.c:1333
-#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1341
-msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr "  (使用 \"git rebase --edit-todo\" 來檢視和編輯)"
-
-#: wt-status.c:1353
-#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作。"
-
-#: wt-status.c:1358
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "您在執行重定基底動作。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1371
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (解決衝突,然後執行 \"git rebase --continue\")"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1373
-msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (使用 \"git rebase --skip\" 跳過此修補檔)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1375
-msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr "  (使用 \"git rebase --abort\" 以簽出原有分支)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1382
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (所有衝突已解決:執行 \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1386
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時分割提交。"
-
-#: wt-status.c:1391
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "您在執行重定基底動作時分割提交。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1394
-msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (一旦您工作目錄提交乾淨後,執行 \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1398
-#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時編輯提交。"
-
-#: wt-status.c:1403
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "您在執行重定基底動作時編輯提交。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1406
-msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr "  (使用 \"git commit --amend\" 修補目前提交)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1408
-msgid ""
-"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr "  (當您對您的修改滿意後執行 \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1419
-msgid "Cherry-pick currently in progress."
-msgstr "揀選動作正在進行中。"
-
-#: wt-status.c:1422
-#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "您在執行揀選提交 %s 的動作。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1429
-msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr "  (解決衝突並執行 \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1432
-msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
-msgstr "  (執行 \"git cherry-pick --continue\" 以繼續)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1435
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr "  (所有衝突已解決:執行 \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1437
-msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (使用 \"git cherry-pick --skip\" 跳過此修補檔)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1439
-msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr "  (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消揀選動作)"
-
-#: wt-status.c:1449
-msgid "Revert currently in progress."
-msgstr "還原動作正在行中。"
-
-#: wt-status.c:1452
-#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "您在執行反轉提交 %s 的動作。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1458
-msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (解決衝突並執行 \"git revert --continue\")"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1461
-msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
-msgstr "  (執行 \"git revert --continue\" 以繼續)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1464
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (所有衝突已解決:執行 \"git revert --continue\")"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1466
-msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (使用 \"git revert --skip\" 跳過此修補檔)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1468
-msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr "  (使用 \"git revert --abort\" 以取消反轉提交動作)"
-
-#: wt-status.c:1478
-#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分尋找動作。"
-
-#: wt-status.c:1482
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "您在執行二分尋找動作。"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1485
-msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr "  (使用 \"git bisect reset\" 簽出原有分支)"
-
-#: wt-status.c:1694
-msgid "On branch "
-msgstr "位於分支 "
-
-#: wt-status.c:1701
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "互動式重定基底動作正在進行中;至 "
-
-#: wt-status.c:1703
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "重定基底動作正在進行中;至 "
-
-#: wt-status.c:1713
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "目前不在任何分支上。"
-
-#: wt-status.c:1730
-msgid "Initial commit"
-msgstr "初始提交"
-
-#: wt-status.c:1731
-msgid "No commits yet"
-msgstr "尚無提交"
-
-#: wt-status.c:1745
-msgid "Untracked files"
-msgstr "未追蹤的檔案"
-
-#: wt-status.c:1747
-msgid "Ignored files"
-msgstr "忽略的檔案"
-
-#: wt-status.c:1751
-#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
-msgstr ""
-"耗費了 %.2f 秒以枚舉未追蹤的檔案。'status -uno' 也許能提高速度,\n"
-"但您需要小心不要忘了新增新檔案(參見 'git help status')。"
-
-#: wt-status.c:1757
-#, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "未追蹤的檔案沒有列出%s"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1759
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr "(使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)"
-
-#: wt-status.c:1765
-msgid "No changes"
-msgstr "沒有修改"
-
-#: wt-status.c:1770
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
-
-#: wt-status.c:1773
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "修改尚未加入提交\n"
-
-#: wt-status.c:1776
-#, c-format
-msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
-msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案(使用 \"git add\" 建立追蹤)\n"
-
-#: wt-status.c:1779
-#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1782
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n"
-
-#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
-#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "無檔案要提交\n"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1788
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "無檔案要提交(使用 -u 顯示未追蹤的檔案)\n"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1792
-#, c-format
-msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "沒有要提交的檔案,工作區為乾淨狀態\n"
-
-#: wt-status.c:1905
-msgid "No commits yet on "
-msgstr "尚無提交在 "
-
-#: wt-status.c:1909
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD(非分支)"
-
-#: wt-status.c:1940
-msgid "different"
-msgstr "不同"
-
-#  譯者:請維持句尾空格
-#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
-msgid "behind "
-msgstr "落後 "
-
-#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
-msgid "ahead "
-msgstr "領先 "
-
-#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2470
-#, c-format
-msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "不能%s:您有未暫存的變更。"
-
-#: wt-status.c:2476
-msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。"
-
-#: wt-status.c:2478
-#, c-format
-msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。"
-
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "刪除 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/add.c:26
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..."
-
-#: builtin/add.c:88
-#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "意外的差異狀態 %c"
-
-#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288
-msgid "updating files failed"
-msgstr "更新檔案失敗"
-
-#: builtin/add.c:103
-#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "刪除 '%s'\n"
-
-#: builtin/add.c:178
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:"
-
-#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "不能讀取索引"
-
-#: builtin/add.c:277
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "無法為寫入開啟 '%s'。"
-
-#: builtin/add.c:281
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "不能生成修補檔"
-
-#: builtin/add.c:284
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "編輯修補檔失敗"
-
-#: builtin/add.c:287
-#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-
-#: builtin/add.c:289
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "空修補檔。異常終止。"
-
-#: builtin/add.c:294
-#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "不能應用 '%s'"
-
-#: builtin/add.c:302
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n"
-
-#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548
-#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
-msgid "dry run"
-msgstr "測試執行"
-
-#: builtin/add.c:325
-msgid "interactive picking"
-msgstr "互動式揀選"
-
-#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "互動式挑選資料區塊"
-
-#: builtin/add.c:327
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "編輯目前差異並應用"
-
-#: builtin/add.c:328
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "允許新增忽略的檔案"
-
-#: builtin/add.c:329
-msgid "update tracked files"
-msgstr "更新已追蹤的檔案"
-
-#: builtin/add.c:330
-msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
-msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號"
-
-#: builtin/add.c:331
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增"
-
-#: builtin/add.c:332
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案"
-
-#: builtin/add.c:335
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)"
-
-#: builtin/add.c:337
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "不新增,只重新整理索引"
-
-#: builtin/add.c:338
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr "跳過因發生錯誤不能新增的檔案"
-
-#: builtin/add.c:339
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略"
-
-#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位"
-
-#: builtin/add.c:343
-msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告"
-
-#: builtin/add.c:345
-msgid "backend for `git stash -p`"
-msgstr "`git stash -p` 的後端"
-
-#: builtin/add.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"You've added another git repository inside your current repository.\n"
-"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
-"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
-"If you meant to add a submodule, use:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
-"index with:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"See \"git help submodule\" for more information."
-msgstr ""
-"您在目前版本庫中新增了另外一個 Git 版本庫。複製外層的版本庫將不包含嵌入版本庫"
-"的內容,並且不知道該如何取得它。\n"
-"如果您要新增一個子模組,使用:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"如果您不小心新增了這個路徑,可以用下面的指令將其從索引中刪除:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。"
-
-#: builtin/add.c:391
-#, c-format
-msgid "adding embedded git repository: %s"
-msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s"
-
-#: builtin/add.c:410
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"如果您真的想加入,請使用 -f。\n"
-"如要關閉此訊息,請執行\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-
-#: builtin/add.c:419
-msgid "adding files failed"
-msgstr "新增檔案失敗"
-
-#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
-msgstr "--pathspec-from-file 與 --interactive/--patch 不相容"
-
-#: builtin/add.c:464
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
-msgstr "--pathspec-from-file 與 --edit 不相容"
-
-#: builtin/add.c:476
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A 和 -u 選項互斥"
-
-#: builtin/add.c:479
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用"
-
-#: builtin/add.c:483
-#, c-format
-msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x"
-
-#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354
-#: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
-msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容"
-
-#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360
-#: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515
-msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
-msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file"
-
-#: builtin/add.c:512
-#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n"
-
-#: builtin/add.c:514
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"可能你要做的是 'git add .'?\n"
-"如要關閉此訊息,請執行\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-
-#: builtin/am.c:352
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "不能解析作者腳本"
-
-#: builtin/am.c:436
-#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除"
-
-#: builtin/am.c:478
-#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "非法的輸入行:'%s'。"
-
-#: builtin/am.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗"
-
-#: builtin/am.c:542
-msgid "fseek failed"
-msgstr "fseek 失敗"
-
-#: builtin/am.c:730
-#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "無法解析修補檔 '%s'"
-
-#: builtin/am.c:795
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被應用"
-
-#: builtin/am.c:843
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "無效的時間戳"
-
-#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "無效的日期行"
-
-#: builtin/am.c:855
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "無效的時區位移值"
-
-#: builtin/am.c:948
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "修補檔格式偵測失敗。"
-
-#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
-#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "建立目錄 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/am.c:958
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "分割修補檔失敗。"
-
-#: builtin/am.c:1089
-#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。"
-
-#: builtin/am.c:1090
-#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "如果您想要跳過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。"
-
-#: builtin/am.c:1091
-#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr "若要復原至原始分支並停止修補檔動作,執行 \"%s --abort\"。"
-
-#: builtin/am.c:1174
-msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
-msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。"
-
-#: builtin/am.c:1202
-msgid "Patch is empty."
-msgstr "修補檔為空。"
-
-#: builtin/am.c:1267
-#, c-format
-msgid "missing author line in commit %s"
-msgstr "在提交 %s 中缺少作者行"
-
-#: builtin/am.c:1270
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "無效的身份標記:%.*s"
-
-#: builtin/am.c:1489
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。"
-
-#: builtin/am.c:1491
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..."
-
-#: builtin/am.c:1510
-msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
-msgstr ""
-"您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n"
-"無法套用修補檔到索引中的資料物件上。"
-
-#: builtin/am.c:1516
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "回落到基礎版本上打修補檔及進行三方合併..."
-
-#: builtin/am.c:1542
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "無法合併變更。"
-
-#: builtin/am.c:1574
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "正套用到一個空歷史上"
-
-#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
-#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "無法繼續:%s 不存在。"
-
-#: builtin/am.c:1643
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "提交內容為:"
-
-#  譯者:請維持句尾空格
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1653
-#, c-format
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/應用所有[a]:"
-
-#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "無法寫入索引檔案"
-
-#: builtin/am.c:1704
-#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)"
-
-#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812
-#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "應用:%.*s"
-
-#: builtin/am.c:1761
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "沒有變更 —— 修補檔已經應用過。"
-
-#: builtin/am.c:1767
-#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1771
-msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
-msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔"
-
-#: builtin/am.c:1815
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"沒有變更 —— 您是不是忘了執行 'git add'?\n"
-"如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n"
-"您也許想要跳過這個修補檔。"
-
-#: builtin/am.c:1822
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
-"such.\n"
-"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
-msgstr ""
-"在您的索引中仍存在未合併的路徑。\n"
-"您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n"
-"你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。"
-
-#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346
-#: builtin/reset.c:354
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "不能解析物件 '%s'。"
-
-#: builtin/am.c:1981
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "清空索引失敗"
-
-#: builtin/am.c:2025
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD"
-
-#: builtin/am.c:2132
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "無效的 --patch-format 值:%s"
-
-#: builtin/am.c:2172
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
-msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s"
-
-#: builtin/am.c:2176
-#, c-format
-msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
-msgstr "--show-current-patch=%s 與 --show-current-patch=%s 不相容"
-
-#: builtin/am.c:2207
-msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<選項>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-
-#: builtin/am.c:2208
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)"
-
-#: builtin/am.c:2214
-msgid "run interactively"
-msgstr "以互動式方式執行"
-
-#: builtin/am.c:2216
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "老的參數 —— 無作用"
-
-#: builtin/am.c:2218
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "如果必要,允許使用三方合併。"
-
-#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812
-msgid "be quiet"
-msgstr "靜默模式"
-
-#: builtin/am.c:2221
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "在提交說明中新增一個 Signed-off-by 簽名"
-
-#: builtin/am.c:2224
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "使用 utf8 字元集(預設)"
-
-#: builtin/am.c:2226
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數"
-
-#: builtin/am.c:2228
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數"
-
-#: builtin/am.c:2230
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數"
-
-#: builtin/am.c:2232
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數"
-
-#: builtin/am.c:2235
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定"
-
-#: builtin/am.c:2238
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "捨棄裁切線前的所有內容"
-
-#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249
-#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261
-#: builtin/am.c:2267
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "傳遞給 git-apply"
-
-#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250
-#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505
-#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
-#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
-#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format"
-msgstr "格式"
-
-#: builtin/am.c:2264
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "修補檔的格式"
-
-#: builtin/am.c:2270
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息"
-
-#: builtin/am.c:2272
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔"
-
-#: builtin/am.c:2275
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "和 --continue 同義"
-
-#: builtin/am.c:2278
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "跳過目前修補檔"
-
-#: builtin/am.c:2281
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
-msgstr "復原原始分支並終止打修補檔動作。"
-
-#: builtin/am.c:2284
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
-msgstr "終止修補檔動作但保持 HEAD 不變。"
-
-#: builtin/am.c:2288
-msgid "show the patch being applied"
-msgstr "顯示正在套用的修補檔"
-
-#: builtin/am.c:2293
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "將作者日期作為提交日期"
-
-#: builtin/am.c:2295
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "用目前時間作為作者日期"
-
-#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512
-#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517
-#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
-msgid "key-id"
-msgstr "key-id"
-
-#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "使用 GPG 簽名提交"
-
-#: builtin/am.c:2301
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)"
-
-#: builtin/am.c:2319
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n"
-"請不要再使用它了。"
-
-#: builtin/am.c:2326
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "讀取索引失敗"
-
-#: builtin/am.c:2341
-#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。"
-
-#: builtin/am.c:2365
-#, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
-msgstr ""
-"發現了錯誤的 %s 目錄。\n"
-"使用 \"git am --abort\" 刪除它。"
-
-#: builtin/am.c:2371
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。"
-
-#: builtin/am.c:2381
-msgid "interactive mode requires patches on the command line"
-msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔"
-
-#: builtin/apply.c:8
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<選項>] [<修補檔>...]"
-
-#: builtin/archive.c:17
-#, c-format
-msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "不能建立歸檔檔案 '%s'"
-
-#: builtin/archive.c:20
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "不能重定向輸出"
-
-#: builtin/archive.c:37
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive:未提供遠端 URL"
-
-#: builtin/archive.c:61
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,卻得到 flush 包"
-
-#: builtin/archive.c:64
-#, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive:NACK %s"
-
-#: builtin/archive.c:65
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive:協定錯誤"
-
-#: builtin/archive.c:69
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive:應有一個 flush 包"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:22
-msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:23
-msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
-msgstr "git bisect--helper --write-terms <壞-術語> <好-術語>"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:25
-msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:26
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <狀態> <版本> <好-術語> <壞-術語"
-">"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:27
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <指令> <好-術語> <壞-術語>"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:28
-msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-術語> <壞-術語> [<術語>]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:29
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:30
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
-"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<術語> --term-{new,bad}"
-"=<術語>][--no-checkout] [<壞> [<好>...]] [--] [<路徑>...]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:86
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid term"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的術語"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:90
-#, c-format
-msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
-msgstr "不能使用內建指令 '%s' 作為術語"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:100
-#, c-format
-msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
-msgstr "不能修改術語 '%s' 的含義"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:111
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "請使用兩個不同的術語"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:118
-msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
-msgstr "不能開啟檔案 BISECT_TERMS"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:155
-#, c-format
-msgid "We are not bisecting.\n"
-msgstr "我們沒有在二分尋找。\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:163
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的提交"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr "不能簽出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:216
-#, c-format
-msgid "Bad bisect_write argument: %s"
-msgstr "壞的 bisect_write 參數:%s"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:221
-#, c-format
-msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
-msgstr "無法取得版本 '%s' 的物件 ID"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:233
-#, c-format
-msgid "couldn't open the file '%s'"
-msgstr "無法開啟檔案 '%s'"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:259
-#, c-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "無效的指令:您目前正處於一個 %s/%s 二分尋找中"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"您需要給我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n"
-"為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"您需要執行 \"git bisect start\" 來開始。\n"
-"然後需要提供我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n"
-"為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 指令。"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:310
-#, c-format
-msgid "bisecting only with a %s commit"
-msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分尋找"
-
-#  譯者:請維持句尾空格
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:318
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "您確認嗎[Y/n]? "
-
-#: builtin/bisect--helper.c:379
-msgid "no terms defined"
-msgstr "未定義術語"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current terms are %s for the old state\n"
-"and %s for the new state.\n"
-msgstr "您目前針對舊狀態的術語是 %s,對新狀態的術語是 %s。\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
-"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
-msgstr ""
-"指令 'git bisect terms' 的參數 %s 無效。\n"
-"支援的選項有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:478
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: '%s'"
-msgstr "未識別的選項:'%s'"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:482
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'%s' 看起來不是一個有效的版本"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:514
-msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "壞的 HEAD - 我需要一個 HEAD"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:529
-#, c-format
-msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
-msgstr "簽出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:550
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "不會在做了 cg-seek 的樹上做二分尋找"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:553
-msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "壞的 HEAD - 奇怪的符號引用"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:577
-#, c-format
-msgid "invalid ref: '%s'"
-msgstr "無效的引用:'%s'"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:633
-msgid "perform 'git bisect next'"
-msgstr "執行 'git bisect next'"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:635
-msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
-msgstr "將術語寫入 .git/BISECT_TERMS"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:637
-msgid "cleanup the bisection state"
-msgstr "清除二分尋找狀態"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:639
-msgid "check for expected revs"
-msgstr "檢查預期的版本"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:641
-msgid "reset the bisection state"
-msgstr "清除二分尋找狀態"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:643
-msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
-msgstr "將二分尋找的狀態寫入 BISECT_LOG"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:645
-msgid "check and set terms in a bisection state"
-msgstr "在一個二分尋找狀態中檢查和設定術語"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:647
-msgid "check whether bad or good terms exist"
-msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:649
-msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "列印二分尋找術語"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:651
-msgid "start the bisect session"
-msgstr "啟動二分尋找過程"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:653
-msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非簽出目前提交"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:655
-msgid "no log for BISECT_WRITE"
-msgstr "BISECT_WRITE 無日誌"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:673
-msgid "--write-terms requires two arguments"
-msgstr "--write-terms 需要兩個參數"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:677
-msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
-msgstr "--bisect-clean-state 不帶參數"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:684
-msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
-msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:688
-msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
-msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 個參數"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:694
-msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
-msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 個參數"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:700
-msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
-msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:706
-msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
-msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數"
-
-#: builtin/blame.c:31
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [<選項>] [<版本選項>] [<版本>] [--] <檔案>"
-
-#: builtin/blame.c:36
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<版本選項> 的檔案記錄在 git-rev-list(1) 中"
-
-#: builtin/blame.c:409
-#, c-format
-msgid "expecting a color: %s"
-msgstr "期望一個顏色:%s"
-
-#: builtin/blame.c:416
-msgid "must end with a color"
-msgstr "必須以一個顏色結尾"
-
-#: builtin/blame.c:729
-#, c-format
-msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'"
-
-#: builtin/blame.c:747
-msgid "invalid value for blame.coloring"
-msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值"
-
-#: builtin/blame.c:822
-#, c-format
-msgid "cannot find revision %s to ignore"
-msgstr "不能找到要忽略的版本 %s"
-
-#: builtin/blame.c:844
-msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "增量式地顯示發現的 blame 條目"
-
-#: builtin/blame.c:845
-msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "邊界提交顯示空的 SHA-1(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:846
-msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "不把根提交作為邊界(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:847
-msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "顯示指令消耗統計"
-
-#: builtin/blame.c:848
-msgid "Force progress reporting"
-msgstr "強制進度顯示"
-
-#: builtin/blame.c:849
-msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "顯示判斷 blame 條目位移的得分診斷訊息"
-
-#: builtin/blame.c:850
-msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "顯示原始檔案名(預設:自動)"
-
-#: builtin/blame.c:851
-msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "顯示原始的行號(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:852
-msgid "Show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "顯示為一個適合機器讀取的格式"
-
-#: builtin/blame.c:853
-msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "為每一行顯示機器適用的提交訊息"
-
-#: builtin/blame.c:854
-msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:855
-msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "顯示原始時間戳(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:856
-msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "顯示長的 SHA1 提交號(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:857
-msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "隱藏作者名字和時間戳(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:858
-msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "顯示作者的信箱而不是名字(預設:關閉)"
-
-#: builtin/blame.c:859
-msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "忽略空白差異"
-
-#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
-msgid "rev"
-msgstr "版本"
-
-#: builtin/blame.c:860
-msgid "Ignore <rev> when blaming"
-msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <版本>"
-
-#: builtin/blame.c:861
-msgid "Ignore revisions from <file>"
-msgstr "忽略來自 <檔案> 中的版本"
-
-#: builtin/blame.c:862
-msgid "color redundant metadata from previous line differently"
-msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複元訊息"
-
-#: builtin/blame.c:863
-msgid "color lines by age"
-msgstr "依據時間著色"
-
-#: builtin/blame.c:864
-msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "花費額外的循環來找到更好的符合"
-
-#: builtin/blame.c:865
-msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "使用來自 <檔案> 的修訂集而不是呼叫 git-rev-list"
-
-#: builtin/blame.c:866
-msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "使用 <檔案> 的內容作為最終的圖片"
-
-#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
-msgid "score"
-msgstr "得分"
-
-#: builtin/blame.c:867
-msgid "Find line copies within and across files"
-msgstr "找到檔案內及跨檔案的行複製"
-
-#: builtin/blame.c:868
-msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "找到檔案內及跨檔案的行移動"
-
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "n,m"
-msgstr "n,m"
-
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
-msgstr "只處理行範圍在 n 和 m 之間的,從 1 開始"
-
-#: builtin/blame.c:921
-msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
-#. maximum display width for a relative timestamp in
-#. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
-#. months ago", which takes 22 places, is the longest
-#. among various forms of relative timestamps, but
-#. your language may need more or fewer display
-#. columns.
-#.
-#: builtin/blame.c:972
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "4 年 11 個月前"
-
-#: builtin/blame.c:1079
-#, c-format
-msgid "file %s has only %lu line"
-msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行"
-
-#: builtin/blame.c:1125
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "追蹤程式碼行"
-
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-
-#: builtin/branch.c:30
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [<選項>] [-l] [-f] <分支名> [<起始點>]"
-
-#: builtin/branch.c:31
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [<選項>] [-r] (-d | -D) <分支名>..."
-
-#: builtin/branch.c:32
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<選項>] (-m | -M) [<舊分支>] <新分支>"
-
-#: builtin/branch.c:33
-msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<選項>] (-c | -C) [<老分支>] <新分支>"
-
-#: builtin/branch.c:34
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--points-at]"
-
-#: builtin/branch.c:35
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
-msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--format]"
-
-#  譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長
-#: builtin/branch.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-"         '%s', but not yet merged to HEAD."
-msgstr ""
-"將要刪除的分支 '%s' 已經被合併到\n"
-"         '%s',但未合併到 HEAD。"
-
-#  譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長
-#: builtin/branch.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-"         '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr ""
-"並未刪除分支 '%s', 雖然它已經合併到 HEAD,\n"
-"         然而卻尚未被合併到分支 '%s' 。"
-
-#: builtin/branch.c:172
-#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "無法查詢 '%s' 指向的提交物件"
-
-#: builtin/branch.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"分支 '%s' 沒有完全合併。\n"
-"如果您確認要刪除它,執行 'git branch -D %s'。"
-
-#: builtin/branch.c:189
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "更新設定檔案失敗"
-
-#: builtin/branch.c:220
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "不能將 -a 和 -d 同時使用"
-
-#: builtin/branch.c:226
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "無法查詢 HEAD 指向的提交物件"
-
-#: builtin/branch.c:240
-#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "無法刪除簽出於 '%2$s' 的分支 '%1$s'。"
-
-#: builtin/branch.c:255
-#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "未能找到遠端追蹤分支 '%s'。"
-
-#: builtin/branch.c:256
-#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "分支 '%s' 未發現。"
-
-#: builtin/branch.c:271
-#, c-format
-msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "無法刪除遠端追蹤分支 '%s'"
-
-#: builtin/branch.c:272
-#, c-format
-msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "無法刪除分支 '%s'"
-
-#: builtin/branch.c:279
-#, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "已刪除遠端追蹤分支 %s(曾為 %s)。\n"
-
-#: builtin/branch.c:280
-#, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "已刪除分支 %s(曾為 %s)。\n"
-
-#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
-msgid "unable to parse format string"
-msgstr "不能解析格式化字串"
-
-#: builtin/branch.c:460
-msgid "could not resolve HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-
-#: builtin/branch.c:466
-#, c-format
-msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外"
-
-#: builtin/branch.c:481
-#, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "分支 %s 正被重定基底到 %s"
-
-#: builtin/branch.c:485
-#, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "分支 %s 正被二分尋找於 %s"
-
-#: builtin/branch.c:502
-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
-msgstr "無法複製目前分支因為不處於任何分支上。"
-
-#: builtin/branch.c:504
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。"
-
-#: builtin/branch.c:515
-#, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "無效的分支名:'%s'"
-
-#: builtin/branch.c:542
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "分支重新命名失敗"
-
-#: builtin/branch.c:544
-msgid "Branch copy failed"
-msgstr "分支複製失敗"
-
-#: builtin/branch.c:548
-#, c-format
-msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
-msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本"
-
-#: builtin/branch.c:551
-#, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名"
-
-#: builtin/branch.c:557
-#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!"
-
-#: builtin/branch.c:566
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗"
-
-#: builtin/branch.c:568
-msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
-msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗"
-
-#: builtin/branch.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Please edit the description for the branch\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
-msgstr ""
-"請編輯分支的描述\n"
-"  %s\n"
-"以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n"
-
-#: builtin/branch.c:618
-msgid "Generic options"
-msgstr "通用選項"
-
-#: builtin/branch.c:620
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支"
-
-#: builtin/branch.c:621
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "不顯示訊息"
-
-#: builtin/branch.c:622
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))"
-
-#: builtin/branch.c:624
-msgid "do not use"
-msgstr "不要使用"
-
-#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513
-msgid "upstream"
-msgstr "上游"
-
-#: builtin/branch.c:626
-msgid "change the upstream info"
-msgstr "改變上游訊息"
-
-#: builtin/branch.c:627
-msgid "unset the upstream info"
-msgstr "取消上游資訊設定"
-
-#: builtin/branch.c:628
-msgid "use colored output"
-msgstr "使用彩色輸出"
-
-#: builtin/branch.c:629
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "作用於遠端追蹤分支"
-
-#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "只列印包含該提交的分支"
-
-#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
-msgid "print only branches that don't contain the commit"
-msgstr "只列印不包含該提交的分支"
-
-#: builtin/branch.c:637
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "具體的 git-branch 動作:"
-
-#: builtin/branch.c:638
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "列出遠端追蹤及本機分支"
-
-#: builtin/branch.c:640
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "刪除完全合併的分支"
-
-#: builtin/branch.c:641
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "刪除分支(即使沒有合併)"
-
-#: builtin/branch.c:642
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌"
-
-#: builtin/branch.c:643
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在"
-
-#: builtin/branch.c:644
-msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "複製一個分支和它的引用日誌"
-
-#: builtin/branch.c:645
-msgid "copy a branch, even if target exists"
-msgstr "複製一個分支,即使目標已存在"
-
-#: builtin/branch.c:646
-msgid "list branch names"
-msgstr "列出分支名"
-
-#: builtin/branch.c:647
-msgid "show current branch name"
-msgstr "顯示目前分支名"
-
-#: builtin/branch.c:648
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "建立分支的引用日誌"
-
-#: builtin/branch.c:650
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "標記分支的描述"
-
-#: builtin/branch.c:651
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除"
-
-#: builtin/branch.c:652
-msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "只列印已經合併的分支"
-
-#: builtin/branch.c:653
-msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "只列印尚未合併的分支"
-
-#: builtin/branch.c:654
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "以列的方式顯示分支"
-
-#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
-#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:433
-msgid "object"
-msgstr "物件"
-
-#: builtin/branch.c:658
-msgid "print only branches of the object"
-msgstr "只列印指向該物件的分支"
-
-#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
-msgid "sorting and filtering are case insensitive"
-msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感"
-
-#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
-#: builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "輸出格式"
-
-#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!"
-
-#: builtin/branch.c:708
-msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column 和 --verbose 不相容"
-
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
-msgid "branch name required"
-msgstr "必須提供分支名"
-
-#: builtin/branch.c:753
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "不能向分離開頭指標提供描述"
-
-#: builtin/branch.c:758
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述"
-
-#: builtin/branch.c:765
-#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "分支 '%s' 尚無提交。"
-
-#: builtin/branch.c:768
-#, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "沒有分支 '%s'。"
-
-#: builtin/branch.c:783
-msgid "too many branches for a copy operation"
-msgstr "為複製動作提供了太多的分支名"
-
-#: builtin/branch.c:792
-msgid "too many arguments for a rename operation"
-msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數"
-
-#: builtin/branch.c:797
-msgid "too many arguments to set new upstream"
-msgstr "為設定新上游提供了太多的參數"
-
-#: builtin/branch.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。"
-
-#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
-#, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "沒有此分支 '%s'"
-
-#: builtin/branch.c:808
-#, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "分支 '%s' 不存在"
-
-#: builtin/branch.c:821
-msgid "too many arguments to unset upstream"
-msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數"
-
-#: builtin/branch.c:825
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr "無法取消 HEAD 的上游設定因為它沒有指向一個分支"
-
-#: builtin/branch.c:831
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息"
-
-#: builtin/branch.c:841
-msgid ""
-"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
-"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
-msgstr ""
-"'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n"
-"您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?"
-
-#: builtin/branch.c:845
-msgid ""
-"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
-"'--set-upstream-to' instead."
-msgstr ""
-"不再支援選項 '--set-upstream'。請使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。"
-
-#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
-msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
-msgstr "git bundle create [<選項>] <檔案> <git-rev-list 參數>"
-
-#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
-msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
-msgstr "git bundle verify [<選項>] <檔案>"
-
-#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
-msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<參考名稱>...]"
-
-#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
-msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<參考名稱>...]"
-
-#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "不顯示進度表"
-
-#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377
-msgid "show progress meter"
-msgstr "顯示進度表"
-
-#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "在物件寫入階段顯示進度表"
-
-#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress"
-
-#: builtin/bundle.c:93
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "需要一個版本庫來建立包。"
-
-#: builtin/bundle.c:104
-msgid "do not show bundle details"
-msgstr "不顯示包 (bundle) 詳細資訊"
-
-#: builtin/bundle.c:119
-#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s 可以\n"
-
-#: builtin/bundle.c:160
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "需要一個版本庫來解包。"
-
-#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前"
-
-#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "未知子指令:%s"
-
-#: builtin/cat-file.c:595
-msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
-msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>"
-
-#: builtin/cat-file.c:596
-msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
-
-#: builtin/cat-file.c:617
-msgid "only one batch option may be specified"
-msgstr "只能指定一個批次處理選項"
-
-#: builtin/cat-file.c:635
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
-msgstr "<類型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag"
-
-#: builtin/cat-file.c:636
-msgid "show object type"
-msgstr "顯示物件類型"
-
-#: builtin/cat-file.c:637
-msgid "show object size"
-msgstr "顯示物件大小"
-
-#: builtin/cat-file.c:639
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零"
-
-#: builtin/cat-file.c:640
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "美觀地列印物件的內容"
-
-#: builtin/cat-file.c:642
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "對於資料物件,對其內容做文字轉換"
-
-#: builtin/cat-file.c:644
-msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr "對於資料物件,對其內容做過濾"
-
-#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002
-msgid "blob"
-msgstr "資料物件"
-
-#: builtin/cat-file.c:646
-msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
-msgstr "對於 --textconv/--filters 使用一個特定的路徑"
-
-#: builtin/cat-file.c:648
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效"
-
-#: builtin/cat-file.c:649
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "緩衝 --batch 的輸出"
-
-#: builtin/cat-file.c:651
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容"
-
-#: builtin/cat-file.c:655
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息"
-
-#: builtin/cat-file.c:659
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)"
-
-#: builtin/cat-file.c:661
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件"
-
-#: builtin/cat-file.c:663
-msgid "do not order --batch-all-objects output"
-msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序"
-
-#: builtin/check-attr.c:13
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <屬性>...] [--] <路徑名>..."
-
-#: builtin/check-attr.c:14
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <屬性>...]"
-
-#: builtin/check-attr.c:21
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "報告設定在檔案上的所有屬性"
-
-#: builtin/check-attr.c:22
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "只使用索引中的 .gitattributes"
-
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "從標準輸入讀出檔案名"
-
-#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結"
-
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537
-#: builtin/worktree.c:499
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "不顯示進度報告"
-
-#: builtin/check-ignore.c:29
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "顯示未符合的輸入路徑"
-
-#: builtin/check-ignore.c:31
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "檢查時忽略索引"
-
-#: builtin/check-ignore.c:163
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "不能同時指定路徑及 --stdin 參數"
-
-#: builtin/check-ignore.c:166
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "-z 需要和 --stdin 參數共用才有意義"
-
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "no path specified"
-msgstr "未指定路徑"
-
-#: builtin/check-ignore.c:172
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "參數 --quiet 只在提供一個路徑名時有效"
-
-#: builtin/check-ignore.c:174
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "不能同時提供 --quiet 和 --verbose 參數"
-
-#: builtin/check-ignore.c:177
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--non-matching 選項只在使用 --verbose 時有效"
-
-#: builtin/check-mailmap.c:9
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [<選項>] <聯繫位址>..."
-
-#: builtin/check-mailmap.c:14
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "還從標準輸入讀取聯繫位址"
-
-#: builtin/check-mailmap.c:25
-#, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "不能解析聯繫位址:%s"
-
-#: builtin/check-mailmap.c:48
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "未指定聯繫位址"
-
-#: builtin/checkout-index.c:131
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [<選項>] [--] [<檔案>...]"
-
-#: builtin/checkout-index.c:148
-msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "索引值應該取值 1 到 3 或者 all"
-
-#: builtin/checkout-index.c:164
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "簽出索引區的所有檔案"
-
-#: builtin/checkout-index.c:165
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "強制覆蓋現有的檔案"
-
-#: builtin/checkout-index.c:167
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr "存在或不在索引中的檔案都沒有警告"
-
-#: builtin/checkout-index.c:169
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "不簽出新檔案"
-
-#: builtin/checkout-index.c:171
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "更新索引中檔案的狀態訊息"
-
-#: builtin/checkout-index.c:175
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "從標準輸入讀取路徑列表"
-
-#: builtin/checkout-index.c:177
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "將內容寫入暫存檔"
-
-#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
-#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
-#: builtin/worktree.c:672
-msgid "string"
-msgstr "字串"
-
-#: builtin/checkout-index.c:179
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "在建立檔案時,在前面加上 <字串>"
-
-#: builtin/checkout-index.c:181
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "從指定暫存區中拷出檔案"
-
-#: builtin/checkout.c:31
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<選項>] <分支>"
-
-#: builtin/checkout.c:32
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<選項>] [<分支>] -- <檔案>..."
-
-#: builtin/checkout.c:37
-msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
-msgstr "git switch [<選項>] [<分支>]"
-
-#: builtin/checkout.c:42
-msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
-msgstr "git restore [<選項>] [--source=<分支>] <檔案>..."
-
-#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "路徑 '%s' 沒有我們的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "路徑 '%s' 沒有他們的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:193
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "路徑 '%s' 沒有全部必需的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:243
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "路徑 '%s' 沒有必需的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:261
-#, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "path '%s':無法合併"
-
-#: builtin/checkout.c:277
-#, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "無法為 '%s' 新增合併結果"
-
-#: builtin/checkout.c:377
-#, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "重新建立了 %d 個合併衝突"
-
-#: builtin/checkout.c:382
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑"
-
-#: builtin/checkout.c:389
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "從索引區更新了 %d 個路徑"
-
-#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
-#: builtin/checkout.c:422
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' 不能在更新路徑時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' 不能和 %s 同時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:432
-#, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "不能同時更新路徑並切換到分支'%s'。"
-
-#: builtin/checkout.c:436
-#, c-format
-msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
-msgstr "'%s' 或 '%s' 都沒有指定"
-
-#: builtin/checkout.c:440
-#, c-format
-msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
-msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'"
-
-#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
-#, c-format
-msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用"
-
-#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
-#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "路徑 '%s' 未合併"
-
-#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "您需要先解決目前索引的衝突"
-
-#: builtin/checkout.c:734
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n"
-"%s"
-
-#: builtin/checkout.c:837
-#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n"
-
-#: builtin/checkout.c:879
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD 目前位於"
-
-#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "不能更新 HEAD"
-
-#: builtin/checkout.c:887
-#, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "重設分支 '%s'\n"
-
-#: builtin/checkout.c:890
-#, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "已經位於 '%s'\n"
-
-#: builtin/checkout.c:894
-#, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "切換並重設分支 '%s'\n"
-
-#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320
-#, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n"
-
-#: builtin/checkout.c:898
-#, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "切換到分支 '%s'\n"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/checkout.c:949
-#, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr " ... 及其它 %d 個。\n"
-
-#: builtin/checkout.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"警告:您正丟下 %d 個提交,未和任何分支關聯:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: builtin/checkout.c:974
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"如果您想要透過建立新分支儲存它,這可能是一個好時候。\n"
-"如下動作:\n"
-"\n"
-" git branch <新分支名> %s\n"
-"\n"
-
-#: builtin/checkout.c:1009
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤"
-
-#: builtin/checkout.c:1013
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "之前的 HEAD 位置是"
-
-#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "您位於一個尚未初始化的分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
-"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
-msgstr ""
-"'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n"
-"請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義"
-
-#: builtin/checkout.c:1135
-msgid ""
-"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
-"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
-"\n"
-"    git checkout --track origin/<name>\n"
-"\n"
-"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
-"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
-"checkout.defaultRemote=origin in your config."
-msgstr ""
-"如果您想要簽出一個遠端追蹤分支,例如 'origin',您可以\n"
-"使用 --track 選項寫出全名:\n"
-"\n"
-"    git checkout --track origin/<name>\n"
-"\n"
-"如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n"
-"版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。"
-
-#: builtin/checkout.c:1145
-#, c-format
-msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1211
-msgid "only one reference expected"
-msgstr "預期只有一個引用"
-
-#: builtin/checkout.c:1228
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "應只有一個引用,卻給出了 %d 個"
-
-#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "無效引用:%s"
-
-#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "引用不是一個樹:%s"
-
-#: builtin/checkout.c:1334
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1336
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1340
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1356
-msgid ""
-"cannot switch branch while merging\n"
-"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在合併時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1360
-msgid ""
-"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
-"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在 am 工作階段期間切換分支\n"
-"考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1364
-msgid ""
-"cannot switch branch while rebasing\n"
-"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在重定基底時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1368
-msgid ""
-"cannot switch branch while cherry-picking\n"
-"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在揀選時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1372
-msgid ""
-"cannot switch branch while reverting\n"
-"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在還原時切換分支\n"
-"考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-
-#: builtin/checkout.c:1376
-msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "您在執行二分尋找時切換分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1383
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "路徑不能和切換分支同時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404
-#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用"
-
-#: builtin/checkout.c:1411
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "'%s' 不帶 <起始點>"
-
-#: builtin/checkout.c:1419
-#, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1426
-msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "缺少分支或提交參數"
-
-#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72
-#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286
-#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563
-#: builtin/send-pack.c:174
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "強制顯示進度報告"
-
-#: builtin/checkout.c:1469
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "和新的分支執行三方合併"
-
-#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
-msgid "style"
-msgstr "風格"
-
-#: builtin/checkout.c:1471
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)"
-
-#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD 從指定的提交分離"
-
-#: builtin/checkout.c:1484
-msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "為新的分支設定上游訊息"
-
-#: builtin/checkout.c:1486
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)"
-
-#: builtin/checkout.c:1488
-msgid "new-branch"
-msgstr "新分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1488
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "新的沒有父提交的分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "更新忽略的檔案(預設)"
-
-#: builtin/checkout.c:1493
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用"
-
-#: builtin/checkout.c:1506
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:1509
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本"
-
-#: builtin/checkout.c:1513
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制"
-
-#: builtin/checkout.c:1565
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"
-
-#: builtin/checkout.c:1568
-msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
-msgstr "-p 和 --overlay 互斥"
-
-#: builtin/checkout.c:1605
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track 需要一個分支名"
-
-#: builtin/checkout.c:1610
-msgid "missing branch name; try -b"
-msgstr "缺少分支名,嘗試 -b"
-
-#: builtin/checkout.c:1642
-#, c-format
-msgid "could not resolve %s"
-msgstr "無法解析 %s"
-
-#: builtin/checkout.c:1658
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "無效的路徑規格"
-
-#: builtin/checkout.c:1665
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
-msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1669
-#, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'"
-
-#: builtin/checkout.c:1678
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
-msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容"
-
-#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
-msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容"
-
-#: builtin/checkout.c:1692
-msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
-msgstr ""
-"git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。"
-
-#: builtin/checkout.c:1697
-msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "您必須指定一個要復原的路徑"
-
-#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774
-#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494
-msgid "branch"
-msgstr "分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1724
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "建立並簽出一個新的分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1726
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "建立/重設並簽出一個分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1727
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "為新的分支建立引用日誌"
-
-#: builtin/checkout.c:1729
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
-msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)"
-
-#: builtin/checkout.c:1730
-msgid "use overlay mode (default)"
-msgstr "使用疊加模式(預設)"
-
-#: builtin/checkout.c:1775
-msgid "create and switch to a new branch"
-msgstr "建立並切換一個新分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1777
-msgid "create/reset and switch to a branch"
-msgstr "建立/重設並切換一個分支"
-
-#: builtin/checkout.c:1779
-msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
-msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'"
-
-#: builtin/checkout.c:1781
-msgid "throw away local modifications"
-msgstr "捨棄本機修改"
-
-#: builtin/checkout.c:1813
-msgid "which tree-ish to checkout from"
-msgstr "要簽出哪一個樹"
-
-#: builtin/checkout.c:1815
-msgid "restore the index"
-msgstr "復原索引"
-
-#: builtin/checkout.c:1817
-msgid "restore the working tree (default)"
-msgstr "復原工作區(預設)"
-
-#: builtin/checkout.c:1819
-msgid "ignore unmerged entries"
-msgstr "忽略未合併條目"
-
-#: builtin/checkout.c:1820
-msgid "use overlay mode"
-msgstr "使用疊加模式"
-
-#: builtin/clean.c:28
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路徑>..."
-
-#: builtin/clean.c:32
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "正刪除 %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:33
-#, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "將刪除 %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:34
-#, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "忽略版本庫 %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:35
-#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "將忽略版本庫 %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:36
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "刪除 %s 失敗"
-
-#: builtin/clean.c:37
-#, c-format
-msgid "could not lstat %s\n"
-msgstr "不能對 %s 呼叫 lstat\n"
-
-#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
-#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a numbered item\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"           - (empty) select nothing\n"
-msgstr ""
-"協助:\n"
-"1          - 透過編號選擇一個選項\n"
-"foo        - 透過唯一前綴選擇一個選項\n"
-"           - (空)什麼也不選擇\n"
-
-#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
-#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a single item\n"
-"3-5        - select a range of items\n"
-"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"-...       - unselect specified items\n"
-"*          - choose all items\n"
-"           - (empty) finish selecting\n"
-msgstr ""
-"協助:\n"
-"1          - 選擇一個選項\n"
-"3-5        - 選擇一個範圍內的所有選項\n"
-"2-3,6-9    - 選擇多個範圍內的所有選項\n"
-"foo        - 透過唯一前綴選擇一個選項\n"
-"-...       - 反選特定的選項\n"
-"*          - 選擇所有選項\n"
-"           - (空)結束選擇\n"
-
-#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
-#: git-add--interactive.perl:575
-#, c-format, perl-format
-msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "嗯(%s)?\n"
-
-#: builtin/clean.c:663
-#, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "輸入範本以排除條目>> "
-
-#: builtin/clean.c:700
-#, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "警告:無法找到和 %s 符合的條目"
-
-#: builtin/clean.c:721
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "選擇要刪除的條目"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:762
-#, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "刪除 %s [y/N]?"
-
-#: builtin/clean.c:795
-msgid ""
-"clean               - start cleaning\n"
-"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit                - stop cleaning\n"
-"help                - this screen\n"
-"?                   - help for prompt selection"
-msgstr ""
-"clean               - 開始清理\n"
-"filter by pattern   - 透過範本排除要刪除的條目\n"
-"select by numbers   - 透過數字選擇要刪除的條目\n"
-"ask each            - 針對刪除逐一詢問(就像 \"rm -i\")\n"
-"quit                - 停止刪除並離開\n"
-"help                - 顯示本協助\n"
-"?                   - 顯示如何在提示符下選擇的協助"
-
-#: builtin/clean.c:831
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "將刪除如下條目:"
-
-#: builtin/clean.c:847
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "沒有要清理的檔案,離開。"
-
-#: builtin/clean.c:909
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "不列印刪除檔案的名稱"
-
-#: builtin/clean.c:911
-msgid "force"
-msgstr "強制"
-
-#: builtin/clean.c:912
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "互動式清除"
-
-#: builtin/clean.c:914
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "刪除整個目錄"
-
-#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564
-#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "pattern"
-msgstr "模式"
-
-#: builtin/clean.c:916
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "新增 <模式> 到忽略規則"
-
-#: builtin/clean.c:917
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "也刪除忽略的檔案"
-
-#: builtin/clean.c:919
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "只刪除忽略的檔案"
-
-#: builtin/clean.c:937
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x 和 -X 不能同時使用"
-
-#: builtin/clean.c:941
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
-
-#: builtin/clean.c:944
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
-
-#: builtin/clone.c:45
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]"
-
-#: builtin/clone.c:93
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "不建立一個簽出"
-
-#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "建立一個純版本庫"
-
-#: builtin/clone.c:98
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "建立一個鏡像版本庫(也是純版本庫)"
-
-#: builtin/clone.c:100
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "從本機版本庫複製"
-
-#: builtin/clone.c:102
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "不使用本機硬連結,始終複製"
-
-#: builtin/clone.c:104
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "設定為共享版本庫"
-
-#: builtin/clone.c:107
-msgid "pathspec"
-msgstr "路徑規格"
-
-#: builtin/clone.c:107
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "在複製時初始化子模組"
-
-#: builtin/clone.c:110
-msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "並發複製的子模組的數量"
-
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
-msgid "template-directory"
-msgstr "範本目錄"
-
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "範本目錄將被使用"
-
-#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
-#: builtin/submodule--helper.c:1912
-msgid "reference repository"
-msgstr "參考版本庫"
-
-#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
-#: builtin/submodule--helper.c:1914
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫"
-
-#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327
-msgid "name"
-msgstr "名稱"
-
-#: builtin/clone.c:120
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "使用 <名稱> 而不是 'origin' 去追蹤上游"
-
-#: builtin/clone.c:122
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "簽出 <分支> 而不是遠端 HEAD"
-
-#: builtin/clone.c:124
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑"
-
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828
-#: builtin/pull.c:207
-msgid "depth"
-msgstr "深度"
-
-#: builtin/clone.c:126
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "建立一個指定深度的淺複製"
-
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430
-msgid "time"
-msgstr "時間"
-
-#: builtin/clone.c:128
-msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "從一個特定時間建立一個淺複製"
-
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
-#: builtin/rebase.c:1480
-msgid "revision"
-msgstr "版本"
-
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "深化淺複製的歷史,除了特定版本"
-
-#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
-#: builtin/submodule--helper.c:1928
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch"
-
-#: builtin/clone.c:134
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "不要複製任何標籤,並且後續取得動作也不下載它們"
-
-#: builtin/clone.c:136
-msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "子模組將以淺下載模式複製"
-
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
-msgid "gitdir"
-msgstr "git目錄"
-
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "git目錄和工作區分離"
-
-#: builtin/clone.c:139
-msgid "key=value"
-msgstr "key=value"
-
-#: builtin/clone.c:140
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "在新版本庫中設定設定訊息"
-
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
-msgid "server-specific"
-msgstr "server-specific"
-
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
-msgid "option to transmit"
-msgstr "傳輸選項"
-
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220
-#: builtin/push.c:574
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "只使用 IPv4 位址"
-
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223
-#: builtin/push.c:576
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "只使用 IPv6 位址"
-
-#: builtin/clone.c:149
-msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
-msgstr "任何複製的子模組將使用它們的遠端追蹤分支"
-
-#: builtin/clone.c:151
-msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
-msgstr "初始化稀疏簽出檔案,只包含根目錄中的檔案"
-
-#: builtin/clone.c:287
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
-msgstr ""
-"無法猜到目錄名。\n"
-"請在指令列指定一個目錄"
-
-#: builtin/clone.c:340
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n"
-
-#: builtin/clone.c:413
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s 存在且不是一個目錄"
-
-#: builtin/clone.c:430
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器"
-
-#: builtin/clone.c:460
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "建立連結 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/clone.c:464
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/clone.c:469
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "無法在 '%s' 上疊代"
-
-#: builtin/clone.c:494
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "完成。\n"
-
-#: builtin/clone.c:508
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"複製成功,但是簽出失敗。\n"
-"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n"
-"'git restore --source=HEAD :/' 重試\n"
-
-#: builtin/clone.c:585
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "不能發現要複製的遠端分支 %s。"
-
-#: builtin/clone.c:705
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "不能更新 %s"
-
-#: builtin/clone.c:753
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "無法初始化稀疏簽出"
-
-#: builtin/clone.c:776
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出。\n"
-
-#: builtin/clone.c:807
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "不能簽出工作區"
-
-#: builtin/clone.c:862
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "無法將參數寫入設定檔案"
-
-#: builtin/clone.c:925
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "無法執行 repack 來清理"
-
-#: builtin/clone.c:927
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案"
-
-#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "太多參數。"
-
-#: builtin/clone.c:969
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "您必須指定一個版本庫來複製。"
-
-#: builtin/clone.c:982
-#, c-format
-msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。"
-
-#: builtin/clone.c:985
-msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。"
-
-#: builtin/clone.c:998
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "版本庫 '%s' 不存在"
-
-#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796
-#, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "深度 %s 不是一個正數"
-
-#: builtin/clone.c:1014
-#, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "目標路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。"
-
-#: builtin/clone.c:1024
-#, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "工作區 '%s' 已經存在。"
-
-#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄"
-
-#: builtin/clone.c:1044
-#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'"
-
-#: builtin/clone.c:1064
-#, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n"
-
-#: builtin/clone.c:1066
-#, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "正複製到 '%s'...\n"
-
-#: builtin/clone.c:1090
-msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
-msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不相容"
-
-#: builtin/clone.c:1154
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-
-#: builtin/clone.c:1156
-msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-since 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-
-#: builtin/clone.c:1158
-msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-exclude 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-
-#: builtin/clone.c:1160
-msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--filter 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-
-#: builtin/clone.c:1163
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "源版本庫是淺複製,忽略 --local"
-
-#: builtin/clone.c:1168
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local 被忽略"
-
-#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251
-#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現"
-
-#: builtin/clone.c:1254
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "您似乎複製了一個空版本庫。"
-
-#: builtin/column.c:10
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [<選項>]"
-
-#: builtin/column.c:27
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "尋找設定變數"
-
-#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
-msgid "layout to use"
-msgstr "要使用的配置"
-
-#: builtin/column.c:30
-msgid "Maximum width"
-msgstr "最大寬度"
-
-#: builtin/column.c:31
-msgid "Padding space on left border"
-msgstr "左邊框的填充空間"
-
-#: builtin/column.c:32
-msgid "Padding space on right border"
-msgstr "右邊框的填充空間"
-
-#: builtin/column.c:33
-msgid "Padding space between columns"
-msgstr "兩列之間的填充空間"
-
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "--command 必須是第一個參數"
-
-#: builtin/commit-tree.c:18
-msgid ""
-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
-"<file>)...] <tree>"
-msgstr ""
-"git commit-tree [(-p <父提交>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <消息>)...] [(-F <檔案"
-">)...] <樹>"
-
-#: builtin/commit-tree.c:31
-#, c-format
-msgid "duplicate parent %s ignored"
-msgstr "忽略重複的父提交 %s"
-
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
-#, c-format
-msgid "not a valid object name %s"
-msgstr "不是一個有效的物件名 %s"
-
-#: builtin/commit-tree.c:93
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
-msgstr "git commit-tree:無法開啟 '%s'"
-
-#: builtin/commit-tree.c:96
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
-msgstr "git commit-tree:無法讀取 '%s'"
-
-#: builtin/commit-tree.c:98
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
-msgstr "git commit-tree:無法關閉 '%s'"
-
-#: builtin/commit-tree.c:111
-msgid "parent"
-msgstr "父提交"
-
-#: builtin/commit-tree.c:112
-msgid "id of a parent commit object"
-msgstr "父提交物件 ID"
-
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477
-#: builtin/tag.c:412
-msgid "message"
-msgstr "說明"
-
-#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501
-msgid "commit message"
-msgstr "提交說明"
-
-#: builtin/commit-tree.c:118
-msgid "read commit log message from file"
-msgstr "從檔案中讀取提交說明"
-
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288
-#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "GPG 提交簽名"
-
-#: builtin/commit-tree.c:133
-msgid "must give exactly one tree"
-msgstr "必須精確地提供一個樹"
-
-#: builtin/commit-tree.c:140
-msgid "git commit-tree: failed to read"
-msgstr "git commit-tree:讀取失敗"
-
-#: builtin/commit.c:41
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<選項>] [--] <路徑規格>..."
-
-#: builtin/commit.c:46
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<選項>] [--] <路徑規格>..."
-
-#: builtin/commit.c:51
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"您要修補最近的提交,但這麼做會讓它成為空提交。您可以重複您的指令並帶上\n"
-"--allow-empty 選項,或者您可用指令 \"git reset HEAD^\" 整個刪除該提交。\n"
-
-#: builtin/commit.c:56
-msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
-"\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"之前的揀選動作現在是一個空提交,可能是由衝突解決導致的。如果您無論如何\n"
-"也要提交,使用指令:\n"
-"\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-
-#: builtin/commit.c:63
-msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
-msgstr "否則,請使用 'git cherry-pick --skip'\n"
-
-#: builtin/commit.c:66
-msgid ""
-"and then use:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"然後使用:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"來繼續揀選剩餘提交。如果您想跳過此提交,使用:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
-
-#: builtin/commit.c:315
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗"
-
-#: builtin/commit.c:351
-msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
-msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 同時使用沒有意義"
-
-#: builtin/commit.c:364
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "參數 --include/--only 不跟路徑沒有意義。"
-
-#: builtin/commit.c:376
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "不能建立暫時索引"
-
-#: builtin/commit.c:385
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "互動式新增失敗"
-
-#: builtin/commit.c:400
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "無法更新暫時索引"
-
-#: builtin/commit.c:402
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "不能更新樹的主快取"
-
-#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "無法寫 new_index 檔案"
-
-#: builtin/commit.c:479
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "在合併過程中不能做部分提交。"
-
-#: builtin/commit.c:481
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "在揀選過程中不能做部分提交。"
-
-#: builtin/commit.c:489
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "無法讀取索引"
-
-#: builtin/commit.c:508
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "無法寫暫時索引檔案"
-
-#: builtin/commit.c:606
-#, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "提交 '%s' 缺少作者訊息"
-
-#: builtin/commit.c:608
-#, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "提交 '%s' 有格式錯誤的作者訊息"
-
-#: builtin/commit.c:627
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "格式錯誤的 --author 參數"
-
-#: builtin/commit.c:680
-msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
-msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元"
-
-#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097
-#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "不能查詢提交 %s"
-
-#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319
-#, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n"
-
-#: builtin/commit.c:732
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息"
-
-#: builtin/commit.c:736
-#, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'"
-
-#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/commit.c:774
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "不能讀取 MERGE_MSG"
-
-#: builtin/commit.c:834
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "不能寫提交範本"
-
-#: builtin/commit.c:853
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"似乎您正在做一個合併提交。如果不對,請刪除檔案\n"
-"\t%s\n"
-"然後重試。\n"
-
-#: builtin/commit.c:858
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"似乎您正在做一個揀選提交。如果不對,請刪除檔案\n"
-"\t%s\n"
-"然後重試。\n"
-
-#: builtin/commit.c:871
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"請為您的變更輸入提交說明。以 '%c' 開始的行將被忽略,而一個空的提交\n"
-"說明將會終止提交。\n"
-
-#: builtin/commit.c:879
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"請為您的變更輸入提交說明。以 '%c' 開始的行將被保留,如果您原意\n"
-"也可以刪除它們。一個空的提交說明將會終止提交。\n"
-
-#  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:896
-#, c-format
-msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
-msgstr "%s作者:  %.*s <%.*s>"
-
-#  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:904
-#, c-format
-msgid "%sDate:      %s"
-msgstr "%s日期:  %s"
-
-#  譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
-#: builtin/commit.c:911
-#, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
-
-#: builtin/commit.c:929
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "無法讀取索引"
-
-#: builtin/commit.c:997
-msgid "Error building trees"
-msgstr "無法建立樹狀物件"
-
-#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275
-#, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n"
-
-#: builtin/commit.c:1055
-#, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
-msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者中找到符合"
-
-#: builtin/commit.c:1069
-#, c-format
-msgid "Invalid ignored mode '%s'"
-msgstr "無效的忽略模式 '%s'"
-
-#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327
-#, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'"
-
-#: builtin/commit.c:1127
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "--long 和 -z 選項不相容"
-
-#: builtin/commit.c:1171
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義"
-
-#: builtin/commit.c:1180
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "您沒有可修補的提交。"
-
-#: builtin/commit.c:1183
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。"
-
-#: builtin/commit.c:1185
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。"
-
-#: builtin/commit.c:1188
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用"
-
-#: builtin/commit.c:1198
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。"
-
-#: builtin/commit.c:1200
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。"
-
-#: builtin/commit.c:1208
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。"
-
-#: builtin/commit.c:1225
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。"
-
-#: builtin/commit.c:1231
-#, c-format
-msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
-msgstr "路徑  '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義"
-
-#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524
-msgid "show status concisely"
-msgstr "以簡潔的格式顯示狀態"
-
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526
-msgid "show branch information"
-msgstr "顯示分支訊息"
-
-#: builtin/commit.c:1366
-msgid "show stash information"
-msgstr "顯示儲藏區訊息"
-
-#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528
-msgid "compute full ahead/behind values"
-msgstr "計算完整的領先/落後值"
-
-#: builtin/commit.c:1370
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549
-#: builtin/worktree.c:643
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "機器可讀的輸出"
-
-#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "以長格式顯示狀態(預設)"
-
-#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "條目以 NUL 字元結尾"
-
-#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538
-#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
-#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336
-msgid "mode"
-msgstr "模式"
-
-#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設:all)"
-
-#: builtin/commit.c:1383
-msgid ""
-"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
-"traditional)"
-msgstr ""
-"顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設:traditional)"
-
-#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192
-msgid "when"
-msgstr "何時"
-
-#: builtin/commit.c:1386
-msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
-msgstr ""
-"忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設:all)"
-
-#: builtin/commit.c:1388
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案"
-
-#: builtin/commit.c:1389
-msgid "do not detect renames"
-msgstr "不檢測重新命名"
-
-#: builtin/commit.c:1391
-msgid "detect renames, optionally set similarity index"
-msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度"
-
-#: builtin/commit.c:1411
-msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
-msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合"
-
-#: builtin/commit.c:1494
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "提交成功後不顯示概述訊息"
-
-#: builtin/commit.c:1495
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "在提交說明範本裡顯示差異"
-
-#: builtin/commit.c:1497
-msgid "Commit message options"
-msgstr "提交說明選項"
-
-#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414
-msgid "read message from file"
-msgstr "從檔案中讀取提交說明"
-
-#: builtin/commit.c:1499
-msgid "author"
-msgstr "作者"
-
-#: builtin/commit.c:1499
-msgid "override author for commit"
-msgstr "提交時覆蓋作者"
-
-#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538
-msgid "date"
-msgstr "日期"
-
-#: builtin/commit.c:1500
-msgid "override date for commit"
-msgstr "提交時覆蓋日期"
-
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504
-#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
-msgid "commit"
-msgstr "提交"
-
-#: builtin/commit.c:1502
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明"
-
-#: builtin/commit.c:1503
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "重用指定提交的提交說明"
-
-#: builtin/commit.c:1504
-msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
-msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以修正指定的提交"
-
-#: builtin/commit.c:1505
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交"
-
-#: builtin/commit.c:1506
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)"
-
-#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110
-msgid "add Signed-off-by:"
-msgstr "新增 Signed-off-by: 簽名"
-
-#: builtin/commit.c:1508
-msgid "use specified template file"
-msgstr "使用指定的範本檔案"
-
-#: builtin/commit.c:1509
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "強制編輯提交"
-
-#: builtin/commit.c:1511
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息"
-
-#: builtin/commit.c:1516
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "提交內容選項"
-
-#: builtin/commit.c:1517
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "提交所有改動的檔案"
-
-#: builtin/commit.c:1518
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交"
-
-#: builtin/commit.c:1519
-msgid "interactively add files"
-msgstr "互動式新增檔案"
-
-#: builtin/commit.c:1520
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "互動式新增變更"
-
-#: builtin/commit.c:1521
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "只提交指定的檔案"
-
-#: builtin/commit.c:1522
-msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤"
-
-#: builtin/commit.c:1523
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "顯示將要提交的內容"
-
-#: builtin/commit.c:1536
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "修改先前的提交"
-
-#: builtin/commit.c:1537
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤"
-
-#: builtin/commit.c:1544
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "允許一個空提交"
-
-#: builtin/commit.c:1546
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "允許空的提交說明"
-
-#: builtin/commit.c:1619
-#, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)"
-
-#: builtin/commit.c:1626
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "不能讀取 MERGE_MODE"
-
-#: builtin/commit.c:1645
-#, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "不能讀取提交說明:%s"
-
-#: builtin/commit.c:1652
-#, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n"
-
-#: builtin/commit.c:1657
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n"
-
-#: builtin/commit.c:1691
-msgid ""
-"repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
-msgstr ""
-"版本庫已更新,但無法寫 new_index 檔案。檢查是否磁碟已滿或\n"
-"磁碟配額已耗盡,然後執行 \"git restore --staged :/\" 復原。"
-
-#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
-msgid ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-msgstr ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <物件目錄>] [--shallow] [--"
-"[no-]progress]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
-msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
-"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
-msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <物件目錄>] [--append|--split] [--"
-"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
-
-#: builtin/commit-graph.c:52
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄"
-
-#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125
-#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
-msgid "dir"
-msgstr "目錄"
-
-#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126
-#: builtin/commit-graph.c:211
-msgid "The object directory to store the graph"
-msgstr "儲存圖形的物件目錄"
-
-#: builtin/commit-graph.c:71
-msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "如果提交圖形被分割,只驗證頭一個檔案"
-
-#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23
-#, c-format
-msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "無法開啟提交圖形 '%s'"
-
-#: builtin/commit-graph.c:128
-msgid "start walk at all refs"
-msgstr "開始遍歷所有引用"
-
-#: builtin/commit-graph.c:130
-msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
-msgstr "從標準輸入中的包索引檔案列表中掃描提交"
-
-#: builtin/commit-graph.c:132
-msgid "start walk at commits listed by stdin"
-msgstr "從標準輸入中的提交開始掃描"
-
-#: builtin/commit-graph.c:134
-msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr "包含 commit-graph 檔案中已有所有提交"
-
-#: builtin/commit-graph.c:137
-msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "允許寫一個增量提交圖形檔案"
-
-#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143
-msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr "在非基本分割提交圖形中的最大提交數"
-
-#: builtin/commit-graph.c:141
-msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr "一個分割提交圖形的兩個級別之間的最大比率"
-
-#: builtin/commit-graph.c:159
-msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr "不能同時使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs"
-
-#: builtin/config.c:11
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<選項>]"
-
-#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
-#, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "未能識別的 --type 參數,%s"
-
-#: builtin/config.c:116
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "一次只能一個類型"
-
-#: builtin/config.c:125
-msgid "Config file location"
-msgstr "設定檔案位置"
-
-#: builtin/config.c:126
-msgid "use global config file"
-msgstr "使用全域設定檔案"
-
-#: builtin/config.c:127
-msgid "use system config file"
-msgstr "使用系統級設定檔案"
-
-#: builtin/config.c:128
-msgid "use repository config file"
-msgstr "使用版本庫級設定檔案"
-
-#: builtin/config.c:129
-msgid "use per-worktree config file"
-msgstr "使用工作區級別的設定檔案"
-
-#: builtin/config.c:130
-msgid "use given config file"
-msgstr "使用指定的設定檔案"
-
-#: builtin/config.c:131
-msgid "blob-id"
-msgstr "資料物件 ID"
-
-#: builtin/config.c:131
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr "從提供的資料物件讀取設定"
-
-#: builtin/config.c:132
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#: builtin/config.c:133
-msgid "get value: name [value-regex]"
-msgstr "取得值:name [value-regex]"
-
-#: builtin/config.c:134
-msgid "get all values: key [value-regex]"
-msgstr "獲得所有的值:key [value-regex]"
-
-#: builtin/config.c:135
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
-msgstr "根據正規表示式獲得值:name-regex [value-regex]"
-
-#: builtin/config.c:136
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "獲得 URL 取值:section[.var] URL"
-
-#: builtin/config.c:137
-msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
-msgstr "取代所有符合的變數:name value [value_regex]"
-
-#: builtin/config.c:138
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "新增一個新的變數:name value"
-
-#: builtin/config.c:139
-msgid "remove a variable: name [value-regex]"
-msgstr "刪除一個變數:name [value-regex]"
-
-#: builtin/config.c:140
-msgid "remove all matches: name [value-regex]"
-msgstr "刪除所有符合項:name [value-regex]"
-
-#: builtin/config.c:141
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "重新命名小節:old-name new-name"
-
-#: builtin/config.c:142
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "刪除一個小節:name"
-
-#: builtin/config.c:143
-msgid "list all"
-msgstr "全部列出"
-
-#: builtin/config.c:144
-msgid "open an editor"
-msgstr "開啟一個編輯器"
-
-#: builtin/config.c:145
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "獲得設定的顏色:設定 [預設]"
-
-#: builtin/config.c:146
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "獲得顏色設定:設定 [stdout-is-tty]"
-
-#: builtin/config.c:147
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
-msgid "value is given this type"
-msgstr "取值為該類型"
-
-#: builtin/config.c:149
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
-
-#: builtin/config.c:150
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "值是十進位數"
-
-#: builtin/config.c:151
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "值是 --bool or --int"
-
-#: builtin/config.c:152
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "值是一個路徑(檔案或目錄名)"
-
-#: builtin/config.c:153
-msgid "value is an expiry date"
-msgstr "值是一個到期日期"
-
-#: builtin/config.c:154
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: builtin/config.c:155
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "終止值是 NUL 位元組"
-
-#: builtin/config.c:156
-msgid "show variable names only"
-msgstr "只顯示變數名"
-
-#: builtin/config.c:157
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "查詢時參照 include 指令遞迴尋找"
-
-#: builtin/config.c:158
-msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
-msgstr "顯示設定的來源(檔案、標準輸入、資料物件,或指令列)"
-
-#: builtin/config.c:159
-msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
-msgstr ""
-"顯示設定檔的作用域 (工作區 worktree、本機 local、全域 global、系統 system、指"
-"令 command)"
-
-#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
-msgid "value"
-msgstr "取值"
-
-#: builtin/config.c:160
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "使用 --get 但未指定參數時所使用的預設值"
-
-#: builtin/config.c:174
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be %d"
-msgstr "錯誤的參數個數,應該為 %d 個"
-
-#: builtin/config.c:176
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
-msgstr "錯誤的參數個數,應該為從 %d 個到 %d 個"
-
-#: builtin/config.c:324
-#, c-format
-msgid "invalid key pattern: %s"
-msgstr "無效鍵名模式:%s"
-
-#: builtin/config.c:360
-#, c-format
-msgid "failed to format default config value: %s"
-msgstr "格式化預設設定值失敗:%s"
-
-#: builtin/config.c:417
-#, c-format
-msgid "cannot parse color '%s'"
-msgstr "無法解析顏色 '%s'"
-
-#: builtin/config.c:459
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "無法解析預設顏色值"
-
-#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
-msgid "not in a git directory"
-msgstr "不在 git 版本庫中"
-
-#: builtin/config.c:515
-msgid "writing to stdin is not supported"
-msgstr "不支援寫到標準輸入"
-
-#: builtin/config.c:518
-msgid "writing config blobs is not supported"
-msgstr "不支援寫到設定資料物件"
-
-#: builtin/config.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-msgstr ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-
-#: builtin/config.c:627
-msgid "only one config file at a time"
-msgstr "一次只能有一個設定檔案"
-
-#: builtin/config.c:632
-msgid "--local can only be used inside a git repository"
-msgstr "--local 只能在一個版本庫內使用"
-
-#: builtin/config.c:635
-msgid "--blob can only be used inside a git repository"
-msgstr "--blob 只能在一個版本庫內使用"
-
-#: builtin/config.c:655
-msgid "$HOME not set"
-msgstr "$HOME 未設定"
-
-#: builtin/config.c:679
-msgid ""
-"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
-"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
-"section in \"git help worktree\" for details"
-msgstr ""
-"不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴展。\n"
-"詳情請閱讀「git help worktree」的「CONFIGURATION FILE」小節"
-
-#: builtin/config.c:714
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "--get-color 和變數類型不相容"
-
-#: builtin/config.c:719
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "一次只能有一個動作"
-
-#: builtin/config.c:732
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr "--name-only 僅適用於 --list 或 --get-regexp"
-
-#: builtin/config.c:738
-msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
-msgstr "--show-origin 僅適用於 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list"
-
-#: builtin/config.c:744
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "--default 僅適用於 --get"
-
-#: builtin/config.c:757
-#, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "無法讀取設定檔案 '%s'"
-
-#: builtin/config.c:760
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "處理設定檔案發生錯誤"
-
-#: builtin/config.c:770
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "不支援編輯標準輸入"
-
-#: builtin/config.c:772
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "不支援編輯資料物件"
-
-#: builtin/config.c:786
-#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "不能建立設定檔案 %s"
-
-#: builtin/config.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
-"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
-msgstr ""
-"無法用一個值覆蓋多個值\n"
-"       使用一個正規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。"
-
-#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
-#, c-format
-msgid "no such section: %s"
-msgstr "無此小節:%s"
-
-#: builtin/count-objects.c:90
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-
-#: builtin/count-objects.c:100
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "以使用者可讀的格式顯示大小"
-
-#: builtin/describe.c:26
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<選項>] [<提交號>...]"
-
-#: builtin/describe.c:27
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<選項>] --dirty"
-
-#: builtin/describe.c:62
-msgid "head"
-msgstr "頭"
-
-#: builtin/describe.c:62
-msgid "lightweight"
-msgstr "輕量級的"
-
-#: builtin/describe.c:62
-msgid "annotated"
-msgstr "附註的"
-
-#: builtin/describe.c:275
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "附註標籤 %s 無效"
-
-#: builtin/describe.c:279
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "附註標籤 %s 沒有嵌入名稱"
-
-#: builtin/describe.c:281
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "標籤 '%s' 的確是在 '%s'"
-
-#: builtin/describe.c:325
-#, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "沒有標籤準確符合 '%s'"
-
-#: builtin/describe.c:327
-#, c-format
-msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
-msgstr "沒有精確符合到引用或標籤,繼續搜尋進行描述\n"
-
-#: builtin/describe.c:394
-#, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "完成搜尋 %s\n"
-
-#: builtin/describe.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
-msgstr ""
-"沒有附註標籤能描述 '%s'。\n"
-"然而,存在未附註標籤:嘗試 --tags。"
-
-#: builtin/describe.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
-msgstr ""
-"沒有標籤能描述 '%s'。\n"
-"嘗試 --always,或者建立一些標籤。"
-
-#: builtin/describe.c:455
-#, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "已遍歷 %lu 個提交\n"
-
-#: builtin/describe.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"發現多於 %i 個標籤,列出最近的 %i 個\n"
-"在 %s 放棄搜尋\n"
-
-#: builtin/describe.c:526
-#, c-format
-msgid "describe %s\n"
-msgstr "描述 %s\n"
-
-#: builtin/describe.c:529
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "不是一個有效的物件名 %s"
-
-#: builtin/describe.c:537
-#, c-format
-msgid "%s is neither a commit nor blob"
-msgstr "%s 既不是提交也不是資料物件"
-
-#: builtin/describe.c:551
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "尋找該提交之後的標籤"
-
-#: builtin/describe.c:552
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "在標準錯誤上除錯搜尋策略"
-
-#: builtin/describe.c:553
-msgid "use any ref"
-msgstr "使用任意引用"
-
-#: builtin/describe.c:554
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "使用任意標籤,即使未附帶備註"
-
-#: builtin/describe.c:555
-msgid "always use long format"
-msgstr "始終使用長提交號格式"
-
-#: builtin/describe.c:556
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "只跟隨第一個父提交"
-
-#: builtin/describe.c:559
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "只輸出精確符合"
-
-#: builtin/describe.c:561
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "考慮最近 <n> 個標籤(預設:10)"
-
-#: builtin/describe.c:563
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "只考慮符合 <模式> 的標籤"
-
-#: builtin/describe.c:565
-msgid "do not consider tags matching <pattern>"
-msgstr "不考慮符合 <模式> 的標籤"
-
-#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "顯示簡寫的提交號作為後備"
-
-#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571
-msgid "mark"
-msgstr "標記"
-
-#: builtin/describe.c:569
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "對於髒工作區,追加 <標記>(預設:\"-dirty\")"
-
-#: builtin/describe.c:572
-msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "對於損壞的工作區,追加 <標記>(預設:\"-broken\")"
-
-#: builtin/describe.c:590
-msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr "--long 與 --abbrev=0 不相容"
-
-#: builtin/describe.c:619
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "沒有發現名稱,無法描述任何東西。"
-
-#: builtin/describe.c:670
-msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--dirty 與提交號不相容"
-
-#: builtin/describe.c:672
-msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--broken 與提交號不相容"
-
-#: builtin/diff.c:84
-#, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s':不是一個正規檔案或符號連結"
-
-#: builtin/diff.c:235
-#, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "無效選項:%s"
-
-#: builtin/diff.c:350
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "不是一個 git 版本庫"
-
-#: builtin/diff.c:394
-#, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "提供了無效物件 '%s'。"
-
-#: builtin/diff.c:403
-#, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "提供了超過兩個資料物件:'%s'"
-
-#: builtin/diff.c:408
-#, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "無法處理的物件 '%s'。"
-
-#: builtin/difftool.c:30
-msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
-msgstr "git difftool [<選項>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路徑>...]"
-
-#: builtin/difftool.c:260
-#, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "失敗:%d"
-
-#: builtin/difftool.c:302
-#, c-format
-msgid "could not read symlink %s"
-msgstr "無法讀取符號連結 %s"
-
-#: builtin/difftool.c:304
-#, c-format
-msgid "could not read symlink file %s"
-msgstr "無法讀取符號連結檔案 %s"
-
-#: builtin/difftool.c:312
-#, c-format
-msgid "could not read object %s for symlink %s"
-msgstr "無法讀取符號連結 %2$s 指向的物件 %1$s"
-
-#: builtin/difftool.c:413
-msgid ""
-"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
-msgstr ""
-"不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中採用組合差異格式('-c' 和 '--"
-"cc')。"
-
-#: builtin/difftool.c:634
-#, c-format
-msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "兩個檔案都被修改:'%s' 和 '%s'。"
-
-#: builtin/difftool.c:636
-msgid "working tree file has been left."
-msgstr "工作區檔案被留了下來。"
-
-#: builtin/difftool.c:647
-#, c-format
-msgid "temporary files exist in '%s'."
-msgstr "暫存檔存在於 '%s'。"
-
-#: builtin/difftool.c:648
-msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "您可能想要清理或者復原它們。"
-
-#: builtin/difftool.c:697
-msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
-msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`"
-
-#: builtin/difftool.c:699
-msgid "perform a full-directory diff"
-msgstr "執行一個全目錄差異比較"
-
-#: builtin/difftool.c:701
-msgid "do not prompt before launching a diff tool"
-msgstr "啟動差異比較工具之前不提示"
-
-#: builtin/difftool.c:706
-msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "在 dir-diff 模式中使用符號連結"
-
-#: builtin/difftool.c:707
-msgid "tool"
-msgstr "工具"
-
-#: builtin/difftool.c:708
-msgid "use the specified diff tool"
-msgstr "使用指定的差異比較工具"
-
-#: builtin/difftool.c:710
-msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr "顯示可以用在 `--tool` 參數後的差異工具列表"
-
-#: builtin/difftool.c:713
-msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
-"code"
-msgstr "當執行 diff 工具返回非零離開碼時,使 'git-difftool' 離開"
-
-#: builtin/difftool.c:716
-msgid "specify a custom command for viewing diffs"
-msgstr "指定一個用於檢視差異的自訂指令"
-
-#: builtin/difftool.c:717
-msgid "passed to `diff`"
-msgstr "傳遞給 `diff`"
-
-#: builtin/difftool.c:732
-msgid "difftool requires worktree or --no-index"
-msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index"
-
-#: builtin/difftool.c:739
-msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
-msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不相容"
-
-#: builtin/difftool.c:742
-msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
-msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥"
-
-#: builtin/difftool.c:750
-msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
-msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>"
-
-#: builtin/difftool.c:757
-msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
-msgstr "沒有為 --extcmd=<指令> 參數提供 <指令>"
-
-#: builtin/env--helper.c:6
-msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
-msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <選項> <環境變數>"
-
-#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
-msgid "type"
-msgstr "類型"
-
-#: builtin/env--helper.c:41
-msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
-msgstr "git_env_*(...) 的預設值"
-
-#: builtin/env--helper.c:43
-msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
-msgstr "安靜模式,只使用 git_env_*() 的值作為離開碼"
-
-#: builtin/env--helper.c:62
-#, c-format
-msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
-msgstr "選項 `--default' 和 `type=bool` 期望一個布林值,不是 `%s`"
-
-#: builtin/env--helper.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
-"%s`"
-msgstr "選項 `--default' 和 `type=ulong` 期望一個無符號長整型,不是 `%s`"
-
-#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-
-#: builtin/fast-export.c:853
-msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
-msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。"
-
-#: builtin/fast-export.c:1152
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "在 <n> 個物件之後顯示進度"
-
-#: builtin/fast-export.c:1154
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "選擇如何處理簽名標籤"
-
-#: builtin/fast-export.c:1157
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
-msgstr "選擇當標籤指向被過濾物件時該標籤的處理方式"
-
-#: builtin/fast-export.c:1160
-msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
-msgstr "選擇使用備用編碼處理提交說明"
-
-#: builtin/fast-export.c:1163
-msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "把標記儲存到這個檔案"
-
-#: builtin/fast-export.c:1165
-msgid "Import marks from this file"
-msgstr "從這個檔案匯入標記"
-
-#: builtin/fast-export.c:1169
-msgid "Import marks from this file if it exists"
-msgstr "從該檔案匯入標記(如果存在的話)"
-
-#: builtin/fast-export.c:1171
-msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "當標籤缺少標記者欄位時,假裝提供一個"
-
-#: builtin/fast-export.c:1173
-msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "每次提交都輸出整個樹"
-
-#: builtin/fast-export.c:1175
-msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "使用 done 功能來終止流"
-
-#: builtin/fast-export.c:1176
-msgid "Skip output of blob data"
-msgstr "跳過資料物件的輸出"
-
-#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
-msgid "refspec"
-msgstr "引用規格"
-
-#: builtin/fast-export.c:1178
-msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "對匯出的引用應用引用規格"
-
-#: builtin/fast-export.c:1179
-msgid "anonymize output"
-msgstr "匿名輸出"
-
-#: builtin/fast-export.c:1181
-msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr "引用父物件 ID 不在 fast-export 流中"
-
-#: builtin/fast-export.c:1183
-msgid "Show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "顯示資料物件/提交的原始物件 ID"
-
-#: builtin/fast-export.c:1185
-msgid "Label tags with mark ids"
-msgstr "對帶有標記 ID 的標籤做標記"
-
-#: builtin/fast-export.c:1220
-msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
-msgstr "不能同時傳遞參數 --import-marks 和 --import-marks-if-exists"
-
-#: builtin/fetch.c:34
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]"
-
-#: builtin/fetch.c:35
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [<選項>] <組>"
-
-#: builtin/fetch.c:36
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<選項>] [(<版本庫> | <組>)...]"
-
-#: builtin/fetch.c:37
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [<選項>]"
-
-#: builtin/fetch.c:116
-msgid "fetch.parallel cannot be negative"
-msgstr "fetch.parallel 不能為負數"
-
-#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "從所有的遠端抓取"
-
-#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228
-msgid "set upstream for git pull/fetch"
-msgstr "為 git pull/fetch 設定上游"
-
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它"
-
-#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "上傳包到遠端的路徑"
-
-#: builtin/fetch.c:146
-msgid "force overwrite of local reference"
-msgstr "強制覆蓋本機引用"
-
-#: builtin/fetch.c:148
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "從多個遠端抓取"
-
-#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件"
-
-#: builtin/fetch.c:152
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "不抓取任何標籤(--no-tags)"
-
-#: builtin/fetch.c:154
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "子模組取得的並發數"
-
-#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支"
-
-#: builtin/fetch.c:158
-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
-msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤"
-
-#  譯者:可選值,不能翻譯
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121
-msgid "on-demand"
-msgstr "on-demand"
-
-#: builtin/fetch.c:160
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "控制子模組的遞迴抓取"
-
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "保持下載包"
-
-#: builtin/fetch.c:166
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "允許更新 HEAD 引用"
-
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "深化淺複製的歷史"
-
-#: builtin/fetch.c:171
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史"
-
-#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "轉換為一個完整的版本庫"
-
-#: builtin/fetch.c:180
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "在子模組路徑輸出的前面加上此目錄"
-
-#: builtin/fetch.c:183
-msgid ""
-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
-"files)"
-msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)"
-
-#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
-
-#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216
-msgid "refmap"
-msgstr "引用映射"
-
-#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "指定取得動作的引用映射"
-
-#: builtin/fetch.c:196
-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件"
-
-#: builtin/fetch.c:199
-msgid "run 'gc --auto' after fetching"
-msgstr "取得後執行 'gc --auto'"
-
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226
-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新"
-
-#: builtin/fetch.c:203
-msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "抓取後寫入分支圖"
-
-#: builtin/fetch.c:513
-msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "無法發現遠端 HEAD 引用"
-
-#: builtin/fetch.c:653
-#, c-format
-msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s"
-
-#: builtin/fetch.c:751
-#, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "物件 %s 未發現"
-
-#: builtin/fetch.c:755
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[最新]"
-
-#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[已拒絕]"
-
-#: builtin/fetch.c:769
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "目前分支下不能執行取得動作"
-
-#: builtin/fetch.c:779
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[標籤更新]"
-
-#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
-#: builtin/fetch.c:851
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "不能更新本機引用"
-
-#: builtin/fetch.c:784
-msgid "would clobber existing tag"
-msgstr "會破壞現有的標籤"
-
-#: builtin/fetch.c:806
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[新標籤]"
-
-#: builtin/fetch.c:809
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[新分支]"
-
-#: builtin/fetch.c:812
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[新引用]"
-
-#: builtin/fetch.c:851
-msgid "forced update"
-msgstr "強制更新"
-
-#: builtin/fetch.c:856
-msgid "non-fast-forward"
-msgstr "非快轉"
-
-#: builtin/fetch.c:877
-msgid ""
-"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
-"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
-"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
-msgstr ""
-"取得動作通常顯示哪些分支發生了強制更新,但該檢查已被禁用。\n"
-"要重新啟用,請使用 '--show-forced-updates' 選項或執行\n"
-"'git config fetch.showForcedUpdates true'。"
-
-#: builtin/fetch.c:881
-#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
-"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
-"false'\n"
-" to avoid this check.\n"
-msgstr ""
-"花了 %.2f 秒來檢查強制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n"
-"或執行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此項檢查。\n"
-
-#: builtin/fetch.c:920
-#, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n"
-
-#: builtin/fetch.c:941
-#, c-format
-msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr "拒絕 %s 因為淺複製不允許被更新"
-
-#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164
-#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "來自 %.*s\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1037
-#, c-format
-msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
-msgstr ""
-"一些本機引用不能被更新;嘗試執行\n"
-" 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1134
-#, c-format
-msgid "   (%s will become dangling)"
-msgstr "   (%s 將成為懸空狀態)"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1135
-#, c-format
-msgid "   (%s has become dangling)"
-msgstr "   (%s 已成為懸空狀態)"
-
-#: builtin/fetch.c:1167
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[已刪除]"
-
-#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112
-msgid "(none)"
-msgstr "(無)"
-
-#: builtin/fetch.c:1191
-#, c-format
-msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "拒絕取得到非純版本庫的目前分支 %s"
-
-#: builtin/fetch.c:1210
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "選項 \"%s\" 的值 \"%s\" 對於 %s 是無效的"
-
-#: builtin/fetch.c:1213
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "選項 \"%s\" 為 %s 所忽略\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1421
-msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
-msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容"
-
-#: builtin/fetch.c:1436
-msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
-msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游"
-
-#: builtin/fetch.c:1438
-msgid "not setting upstream for a remote tag"
-msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游"
-
-#: builtin/fetch.c:1440
-msgid "unknown branch type"
-msgstr "未知的分支類型"
-
-#: builtin/fetch.c:1442
-msgid ""
-"no source branch found.\n"
-"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
-msgstr ""
-"未發現源分支。\n"
-"您需要使用 --set-upstream 選項指定一個分支。"
-
-#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631
-#, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "正在取得 %s\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "不能取得 %s"
-
-#: builtin/fetch.c:1590
-#, c-format
-msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1693
-msgid ""
-"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched."
-msgstr "未指定遠端版本庫。請透過一個 URL 或遠端版本庫名指定,用以取得新提交。"
-
-#: builtin/fetch.c:1730
-msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "您需要指定一個標籤名稱。"
-
-#: builtin/fetch.c:1780
-msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "--deepen 不支援負數深度"
-
-#: builtin/fetch.c:1782
-msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的"
-
-#: builtin/fetch.c:1787
-msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同時使用"
-
-#: builtin/fetch.c:1789
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義"
-
-#: builtin/fetch.c:1805
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數"
-
-#: builtin/fetch.c:1807
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義"
-
-#: builtin/fetch.c:1816
-#, c-format
-msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr "沒有這樣的遠端或遠端組:%s"
-
-#: builtin/fetch.c:1823
-msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr "取得組並指定引用規格沒有意義"
-
-#: builtin/fetch.c:1841
-msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialclone"
-msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialClone 中設定的遠端版本庫"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
-msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
-msgstr "git fmt-merge-msg [-m <說明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <檔案>]"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "向提交說明中最多複製指定條目(合併而來的提交)的簡短說明"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "參數 --log 的別名(已棄用)"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
-msgid "text"
-msgstr "文字"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "使用 <文字> 作為提交說明的開始"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
-msgid "file to read from"
-msgstr "從檔案中讀取"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:10
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [<選項>] [<模式>]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
-msgstr "git for-each-ref [--points-at <物件>]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
-msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<提交>]]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:13
-msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:28
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "引用占位符適用於 shells"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:30
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "引用占位符適用於 perl"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:32
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "引用占位符適用於 python"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:34
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "引用占位符適用於 Tcl"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:37
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
-msgid "respect format colors"
-msgstr "遵照格式中的顏色輸出"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:42
-msgid "print only refs which points at the given object"
-msgstr "只列印指向提供物件的引用"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:44
-msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "只列印已經合併的引用"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:45
-msgid "print only refs that are not merged"
-msgstr "只列印沒有合併的引用"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:46
-msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "只列印包含該提交的引用"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:47
-msgid "print only refs which don't contain the commit"
-msgstr "只列印不包含該提交的引用"
-
-#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
-#, c-format
-msgid "error in %s %s: %s"
-msgstr "%s %s 錯誤:%s"
-
-#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:114
-#, c-format
-msgid "warning in %s %s: %s"
-msgstr "%s %s 警告:%s"
-
-#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
-#, c-format
-msgid "broken link from %7s %s"
-msgstr "來自 %7s %s 的損壞的連結"
-
-#: builtin/fsck.c:155
-msgid "wrong object type in link"
-msgstr "連結中錯誤的物件類型"
-
-#: builtin/fsck.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"broken link from %7s %s\n"
-"              to %7s %s"
-msgstr ""
-"損壞的連結來自於 %7s %s\n"
-"              到 %7s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:282
-#, c-format
-msgid "missing %s %s"
-msgstr "缺少 %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:309
-#, c-format
-msgid "unreachable %s %s"
-msgstr "無法取得 %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:329
-#, c-format
-msgid "dangling %s %s"
-msgstr "懸空 %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:339
-msgid "could not create lost-found"
-msgstr "不能建立 lost-found"
-
-#: builtin/fsck.c:350
-#, c-format
-msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "不能完成 '%s'"
-
-#: builtin/fsck.c:367
-#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "正在檢查 %s"
-
-#: builtin/fsck.c:405
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity (%d objects)"
-msgstr "正在檢查連通性(%d 個物件)"
-
-#: builtin/fsck.c:424
-#, c-format
-msgid "Checking %s %s"
-msgstr "正在檢查 %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:429
-msgid "broken links"
-msgstr "損壞的連結"
-
-#: builtin/fsck.c:438
-#, c-format
-msgid "root %s"
-msgstr "根 %s"
-
-#: builtin/fsck.c:446
-#, c-format
-msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
-msgstr "標記 %s %s (%s) 於 %s"
-
-#: builtin/fsck.c:475
-#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing"
-msgstr "%s:物件損壞或遺失"
-
-#: builtin/fsck.c:500
-#, c-format
-msgid "%s: invalid reflog entry %s"
-msgstr "%s:無效的引用日誌條目 %s"
-
-#: builtin/fsck.c:514
-#, c-format
-msgid "Checking reflog %s->%s"
-msgstr "正在檢查引用日誌 %s->%s"
-
-#: builtin/fsck.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
-msgstr "%s:無效的 sha1 指標 %s"
-
-#: builtin/fsck.c:555
-#, c-format
-msgid "%s: not a commit"
-msgstr "%s:不是一個提交"
-
-#: builtin/fsck.c:609
-msgid "notice: No default references"
-msgstr "注意:無預設引用"
-
-#: builtin/fsck.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
-msgstr "%s:物件損壞或遺失:%s"
-
-#: builtin/fsck.c:637
-#, c-format
-msgid "%s: object could not be parsed: %s"
-msgstr "%s:不能解析物件:%s"
-
-#: builtin/fsck.c:657
-#, c-format
-msgid "bad sha1 file: %s"
-msgstr "壞的 sha1 檔案:%s"
-
-#: builtin/fsck.c:672
-msgid "Checking object directory"
-msgstr "正在檢查物件目錄"
-
-#: builtin/fsck.c:675
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "正在檢查物件目錄"
-
-#: builtin/fsck.c:690
-#, c-format
-msgid "Checking %s link"
-msgstr "正在檢查 %s 連結"
-
-#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "無效的 %s"
-
-#: builtin/fsck.c:702
-#, c-format
-msgid "%s points to something strange (%s)"
-msgstr "%s 指向奇怪的東西(%s)"
-
-#: builtin/fsck.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
-msgstr "%s:分離開頭指標的指向不存在"
-
-#: builtin/fsck.c:712
-#, c-format
-msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
-msgstr "注意:%s 指向一個尚未誕生的分支(%s)"
-
-#: builtin/fsck.c:724
-msgid "Checking cache tree"
-msgstr "正在檢查快取樹"
-
-#: builtin/fsck.c:729
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
-msgstr "%s:cache-tree 中無效的 sha1 指標"
-
-#: builtin/fsck.c:738
-msgid "non-tree in cache-tree"
-msgstr "cache-tree 中非樹狀物件"
-
-#: builtin/fsck.c:769
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<選項>] [<物件>...]"
-
-#: builtin/fsck.c:775
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "顯示無法取得的物件"
-
-#: builtin/fsck.c:776
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "顯示懸空的物件"
-
-#: builtin/fsck.c:777
-msgid "report tags"
-msgstr "報告標籤"
-
-#: builtin/fsck.c:778
-msgid "report root nodes"
-msgstr "報告根節點"
-
-#: builtin/fsck.c:779
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點"
-
-#: builtin/fsck.c:780
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)"
-
-#: builtin/fsck.c:781
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "也考慮包和備用物件"
-
-#: builtin/fsck.c:782
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "僅檢查連通性"
-
-#: builtin/fsck.c:783
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "啟用更嚴格的檢查"
-
-#: builtin/fsck.c:785
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "將懸空物件寫入 .git/lost-found 中"
-
-#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
-msgid "show progress"
-msgstr "顯示進度"
-
-#: builtin/fsck.c:787
-msgid "show verbose names for reachable objects"
-msgstr "顯示可以取得物件的詳細名稱"
-
-#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
-msgid "Checking objects"
-msgstr "正在檢查物件"
-
-#: builtin/fsck.c:874
-#, c-format
-msgid "%s: object missing"
-msgstr "%s:物件缺少"
-
-#: builtin/fsck.c:885
-#, c-format
-msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
-msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'"
-
-#: builtin/gc.c:35
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [<選項>]"
-
-#: builtin/gc.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to fstat %s: %s"
-msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗:%s"
-
-#: builtin/gc.c:126
-#, c-format
-msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
-msgstr "無法解析 '%s' 值 '%s'"
-
-#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-
-#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "不能讀取 '%s'"
-
-#: builtin/gc.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s.\n"
-"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"最後一次 gc 動作報告如下訊息。請檢查原因並刪除 %s。\n"
-"在該檔案被刪除之前,自動清理將不會執行。\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: builtin/gc.c:539
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "清除未引用的物件"
-
-#: builtin/gc.c:541
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "更徹底(增加執行時間)"
-
-#: builtin/gc.c:542
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "啟用自動垃圾回收模式"
-
-#: builtin/gc.c:545
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
-msgstr "強制執行 gc 即使另外一個 gc 正在執行"
-
-#: builtin/gc.c:548
-msgid "repack all other packs except the largest pack"
-msgstr "除了最大的包之外,對所有其它包檔案重新打包"
-
-#: builtin/gc.c:565
-#, c-format
-msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
-msgstr "解析 gc.logexpiry 的值 %s 失敗"
-
-#: builtin/gc.c:576
-#, c-format
-msgid "failed to parse prune expiry value %s"
-msgstr "解析清除期限值 %s 失敗"
-
-#: builtin/gc.c:596
-#, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
-msgstr "自動在後台執行版本庫打包以求最佳性能。\n"
-
-#: builtin/gc.c:598
-#, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "自動打包版本庫以求最佳性能。\n"
-
-#: builtin/gc.c:599
-#, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "手動維護參見 \"git help gc\"。\n"
-
-#: builtin/gc.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr "gc 已在「%s」機器 pid %<PRIuMAX> 執行(如果不是,使用 --force)"
-
-#: builtin/gc.c:694
-msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行 'git prune' 刪除它們。"
-
-#: builtin/grep.c:30
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [<選項>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路徑>...]"
-
-#: builtin/grep.c:225
-#, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep:無法建立執行緒:%s"
-
-#: builtin/grep.c:279
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
-msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the configuration
-#. variable for tweaking threads, currently
-#. grep.threads
-#.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731
-#: builtin/pack-objects.c:2854
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s"
-
-#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618
-#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "無法讀取樹(%s)"
-
-#: builtin/grep.c:633
-#, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件"
-
-#: builtin/grep.c:704
-#, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值"
-
-#: builtin/grep.c:803
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區"
-
-#: builtin/grep.c:805
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/grep.c:807
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋"
-
-#: builtin/grep.c:809
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案"
-
-#: builtin/grep.c:811
-msgid "recursively search in each submodule"
-msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋"
-
-#: builtin/grep.c:814
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "顯示未符合的行"
-
-#: builtin/grep.c:816
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "不區分大小寫符合"
-
-#: builtin/grep.c:818
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "只在單詞邊界符合模式"
-
-#: builtin/grep.c:820
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "把二進位檔案當做文字處理"
-
-#: builtin/grep.c:822
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "不在二進位檔案中符合模式"
-
-#: builtin/grep.c:825
-msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案"
-
-#: builtin/grep.c:827
-msgid "search in subdirectories (default)"
-msgstr "在子目錄中尋找(預設)"
-
-#: builtin/grep.c:829
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "最多以指定的深度向下尋找"
-
-#: builtin/grep.c:833
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "使用擴展的 POSIX 正規表示式"
-
-#: builtin/grep.c:836
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "使用基本的 POSIX 正規表示式(預設)"
-
-#: builtin/grep.c:839
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "把模式解析為固定的字串"
-
-#: builtin/grep.c:842
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "使用 Perl 相容的正規表示式"
-
-#: builtin/grep.c:845
-msgid "show line numbers"
-msgstr "顯示行號"
-
-#: builtin/grep.c:846
-msgid "show column number of first match"
-msgstr "顯示第一個符合的列號"
-
-#: builtin/grep.c:847
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "不顯示檔案名"
-
-#: builtin/grep.c:848
-msgid "show filenames"
-msgstr "顯示檔案名"
-
-#: builtin/grep.c:850
-msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
-
-#: builtin/grep.c:852
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行"
-
-#: builtin/grep.c:854
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "和 --files-with-matches 同義"
-
-#: builtin/grep.c:857
-msgid "show only the names of files without match"
-msgstr "只顯示未符合的檔案名"
-
-#: builtin/grep.c:859
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元"
-
-#: builtin/grep.c:862
-msgid "show only matching parts of a line"
-msgstr "只顯示行中的符合的部分"
-
-#: builtin/grep.c:864
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行"
-
-#: builtin/grep.c:865
-msgid "highlight matches"
-msgstr "高亮顯示符合項"
-
-#: builtin/grep.c:867
-msgid "print empty line between matches from different files"
-msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行"
-
-#: builtin/grep.c:869
-msgid "show filename only once above matches from same file"
-msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名"
-
-#: builtin/grep.c:872
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文"
-
-#: builtin/grep.c:875
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文"
-
-#: builtin/grep.c:877
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文"
-
-#: builtin/grep.c:879
-msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "使用 <n> 個工作執行緒"
-
-#: builtin/grep.c:880
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "快捷鍵 -C 數字"
-
-#: builtin/grep.c:883
-msgid "show a line with the function name before matches"
-msgstr "在符合的前面顯示一行函數名"
-
-#: builtin/grep.c:885
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "顯示所在函數的前後內容"
-
-#: builtin/grep.c:888
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "從檔案讀取模式"
-
-#: builtin/grep.c:890
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "符合 <模式>"
-
-#: builtin/grep.c:892
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "組合用 -e 參數設定的模式"
-
-#: builtin/grep.c:904
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態"
-
-#: builtin/grep.c:906
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
-msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合"
-
-#: builtin/grep.c:908
-msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹"
-
-#: builtin/grep.c:912
-msgid "pager"
-msgstr "分頁"
-
-#: builtin/grep.c:912
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "分頁顯示符合的檔案"
-
-#: builtin/grep.c:916
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次構建忽略)"
-
-#: builtin/grep.c:983
-msgid "no pattern given"
-msgstr "未提供符合模式"
-
-#: builtin/grep.c:1019
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
-msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用"
-
-#: builtin/grep.c:1027
-#, c-format
-msgid "unable to resolve revision: %s"
-msgstr "不能解析版本:%s"
-
-#: builtin/grep.c:1057
-msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用"
-
-#: builtin/grep.c:1061
-msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
-msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads"
-
-#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547
-msgid "no threads support, ignoring --threads"
-msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads"
-
-#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "指定的執行緒數無效(%d)"
-
-#: builtin/grep.c:1101
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區"
-
-#: builtin/grep.c:1127
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
-msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用"
-
-#: builtin/grep.c:1133
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
-msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容"
-
-#: builtin/grep.c:1141
-msgid "both --cached and trees are given"
-msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件"
-
-#: builtin/hash-object.c:85
-msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
-msgstr ""
-"git hash-object [-t <類型>] [-w] [--path=<檔案> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <檔案>..."
-
-#: builtin/hash-object.c:86
-msgid "git hash-object  --stdin-paths"
-msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
-
-#: builtin/hash-object.c:98
-msgid "object type"
-msgstr "物件類型"
-
-#: builtin/hash-object.c:99
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "將物件寫入物件資料庫"
-
-#: builtin/hash-object.c:101
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "從標準輸入讀取物件"
-
-#: builtin/hash-object.c:103
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "原樣儲存檔案不使用過濾器"
-
-#: builtin/hash-object.c:104
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr "允許對任意隨機垃圾資料做散列來建立損壞的物件以便除錯 Git"
-
-#: builtin/hash-object.c:105
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "處理檔案並假設其來自於此路徑"
-
-#: builtin/help.c:46
-msgid "print all available commands"
-msgstr "列印所有可用的指令"
-
-#: builtin/help.c:47
-msgid "exclude guides"
-msgstr "排除嚮導"
-
-#: builtin/help.c:48
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "顯示有用的指南列表"
-
-#: builtin/help.c:49
-msgid "print all configuration variable names"
-msgstr "列印所有設定變數名稱"
-
-#: builtin/help.c:51
-msgid "show man page"
-msgstr "顯示 man 手冊"
-
-#: builtin/help.c:52
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "在 web 瀏覽器中顯示手冊"
-
-#: builtin/help.c:54
-msgid "show info page"
-msgstr "顯示 info 手冊"
-
-#: builtin/help.c:56
-msgid "print command description"
-msgstr "列印指令描述"
-
-#: builtin/help.c:61
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<指令>]"
-
-#: builtin/help.c:77
-#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "未能識別的協助格式 '%s'"
-
-#: builtin/help.c:104
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "無法啟動 emacsclient。"
-
-#: builtin/help.c:117
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "無法解析 emacsclient 版本。"
-
-#: builtin/help.c:125
-#, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。"
-
-#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
-#, c-format
-msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "執行 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/help.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
-msgstr ""
-"'%s':不支援的 man 手冊檢視器的路徑。\n"
-"請使用 'man.<工具>.cmd'。"
-
-#: builtin/help.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
-msgstr ""
-"'%s': 支援的 man 手冊檢視器指令。\n"
-"請使用 'man.<工具>.path'。"
-
-#: builtin/help.c:350
-#, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s':未知的 man 檢視器。"
-
-#: builtin/help.c:367
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求"
-
-#: builtin/help.c:375
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求"
-
-#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
-#, c-format
-msgid "'%s' is aliased to '%s'"
-msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名"
-
-#: builtin/help.c:448 git.c:365
-#, c-format
-msgid "bad alias.%s string: %s"
-msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s"
-
-#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "用法:%s%s"
-
-#: builtin/help.c:491
-msgid "'git help config' for more information"
-msgstr "'git help config' 取得更多訊息"
-
-#: builtin/index-pack.c:185
-#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "%s 的物件類型不符合"
-
-#: builtin/index-pack.c:205
-#, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "未能取得預期的物件 %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:208
-#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "物件 %s:應為類型 %s,卻是 %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:258
-#, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "無法填充 %d 位元組"
-
-#: builtin/index-pack.c:268
-msgid "early EOF"
-msgstr "過早的檔案結束符(EOF)"
-
-#: builtin/index-pack.c:269
-msgid "read error on input"
-msgstr "輸入上的讀錯誤"
-
-#: builtin/index-pack.c:281
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "用掉了超過可用的位元組"
-
-#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義"
-
-#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "包超過了最大允許值"
-
-#: builtin/index-pack.c:312
-#, c-format
-msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr "無法開啟 packfile '%s'"
-
-#: builtin/index-pack.c:326
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "包簽名不符合"
-
-#: builtin/index-pack.c:328
-#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "不支援包版本 %<PRIu32>"
-
-#: builtin/index-pack.c:346
-#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
-msgstr "包中有錯誤的物件位於位移量 %<PRIuMAX>:%s"
-
-#: builtin/index-pack.c:466
-#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "解壓縮返回 %d"
-
-#: builtin/index-pack.c:515
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "位移值覆蓋了 delta 基準物件"
-
-#: builtin/index-pack.c:523
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "delta 基準位移越界"
-
-#: builtin/index-pack.c:531
-#, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "未知物件類型 %d"
-
-#: builtin/index-pack.c:562
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "無法讀取包檔案"
-
-#: builtin/index-pack.c:564
-#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
-msgstr[0] "包檔案過早結束,缺少 %<PRIuMAX> 位元組"
-
-#: builtin/index-pack.c:590
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "解壓縮嚴重的不一致"
-
-#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
-#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
-#, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!"
-
-#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158
-#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "不能讀 %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:802
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object info %s"
-msgstr "不能讀取現存物件訊息 %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:810
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "不能讀取現存物件 %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:824
-#, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "無效的資料物件 %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
-msgid "fsck error in packed object"
-msgstr "對打包物件 fsck 檢查發生錯誤"
-
-#: builtin/index-pack.c:848
-#, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "%s 的所有子物件並非都可以取得"
-
-#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "應用 delta 失敗"
-
-#: builtin/index-pack.c:1121
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "接收物件中"
-
-#: builtin/index-pack.c:1121
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "索引物件中"
-
-#: builtin/index-pack.c:1155
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "包衝突(SHA1 不符合)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1160
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "不能對 packfile 呼叫 fstat"
-
-#: builtin/index-pack.c:1163
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "包的結尾有垃圾資料"
-
-#: builtin/index-pack.c:1175
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題"
-
-#: builtin/index-pack.c:1198
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "處理 delta 中"
-
-#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615
-#, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "不能建立執行緒:%s"
-
-#: builtin/index-pack.c:1249
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "不可理喻"
-
-#: builtin/index-pack.c:1255
-#, c-format
-msgid "completed with %d local object"
-msgid_plural "completed with %d local objects"
-msgstr[0] "完成 %d 個本機物件"
-
-#: builtin/index-pack.c:1267
-#, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "對 %s 的尾部總和檢查出現意外(磁碟損壞?)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1271
-#, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "包有 %d 個未解決的 delta"
-
-#: builtin/index-pack.c:1295
-#, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "不能壓縮附加物件(%d)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1392
-#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "本機物件 %s 已損壞"
-
-#: builtin/index-pack.c:1406
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "packfile 名稱 '%s' 沒有以 '.pack' 結尾"
-
-#: builtin/index-pack.c:1431
-#, c-format
-msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'"
-
-#: builtin/index-pack.c:1439
-#, c-format
-msgid "cannot close written %s file '%s'"
-msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'"
-
-#: builtin/index-pack.c:1463
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "關閉包檔案時發生錯誤"
-
-#: builtin/index-pack.c:1477
-msgid "cannot store pack file"
-msgstr "無法儲存包檔案"
-
-#: builtin/index-pack.c:1485
-msgid "cannot store index file"
-msgstr "無法儲存索引檔案"
-
-#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862
-#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
-
-#: builtin/index-pack.c:1597
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "無法開啟現存包檔案 '%s'"
-
-#: builtin/index-pack.c:1599
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案"
-
-#: builtin/index-pack.c:1647
-#, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "非 delta:%d 個物件"
-
-#: builtin/index-pack.c:1654
-#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件"
-
-#: builtin/index-pack.c:1693
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "無法返回目前工作目錄"
-
-#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745
-#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765
-#, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "錯誤選項 %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:1781
-msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同時使用"
-
-#: builtin/index-pack.c:1783
-msgid "--stdin requires a git repository"
-msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫"
-
-#: builtin/index-pack.c:1789
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數"
-
-#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582
-msgid "fsck error in pack objects"
-msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤"
-
-#: builtin/init-db.c:61
-#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "不能對範本 '%s' 呼叫 stat"
-
-#: builtin/init-db.c:66
-#, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "不能開啟目錄 '%s'"
-
-#: builtin/init-db.c:78
-#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "不能讀取連結 '%s'"
-
-#: builtin/init-db.c:80
-#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 建立符號連結"
-
-#: builtin/init-db.c:86
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'"
-
-#: builtin/init-db.c:90
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "忽略範本 %s"
-
-#: builtin/init-db.c:121
-#, c-format
-msgid "templates not found in %s"
-msgstr "沒有在 %s 中找到範本"
-
-#: builtin/init-db.c:136
-#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "沒有從 '%s' 複製範本:%s"
-
-#: builtin/init-db.c:334
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "不能處理 %d 類型的檔案"
-
-#: builtin/init-db.c:337
-#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "不能移動 %s 至 %s"
-
-#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s 已經存在"
-
-#: builtin/init-db.c:413
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 版本庫於 %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:414
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "重新初始化已存在的 Git 版本庫於 %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:418
-#, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "已初始化空的共享 Git 版本庫於 %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:419
-#, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "已初始化空的 Git 版本庫於 %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:468
-msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
-msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<範本目錄>] [--shared[=<權限>]] "
-"[<目錄>]"
-
-#: builtin/init-db.c:491
-msgid "permissions"
-msgstr "權限"
-
-#: builtin/init-db.c:492
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr "指定 git 版本庫是多個使用者之間共享的"
-
-#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "不能建立目錄 %s"
-
-#: builtin/init-db.c:538
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "不能切換目錄到 %s"
-
-#: builtin/init-db.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
-msgstr "不允許 %s(或 --work-tree=<目錄>)而沒有指定 %s(或 --git-dir=<目錄>)"
-
-#: builtin/init-db.c:587
-#, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "不能存取工作區 '%s'"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:16
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
-msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <鍵>[(=|:)<值"
-">])...] [<檔案>...]"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
-msgid "edit files in place"
-msgstr "在原位編輯檔案"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "刪除空的尾部署名"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:99
-msgid "where to place the new trailer"
-msgstr "在哪裡放置新的尾部署名"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:101
-msgid "action if trailer already exists"
-msgstr "當尾部署名已經存在時所採取的動作"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
-msgid "action if trailer is missing"
-msgstr "當尾部署名缺少時所採取的動作"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
-msgid "output only the trailers"
-msgstr "只輸出尾部署名"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
-msgid "do not apply config rules"
-msgstr "不要應用設定規則"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
-msgid "join whitespace-continued values"
-msgstr "連線空白折行的值"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
-msgid "set parsing options"
-msgstr "設定解析選項"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
-msgid "do not treat --- specially"
-msgstr "不要對 --- 特殊處理"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "尾部署名"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:112
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "要新增的尾部署名"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:123
-msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
-msgstr "--trailer 和 --only-input 同時使用沒有意義"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:133
-msgid "no input file given for in-place editing"
-msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案"
-
-#: builtin/log.c:56
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]"
-
-#: builtin/log.c:57
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [<選項>] <物件>..."
-
-#: builtin/log.c:110
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "無效的 --decorate 選項:%s"
-
-#: builtin/log.c:174
-msgid "show source"
-msgstr "顯示源"
-
-#: builtin/log.c:175
-msgid "Use mail map file"
-msgstr "使用信件映射檔案"
-
-#: builtin/log.c:177
-msgid "only decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "只修飾與 <模式> 符合的引用"
-
-#: builtin/log.c:179
-msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "不修飾和 <模式> 符合的引用"
-
-#: builtin/log.c:180
-msgid "decorate options"
-msgstr "修飾選項"
-
-#: builtin/log.c:183
-msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
-msgstr "處理檔案中第 n 到 m 之間的行,從 1 開始"
-
-#: builtin/log.c:281
-#, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "最終輸出:%d %s\n"
-
-#: builtin/log.c:535
-#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s: 損壞的檔案"
-
-#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
-#, c-format
-msgid "could not read object %s"
-msgstr "不能讀取物件 %s"
-
-#: builtin/log.c:670
-#, c-format
-msgid "unknown type: %d"
-msgstr "未知類型:%d"
-
-#: builtin/log.c:814
-#, c-format
-msgid "%s: invalid cover from description mode"
-msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效"
-
-#: builtin/log.c:821
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "format.headers 沒有值"
-
-#: builtin/log.c:936
-msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "輸出目錄名太長"
-
-#: builtin/log.c:952
-#, c-format
-msgid "cannot open patch file %s"
-msgstr "無法開啟修補檔案 %s"
-
-#: builtin/log.c:969
-msgid "need exactly one range"
-msgstr "只需要一個範圍"
-
-#: builtin/log.c:979
-msgid "not a range"
-msgstr "不是一個範圍"
-
-#: builtin/log.c:1143
-msgid "cover letter needs email format"
-msgstr "附函需要信件位址格式"
-
-#: builtin/log.c:1149
-msgid "failed to create cover-letter file"
-msgstr "無法建立附函檔案"
-
-#: builtin/log.c:1228
-#, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
-
-#: builtin/log.c:1255
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]"
-
-#: builtin/log.c:1313
-msgid "two output directories?"
-msgstr "兩個輸出目錄?"
-
-#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
-#, c-format
-msgid "unknown commit %s"
-msgstr "未知提交 %s"
-
-#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
-#: builtin/replace.c:210
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用"
-
-#: builtin/log.c:1439
-msgid "could not find exact merge base"
-msgstr "不能找到準確的合併基礎"
-
-#: builtin/log.c:1443
-msgid ""
-"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
-msgstr ""
-"無法得到上游位址,如果你想自動記錄基礎提交,請使用指令\n"
-"git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n"
-"參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交"
-
-#: builtin/log.c:1463
-msgid "failed to find exact merge base"
-msgstr "無法找到準確的合併基礎"
-
-#: builtin/log.c:1474
-msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先"
-
-#: builtin/log.c:1478
-msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中"
-
-#: builtin/log.c:1531
-msgid "cannot get patch id"
-msgstr "無法得到修補檔 id"
-
-#: builtin/log.c:1583
-msgid "failed to infer range-diff ranges"
-msgstr "無法推斷 range-diff 範圍"
-
-#: builtin/log.c:1629
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔"
-
-#: builtin/log.c:1632
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔"
-
-#: builtin/log.c:1636
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "列印修補檔到標準輸出"
-
-#: builtin/log.c:1638
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "生成一封附函"
-
-#: builtin/log.c:1640
-msgid "use simple number sequence for output file names"
-msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名"
-
-#: builtin/log.c:1641
-msgid "sfx"
-msgstr "後綴"
-
-#: builtin/log.c:1642
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'"
-
-#: builtin/log.c:1644
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "修補檔以 <n> 開始編號,而不是1"
-
-#: builtin/log.c:1646
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製"
-
-#: builtin/log.c:1648
-msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]"
-
-#: builtin/log.c:1651
-msgid "cover-from-description-mode"
-msgstr "從描述產生附函的模式"
-
-#: builtin/log.c:1652
-msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
-msgstr "基於分支描述產生部分附函"
-
-#: builtin/log.c:1654
-msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]"
-
-#: builtin/log.c:1657
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>"
-
-#: builtin/log.c:1660
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "不刪除/新增 [PATCH]"
-
-#: builtin/log.c:1663
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "不輸出二進位差異"
-
-#: builtin/log.c:1665
-msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值"
-
-#: builtin/log.c:1667
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔"
-
-#: builtin/log.c:1669
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)"
-
-#: builtin/log.c:1671
-msgid "Messaging"
-msgstr "信件傳送"
-
-#: builtin/log.c:1672
-msgid "header"
-msgstr "header"
-
-#: builtin/log.c:1673
-msgid "add email header"
-msgstr "新增信件頭"
-
-#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
-msgid "email"
-msgstr "信件位址"
-
-#: builtin/log.c:1674
-msgid "add To: header"
-msgstr "新增收件人"
-
-#: builtin/log.c:1676
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "新增抄送"
-
-#: builtin/log.c:1678
-msgid "ident"
-msgstr "標記"
-
-#: builtin/log.c:1679
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)"
-
-#: builtin/log.c:1681
-msgid "message-id"
-msgstr "信件標記"
-
-#: builtin/log.c:1682
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆"
-
-#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
-msgid "boundary"
-msgstr "邊界"
-
-#: builtin/log.c:1684
-msgid "attach the patch"
-msgstr "附件方式新增修補檔"
-
-#: builtin/log.c:1687
-msgid "inline the patch"
-msgstr "內聯顯示修補檔"
-
-#: builtin/log.c:1691
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深"
-
-#: builtin/log.c:1693
-msgid "signature"
-msgstr "簽名"
-
-#: builtin/log.c:1694
-msgid "add a signature"
-msgstr "新增一個簽名"
-
-#: builtin/log.c:1695
-msgid "base-commit"
-msgstr "基礎提交"
-
-#: builtin/log.c:1696
-msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息"
-
-#: builtin/log.c:1698
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "從檔案新增一個簽名"
-
-#: builtin/log.c:1699
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "不要列印修補檔檔案名"
-
-#: builtin/log.c:1701
-msgid "show progress while generating patches"
-msgstr "在生成修補檔時顯示進度"
-
-#: builtin/log.c:1703
-msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
-msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <rev> 的差異"
-
-#: builtin/log.c:1706
-msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
-msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <refspec> 的差異"
-
-#: builtin/log.c:1708
-msgid "percentage by which creation is weighted"
-msgstr "建立權重的百分比"
-
-#: builtin/log.c:1792
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "包含無效的身份標記:%s"
-
-#: builtin/log.c:1807
-msgid "-n and -k are mutually exclusive"
-msgstr "-n 和 -k 互斥"
-
-#: builtin/log.c:1809
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
-msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥"
-
-#: builtin/log.c:1817
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "--name-only 無意義"
-
-#: builtin/log.c:1819
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "--name-status 無意義"
-
-#: builtin/log.c:1821
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "--check 無意義"
-
-#: builtin/log.c:1854
-msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "標準輸出或目錄,哪一個?"
-
-#: builtin/log.c:1958
-msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔"
-
-#: builtin/log.c:1962
-msgid "Interdiff:"
-msgstr "版本間差異:"
-
-#: builtin/log.c:1963
-#, c-format
-msgid "Interdiff against v%d:"
-msgstr "對 v%d 的版本差異:"
-
-#: builtin/log.c:1969
-msgid "--creation-factor requires --range-diff"
-msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff"
-
-#: builtin/log.c:1973
-msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔"
-
-#: builtin/log.c:1981
-msgid "Range-diff:"
-msgstr "範圍差異:"
-
-#: builtin/log.c:1982
-#, c-format
-msgid "Range-diff against v%d:"
-msgstr "對 v%d 的範圍差異:"
-
-#: builtin/log.c:1993
-#, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'"
-
-#: builtin/log.c:2029
-msgid "Generating patches"
-msgstr "生成修補檔"
-
-#: builtin/log.c:2073
-msgid "failed to create output files"
-msgstr "無法建立輸出檔案"
-
-#: builtin/log.c:2132
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]"
-
-#: builtin/log.c:2186
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "不能找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n"
-
-#: builtin/ls-files.c:470
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]"
-
-#: builtin/ls-files.c:526
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "用標籤標記檔案的狀態"
-
-#: builtin/ls-files.c:528
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "使用小寫字母表示 '假設未改變的' 檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:530
-msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
-msgstr "使用小寫字母表示 'fsmonitor clean' 檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:532
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "顯示快取的檔案(預設)"
-
-#: builtin/ls-files.c:534
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "顯示已刪除的檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:536
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "顯示已修改的檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:538
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "顯示其它檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:540
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "顯示忽略的檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:543
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "顯示暫存區內容的物件名稱"
-
-#: builtin/ls-files.c:545
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
-msgstr "顯示檔案系統需要刪除的檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:547
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "只顯示「其他」目錄的名稱"
-
-#: builtin/ls-files.c:549
-msgid "show line endings of files"
-msgstr "顯示檔案換行符號格式"
-
-#: builtin/ls-files.c:551
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "不顯示空目錄"
-
-#: builtin/ls-files.c:554
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "顯示未合併的檔案"
-
-#: builtin/ls-files.c:556
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "顯示 resolve-undo 訊息"
-
-#: builtin/ls-files.c:558
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "符合排除檔案的模式"
-
-#: builtin/ls-files.c:561
-msgid "exclude patterns are read from <file>"
-msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式"
-
-#: builtin/ls-files.c:564
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "從 <檔案> 讀取額外的每個目錄的排除模式"
-
-#: builtin/ls-files.c:566
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "新增標準的 git 排除"
-
-#: builtin/ls-files.c:570
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
-
-#: builtin/ls-files.c:573
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "在子模組中遞迴"
-
-#: builtin/ls-files.c:575
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤"
-
-#: builtin/ls-files.c:576
-msgid "tree-ish"
-msgstr "樹或提交"
-
-#: builtin/ls-files.c:577
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr "假裝自從 <樹或提交> 之後刪除的路徑仍然存在"
-
-#: builtin/ls-files.c:579
-msgid "show debugging data"
-msgstr "顯示除錯資料"
-
-#: builtin/ls-remote.c:9
-msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
-msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-"                     [--symref] [<版本庫> [<引用>...]]"
-
-#: builtin/ls-remote.c:59
-msgid "do not print remote URL"
-msgstr "不列印遠端 URL"
-
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561
-msgid "exec"
-msgstr "exec"
-
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
-msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
-msgstr "遠端主機上的 git-upload-pack 路徑"
-
-#: builtin/ls-remote.c:65
-msgid "limit to tags"
-msgstr "僅限於標籤"
-
-#: builtin/ls-remote.c:66
-msgid "limit to heads"
-msgstr "僅限於分支"
-
-#: builtin/ls-remote.c:67
-msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "不顯示已解析的標籤"
-
-#: builtin/ls-remote.c:69
-msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
-msgstr "參考 url.<base>.insteadOf 設定"
-
-#: builtin/ls-remote.c:72
-msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
-msgstr "若未找到符合的引用則以離開碼2離開"
-
-#: builtin/ls-remote.c:75
-msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "除了顯示指向的物件外,顯示指向的引用名"
-
-#: builtin/ls-tree.c:30
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
-
-#: builtin/ls-tree.c:128
-msgid "only show trees"
-msgstr "只顯示樹"
-
-#: builtin/ls-tree.c:130
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "遞迴到子樹"
-
-#: builtin/ls-tree.c:132
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "當遞迴時顯示樹"
-
-#: builtin/ls-tree.c:135
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "條目以 NUL 字元終止"
-
-#: builtin/ls-tree.c:136
-msgid "include object size"
-msgstr "包括物件大小"
-
-#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
-msgid "list only filenames"
-msgstr "只列出檔案名"
-
-#: builtin/ls-tree.c:143
-msgid "use full path names"
-msgstr "使用檔案的全路徑"
-
-#: builtin/ls-tree.c:145
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr "列出整個樹;不僅僅目前目錄(隱含 --full-name)"
-
-#: builtin/mailsplit.c:241
-#, c-format
-msgid "empty mbox: '%s'"
-msgstr "空的 mbox:'%s'"
-
-#: builtin/merge.c:55
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]"
-
-#: builtin/merge.c:56
-msgid "git merge --abort"
-msgstr "git merge --abort"
-
-#: builtin/merge.c:57
-msgid "git merge --continue"
-msgstr "git merge --continue"
-
-#: builtin/merge.c:119
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "開關 `m' 需要一個值"
-
-#: builtin/merge.c:142
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires a value"
-msgstr "選項 `%s' 需要一個值"
-
-#: builtin/merge.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n"
-
-#: builtin/merge.c:189
-#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "可用的策略有:"
-
-#: builtin/merge.c:194
-#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "可用的自訂策略有:"
-
-#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "在合併的最後不顯示差異統計"
-
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "在合併的最後顯示差異統計"
-
-#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(和 --stat 同義)"
-
-#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr "在合併提交訊息中新增(最多 <n> 條)精簡提交記錄"
-
-#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併"
-
-#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)"
-
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "在提交前編輯提交說明"
-
-#: builtin/merge.c:260
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "允許快轉(預設)"
-
-#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "如果不能快轉就放棄合併"
-
-#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名"
-
-#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167
-#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114
-msgid "strategy"
-msgstr "策略"
-
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "要使用的合併策略"
-
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171
-msgid "option=value"
-msgstr "option=value"
-
-#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "所選的合併策略的選項"
-
-#: builtin/merge.c:272
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)"
-
-#: builtin/merge.c:279
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "放棄目前正在進行的合併"
-
-#
-#: builtin/merge.c:281
-msgid "--abort but leave index and working tree alone"
-msgstr "--abort,但是保留索引和工作區"
-
-#: builtin/merge.c:283
-msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "繼續目前正在進行的合併"
-
-#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "允許合並不相關的歷史"
-
-#: builtin/merge.c:291
-msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤"
-
-#: builtin/merge.c:308
-msgid "could not run stash."
-msgstr "不能執行儲藏。"
-
-#: builtin/merge.c:313
-msgid "stash failed"
-msgstr "儲藏失敗"
-
-#: builtin/merge.c:318
-#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "不是一個有效物件:%s"
-
-#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "讀取樹失敗"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/merge.c:387
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (無可壓縮)"
-
-#: builtin/merge.c:398
-#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n"
-
-#: builtin/merge.c:448
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n"
-
-#: builtin/merge.c:499
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' 沒有指向一個提交"
-
-#: builtin/merge.c:586
-#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s"
-
-#: builtin/merge.c:708
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。"
-
-#: builtin/merge.c:722
-#, c-format
-msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s"
-
-#: builtin/merge.c:737
-#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "不能寫 %s"
-
-#: builtin/merge.c:789
-#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "不能從 '%s' 讀取"
-
-#: builtin/merge.c:798
-#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n"
-
-#: builtin/merge.c:804
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"請輸入一個提交訊息以解釋此合併的必要性,尤其是將一個更新後的上游分支\n"
-"合併到主題分支。\n"
-"\n"
-
-#: builtin/merge.c:809
-msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "空的提交說明會終止提交。\n"
-
-#: builtin/merge.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n"
-
-#: builtin/merge.c:865
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "空提交訊息。"
-
-#: builtin/merge.c:880
-#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "太棒了。\n"
-
-#: builtin/merge.c:941
-#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n"
-
-#: builtin/merge.c:980
-msgid "No current branch."
-msgstr "沒有目前分支。"
-
-#: builtin/merge.c:982
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。"
-
-#: builtin/merge.c:984
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。"
-
-#: builtin/merge.c:989
-#, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支"
-
-#: builtin/merge.c:1046
-#, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'"
-
-#: builtin/merge.c:1149
-#, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "不能在 %s 中合併:%s"
-
-#: builtin/merge.c:1183
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "不能合併"
-
-#: builtin/merge.c:1286
-msgid "--abort expects no arguments"
-msgstr "--abort 不帶參數"
-
-#: builtin/merge.c:1290
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
-
-#: builtin/merge.c:1299
-msgid "--quit expects no arguments"
-msgstr "--quit 不帶參數"
-
-#: builtin/merge.c:1312
-msgid "--continue expects no arguments"
-msgstr "--continue 不帶參數"
-
-#: builtin/merge.c:1316
-msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
-
-#: builtin/merge.c:1332
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n"
-"請在合併前先提交您的修改。"
-
-#: builtin/merge.c:1339
-msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
-"請在合併前先提交您的修改。"
-
-#: builtin/merge.c:1342
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
-
-#: builtin/merge.c:1356
-msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。"
-
-#: builtin/merge.c:1358
-msgid "You cannot combine --squash with --commit."
-msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。"
-
-#: builtin/merge.c:1374
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。"
-
-#: builtin/merge.c:1391
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交"
-
-#: builtin/merge.c:1393
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義"
-
-#: builtin/merge.c:1398
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - 不能被合併"
-
-#: builtin/merge.c:1400
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "只能將一個提交合並到空分支上"
-
-#: builtin/merge.c:1481
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "拒絕合併無關的歷史"
-
-#: builtin/merge.c:1490
-msgid "Already up to date."
-msgstr "已經是最新的。"
-
-#: builtin/merge.c:1500
-#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "更新 %s..%s\n"
-
-#: builtin/merge.c:1542
-#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1549
-#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "無。\n"
-
-#: builtin/merge.c:1574
-msgid "Already up to date. Yeeah!"
-msgstr "已經是最新的。耶!"
-
-#: builtin/merge.c:1580
-msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "無法快轉,終止。"
-
-#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1607
-#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "嘗試合併策略 %s...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1659
-#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n"
-
-#: builtin/merge.c:1661
-#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n"
-
-#: builtin/merge.c:1670
-#, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "使用 %s 以準備手動解決。\n"
-
-#: builtin/merge.c:1682
-#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n"
-
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:34
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <提交>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:35
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>"
-
-#: builtin/merge-base.c:36
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]"
-
-#: builtin/merge-base.c:153
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "輸出所有共同的祖先"
-
-#: builtin/merge-base.c:155
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "尋找一個多路合併的祖先提交"
-
-#: builtin/merge-base.c:157
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "顯示不能被其他存取到的版本"
-
-#: builtin/merge-base.c:159
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "第一個是其他的祖先提交嗎?"
-
-#: builtin/merge-base.c:161
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "根據 <引用> 的引用日誌尋找 <提交> 的衍生處"
-
-#: builtin/merge-file.c:9
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [<選項>] [-L <檔案1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <檔案1> <初始文"
-"件> <檔案2>"
-
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "將結果傳送到標準輸出"
-
-#: builtin/merge-file.c:36
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "使用基於 diff3 的合併"
-
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "如果衝突,使用我們的版本"
-
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "如果衝突,使用他們的版本"
-
-#: builtin/merge-file.c:41
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "如果衝突,使用聯合版本"
-
-#: builtin/merge-file.c:44
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "如果衝突,使用指定長度的標記"
-
-#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "不要警告衝突"
-
-#: builtin/merge-file.c:47
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "為 檔案1/初始檔案/檔案2 設定標籤"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:47
-#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "未知選項 %s"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:53
-#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "不能解析物件 '%s'"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "無法處理 %d 條以上的基礎。忽略 %s。"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:65
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "不能處理兩個頭合併之外的任何動作。"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
-#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "無法解析引用 '%s'"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:82
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "合併 %s 和 %s\n"
-
-#: builtin/mktree.c:66
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "輸入以 NUL 字元終止"
-
-#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "允許遺失的物件"
-
-#: builtin/mktree.c:156
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "允許建立一個以上的樹"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:9
-msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
-"size=<size>)"
-msgstr ""
-"git multi-pack-index [<選項>] (write|verify|expire|repack --batch-size=<大小"
-">)"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:26
-msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
-msgstr "包含成對 packfile 和包索引的物件目錄"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:29
-msgid ""
-"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
-"larger than this size"
-msgstr "在 repack 期間,將較小尺寸的包檔案收集到大於此大小的批次中"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
-msgid "too many arguments"
-msgstr "太多參數"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:60
-msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
-msgstr "--batch-size 選項僅用於 'repack' 子指令"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:69
-#, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "未識別的子指令:%s"
-
-#: builtin/mv.c:18
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<選項>] <源>... <目標>"
-
-#: builtin/mv.c:83
-#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "目錄 %s 在索引中並且不是子模組?"
-
-#: builtin/mv.c:85
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "請將您的修改暫存到 .gitmodules 中或儲藏後再繼續"
-
-#: builtin/mv.c:103
-#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "%.*s 在索引中"
-
-#: builtin/mv.c:125
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "強制移動/重指令,即使目標存在"
-
-#: builtin/mv.c:127
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "跳過移動/重新命名錯誤"
-
-#: builtin/mv.c:169
-#, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "目標 '%s' 不是一個目錄"
-
-#: builtin/mv.c:180
-#, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "檢查 '%s' 到 '%s' 的重新命名\n"
-
-#: builtin/mv.c:184
-msgid "bad source"
-msgstr "壞的源"
-
-#: builtin/mv.c:187
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "不能將目錄移動到自身"
-
-#: builtin/mv.c:190
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "不能將目錄移動到檔案"
-
-#: builtin/mv.c:199
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "源目錄為空"
-
-#: builtin/mv.c:224
-msgid "not under version control"
-msgstr "不在版本控制之下"
-
-#: builtin/mv.c:227
-msgid "destination exists"
-msgstr "目標已存在"
-
-#: builtin/mv.c:235
-#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "覆蓋 '%s'"
-
-#: builtin/mv.c:238
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "不能覆蓋"
-
-#: builtin/mv.c:241
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "同一目標具有多個源"
-
-#: builtin/mv.c:243
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "目標目錄不存在"
-
-#: builtin/mv.c:250
-#, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s,源=%s,目標=%s"
-
-#: builtin/mv.c:271
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "重新命名 %s 至 %s\n"
-
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518
-#, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "重新命名 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/name-rev.c:465
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<選項>] <提交>..."
-
-#: builtin/name-rev.c:466
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [<選項>] --all"
-
-#: builtin/name-rev.c:467
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [<選項>] --stdin"
-
-#: builtin/name-rev.c:524
-msgid "print only names (no SHA-1)"
-msgstr "只列印名稱(無 SHA-1)"
-
-#: builtin/name-rev.c:525
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "只使用標籤來命名提交"
-
-#: builtin/name-rev.c:527
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "只使用和 <模式> 相符合的引用"
-
-#: builtin/name-rev.c:529
-msgid "ignore refs matching <pattern>"
-msgstr "忽略和 <模式> 相符合的引用"
-
-#: builtin/name-rev.c:531
-msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr "列出可以從所有引用存取的提交"
-
-#: builtin/name-rev.c:532
-msgid "read from stdin"
-msgstr "從標準輸入讀取"
-
-#: builtin/name-rev.c:533
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "允許列印 `未定義` 的名稱(預設)"
-
-#: builtin/name-rev.c:539
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "反向解析輸入中的標籤(內部使用)"
-
-#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] [list [<物件>]]"
-
-#: builtin/notes.c:29
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <註解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <說明> | -F <檔案> "
-"| (-c | -C) <物件>] [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <源物件> <目標物件>"
-
-#: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <註解引用>] append [--allow-empty] [-m <說明> | -F <檔案> | "
-"(-c | -C) <物件>] [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] edit [--allow-empty] [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] show [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:34
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <註解引用>"
-
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-
-#: builtin/notes.c:37
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] remove [<物件>...]"
-
-#: builtin/notes.c:38
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] prune [-n] [-v]"
-
-#: builtin/notes.c:39
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <註解引用>] get-ref"
-
-#: builtin/notes.c:44
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [<物件>]]"
-
-#: builtin/notes.c:49
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [<選項>] [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:54
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [<選項>] <源物件> <目標物件>"
-
-#: builtin/notes.c:55
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<源物件> <目標物件>]..."
-
-#: builtin/notes.c:60
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [<選項>] [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:65
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:70
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:75
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [<選項>] <註解引用>"
-
-#: builtin/notes.c:76
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [<選項>]"
-
-#: builtin/notes.c:77
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [<選項>]"
-
-#: builtin/notes.c:82
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [<物件>]"
-
-#: builtin/notes.c:87
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [<選項>]"
-
-#: builtin/notes.c:92
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
-
-#: builtin/notes.c:97
-msgid "Write/edit the notes for the following object:"
-msgstr "為下面的物件寫/編輯說明:"
-
-#: builtin/notes.c:150
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "不能為物件 '%s' 開始 'show'"
-
-#: builtin/notes.c:154
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "不能讀取 'show' 的輸出"
-
-#: builtin/notes.c:162
-#, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "無法為物件 '%s' 完成 'show'"
-
-#: builtin/notes.c:197
-msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "請透過 -m 或 -F 選項為註解提供內容"
-
-#: builtin/notes.c:206
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "不能寫註解物件"
-
-#: builtin/notes.c:208
-#, c-format
-msgid "the note contents have been left in %s"
-msgstr "註解內容被留在 %s 中"
-
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
-#, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "不能開啟或讀取 '%s'"
-
-#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
-#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
-#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。"
-
-#: builtin/notes.c:265
-#, c-format
-msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "讀取物件 '%s' 失敗。"
-
-#: builtin/notes.c:268
-#, c-format
-msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "不能從非資料物件 '%s' 中讀取註解資料。"
-
-#: builtin/notes.c:309
-#, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "格式錯誤的輸入行:'%s'。"
-
-#: builtin/notes.c:324
-#, c-format
-msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗"
-
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
-#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#.
-#: builtin/notes.c:356
-#, c-format
-msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解"
-
-#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
-#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
-msgid "too many parameters"
-msgstr "參數太多"
-
-#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
-#, c-format
-msgid "no note found for object %s."
-msgstr "未發現物件 %s 的註解。"
-
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "註解內容作為一個字串"
-
-#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "註解內容到一個檔案中"
-
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "重用和編輯指定的註解物件"
-
-#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "重用指定的註解物件"
-
-#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "允許儲存空白備註"
-
-#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "取代已存在的註解"
-
-#: builtin/notes.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr "不能新增註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解"
-
-#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
-#, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "覆蓋物件 %s 現存註解\n"
-
-#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
-#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "刪除物件 %s 的註解\n"
-
-#: builtin/notes.c:497
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "從標準輸入讀取物件"
-
-#: builtin/notes.c:499
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr "重新載入 <指令> 的設定(隱含 --stdin)"
-
-#: builtin/notes.c:517
-msgid "too few parameters"
-msgstr "參數太少"
-
-#: builtin/notes.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr "不能複製註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解"
-
-#: builtin/notes.c:550
-#, c-format
-msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "源物件 %s 缺少註解。不能複製。"
-
-#: builtin/notes.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
-msgstr ""
-"子指令 'edit' 的選項 -m/-F/-c/-C 已棄用。\n"
-"請換用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
-
-#: builtin/notes.c:698
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "刪除引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失敗"
-
-#: builtin/notes.c:700
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "刪除引用 NOTES_MERGE_REF 失敗"
-
-#: builtin/notes.c:702
-msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "刪除 'git notes merge' 工作區失敗"
-
-#: builtin/notes.c:722
-msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "讀取引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失敗"
-
-#: builtin/notes.c:724
-msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "無法從 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。"
-
-#: builtin/notes.c:726
-msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "無法從 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。"
-
-#: builtin/notes.c:739
-msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "解析 NOTES_MERGE_REF 失敗"
-
-#: builtin/notes.c:742
-msgid "failed to finalize notes merge"
-msgstr "無法完成註解合併"
-
-#: builtin/notes.c:768
-#, c-format
-msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "未知的註解合併策略 %s"
-
-#: builtin/notes.c:784
-msgid "General options"
-msgstr "通用選項"
-
-#: builtin/notes.c:786
-msgid "Merge options"
-msgstr "合併選項"
-
-#: builtin/notes.c:788
-msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
-msgstr "使用指定的策略解決註解衝突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
-
-#: builtin/notes.c:790
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "提交未合併的註解"
-
-#: builtin/notes.c:792
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr "透過提交未合併的註解來完成註解合併"
-
-#: builtin/notes.c:794
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "中止註解合併的方案"
-
-#: builtin/notes.c:796
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "中止註解合併"
-
-#: builtin/notes.c:807
-msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
-msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy"
-
-#: builtin/notes.c:812
-msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "必須指定一個註解引用來合併"
-
-#: builtin/notes.c:836
-#, c-format
-msgid "unknown -s/--strategy: %s"
-msgstr "未知的 -s/--strategy:%s"
-
-#: builtin/notes.c:873
-#, c-format
-msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "位於 %2$s 的一個到 %1$s 中的註解合併正在執行中"
-
-#: builtin/notes.c:876
-#, c-format
-msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
-msgstr "無法儲存連結到目前的註解引用(%s)"
-
-#: builtin/notes.c:878
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
-msgstr ""
-"自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提"
-"交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n"
-
-#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。"
-
-#: builtin/notes.c:900
-#, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "物件 %s 沒有註解\n"
-
-#: builtin/notes.c:912
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤"
-
-#: builtin/notes.c:915
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "從標準輸入讀取物件名稱"
-
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "不刪除,只顯示"
-
-#: builtin/notes.c:955
-msgid "report pruned notes"
-msgstr "報告清除的註解"
-
-#: builtin/notes.c:998
-msgid "notes-ref"
-msgstr "註解引用"
-
-#: builtin/notes.c:999
-msgid "use notes from <notes-ref>"
-msgstr "從 <註解引用> 使用註解"
-
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643
-#, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "未知子指令:%s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:52
-msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr "git pack-objects --stdout [<選項>...] [< <引用列表> | < <物件列表>]"
-
-#: builtin/pack-objects.c:53
-msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr "git pack-objects [<選項>...] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]"
-
-#: builtin/pack-objects.c:430
-#, c-format
-msgid "bad packed object CRC for %s"
-msgstr "%s 錯的包物件 CRC"
-
-#: builtin/pack-objects.c:441
-#, c-format
-msgid "corrupt packed object for %s"
-msgstr "%s 損壞的包物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:572
-#, c-format
-msgid "recursive delta detected for object %s"
-msgstr "發現物件 %s 遞迴 delta"
-
-#: builtin/pack-objects.c:783
-#, c-format
-msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
-msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個"
-
-#: builtin/pack-objects.c:972
-msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
-msgstr "禁用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個"
-
-#: builtin/pack-objects.c:985
-msgid "Writing objects"
-msgstr "寫入物件中"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1099
-#, c-format
-msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
-msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1297
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
-msgstr "禁用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1724
-#, c-format
-msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
-msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1733
-#, c-format
-msgid "delta base offset out of bound for %s"
-msgstr "%s 的 delta 基準位移越界"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2004
-msgid "Counting objects"
-msgstr "物件計數中"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2149
-#, c-format
-msgid "unable to parse object header of %s"
-msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235
-#: builtin/pack-objects.c:2245
-#, c-format
-msgid "object %s cannot be read"
-msgstr "物件 %s 無法讀取"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249
-#, c-format
-msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2259
-msgid "suboptimal pack - out of memory"
-msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2574
-#, c-format
-msgid "Delta compression using up to %d threads"
-msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2713
-#, c-format
-msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
-msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2801
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "壓縮物件中"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2807
-msgid "inconsistency with delta count"
-msgstr "不一致的差異計數"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2888
-#, c-format
-msgid ""
-"expected edge object ID, got garbage:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n"
-" %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2894
-#, c-format
-msgid ""
-"expected object ID, got garbage:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n"
-" %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2992
-msgid "invalid value for --missing"
-msgstr "選項 --missing 的值無效"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159
-msgid "cannot open pack index"
-msgstr "無法開啟包檔案索引"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3082
-#, c-format
-msgid "loose object at %s could not be examined"
-msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3167
-msgid "unable to force loose object"
-msgstr "無法強制鬆散物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3260
-#, c-format
-msgid "not a rev '%s'"
-msgstr "不是一個版本 '%s'"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3263
-#, c-format
-msgid "bad revision '%s'"
-msgstr "壞的版本 '%s'"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3288
-msgid "unable to add recent objects"
-msgstr "無法新增最近的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3341
-#, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "不支援的索引版本 %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3345
-#, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "壞的索引版本 '%s'"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3383
-msgid "<version>[,<offset>]"
-msgstr "<版本>[,<位移>]"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3384
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3387
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "每個輸出包的最大尺寸"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3389
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3391
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "忽略包物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3393
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "限制打包視窗的物件數"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3395
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3397
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3399
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "重用已存在的 deltas"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3401
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "重用已存在的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3403
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "使用 OFS_DELTA 物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3405
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3407
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "不建立空的包輸出"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3409
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "從標準輸入讀取版本號參數"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3411
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "限制那些尚未打包的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3414
-msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3417
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "包括被引用日誌引用到的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3420
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "包括被索引引用到的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3423
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "輸出包到標準輸出"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3425
-msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3427
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "維持無法取得的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3429
-msgid "pack loose unreachable objects"
-msgstr "打包鬆散的無法取得物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3431
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3434
-msgid "use the sparse reachability algorithm"
-msgstr "使用稀疏可以取得性演算法"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3436
-msgid "create thin packs"
-msgstr "建立精簡包"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3438
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3440
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3442
-msgid "ignore this pack"
-msgstr "忽略該 pack"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3444
-msgid "pack compression level"
-msgstr "打包壓縮級別"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3446
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "顯示被移植隱藏的提交"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3448
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
-msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3450
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3454
-msgid "write a bitmap index if possible"
-msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3458
-msgid "handling for missing objects"
-msgstr "處理遺失的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3461
-msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
-msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3463
-msgid "respect islands during delta compression"
-msgstr "在增量壓縮時參考資料島"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3492
-#, c-format
-msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
-msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3497
-#, c-format
-msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
-msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3551
-msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
-msgstr "不能使用 --max-pack-size 來構建傳輸用的包檔案"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3553
-msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
-msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3558
-msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
-msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3561
-msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
-msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不相容"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3567
-msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3627
-msgid "Enumerating objects"
-msgstr "枚舉物件"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3657
-#, c-format
-msgid ""
-"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
-msgstr ""
-"總共 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),復用 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),重用包 "
-"%<PRIu32>"
-
-#: builtin/pack-refs.c:8
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<選項>]"
-
-#: builtin/pack-refs.c:16
-msgid "pack everything"
-msgstr "打包一切"
-
-#: builtin/pack-refs.c:17
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "清除鬆散的引用(預設)"
-
-#: builtin/prune-packed.c:9
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-
-#: builtin/prune-packed.c:42
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "正在刪除重複物件"
-
-#: builtin/prune.c:12
-msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <時間>] [--] [<head>...]"
-
-#: builtin/prune.c:131
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "報告清除的物件"
-
-#: builtin/prune.c:134
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "使早於提供時間的物件過期"
-
-#: builtin/prune.c:136
-msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
-msgstr "限制遍歷 promisor packfile 以外的物件"
-
-#: builtin/prune.c:150
-msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "不能在珍品版本庫中執行清理動作"
-
-#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "%s 的值無效:%s"
-
-#: builtin/pull.c:67
-msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]"
-
-#: builtin/pull.c:122
-msgid "control for recursive fetching of submodules"
-msgstr "控制子模組的遞迴取得"
-
-#: builtin/pull.c:126
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "和合併相關的選項"
-
-#: builtin/pull.c:129
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "使用重定基底動作取代合併動作以套用修改"
-
-#: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "允許快轉式"
-
-#: builtin/pull.c:166
-msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-msgstr "重定基底動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏"
-
-#: builtin/pull.c:182
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "和取得相關的參數"
-
-#: builtin/pull.c:192
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "強制覆蓋本機分支"
-
-#: builtin/pull.c:200
-msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "並發拉取的子模組的數量"
-
-#: builtin/pull.c:300
-#, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "pull.ff 的取值無效:%s"
-
-#: builtin/pull.c:426
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
-msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有重定基底動作的候選。"
-
-#: builtin/pull.c:428
-msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
-msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有合併動作的候選。"
-
-#: builtin/pull.c:429
-msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr "通常這意味著您提供了一萬用字元引用規格但未能和遠端符合。"
-
-#: builtin/pull.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
-msgstr ""
-"您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n"
-"分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。"
-
-#: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "您目前不在一個分支上。"
-
-#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "請指定您要重定基底到哪一個分支。"
-
-#: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "請指定您要合併哪一個分支。"
-
-#: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "詳見 git-pull(1)。"
-
-#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459
-#: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64
-msgid "<remote>"
-msgstr "<遠端>"
-
-#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464
-#: git-parse-remote.sh:65
-msgid "<branch>"
-msgstr "<分支>"
-
-#: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。"
-
-#: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr "如果您想要為此分支建立追蹤訊息,您可以執行:"
-
-#: builtin/pull.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-"您的設定中指定要合併遠端的引用 '%s',\n"
-"但是沒有取得到這個引用。"
-
-#: builtin/pull.c:576
-#, c-format
-msgid "unable to access commit %s"
-msgstr "無法存取提交 %s"
-
-#: builtin/pull.c:857
-msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
-msgstr "為重定基底動作忽略 --verify-signatures"
-
-#: builtin/pull.c:912
-msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-msgstr "--[no-]autostash 選項只在使用 --rebase 時有效。"
-
-#: builtin/pull.c:920
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。"
-
-#: builtin/pull.c:924
-msgid "pull with rebase"
-msgstr "重定基底式拉取"
-
-#: builtin/pull.c:925
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "請提交或儲藏它們。"
-
-#: builtin/pull.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
-msgstr ""
-"fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n"
-"至提交 %s。"
-
-#: builtin/pull.c:956
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
-msgstr ""
-"您目前的工作區無法執行快轉動作。\n"
-"首先執行如下指令:\n"
-"$ git diff %s\n"
-"以確認所有有用的資料均已儲存。然後執行下面的指令\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"復原之前的狀態。"
-
-#: builtin/pull.c:971
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "無法將多個分支合併到空分支。"
-
-#: builtin/pull.c:975
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "無法重定基底到多個分支。"
-
-#: builtin/pull.c:982
-msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底"
-
-#: builtin/push.c:19
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]"
-
-#: builtin/push.c:112
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "標籤後面未提供 <標籤> 參數"
-
-#: builtin/push.c:122
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete 只接受簡單的目標引用名"
-
-#: builtin/push.c:168
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"為了永久地選擇任一選項,參見 'git help config' 中的 push.default。"
-
-#: builtin/push.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"您目前分支的上游分支和您目前分支名不符合,為推送到遠端的上游分支,\n"
-"使用\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"為推送至遠端同名分支,使用\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD\n"
-"%s"
-
-#: builtin/push.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
-msgstr ""
-"您目前不在一個分支上。\n"
-"現在為推送目前(分離開頭指標)的歷史,使用\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:<遠端分支名字>\n"
-
-#: builtin/push.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
-msgstr ""
-"目前分支 %s 沒有對應的上游分支。\n"
-"為推送目前分支並建立與遠端上游的追蹤,使用\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
-
-#: builtin/push.c:208
-#, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr "目前分支 %s 有多個上游分支,拒絕推送。"
-
-#: builtin/push.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
-msgstr ""
-"您正推送至遠端 '%s'(其並非目前分支 '%s' 的上游),\n"
-"而沒有告訴我要推送什麼、更新哪個遠端分支。"
-
-#: builtin/push.c:270
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr "您沒有為推送指定任何引用規格,並且 push.default 為 \"nothing\"。"
-
-#: builtin/push.c:277
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"更新被拒絕,因為您目前分支的最新提交落後於其對應的遠端分支。\n"
-"再次推送前,先與遠端變更合併(如 'git pull ...')。詳見\n"
-"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小節。"
-
-#: builtin/push.c:283
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"更新被拒絕,因為推送的一個分支的最新提交落後於其對應的遠端分支。\n"
-"簽出該分支並整合遠端變更(如 'git pull ...'),然後再推送。詳見\n"
-"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小節。"
-
-#: builtin/push.c:289
-msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"因為遠端版本庫包含您本機尚不存在的提交,而導致更新被拒絕。這通常是因為另外\n"
-"一個版本庫已向該引用進行了推送。再次推送前,您可能需要先整合遠端變更\n"
-"(如 'git pull ...')。\n"
-"詳見 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小節。"
-
-#: builtin/push.c:296
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr "更新被拒絕,因為該標籤在遠端已經存在。"
-
-#: builtin/push.c:299
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
-msgstr ""
-"如果不使用 '--force' 參數,您不能更新一個指向非提交物件的遠端引用,\n"
-"也不能更新遠端引用讓其指向一個非提交物件。\n"
-
-#: builtin/push.c:360
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "推送到 %s\n"
-
-#: builtin/push.c:367
-#, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/push.c:542
-msgid "repository"
-msgstr "版本庫"
-
-#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
-msgid "push all refs"
-msgstr "推送所有引用"
-
-#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "鏡像所有引用"
-
-#: builtin/push.c:546
-msgid "delete refs"
-msgstr "刪除引用"
-
-#: builtin/push.c:547
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "推送標籤(不能使用 --all or --mirror)"
-
-#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
-msgid "force updates"
-msgstr "強制更新"
-
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
-msgid "<refname>:<expect>"
-msgstr "<引用名>:<期望值>"
-
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "要求引用舊的取值為設定值"
-
-#: builtin/push.c:556
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "控制子模組的遞迴推送"
-
-#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
-msgid "use thin pack"
-msgstr "使用精簡打包"
-
-#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
-#: builtin/send-pack.c:162
-msgid "receive pack program"
-msgstr "接收包程式"
-
-#: builtin/push.c:561
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "設定 git pull/status 的上游"
-
-#: builtin/push.c:564
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "清除本機刪除的引用"
-
-#: builtin/push.c:566
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "繞過 pre-push 掛鉤"
-
-#: builtin/push.c:567
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "推送缺少但有關的標籤"
-
-#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "用 GPG 為推送簽名"
-
-#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "需要遠端支援原子事務"
-
-#: builtin/push.c:590
-msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr "--delete 與 --all、--mirror 及 --tags 不相容"
-
-#: builtin/push.c:592
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete 未接任何引用沒有意義"
-
-#: builtin/push.c:612
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "壞的版本庫 '%s'"
-
-#: builtin/push.c:613
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-"    git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-"    git push <name>\n"
-msgstr ""
-"沒有設定推送目標。\n"
-"或透過指令列指定 URL,或用下面指令設定一個遠端版本庫\n"
-"\n"
-"    git remote add <名稱> <位址>\n"
-"\n"
-"然後使用該遠端版本庫名執行推送\n"
-"\n"
-"    git push <名稱>\n"
-
-#: builtin/push.c:628
-msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all 和 --tags 不相容"
-
-#: builtin/push.c:630
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all 不能和引用規格同時使用"
-
-#: builtin/push.c:634
-msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr "--mirror 和 --tags 不相容"
-
-#: builtin/push.c:636
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror 不能和引用規格同時使用"
-
-#: builtin/push.c:639
-msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr "--all 和 --mirror 不相容"
-
-#: builtin/push.c:643
-msgid "push options must not have new line characters"
-msgstr "推送選項不能有換行符號"
-
-#: builtin/range-diff.c:8
-msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<選項>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-
-#: builtin/range-diff.c:9
-msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<選項>] <old-tip>...<new-tip>"
-
-#: builtin/range-diff.c:10
-msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<選項>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-
-#: builtin/range-diff.c:22
-msgid "Percentage by which creation is weighted"
-msgstr "建立權重的百分比"
-
-#: builtin/range-diff.c:24
-msgid "use simple diff colors"
-msgstr "使用簡單差異顏色"
-
-#: builtin/range-diff.c:26
-msgid "notes"
-msgstr "註解"
-
-#: builtin/range-diff.c:26
-msgid "passed to 'git log'"
-msgstr "傳遞給 'git log'"
-
-#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
-#, c-format
-msgid "no .. in range: '%s'"
-msgstr "沒有在範圍中使用 ..:'%s'"
-
-#: builtin/range-diff.c:64
-msgid "single arg format must be symmetric range"
-msgstr "單個參數格式必須是對稱範圍(即包含...)"
-
-#: builtin/range-diff.c:79
-msgid "need two commit ranges"
-msgstr "需要兩個提交範圍"
-
-#: builtin/read-tree.c:41
-msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
-msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前綴>) [-"
-"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<檔案>] (--empty | <樹狀物件1> [<樹狀物件2> [<樹狀物件3>]])"
-
-#: builtin/read-tree.c:124
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "將索引結果寫入 <檔案>"
-
-#: builtin/read-tree.c:127
-msgid "only empty the index"
-msgstr "只是清空索引"
-
-#: builtin/read-tree.c:129
-msgid "Merging"
-msgstr "合併"
-
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "讀取之餘再執行一個合併"
-
-#: builtin/read-tree.c:133
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "如果沒有檔案級合併需要,執行三方合併"
-
-#: builtin/read-tree.c:135
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "存在新增和刪除時,也執行三方合併"
-
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "類似於 -m,但捨棄未合併的條目"
-
-#: builtin/read-tree.c:138
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<子目錄>/"
-
-#: builtin/read-tree.c:139
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "讀取樹狀物件到索引的 <子目錄>/ 下"
-
-#: builtin/read-tree.c:142
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "用合併的結果更新工作區"
-
-#: builtin/read-tree.c:144
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
-
-#: builtin/read-tree.c:145
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "允許忽略檔案中設定的檔案可以被覆蓋"
-
-#: builtin/read-tree.c:148
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "合併後不檢查工作區"
-
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "不更新索引區和工作區"
-
-#: builtin/read-tree.c:151
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "跳過應用稀疏簽出過濾器"
-
-#: builtin/read-tree.c:153
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "除錯 unpack-trees"
-
-#: builtin/read-tree.c:157
-msgid "suppress feedback messages"
-msgstr "抑制回饋訊息"
-
-#: builtin/read-tree.c:188
-msgid "You need to resolve your current index first"
-msgstr "您需要先解決目前索引的衝突"
-
-#: builtin/rebase.c:32
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
-"[<upstream> [<branch>]]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <指令>] [--onto <新基礎> | --keep-base] [<"
-"上游> [<分支>]]"
-
-#: builtin/rebase.c:34
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [選項] [--exec <指令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]"
-
-#: builtin/rebase.c:36
-msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-
-#: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226
-#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "不可用的待辦列表:'%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:292
-#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "無法建立暫時的 %s"
-
-#: builtin/rebase.c:298
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "無法標記為互動式"
-
-#: builtin/rebase.c:352
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "無法生成待辦列表"
-
-#: builtin/rebase.c:391
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交"
-
-#: builtin/rebase.c:461
-msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-msgstr "git rebase--interactive [<選項>]"
-
-#: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550
-msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
-msgstr "(棄用) 保持空提交"
-
-#: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "允許提交說明為空"
-
-#: builtin/rebase.c:480
-msgid "rebase merge commits"
-msgstr "對合併提交重定基底"
-
-#: builtin/rebase.c:482
-msgid "keep original branch points of cousins"
-msgstr "保持兄弟提交的原始分支點"
-
-#: builtin/rebase.c:484
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交"
-
-#: builtin/rebase.c:485
-msgid "sign commits"
-msgstr "簽名提交"
-
-#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "顯示上游變化的差異統計"
-
-#: builtin/rebase.c:489
-msgid "continue rebase"
-msgstr "繼續重定基底"
-
-#: builtin/rebase.c:491
-msgid "skip commit"
-msgstr "跳過提交"
-
-#: builtin/rebase.c:492
-msgid "edit the todo list"
-msgstr "重定基底待辦列表"
-
-#: builtin/rebase.c:494
-msgid "show the current patch"
-msgstr "顯示目前修補檔"
-
-#: builtin/rebase.c:497
-msgid "shorten commit ids in the todo list"
-msgstr "縮短待辦列表中的提交號"
-
-#: builtin/rebase.c:499
-msgid "expand commit ids in the todo list"
-msgstr "擴展待辦列表中的提交號"
-
-#: builtin/rebase.c:501
-msgid "check the todo list"
-msgstr "檢查待辦列表"
-
-#: builtin/rebase.c:503
-msgid "rearrange fixup/squash lines"
-msgstr "重新排列 fixup/squash 行"
-
-#: builtin/rebase.c:505
-msgid "insert exec commands in todo list"
-msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令"
-
-#: builtin/rebase.c:506
-msgid "onto"
-msgstr "onto"
-
-#: builtin/rebase.c:509
-msgid "restrict-revision"
-msgstr "restrict-revision"
-
-#: builtin/rebase.c:509
-msgid "restrict revision"
-msgstr "限制版本"
-
-#: builtin/rebase.c:511
-msgid "squash-onto"
-msgstr "squash-onto"
-
-#: builtin/rebase.c:512
-msgid "squash onto"
-msgstr "squash onto"
-
-#: builtin/rebase.c:514
-msgid "the upstream commit"
-msgstr "上游提交"
-
-#: builtin/rebase.c:516
-msgid "head-name"
-msgstr "head-name"
-
-#: builtin/rebase.c:516
-msgid "head name"
-msgstr "head 名稱"
-
-#: builtin/rebase.c:521
-msgid "rebase strategy"
-msgstr "重定基底策略"
-
-#: builtin/rebase.c:522
-msgid "strategy-opts"
-msgstr "strategy-opts"
-
-#: builtin/rebase.c:523
-msgid "strategy options"
-msgstr "策略選項"
-
-#: builtin/rebase.c:524
-msgid "switch-to"
-msgstr "切換到"
-
-#: builtin/rebase.c:525
-msgid "the branch or commit to checkout"
-msgstr "要簽出的分支或提交"
-
-#: builtin/rebase.c:526
-msgid "onto-name"
-msgstr "onto-name"
-
-#: builtin/rebase.c:526
-msgid "onto name"
-msgstr "onto name"
-
-#: builtin/rebase.c:527
-msgid "cmd"
-msgstr "cmd"
-
-#: builtin/rebase.c:527
-msgid "the command to run"
-msgstr "要執行的指令"
-
-#: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`"
-
-#: builtin/rebase.c:546
-msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果"
-
-#: builtin/rebase.c:562
-#, c-format
-msgid "%s requires an interactive rebase"
-msgstr "%s 需要互動式重定基底"
-
-#: builtin/rebase.c:612
-#, c-format
-msgid "could not get 'onto': '%s'"
-msgstr "無法取得 'onto':'%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:627
-#, c-format
-msgid "invalid orig-head: '%s'"
-msgstr "無效的原始 head:'%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:652
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:728
-#, c-format
-msgid "Could not read '%s'"
-msgstr "不能讀取 '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:746
-#, c-format
-msgid "Cannot store %s"
-msgstr "不能儲存 %s"
-
-#: builtin/rebase.c:853
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "不能確定 HEAD 版本"
-
-#: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"手動解決所有衝突,執行 \"git add/rm <衝突的檔案>\" 標記\n"
-"衝突已解決,然後執行 \"git rebase --continue\"。您也可以執行\n"
-"\"git rebase --skip\" 指令跳過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
-"\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
-
-#: builtin/rebase.c:1058
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
-"these revisions:\n"
-"\n"
-"    %s\n"
-"\n"
-"As a result, git cannot rebase them."
-msgstr ""
-"\n"
-"在為重放這些版本而準備修補檔時,git 遇到了一個錯誤:\n"
-"\n"
-"    %s\n"
-"\n"
-"因此 git 無法對其重定基底。"
-
-#: builtin/rebase.c:1383
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
-"\"."
-msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。"
-
-#: builtin/rebase.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
-"See git-rebase(1) for details.\n"
-"\n"
-"    git rebase '<branch>'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"請指定您要重定基底到哪個分支。\n"
-"詳見 git-rebase(1)。\n"
-"\n"
-"    git rebase '<branch>'\n"
-"\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1417
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"如果您想要為此分支建立追蹤訊息,您可以執行:\n"
-"\n"
-"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-"\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1447
-msgid "exec commands cannot contain newlines"
-msgstr "exec 指令不能包含換行符號"
-
-#: builtin/rebase.c:1451
-msgid "empty exec command"
-msgstr "空的 exec 指令"
-
-#: builtin/rebase.c:1481
-msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
-msgstr "重定基底到提供的分支而非上游"
-
-#: builtin/rebase.c:1483
-msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
-msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎"
-
-#: builtin/rebase.c:1485
-msgid "allow pre-rebase hook to run"
-msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤"
-
-#: builtin/rebase.c:1487
-msgid "be quiet. implies --no-stat"
-msgstr "安靜。暗示 --no-stat"
-
-#: builtin/rebase.c:1493
-msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
-msgstr "不顯示上游變化的差異統計"
-
-#: builtin/rebase.c:1496
-msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
-msgstr "為每一個提交新增一個 Signed-off-by: 簽名"
-
-#: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504
-msgid "passed to 'git am'"
-msgstr "傳遞給 'git am'"
-
-#: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508
-msgid "passed to 'git apply'"
-msgstr "傳遞給 'git apply'"
-
-#: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513
-msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
-msgstr "揀選所有提交,即使未修改"
-
-#: builtin/rebase.c:1515
-msgid "continue"
-msgstr "繼續"
-
-#: builtin/rebase.c:1518
-msgid "skip current patch and continue"
-msgstr "跳過目前修補檔並繼續"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/rebase.c:1520
-msgid "abort and check out the original branch"
-msgstr "終止並簽出原有分支"
-
-#: builtin/rebase.c:1523
-msgid "abort but keep HEAD where it is"
-msgstr "終止但保持 HEAD 不變"
-
-#: builtin/rebase.c:1524
-msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
-msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表"
-
-#: builtin/rebase.c:1527
-msgid "show the patch file being applied or merged"
-msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案"
-
-#: builtin/rebase.c:1530
-msgid "use apply strategies to rebase"
-msgstr "使用套用策略進行重定基底"
-
-#: builtin/rebase.c:1534
-msgid "use merging strategies to rebase"
-msgstr "使用合併策略進行重定基底"
-
-#: builtin/rebase.c:1538
-msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
-msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表"
-
-#: builtin/rebase.c:1542
-msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們"
-
-#: builtin/rebase.c:1547
-msgid "how to handle commits that become empty"
-msgstr "處理空白提交的方式"
-
-#: builtin/rebase.c:1554
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
-msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交"
-
-#: builtin/rebase.c:1560
-msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏"
-
-#: builtin/rebase.c:1562
-msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
-msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec"
-
-#: builtin/rebase.c:1566
-msgid "allow rebasing commits with empty messages"
-msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底"
-
-#: builtin/rebase.c:1570
-msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
-msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們"
-
-#: builtin/rebase.c:1573
-msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
-msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游"
-
-#: builtin/rebase.c:1575
-msgid "use the given merge strategy"
-msgstr "使用提供的合併策略"
-
-#: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115
-msgid "option"
-msgstr "選項"
-
-#: builtin/rebase.c:1578
-msgid "pass the argument through to the merge strategy"
-msgstr "將參數傳遞給合併策略"
-
-#: builtin/rebase.c:1581
-msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
-msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交"
-
-#: builtin/rebase.c:1598
-msgid ""
-"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"對 rebase.useBuiltin 的支援已被刪除!\n"
-"詳見 'git help config' 中的條目。"
-
-#: builtin/rebase.c:1604
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "看起來 'git-am' 正在執行中。無法重定基底。"
-
-#: builtin/rebase.c:1645
-msgid ""
-"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
-msgstr "git rebase --preserve-merges 被棄用。用 --rebase-merges 代替。"
-
-#: builtin/rebase.c:1650
-msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
-msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--onto' 組合使用"
-
-#: builtin/rebase.c:1652
-msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
-msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--root' 組合使用"
-
-#: builtin/rebase.c:1656
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "沒有正在進行的重定基底?"
-
-#: builtin/rebase.c:1660
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。"
-
-#: builtin/rebase.c:1683
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "不能讀取 HEAD"
-
-#: builtin/rebase.c:1695
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n"
-"指令將它們標記為已解決"
-
-#: builtin/rebase.c:1714
-msgid "could not discard worktree changes"
-msgstr "無法捨棄工作區變更"
-
-#: builtin/rebase.c:1733
-#, c-format
-msgid "could not move back to %s"
-msgstr "無法移回 %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1778
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a %s directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t%s\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t%s\n"
-"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there.\n"
-msgstr ""
-"似乎已有一個 %s 目錄,我懷疑您正處於另外一個重定基底動作過程中。\n"
-"如果是這樣,請執行\n"
-"\t%s\n"
-"如果不是這樣,請執行\n"
-"\t%s\n"
-"然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1806
-msgid "switch `C' expects a numerical value"
-msgstr "開關 `C' 期望一個數字值"
-
-#: builtin/rebase.c:1847
-#, c-format
-msgid "Unknown mode: %s"
-msgstr "未知模式:%s"
-
-#: builtin/rebase.c:1869
-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
-
-#: builtin/rebase.c:1899
-msgid "cannot combine apply options with merge options"
-msgstr "不能將 apply 套用選項與 merge 合併選項一起使用"
-
-#: builtin/rebase.c:1912
-#, c-format
-msgid "Unknown rebase backend: %s"
-msgstr "未知 rebase 後端:%s"
-
-#: builtin/rebase.c:1937
-msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
-msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive"
-
-#: builtin/rebase.c:1957
-msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用"
-
-#: builtin/rebase.c:1961
-msgid ""
-"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
-msgstr ""
-"錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用"
-
-#: builtin/rebase.c:1985
-#, c-format
-msgid "invalid upstream '%s'"
-msgstr "無效的上游 '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1991
-msgid "Could not create new root commit"
-msgstr "不能建立新的根提交"
-
-#: builtin/rebase.c:2017
-#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
-msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎"
-
-#: builtin/rebase.c:2020
-#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base"
-msgstr "'%s':只需要一個合併基礎"
-
-#: builtin/rebase.c:2028
-#, c-format
-msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
-msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:2054
-#, c-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
-msgstr "致命錯誤:無此分支/提交 '%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40
-#: builtin/submodule--helper.c:1990
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "沒有這樣的引用:%s"
-
-#: builtin/rebase.c:2073
-msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
-msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本"
-
-#: builtin/rebase.c:2111
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "無法 autostash"
-
-#: builtin/rebase.c:2114
-#, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "意外的 stash 回應:'%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:2120
-#, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "不能為 '%s' 建立目錄"
-
-#: builtin/rebase.c:2123
-#, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "建立了 autostash:%s\n"
-
-#: builtin/rebase.c:2126
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "無法 reset --hard"
-
-#: builtin/rebase.c:2135
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "請提交或儲藏修改。"
-
-#: builtin/rebase.c:2169
-#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "無法切換到 %s"
-
-#: builtin/rebase.c:2180
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD 是最新的。"
-
-#: builtin/rebase.c:2182
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date.\n"
-msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n"
-
-#: builtin/rebase.c:2190
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。"
-
-#: builtin/rebase.c:2192
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
-msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n"
-
-#: builtin/rebase.c:2200
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。"
-
-#: builtin/rebase.c:2207
-#, c-format
-msgid "Changes to %s:\n"
-msgstr "到 %s 的變更:\n"
-
-#: builtin/rebase.c:2210
-#, c-format
-msgid "Changes from %s to %s:\n"
-msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n"
-
-#: builtin/rebase.c:2235
-#, c-format
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
-msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n"
-
-#: builtin/rebase.c:2244
-msgid "Could not detach HEAD"
-msgstr "無法分離開頭指標"
-
-#: builtin/rebase.c:2253
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
-msgstr "快轉 %s 到 %s。\n"
-
-#: builtin/receive-pack.c:33
-msgid "git receive-pack <git-dir>"
-msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>"
-
-#: builtin/receive-pack.c:821
-msgid ""
-"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
-"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
-"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
-"the work tree to HEAD.\n"
-"\n"
-"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
-"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
-"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
-"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
-"other way.\n"
-"\n"
-"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
-"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
-msgstr ""
-"預設禁止更新非純版本庫的目前分支,因為您推送的內容將導致索引和工作區\n"
-"不一致,並且將需要執行 'git reset --hard' 將工作區符合到 HEAD。\n"
-"\n"
-"您可以在遠端版本庫中設定 'receive.denyCurrentBranch' 設定變數為\n"
-"'ignore' 或 'warn' 以允許推送到目前分支。然而不推薦這麼做,除非您\n"
-"用某種方式將其工作區更新至您推送的狀態。\n"
-"\n"
-"若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n"
-"設定變數為 'refuse'。"
-
-#: builtin/receive-pack.c:841
-msgid ""
-"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
-"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
-"\n"
-"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
-"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
-"current branch, with or without a warning message.\n"
-"\n"
-"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
-msgstr ""
-"預設禁止刪除目前分支,因為下一次 'git clone' 將不會簽出任何檔案,\n"
-"導致困惑。\n"
-"\n"
-"您可以在遠端版本庫中設定 'receive.denyDeleteCurrent' 設定變數為\n"
-"'warn'(顯示警告訊息)或 'ignore'(忽略警告訊息)以允許刪除目前分支。\n"
-"\n"
-"若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。"
-
-#: builtin/receive-pack.c:1938
-msgid "quiet"
-msgstr "靜默模式"
-
-#: builtin/receive-pack.c:1952
-msgid "You must specify a directory."
-msgstr "您必須指定一個目錄。"
-
-#: builtin/reflog.c:17
-msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
-"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
-"<refs>..."
-msgstr ""
-"git reflog expire [--expire=<時間>] [--expire-unreachable=<時間>] [--"
-"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] <引"
-"用>..."
-
-#: builtin/reflog.c:22
-msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
-"<refs>..."
-msgstr ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] <引"
-"用>..."
-
-#: builtin/reflog.c:25
-msgid "git reflog exists <ref>"
-msgstr "git reflog exists <引用>"
-
-#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的時間戳"
-
-#: builtin/reflog.c:606
-#, c-format
-msgid "Marking reachable objects..."
-msgstr "正在標記可以取得物件..."
-
-#: builtin/reflog.c:644
-#, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s 指向不存在!"
-
-#: builtin/reflog.c:696
-msgid "no reflog specified to delete"
-msgstr "未指定要刪除的引用日誌"
-
-#: builtin/reflog.c:705
-#, c-format
-msgid "not a reflog: %s"
-msgstr "不是一個引用日誌:%s"
-
-#: builtin/reflog.c:710
-#, c-format
-msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌"
-
-#: builtin/reflog.c:756
-#, c-format
-msgid "invalid ref format: %s"
-msgstr "無效的引用格式:%s"
-
-#: builtin/reflog.c:765
-msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-
-#: builtin/remote.c:17
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-
-#: builtin/remote.c:18
-msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
-msgstr ""
-"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <名稱> <位址>"
-
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
-msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr "git remote rename <舊名稱> <新名稱>"
-
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
-msgid "git remote remove <name>"
-msgstr "git remote remove <名稱>"
-
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <名稱> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
-
-#: builtin/remote.c:22
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名稱>"
-
-#: builtin/remote.c:23
-msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
-msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名稱>"
-
-#: builtin/remote.c:24
-msgid ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<組> | <遠端>)...]"
-
-#: builtin/remote.c:25
-msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches [--add] <名稱> <分支>..."
-
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
-msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
-msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名稱>"
-
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
-msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
-msgstr "git remote set-url [--push] <名稱> <新的位址> [<舊的位址>]"
-
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
-msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
-msgstr "git remote set-url --add <名稱> <新的位址>"
-
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
-msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
-msgstr "git remote set-url --delete <名稱> <位址>"
-
-#: builtin/remote.c:34
-msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
-msgstr "git remote add [<選項>] <名稱> <位址>"
-
-#: builtin/remote.c:54
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches <名稱> <分支>..."
-
-#: builtin/remote.c:55
-msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches --add <名稱> <分支>..."
-
-#: builtin/remote.c:60
-msgid "git remote show [<options>] <name>"
-msgstr "git remote show [<選項>] <名稱>"
-
-#: builtin/remote.c:65
-msgid "git remote prune [<options>] <name>"
-msgstr "git remote prune [<選項>] <名稱>"
-
-#: builtin/remote.c:70
-msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [<選項>] [<組> | <遠端>]..."
-
-#: builtin/remote.c:99
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "更新 %s 中"
-
-#: builtin/remote.c:131
-msgid ""
-"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
-"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
-msgstr ""
-"--mirror 選項危險且過時,請使用 --mirror=fetch\n"
-"\t 或 --mirror=push"
-
-#: builtin/remote.c:148
-#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "未知的鏡像參數:%s"
-
-#: builtin/remote.c:164
-msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "抓取遠端的分支"
-
-#: builtin/remote.c:166
-msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "抓取時匯入所有的標籤和關聯物件"
-
-#: builtin/remote.c:169
-msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "或不抓取任何標籤(--no-tags)"
-
-#: builtin/remote.c:171
-msgid "branch(es) to track"
-msgstr "追蹤的分支"
-
-#: builtin/remote.c:172
-msgid "master branch"
-msgstr "主線分支"
-
-#: builtin/remote.c:174
-msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
-msgstr "把遠端設定為用以推送或抓取的鏡像"
-
-#: builtin/remote.c:186
-msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義"
-
-#: builtin/remote.c:188
-msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義"
-
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
-#, c-format
-msgid "remote %s already exists."
-msgstr "遠端 %s 已經存在。"
-
-#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱"
-
-#: builtin/remote.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "無法設定 master '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:354
-#, c-format
-msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表"
-
-#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
-msgid "(matching)"
-msgstr "(符合)"
-
-#: builtin/remote.c:465
-msgid "(delete)"
-msgstr "(刪除)"
-
-#: builtin/remote.c:653
-#, c-format
-msgid "could not set '%s'"
-msgstr "無法設定 '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"now names the non-existent remote '%s'"
-msgstr ""
-"位於下述位置的 %s 設定項 remote.pushDefault:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"現命名成不存在的遠端分支 '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
-#, c-format
-msgid "No such remote: '%s'"
-msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'"
-
-#: builtin/remote.c:706
-#, c-format
-msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Not updating non-default fetch refspec\n"
-"\t%s\n"
-"\tPlease update the configuration manually if necessary."
-msgstr ""
-"沒有更新非預設的取得引用規格\n"
-"\t%s\n"
-"\t如果必要請手動更新設定。"
-
-#: builtin/remote.c:766
-#, c-format
-msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "刪除 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/remote.c:800
-#, c-format
-msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "建立 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/remote.c:876
-msgid ""
-"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
-"to delete it, use:"
-msgid_plural ""
-"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
-"to delete them, use:"
-msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:"
-
-#: builtin/remote.c:890
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "不能移除設定小節 '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:993
-#, c-format
-msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)"
-
-#: builtin/remote.c:996
-msgid " tracked"
-msgstr " 已追蹤"
-
-#: builtin/remote.c:998
-msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)"
-
-#: builtin/remote.c:1000
-msgid " ???"
-msgstr " ???"
-
-#: builtin/remote.c:1041
-#, c-format
-msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支"
-
-#: builtin/remote.c:1050
-#, c-format
-msgid "rebases interactively onto remote %s"
-msgstr "互動式重定基底到遠端 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1052
-#, c-format
-msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
-msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1055
-#, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "重定基底到遠端 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1059
-#, c-format
-msgid " merges with remote %s"
-msgstr " 與遠端 %s 合併"
-
-#: builtin/remote.c:1062
-#, c-format
-msgid "merges with remote %s"
-msgstr "與遠端 %s 合併"
-
-#: builtin/remote.c:1065
-#, c-format
-msgid "%-*s    and with remote %s\n"
-msgstr "%-*s    以及和遠端 %s\n"
-
-#: builtin/remote.c:1108
-msgid "create"
-msgstr "建立"
-
-#: builtin/remote.c:1111
-msgid "delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: builtin/remote.c:1115
-msgid "up to date"
-msgstr "最新"
-
-#: builtin/remote.c:1118
-msgid "fast-forwardable"
-msgstr "可快轉"
-
-#: builtin/remote.c:1121
-msgid "local out of date"
-msgstr "本機已過時"
-
-#: builtin/remote.c:1128
-#, c-format
-msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
-msgstr "    %-*s 強制推送至 %-*s (%s)"
-
-#: builtin/remote.c:1131
-#, c-format
-msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
-msgstr "    %-*s 推送至 %-*s (%s)"
-
-#: builtin/remote.c:1135
-#, c-format
-msgid "    %-*s forces to %s"
-msgstr "    %-*s 強制推送至 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1138
-#, c-format
-msgid "    %-*s pushes to %s"
-msgstr "    %-*s 推送至 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1206
-msgid "do not query remotes"
-msgstr "不查詢遠端"
-
-#: builtin/remote.c:1233
-#, c-format
-msgid "* remote %s"
-msgstr "* 遠端 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1234
-#, c-format
-msgid "  Fetch URL: %s"
-msgstr "  取得位址:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(無 URL)"
-
-#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
-#. with the one in " Fetch URL: %s"
-#. translation.
-#.
-#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
-#, c-format
-msgid "  Push  URL: %s"
-msgstr "  推送位址:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
-#, c-format
-msgid "  HEAD branch: %s"
-msgstr "  HEAD 分支:%s"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1253
-msgid "(not queried)"
-msgstr "(未查詢)"
-
-#: builtin/remote.c:1255
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: builtin/remote.c:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
-msgstr "  HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n"
-
-#: builtin/remote.c:1271
-#, c-format
-msgid "  Remote branch:%s"
-msgid_plural "  Remote branches:%s"
-msgstr[0] "  遠端分支:%s"
-
-#  譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
-msgid " (status not queried)"
-msgstr "(狀態未查詢)"
-
-#: builtin/remote.c:1283
-msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
-msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] "  為 'git pull' 設定的本機分支:"
-
-#: builtin/remote.c:1291
-msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr "  本機引用將在 'git push' 時被鏡像"
-
-#: builtin/remote.c:1297
-#, c-format
-msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
-msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] "  為 'git push' 設定的本機引用%s:"
-
-#: builtin/remote.c:1318
-msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
-
-#: builtin/remote.c:1320
-msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
-msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
-
-#: builtin/remote.c:1335
-msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr "無法確定遠端 HEAD"
-
-#: builtin/remote.c:1337
-msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:"
-
-#: builtin/remote.c:1347
-#, c-format
-msgid "Could not delete %s"
-msgstr "無法刪除 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1355
-#, c-format
-msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr "不是一個有效引用:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1357
-#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
-msgstr "不能設定 %s"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1375
-#, c-format
-msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s 將成為懸空狀態!"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1376
-#, c-format
-msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s 已成為懸空狀態!"
-
-#: builtin/remote.c:1386
-#, c-format
-msgid "Pruning %s"
-msgstr "修剪 %s"
-
-#: builtin/remote.c:1387
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1403
-#, c-format
-msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [將刪除] %s"
-
-#: builtin/remote.c:1406
-#, c-format
-msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " * [已刪除] %s"
-
-#: builtin/remote.c:1451
-msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "抓取後清除遠端"
-
-#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
-#, c-format
-msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "沒有此遠端 '%s'"
-
-#: builtin/remote.c:1530
-msgid "add branch"
-msgstr "新增分支"
-
-#: builtin/remote.c:1537
-msgid "no remote specified"
-msgstr "未指定遠端"
-
-#: builtin/remote.c:1554
-msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
-msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址"
-
-#: builtin/remote.c:1556
-msgid "return all URLs"
-msgstr "返回所有 URL 位址"
-
-#: builtin/remote.c:1584
-#, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL"
-
-#: builtin/remote.c:1610
-msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "動作推送 URLS"
-
-#: builtin/remote.c:1612
-msgid "add URL"
-msgstr "新增 URL"
-
-#: builtin/remote.c:1614
-msgid "delete URLs"
-msgstr "刪除 URL"
-
-#: builtin/remote.c:1621
-msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr "--add --delete 無意義"
-
-#: builtin/remote.c:1660
-#, c-format
-msgid "Invalid old URL pattern: %s"
-msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1668
-#, c-format
-msgid "No such URL found: %s"
-msgstr "未找到此 URL:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1670
-msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址"
-
-#: builtin/repack.c:23
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<選項>]"
-
-#: builtin/repack.c:28
-msgid ""
-"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
-"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
-msgstr ""
-"增量 repack 和 bitmap 索引不相容。  使用 --no-write-bitmap-index\n"
-"或禁用 pack.writebitmaps 設定。"
-
-#: builtin/repack.c:191
-msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
-
-#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
-msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
-msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。"
-
-#: builtin/repack.c:254
-msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
-
-#: builtin/repack.c:292
-msgid "pack everything in a single pack"
-msgstr "所有內容打包到一個包檔案中"
-
-#: builtin/repack.c:294
-msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
-msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件"
-
-#: builtin/repack.c:297
-msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed"
-
-#: builtin/repack.c:299
-msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta"
-
-#: builtin/repack.c:301
-msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object"
-
-#: builtin/repack.c:303
-msgid "do not run git-update-server-info"
-msgstr "不執行 git-update-server-info"
-
-#: builtin/repack.c:306
-msgid "pass --local to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local"
-
-#: builtin/repack.c:308
-msgid "write bitmap index"
-msgstr "寫 bitmap 索引"
-
-#: builtin/repack.c:310
-msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands"
-
-#: builtin/repack.c:311
-msgid "approxidate"
-msgstr "近似日期"
-
-#: builtin/repack.c:312
-msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期"
-
-#: builtin/repack.c:314
-msgid "with -a, repack unreachable objects"
-msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包"
-
-#: builtin/repack.c:316
-msgid "size of the window used for delta compression"
-msgstr "用於增量壓縮的視窗值"
-
-#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
-msgid "bytes"
-msgstr "位元組"
-
-#: builtin/repack.c:318
-msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
-msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數"
-
-#: builtin/repack.c:320
-msgid "limits the maximum delta depth"
-msgstr "限制最大增量深度"
-
-#: builtin/repack.c:322
-msgid "limits the maximum number of threads"
-msgstr "限制最大執行緒數"
-
-#: builtin/repack.c:324
-msgid "maximum size of each packfile"
-msgstr "每個 packfile 的最大尺寸"
-
-#: builtin/repack.c:326
-msgid "repack objects in packs marked with .keep"
-msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包"
-
-#: builtin/repack.c:328
-msgid "do not repack this pack"
-msgstr "不要對該包檔案重新打包"
-
-#: builtin/repack.c:338
-msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
-msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案"
-
-#: builtin/repack.c:342
-msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
-msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不相容"
-
-#: builtin/repack.c:425
-msgid "Nothing new to pack."
-msgstr "沒有新的要打包。"
-
-#: builtin/repack.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
-"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
-"WARNING: replace them with the new version of the\n"
-"WARNING: file.  But the operation failed, and the\n"
-"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
-"WARNING: original names also failed.\n"
-"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
-msgstr ""
-"警告:為了將包檔案取代為新版本,一些使用中的包已經\n"
-"警告:透過新增 old- 前綴的方式重新命名。但是動作失敗,\n"
-"警告:並且嘗試重新命名改回原有檔案名的動作也失敗。\n"
-"警告:請手動將 %s 下的這些檔案重新命名:\n"
-
-#: builtin/repack.c:534
-#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "刪除 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/replace.c:22
-msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
-msgstr "git replace [-f] <物件> <取代物>"
-
-#: builtin/replace.c:23
-msgid "git replace [-f] --edit <object>"
-msgstr "git replace [-f] --edit <物件>"
-
-#: builtin/replace.c:24
-msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
-msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]"
-
-#: builtin/replace.c:25
-msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
-msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
-
-#: builtin/replace.c:26
-msgid "git replace -d <object>..."
-msgstr "git replace -d <物件>..."
-
-#: builtin/replace.c:27
-msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
-msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]"
-
-#: builtin/replace.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid replace format '%s'\n"
-"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
-msgstr ""
-"無效的取代格式 '%s'\n"
-"有效的格式有 'short'、'medium' 和 'long'"
-
-#: builtin/replace.c:125
-#, c-format
-msgid "replace ref '%s' not found"
-msgstr "未發現取代引用 '%s'"
-
-#: builtin/replace.c:141
-#, c-format
-msgid "Deleted replace ref '%s'"
-msgstr "已刪除取代引用 '%s'"
-
-#: builtin/replace.c:153
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref name"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的引用名"
-
-#: builtin/replace.c:158
-#, c-format
-msgid "replace ref '%s' already exists"
-msgstr "取代引用 '%s' 已經存在"
-
-#: builtin/replace.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Objects must be of the same type.\n"
-"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
-"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
-msgstr ""
-"物件必須屬於同一類型。\n"
-"'%s' 指向 '%s' 類型的取代物件\n"
-"而 '%s' 指向 '%s' 類型的取代物件。"
-
-#: builtin/replace.c:229
-#, c-format
-msgid "unable to open %s for writing"
-msgstr "無法為寫入開啟 %s"
-
-#: builtin/replace.c:242
-msgid "cat-file reported failure"
-msgstr "cat-file 報告失敗"
-
-#: builtin/replace.c:258
-#, c-format
-msgid "unable to open %s for reading"
-msgstr "無法為讀取開啟 %s"
-
-#: builtin/replace.c:272
-msgid "unable to spawn mktree"
-msgstr "無法啟動 mktree"
-
-#: builtin/replace.c:276
-msgid "unable to read from mktree"
-msgstr "無法從 mktree 讀取"
-
-#: builtin/replace.c:285
-msgid "mktree reported failure"
-msgstr "mktree 報告失敗"
-
-#: builtin/replace.c:289
-msgid "mktree did not return an object name"
-msgstr "mktree 沒有返回一個物件名"
-
-#: builtin/replace.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to fstat %s"
-msgstr "無法對 %s 執行 fstat"
-
-#: builtin/replace.c:303
-msgid "unable to write object to database"
-msgstr "無法向資料庫寫入物件"
-
-#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
-#: builtin/replace.c:454
-#, c-format
-msgid "not a valid object name: '%s'"
-msgstr "不是一個有效的物件名:'%s'"
-
-#: builtin/replace.c:326
-#, c-format
-msgid "unable to get object type for %s"
-msgstr "無法得到 %s 的物件類型"
-
-#: builtin/replace.c:342
-msgid "editing object file failed"
-msgstr "編輯物件檔案失敗"
-
-#: builtin/replace.c:351
-#, c-format
-msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "新物件和舊物件相同:'%s'"
-
-#: builtin/replace.c:384
-#, c-format
-msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "無法將 %s 解析為一個提交"
-
-#: builtin/replace.c:416
-#, c-format
-msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "提交 '%s' 中含有損壞的合併標籤"
-
-#: builtin/replace.c:418
-#, c-format
-msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "提交 '%s' 中含有格式錯誤的合併標籤"
-
-#: builtin/replace.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
-"instead of --graft"
-msgstr "原始提交 '%s' 包含已經捨棄的合併標籤 '%s',使用 --edit 代替 --graft"
-
-#: builtin/replace.c:469
-#, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
-msgstr "原始提交 '%s' 中有一個 gpg 簽名"
-
-#: builtin/replace.c:470
-msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "在取代的提交中簽名將被移除!"
-
-#: builtin/replace.c:480
-#, c-format
-msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "不能為 '%s' 寫取代提交"
-
-#: builtin/replace.c:488
-#, c-format
-msgid "graft for '%s' unnecessary"
-msgstr "對 '%s' 移植沒有必要"
-
-#: builtin/replace.c:492
-#, c-format
-msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "新提交和舊的一樣:'%s'"
-
-#: builtin/replace.c:527
-#, c-format
-msgid ""
-"could not convert the following graft(s):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"不能轉換下列移植:\n"
-"%s"
-
-#: builtin/replace.c:548
-msgid "list replace refs"
-msgstr "列出取代的引用"
-
-#: builtin/replace.c:549
-msgid "delete replace refs"
-msgstr "刪除取代的引用"
-
-#: builtin/replace.c:550
-msgid "edit existing object"
-msgstr "編輯現存的物件"
-
-#: builtin/replace.c:551
-msgid "change a commit's parents"
-msgstr "修改一個提交的父提交"
-
-#: builtin/replace.c:552
-msgid "convert existing graft file"
-msgstr "轉換現存的移植檔案"
-
-#: builtin/replace.c:553
-msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr "如果存在則取代引用"
-
-#: builtin/replace.c:555
-msgid "do not pretty-print contents for --edit"
-msgstr "不要為 --edit 動作美觀顯示內容"
-
-#: builtin/replace.c:556
-msgid "use this format"
-msgstr "使用此格式"
-
-#: builtin/replace.c:569
-msgid "--format cannot be used when not listing"
-msgstr "不列出時不能使用 --format"
-
-#: builtin/replace.c:577
-msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
-msgstr "只有寫一個取代時 -f 才有意義"
-
-#: builtin/replace.c:581
-msgid "--raw only makes sense with --edit"
-msgstr "--raw 只有和 --edit 共用才有意義"
-
-#: builtin/replace.c:587
-msgid "-d needs at least one argument"
-msgstr "-d 需要至少一個參數"
-
-#: builtin/replace.c:593
-msgid "bad number of arguments"
-msgstr "錯誤的參數個數"
-
-#: builtin/replace.c:599
-msgid "-e needs exactly one argument"
-msgstr "-e 需要且僅需要一個參數"
-
-#: builtin/replace.c:605
-msgid "-g needs at least one argument"
-msgstr "-g 需要至少一個參數"
-
-#: builtin/replace.c:611
-msgid "--convert-graft-file takes no argument"
-msgstr "--convert-graft-file 不帶參數"
-
-#: builtin/replace.c:617
-msgid "only one pattern can be given with -l"
-msgstr "只能為 -l 提供一個模式"
-
-#: builtin/rerere.c:13
-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget <路徑>... | status | remaining | diff | gc]"
-
-#: builtin/rerere.c:60
-msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "在索引中註冊乾淨的解決方案"
-
-#: builtin/rerere.c:79
-msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "沒有路徑的 'git rerere forget' 已經過時"
-
-#: builtin/rerere.c:113
-#, c-format
-msgid "unable to generate diff for '%s'"
-msgstr "無法為 '%s' 生成差異"
-
-#: builtin/reset.c:32
-msgid ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
-msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]"
-
-#: builtin/reset.c:33
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git reset [-q] [<樹或提交>] [--] <路徑規格>..."
-
-#: builtin/reset.c:34
-msgid ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
-msgstr ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<樹或提交>]"
-
-#: builtin/reset.c:35
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git reset --patch [<樹或提交>] [--] [<路徑規格>...]"
-
-#: builtin/reset.c:41
-msgid "mixed"
-msgstr "混雜"
-
-#: builtin/reset.c:41
-msgid "soft"
-msgstr "軟性"
-
-#: builtin/reset.c:41
-msgid "hard"
-msgstr "硬性"
-
-#: builtin/reset.c:41
-msgid "merge"
-msgstr "合併"
-
-#: builtin/reset.c:41
-msgid "keep"
-msgstr "保持"
-
-#: builtin/reset.c:82
-msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "您沒有一個有效的 HEAD。"
-
-#: builtin/reset.c:84
-msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "無法找到 HEAD 指向的樹。"
-
-#: builtin/reset.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "無法找到 %s 指向的樹。"
-
-#: builtin/reset.c:115
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD 現在位於 %s"
-
-#  譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
-#: builtin/reset.c:194
-#, c-format
-msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。"
-
-#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
-#: builtin/stash.c:619
-msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr "安靜模式,只報告錯誤"
-
-#: builtin/reset.c:296
-msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "重設 HEAD 和索引"
-
-#: builtin/reset.c:297
-msgid "reset only HEAD"
-msgstr "只重設 HEAD"
-
-#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
-msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "重設 HEAD、索引和工作區"
-
-#: builtin/reset.c:303
-msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "重設 HEAD 但儲存本機變更"
-
-#: builtin/reset.c:309
-msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
-msgstr "將刪除的路徑標記為稍後新增"
-
-#: builtin/reset.c:343
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的版本。"
-
-#: builtin/reset.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。"
-
-#: builtin/reset.c:360
-msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
-msgstr "--patch 與 --{hard、mixed、soft} 選項不相容"
-
-#: builtin/reset.c:370
-msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。"
-
-#  譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
-#: builtin/reset.c:372
-#, c-format
-msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "不能帶路徑進行%s重設。"
-
-#  譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
-#: builtin/reset.c:387
-#, c-format
-msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "不能對純版本庫進行%s重設"
-
-#: builtin/reset.c:391
-msgid "-N can only be used with --mixed"
-msgstr "-N 只能和 --mixed 同時使用"
-
-#: builtin/reset.c:412
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "重設後取消暫存的變更:"
-
-#: builtin/reset.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
-"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
-"to make this the default.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n"
-"將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n"
-
-#: builtin/reset.c:425
-#, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。"
-
-#: builtin/reset.c:429
-msgid "Could not write new index file."
-msgstr "不能寫入新的索引檔案。"
-
-#: builtin/rev-list.c:499
-msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
-msgstr "不能同時使用 --exclude-promisor-objects 和 --missing 選項"
-
-#: builtin/rev-list.c:560
-msgid "object filtering requires --objects"
-msgstr "物件過濾需要 --objects"
-
-#: builtin/rev-list.c:610
-msgid "rev-list does not support display of notes"
-msgstr "rev-list 不支援顯示註解"
-
-#: builtin/rev-list.c:615
-msgid "marked counting is incompatible with --objects"
-msgstr "--objects 不相容標記計數 (marked counting)"
-
-#: builtin/rev-parse.c:408
-msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [<選項>] -- [<參數>...]"
-
-#: builtin/rev-parse.c:413
-msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr "保持 `--` 作為一個參數傳遞"
-
-#: builtin/rev-parse.c:415
-msgid "stop parsing after the first non-option argument"
-msgstr "遇到第一個非選項參數後停止解析"
-
-#: builtin/rev-parse.c:418
-msgid "output in stuck long form"
-msgstr "以固定長格式輸出"
-
-#: builtin/rev-parse.c:551
-msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
-"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
-"\n"
-"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
-msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [<選項>] -- [<參數>...]\n"
-"   或者:git rev-parse --sq-quote [<參數>...]\n"
-"   或者:git rev-parse [<選項>] [<參數>...]\n"
-"\n"
-"初次使用時執行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 來獲得更多訊息。"
-
-#: builtin/revert.c:24
-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [<選項>] <提交號>..."
-
-#: builtin/revert.c:25
-msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert <子指令>"
-
-#: builtin/revert.c:30
-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [<選項>] <提交號>..."
-
-#: builtin/revert.c:31
-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick <子指令>"
-
-#: builtin/revert.c:72
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
-msgstr "選項 `%s' 期望一個大於零的數字"
-
-#: builtin/revert.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s:%s 不能和 %s 同時使用"
-
-#: builtin/revert.c:102
-msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "終止反轉或揀選動作"
-
-#: builtin/revert.c:103
-msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "繼續反轉或揀選動作"
-
-#: builtin/revert.c:104
-msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "取消反轉或揀選動作"
-
-#: builtin/revert.c:105
-msgid "skip current commit and continue"
-msgstr "跳過目前提交並繼續"
-
-#: builtin/revert.c:107
-msgid "don't automatically commit"
-msgstr "不要自動提交"
-
-#: builtin/revert.c:108
-msgid "edit the commit message"
-msgstr "編輯提交說明"
-
-#: builtin/revert.c:111
-msgid "parent-number"
-msgstr "父編號"
-
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "select mainline parent"
-msgstr "選擇主幹父提交編號"
-
-#: builtin/revert.c:114
-msgid "merge strategy"
-msgstr "合併策略"
-
-#: builtin/revert.c:116
-msgid "option for merge strategy"
-msgstr "合併策略的選項"
-
-#: builtin/revert.c:125
-msgid "append commit name"
-msgstr "追加提交名稱"
-
-#: builtin/revert.c:127
-msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "保留初始化的空提交"
-
-#: builtin/revert.c:129
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "保持多餘的、空的提交"
-
-#: builtin/revert.c:232
-msgid "revert failed"
-msgstr "還原失敗"
-
-#: builtin/revert.c:245
-msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "揀選失敗"
-
-#: builtin/rm.c:19
-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [<選項>] [--] <檔案>..."
-
-#: builtin/rm.c:207
-msgid ""
-"the following file has staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgid_plural ""
-"the following files have staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgstr[0] "如下檔案其暫存的內容和工作區及 HEAD 中的都不一樣:"
-
-#: builtin/rm.c:212
-msgid ""
-"\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(使用 -f 強制刪除)"
-
-#: builtin/rm.c:216
-msgid "the following file has changes staged in the index:"
-msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "下列檔案索引中有變更"
-
-#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
-msgid ""
-"\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(使用 --cached 保留本機檔案,或用 -f 強制刪除)"
-
-#: builtin/rm.c:226
-msgid "the following file has local modifications:"
-msgid_plural "the following files have local modifications:"
-msgstr[0] "如下檔案有本機修改:"
-
-#: builtin/rm.c:243
-msgid "do not list removed files"
-msgstr "不列出刪除的檔案"
-
-#: builtin/rm.c:244
-msgid "only remove from the index"
-msgstr "只從索引區刪除"
-
-#: builtin/rm.c:245
-msgid "override the up-to-date check"
-msgstr "忽略檔案更新狀態檢查"
-
-#: builtin/rm.c:246
-msgid "allow recursive removal"
-msgstr "允許遞迴刪除"
-
-#: builtin/rm.c:248
-msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "即使沒有符合,也以零狀態離開"
-
-#: builtin/rm.c:282
-msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
-msgstr "沒有提供路徑規格。我該移除哪個檔案?"
-
-#: builtin/rm.c:305
-msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "請將您的修改暫存到 .gitmodules 中或儲藏後再繼續"
-
-#: builtin/rm.c:323
-#, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "未提供 -r 選項不會遞迴刪除 '%s'"
-
-#: builtin/rm.c:362
-#, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm:不能刪除 %s"
-
-#: builtin/send-pack.c:20
-msgid ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
-"[<ref>...]\n"
-"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
-msgstr ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主機>:]<目錄> [<引用>...]\n"
-"  --all 和明確的 <引用> 互斥。"
-
-#: builtin/send-pack.c:163
-msgid "remote name"
-msgstr "遠端名稱"
-
-#: builtin/send-pack.c:177
-msgid "use stateless RPC protocol"
-msgstr "使用無狀態的 RPC 協定"
-
-#: builtin/send-pack.c:178
-msgid "read refs from stdin"
-msgstr "從標準輸入讀取引用"
-
-#: builtin/send-pack.c:179
-msgid "print status from remote helper"
-msgstr "列印來自遠端 helper 的狀態"
-
-#: builtin/shortlog.c:14
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git shortlog [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]"
-
-#: builtin/shortlog.c:15
-msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
-msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<選項>]"
-
-#: builtin/shortlog.c:264
-msgid "Group by committer rather than author"
-msgstr "按照提交者分組而不是作者"
-
-#: builtin/shortlog.c:266
-msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "根據每個作者的提交數量排序"
-
-#: builtin/shortlog.c:268
-msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "隱藏提交說明,只提供提交數量"
-
-#: builtin/shortlog.c:270
-msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "顯示每個作者的電子信件位址"
-
-#: builtin/shortlog.c:271
-msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-
-#: builtin/shortlog.c:272
-msgid "Linewrap output"
-msgstr "折行輸出"
-
-#: builtin/shortlog.c:301
-msgid "too many arguments given outside repository"
-msgstr "版本庫外執行提供了太多的參數"
-
-#: builtin/show-branch.c:13
-msgid ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
-msgstr ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<何時>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <萬用字元>)...]"
-
-#: builtin/show-branch.c:17
-msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<起始點>]] [--list] [<引用>]"
-
-#: builtin/show-branch.c:395
-#, c-format
-msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
-msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
-msgstr[0] "忽略 %s,無法處理 %d 個以上的引用"
-
-#: builtin/show-branch.c:548
-#, c-format
-msgid "no matching refs with %s"
-msgstr "沒有和 %s 符合的引用"
-
-#: builtin/show-branch.c:645
-msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "顯示遠端追蹤的和本機的分支"
-
-#: builtin/show-branch.c:647
-msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "顯示遠端追蹤的分支"
-
-#: builtin/show-branch.c:649
-msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "著色 '*!+-' 到相應的分支"
-
-#: builtin/show-branch.c:651
-msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "顯示共同祖先後的 <n> 個提交"
-
-#: builtin/show-branch.c:653
-msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "和 more=-1 同義"
-
-#: builtin/show-branch.c:654
-msgid "suppress naming strings"
-msgstr "不顯示字串命名"
-
-#: builtin/show-branch.c:656
-msgid "include the current branch"
-msgstr "包括目前分支"
-
-#: builtin/show-branch.c:658
-msgid "name commits with their object names"
-msgstr "以物件名字命名提交"
-
-#: builtin/show-branch.c:660
-msgid "show possible merge bases"
-msgstr "顯示可能合併的基礎"
-
-#: builtin/show-branch.c:662
-msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr "顯示沒有任何引用的的引用"
-
-#: builtin/show-branch.c:664
-msgid "show commits in topological order"
-msgstr "以拓撲順序顯示提交"
-
-#: builtin/show-branch.c:667
-msgid "show only commits not on the first branch"
-msgstr "只顯示不在第一個分支上的提交"
-
-#: builtin/show-branch.c:669
-msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr "顯示僅一個分支可存取的合併提交"
-
-#: builtin/show-branch.c:671
-msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
-msgstr "拓撲方式排序,並儘可能地保持日期順序"
-
-#: builtin/show-branch.c:674
-msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "<n>[,<base>]"
-
-#: builtin/show-branch.c:675
-msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr "顯示從起始點開始的 <n> 條最近的引用日誌記錄"
-
-#: builtin/show-branch.c:711
-msgid ""
-"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
-msgstr "--reflog 和 --all、--remotes、--independent 或 --merge-base 不相容"
-
-#: builtin/show-branch.c:735
-msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
-msgstr "未提供分支,且 HEAD 無效"
-
-#: builtin/show-branch.c:738
-msgid "--reflog option needs one branch name"
-msgstr "選項 --reflog 需要一個分支名"
-
-#: builtin/show-branch.c:741
-#, c-format
-msgid "only %d entry can be shown at one time."
-msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
-msgstr[0] "一次只能顯示 %d 個條目。"
-
-#: builtin/show-branch.c:745
-#, c-format
-msgid "no such ref %s"
-msgstr "無此引用 %s"
-
-#: builtin/show-branch.c:831
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d rev."
-msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "不能處理 %d 個以上的版本。"
-
-#: builtin/show-branch.c:835
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "'%s' 不是一個有效的引用。"
-
-#: builtin/show-branch.c:838
-#, c-format
-msgid "cannot find commit %s (%s)"
-msgstr "不能找到提交 %s(%s)"
-
-#: builtin/show-ref.c:12
-msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]"
-
-#: builtin/show-ref.c:13
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>]"
-
-#: builtin/show-ref.c:162
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "只顯示標籤(可以和頭共用)"
-
-#: builtin/show-ref.c:163
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "只顯示頭(可以和標籤共用)"
-
-#: builtin/show-ref.c:164
-msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr "更嚴格的引用檢測,需要精確的引用路徑"
-
-#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
-msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "顯示 HEAD 引用,即使被過濾掉"
-
-#: builtin/show-ref.c:171
-msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "轉換標籤到物件 ID"
-
-#: builtin/show-ref.c:173
-msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "只顯示使用 <n> 個數字的 SHA1 雜湊"
-
-#: builtin/show-ref.c:177
-msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
-msgstr "不列印結果到標準輸出(例如與 --verify 參數共用)"
-
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
-msgstr "顯示從標準輸入中讀入的不在本機版本庫中的引用"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:21
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <選項>"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:64
-msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
-msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:225
-msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
-msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:266
-msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
-msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:283
-msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
-msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:302
-msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
-msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:308
-msgid "initialize sparse-checkout"
-msgstr "初始化稀疏簽出"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:341
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "無法開啟「%s」"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:398
-#, c-format
-msgid "could not normalize path %s"
-msgstr "無法標準化路徑 %s"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:410
-msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <樣式>)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:435
-#, c-format
-msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
-msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513
-msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
-msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:558
-msgid "read patterns from standard in"
-msgstr "從標準輸入讀取樣式"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:564
-msgid "set sparse-checkout patterns"
-msgstr "設定稀疏簽出樣式"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:581
-msgid "disable sparse-checkout"
-msgstr "停用稀疏簽出"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:593
-msgid "error while refreshing working directory"
-msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤"
-
-#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
-msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git stash list [<選項>]"
-
-#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git stash show [<選項>] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:25
-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
-msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
-msgstr "git stash branch <分支名> [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
-msgid "git stash clear"
-msgstr "git stash clear"
-
-#: builtin/stash.c:28
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-"          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
-"          [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <訊息>]\n"
-"          [--pathspec-from-file=<檔案> [--pathspec-file-nul]]\n"
-"          [--] [<路徑規格>...]]"
-
-#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]"
-
-#: builtin/stash.c:53
-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:58
-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:73
-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr "git stash store [-m|--message <消息>] [-q|--quiet] <提交>"
-
-#: builtin/stash.c:78
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-"          [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n"
-"          [--] [<路徑規格>...]]"
-
-#: builtin/stash.c:128
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "'%s' 不像是一個儲藏提交"
-
-#: builtin/stash.c:148
-#, c-format
-msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "指定了太多的版本:%s"
-
-#: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "未發現儲藏條目。"
-
-#: builtin/stash.c:176
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "%s 不是一個有效的引用名"
-
-#: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "git stash clear 不支援參數"
-
-#: builtin/stash.c:404
-msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "無法在合併過程套用儲藏"
-
-#: builtin/stash.c:415
-#, c-format
-msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "無法生成差異 %s^!."
-
-#: builtin/stash.c:422
-msgid "conflicts in index.Try without --index."
-msgstr "索引中有衝突。嘗試不用 --index。"
-
-#: builtin/stash.c:428
-msgid "could not save index tree"
-msgstr "不能儲存索引樹"
-
-#: builtin/stash.c:437
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案"
-
-#: builtin/stash.c:451
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s"
-msgstr "正在合併 %s 和 %s"
-
-#: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "索引未從儲藏中復原。"
-
-#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
-msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr "嘗試重建索引"
-
-#: builtin/stash.c:555
-#, c-format
-msgid "Dropped %s (%s)"
-msgstr "捨棄了 %s(%s)"
-
-#: builtin/stash.c:558
-#, c-format
-msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目"
-
-#: builtin/stash.c:583
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用"
-
-#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。"
-
-#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "未指定分支名"
-
-#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
-#, c-format
-msgid "Cannot update %s with %s"
-msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s"
-
-#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543
-msgid "stash message"
-msgstr "儲藏說明"
-
-#: builtin/stash.c:824
-msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數"
-
-#: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218
-msgid "No changes selected"
-msgstr "沒有選擇變更"
-
-#: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "您尚未建立初始提交"
-
-#: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "無法儲存目前索引狀態"
-
-#: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "無法儲存未追蹤檔案"
-
-#: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201
-#: git-legacy-stash.sh:214
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "無法儲存目前工作區狀態"
-
-#: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "不能記錄工作區狀態"
-
-#: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all"
-
-#: builtin/stash.c:1298
-msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "您是否忘了執行 'git add'?"
-
-#: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "沒有要儲存的本機修改"
-
-#: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "無法初始化儲藏"
-
-#: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "無法儲存目前狀態"
-
-#: builtin/stash.c:1340
-#, c-format
-msgid "Saved working directory and index state %s"
-msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s"
-
-#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "無法刪除工作區變更"
-
-#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
-msgid "keep index"
-msgstr "保持索引"
-
-#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
-msgid "stash in patch mode"
-msgstr "以修補檔模式儲藏"
-
-#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
-msgid "quiet mode"
-msgstr "靜默模式"
-
-#: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539
-msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案"
-
-#: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541
-msgid "include ignore files"
-msgstr "包含忽略的檔案"
-
-#: builtin/stash.c:1600
-#, c-format
-msgid "could not exec %s"
-msgstr "不能執行 %s"
-
-#: builtin/stripspace.c:18
-msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-
-#: builtin/stripspace.c:19
-msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-
-#: builtin/stripspace.c:37
-msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
-msgstr "跳過和移除所有的備註行"
-
-#: builtin/stripspace.c:40
-msgid "prepend comment character and space to each line"
-msgstr "為每一行的行首新增備註符和空格"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
-#, c-format
-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
-msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:64
-msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
-msgstr "submodule--helper print-default-remote 不帶參數"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:102
-#, c-format
-msgid "cannot strip one component off url '%s'"
-msgstr "無法從 url '%s' 剝離一個元件"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "相對路徑的替代錨記(anchor)"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:415
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
-#: builtin/submodule--helper.c:653
-#, c-format
-msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模組 '%s' 的 url"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:524
-#, c-format
-msgid "Entering '%s'\n"
-msgstr "進入 '%s'\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:527
-#, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status for %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"對 %s 執行 run_command 返回非零值。\n"
-"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
-"submodules of %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"在遞迴 %s 的子模組執行 run_command 時返回非零值。\n"
-"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:565
-msgid "Suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "阻止進入每一個子模組指令的輸出"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
-msgid "Recurse into nested submodules"
-msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:572
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <指令>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
-msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:667
-#, c-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊 url"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:671
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "子模組 '%s'(%s)已對路徑 '%s' 註冊\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:681
-#, c-format
-msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr "警告:建議子模組 '%s' 使用指令更新模式\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊更新模式"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:710
-msgid "Suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "阻止子模組初始化的輸出"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:715
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<選項>] [<路徑>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
-#, c-format
-msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "在 .gitmodules 中沒有發現路徑 '%s' 的子模組映射"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:837
-#, c-format
-msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "無法解析子模組 '%s' 的 HEAD 引用"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
-#, c-format
-msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
-msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
-msgid "Suppress submodule status output"
-msgstr "阻止子模組狀態輸出"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:889
-msgid ""
-"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
-"HEAD"
-msgstr "使用儲存在索引中的提交,而非儲存在子模組 HEAD 中的提交"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:890
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:895
-msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
-msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路徑>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:919
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <路徑>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:983
-#, c-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "為 '%s' 同步子模組 url\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:989
-#, c-format
-msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "無法為子模組路徑 '%s' 註冊 url"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1003
-#, c-format
-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "無法得到子模組 '%s' 的預設遠端關聯"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1014
-#, c-format
-msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "無法為子模組 '%s' 更新遠端關聯"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1061
-msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "阻止子模組 url 同步的輸出"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1068
-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路徑>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1122
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
-"really want to remove it including all of its history)"
-msgstr ""
-"子模組工作區 '%s' 包含一個 .git 目錄(如果您確需刪除它及其全部歷史,使用 'rm "
-"-rf' 指令)"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1134
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
-"them"
-msgstr "子模組工作區 '%s' 包含本機修改;使用 '-f' 捨棄它們"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1142
-#, c-format
-msgid "Cleared directory '%s'\n"
-msgstr "已清除目錄 '%s'\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1144
-#, c-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "無法移除子模組工作區 '%s'\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1155
-#, c-format
-msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "不能建立空的子模組目錄 %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1171
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
-msgstr "子模組 '%s'(%s)未對路徑 '%s' 註冊\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1200
-msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
-msgstr "刪除子模組工作區,即使包含本機修改"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1201
-msgid "Unregister all submodules"
-msgstr "將所有子模組取消註冊"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1206
-msgid ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
-msgstr ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路徑>...]]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1220
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "如果您確實想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1289
-msgid ""
-"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
-"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
-"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
-msgstr ""
-"從上級專案的備用版本庫計算得出的備用版本庫無效。\n"
-"這種情況下,請設定 submodule.alternateErrorStrategy 為 'info'\n"
-"以允許 Git 不用備用版本庫複製,亦可使用等效的 '--reference-if-able'\n"
-"而非 '--reference' 複製。"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
-#, c-format
-msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "子模組 '%s' 不能新增版本庫備選:%s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1367
-#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
-msgstr "不能識別 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1374
-#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
-msgstr "不能識別 submodule.alternateLocaion 的取值 '%s'"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1398
-msgid "where the new submodule will be cloned to"
-msgstr "新的子模組將要複製的路徑"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1401
-msgid "name of the new submodule"
-msgstr "新子模組的名稱"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1404
-msgid "url where to clone the submodule from"
-msgstr "複製子模組的 url 位址"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1412
-msgid "depth for shallow clones"
-msgstr "淺複製的深度"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
-msgid "force cloning progress"
-msgstr "強制顯示複製進度"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
-msgid "disallow cloning into non-empty directory"
-msgstr "不允許複製至非空白目錄"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1424
-msgid ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
-"<url> --path <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<路徑>] [--quiet] [--reference <版本庫"
-">] [--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路"
-"徑>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1449
-#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1460
-#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1464
-#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "目錄不是空的:「%s」"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1476
-#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1512
-#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "子模組 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 無效"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1516
-#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
-msgstr "為子模組 '%2$s' 設定的更新模式 '%1$s' 無效"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1617
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "子模組 '%s' 尚未初始化"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1621
-msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "也許您想要執行 'update --init'?"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1651
-#, c-format
-msgid "Skipping unmerged submodule %s"
-msgstr "略過未合併的子模組 %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1680
-#, c-format
-msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "略過子模組 '%s'"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1830
-#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "複製 '%s' 失敗。按計劃重試"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1841
-#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
-msgstr "第二次嘗試複製 '%s' 失敗,離開"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
-msgid "path into the working tree"
-msgstr "到工作區的路徑"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1906
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "工作區中的路徑,遞迴嵌套子模組"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1910
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr "rebase、merge、checkout 或 none"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1916
-msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr "建立一個指定深度的淺複製"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1919
-msgid "parallel jobs"
-msgstr "並發任務"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1921
-msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
-msgstr "初始複製是否應該遵守推薦的淺複製選項"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1922
-msgid "don't print cloning progress"
-msgstr "不要輸出複製進度"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1933
-msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1946
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "update 參數取值錯誤"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1994
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
-msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是上級專案不在任何分支上"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2117
-#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2150
-msgid "recurse into submodules"
-msgstr "在子模組中遞迴"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2156
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<選項>] [<路徑>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2212
-msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
-msgstr "檢查寫入 .gitmodules 檔案是否安全"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2215
-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "取消 .gitmodules 檔案中的設定"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2220
-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
-msgstr "git submodule--helper config <名稱> [<值>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2221
-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
-msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2222
-msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
-msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174
-#, sh-format
-msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
-msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684
-#, c-format
-msgid "%s doesn't support --super-prefix"
-msgstr "%s 不支援 --super-prefix"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2297
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的 submodule--helper 子指令"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
-msgstr "git symbolic-ref [<選項>] <名稱> [<引用>]"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:9
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名稱>"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:40
-msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
-msgstr "不顯示非符號(分離的)引用的錯誤訊息"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
-msgid "delete symbolic ref"
-msgstr "刪除符號引用"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
-msgid "shorten ref output"
-msgstr "縮短引用輸出"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
-msgid "reason"
-msgstr "原因"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
-msgid "reason of the update"
-msgstr "更新的原因"
-
-#: builtin/tag.c:25
-msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-"\t\t<tagname> [<head>]"
-msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <檔案>]\n"
-"\t\t<標籤名> [<頭>]"
-
-#: builtin/tag.c:27
-msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d <標籤名>..."
-
-#: builtin/tag.c:28
-msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
-"points-at <object>]\n"
-"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git tag -l [-n[<數字>]] [--contains <提交>] [--no-contains <提交>] [--points-"
-"at <物件>]\n"
-"\t\t[--format=<格式>] [--[no-]merged [<提交>]] [<模式>...]"
-
-#: builtin/tag.c:30
-msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
-msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <標籤名>..."
-
-#: builtin/tag.c:89
-#, c-format
-msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "未發現標籤 '%s'。"
-
-#: builtin/tag.c:105
-#, c-format
-msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "已刪除標籤 '%s'(曾為 %s)\n"
-
-#: builtin/tag.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"輸入一個標籤說明:\n"
-"  %s\n"
-"以 '%c' 開頭的行將被忽略。\n"
-
-#: builtin/tag.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
-"want to.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"輸入一個標籤說明:\n"
-"  %s\n"
-"以 '%c' 開頭的行將被保留,如果您願意也可以刪除它們。\n"
-
-#: builtin/tag.c:198
-msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "無法簽署標籤"
-
-#: builtin/tag.c:200
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "無法寫標籤檔案"
-
-#: builtin/tag.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
-"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
-msgstr ""
-"您建立了一個嵌套的標籤。您的新標籤指向的物件已經是一個標籤。如果您想要\n"
-"對其指向的目標建立標籤,使用:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
-
-#: builtin/tag.c:232
-msgid "bad object type."
-msgstr "壞的物件類型。"
-
-#: builtin/tag.c:284
-msgid "no tag message?"
-msgstr "無標籤說明?"
-
-#: builtin/tag.c:291
-#, c-format
-msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "標籤說明被保留在 %s\n"
-
-#: builtin/tag.c:402
-msgid "list tag names"
-msgstr "列出標籤名稱"
-
-#: builtin/tag.c:404
-msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "每個標籤訊息列印 <n> 行"
-
-#: builtin/tag.c:406
-msgid "delete tags"
-msgstr "刪除標籤"
-
-#: builtin/tag.c:407
-msgid "verify tags"
-msgstr "驗證標籤"
-
-#: builtin/tag.c:409
-msgid "Tag creation options"
-msgstr "標籤建立選項"
-
-#: builtin/tag.c:411
-msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "附註標籤,需要一個說明"
-
-#: builtin/tag.c:413
-msgid "tag message"
-msgstr "標籤說明"
-
-#: builtin/tag.c:415
-msgid "force edit of tag message"
-msgstr "強制編輯標籤說明"
-
-#: builtin/tag.c:416
-msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "附註並附加 GPG 簽名的標籤"
-
-#: builtin/tag.c:419
-msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤"
-
-#: builtin/tag.c:420
-msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "如果存在,取代現有的標籤"
-
-#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
-msgid "create a reflog"
-msgstr "建立引用日誌"
-
-#: builtin/tag.c:423
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "標籤列表選項"
-
-#: builtin/tag.c:424
-msgid "show tag list in columns"
-msgstr "以列的方式顯示標籤列表"
-
-#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
-msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "只列印包含該提交的標籤"
-
-#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
-msgid "print only tags that don't contain the commit"
-msgstr "只列印不包含該提交的標籤"
-
-#: builtin/tag.c:429
-msgid "print only tags that are merged"
-msgstr "只列印已經合併的標籤"
-
-#: builtin/tag.c:430
-msgid "print only tags that are not merged"
-msgstr "只列印尚未合併的標籤"
-
-#: builtin/tag.c:434
-msgid "print only tags of the object"
-msgstr "只列印指向該物件的標籤"
-
-#: builtin/tag.c:482
-msgid "--column and -n are incompatible"
-msgstr "--column 和 -n 不相容"
-
-#: builtin/tag.c:504
-msgid "-n option is only allowed in list mode"
-msgstr "-n 選項只允許用在列表顯示模式"
-
-#: builtin/tag.c:506
-msgid "--contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "--contains 選項只允許用在列表顯示模式"
-
-#: builtin/tag.c:508
-msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "--no-contains 選項只允許用在列表顯示模式"
-
-#: builtin/tag.c:510
-msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
-msgstr "--points-at 選項只允許用在列表顯示模式"
-
-#: builtin/tag.c:512
-msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
-msgstr "--merged 和 --no-merged 選項只允許用在列表顯示模式"
-
-#: builtin/tag.c:523
-msgid "only one -F or -m option is allowed."
-msgstr "只允許一個 -F 或 -m 選項。"
-
-#: builtin/tag.c:542
-msgid "too many params"
-msgstr "太多參數"
-
-#: builtin/tag.c:548
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "'%s' 不是一個有效的標籤名稱。"
-
-#: builtin/tag.c:553
-#, c-format
-msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "標籤 '%s' 已存在"
-
-#: builtin/tag.c:584
-#, c-format
-msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n"
-
-#: builtin/unpack-objects.c:502
-msgid "Unpacking objects"
-msgstr "展開物件中"
-
-#: builtin/update-index.c:84
-#, c-format
-msgid "failed to create directory %s"
-msgstr "建立目錄 %s 失敗"
-
-#: builtin/update-index.c:100
-#, c-format
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "建立檔案 %s 失敗"
-
-#: builtin/update-index.c:108
-#, c-format
-msgid "failed to delete file %s"
-msgstr "刪除檔案 %s 失敗"
-
-#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
-#, c-format
-msgid "failed to delete directory %s"
-msgstr "刪除目錄 %s 失敗"
-
-#: builtin/update-index.c:140
-#, c-format
-msgid "Testing mtime in '%s' "
-msgstr "在 '%s' 中測試 mtime "
-
-#: builtin/update-index.c:154
-msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
-msgstr "新增一個新檔案後,目錄的狀態訊息未改變"
-
-#: builtin/update-index.c:167
-msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
-msgstr "新增一個新目錄後,目錄的狀態訊息未改變"
-
-#: builtin/update-index.c:180
-msgid "directory stat info changes after updating a file"
-msgstr "更新一個檔案後,目錄的狀態訊息被修改"
-
-#: builtin/update-index.c:191
-msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
-msgstr "在子目錄中新增檔案後,目錄的狀態訊息被修改"
-
-#: builtin/update-index.c:202
-msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
-msgstr "刪除一個檔案後,目錄的狀態訊息未改變"
-
-#: builtin/update-index.c:215
-msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
-msgstr "刪除一個目錄後,目錄的狀態訊息未改變"
-
-#: builtin/update-index.c:222
-msgid " OK"
-msgstr " OK"
-
-#: builtin/update-index.c:591
-msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [<選項>] [--] [<檔案>...]"
-
-#: builtin/update-index.c:974
-msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr "當索引需要更新時繼續重新整理"
-
-#: builtin/update-index.c:977
-msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "重新整理:忽略子模組"
-
-#: builtin/update-index.c:980
-msgid "do not ignore new files"
-msgstr "不忽略新的檔案"
-
-#: builtin/update-index.c:982
-msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr "讓檔案取代目錄(反之亦然)"
-
-#: builtin/update-index.c:984
-msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "通知檔案從工作區遺失"
-
-#: builtin/update-index.c:986
-msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr "即使索引區包含未合併的條目也執行重新整理"
-
-#: builtin/update-index.c:989
-msgid "refresh stat information"
-msgstr "重新整理統計訊息"
-
-#: builtin/update-index.c:993
-msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
-msgstr "類似於 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 設定"
-
-#: builtin/update-index.c:997
-msgid "<mode>,<object>,<path>"
-msgstr "<存取模式>,<物件>,<路徑>"
-
-#: builtin/update-index.c:998
-msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "新增指定的條目到索引區"
-
-#: builtin/update-index.c:1008
-msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "把檔案標記為 \"沒有變更\""
-
-#: builtin/update-index.c:1011
-msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
-
-#: builtin/update-index.c:1014
-msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "把檔案標記為 \"僅索引\""
-
-#: builtin/update-index.c:1017
-msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "清除 skip-worktree 位"
-
-#: builtin/update-index.c:1020
-msgid "do not touch index-only entries"
-msgstr "不要建立只有索引的項目"
-
-#: builtin/update-index.c:1022
-msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr "只新增到索引區;不新增物件到物件庫"
-
-#: builtin/update-index.c:1024
-msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "即使存在工作區裡,也刪除路徑"
-
-#: builtin/update-index.c:1026
-msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "攜帶 --stdin:輸入的行以 null 字元終止"
-
-#: builtin/update-index.c:1028
-msgid "read list of paths to be updated from standard input"
-msgstr "從標準輸入中讀取需要更新的路徑列表"
-
-#: builtin/update-index.c:1032
-msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "從標準輸入新增條目到索引區"
-
-#: builtin/update-index.c:1036
-msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr "為指定檔案重新生成第2和第3暫存區"
-
-#: builtin/update-index.c:1040
-msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr "只更新與 HEAD 不同的條目"
-
-#: builtin/update-index.c:1044
-msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "忽略工作區遺失的檔案"
-
-#: builtin/update-index.c:1047
-msgid "report actions to standard output"
-msgstr "在標準輸出顯示動作"
-
-#: builtin/update-index.c:1049
-msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr "(for porcelains) 忘記儲存的未解決的衝突"
-
-#: builtin/update-index.c:1053
-msgid "write index in this format"
-msgstr "以這種格式寫入索引區"
-
-#: builtin/update-index.c:1055
-msgid "enable or disable split index"
-msgstr "啟用或禁用索引分割"
-
-#: builtin/update-index.c:1057
-msgid "enable/disable untracked cache"
-msgstr "啟用/禁用對未追蹤檔案的快取"
-
-#: builtin/update-index.c:1059
-msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
-msgstr "測試檔案系統是否支援未追蹤檔案快取"
-
-#: builtin/update-index.c:1061
-msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr "無需檢測檔案系統,啟用對未追蹤檔案的快取"
-
-#: builtin/update-index.c:1063
-msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
-msgstr "即使沒有被標記為已更改,也要寫出索引"
-
-#: builtin/update-index.c:1065
-msgid "enable or disable file system monitor"
-msgstr "啟用或禁用檔案系統監控"
-
-#: builtin/update-index.c:1067
-msgid "mark files as fsmonitor valid"
-msgstr "標記檔案為 fsmonitor 有效"
-
-#: builtin/update-index.c:1070
-msgid "clear fsmonitor valid bit"
-msgstr "清除 fsmonitor 有效位"
-
-#: builtin/update-index.c:1173
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
-"enable split index"
-msgstr ""
-"core.splitIndex 被設定為 false。如果您確實要啟用索引分割,請刪除或修改它。"
-
-#: builtin/update-index.c:1182
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
-"disable split index"
-msgstr ""
-"core.splitIndex 被設定為 true。如果您確實要禁用索引分割,請刪除或修改它。"
-
-#: builtin/update-index.c:1194
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
-"to disable the untracked cache"
-msgstr ""
-"core.untrackedCache 被設定為 true。如果您確實要禁用未追蹤檔案快取,請刪除或修"
-"改它。"
-
-#: builtin/update-index.c:1198
-msgid "Untracked cache disabled"
-msgstr "快取未追蹤檔案被禁用"
-
-#: builtin/update-index.c:1206
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
-"to enable the untracked cache"
-msgstr ""
-"core.untrackedCache 被設定為 false。如果您確實要啟用未追蹤檔案快取,請刪除或"
-"修改它。"
-
-#: builtin/update-index.c:1210
-#, c-format
-msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "快取未追蹤檔案在 '%s' 啟用"
-
-#: builtin/update-index.c:1218
-msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
-msgstr "core.fsmonitor 未設定;如果想要啟用 fsmonitor 請設定該選項"
-
-#: builtin/update-index.c:1222
-msgid "fsmonitor enabled"
-msgstr "fsmonitor 被啟用"
-
-#: builtin/update-index.c:1225
-msgid ""
-"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
-msgstr "core.fsmonitor 已設定;如果想要禁用 fsmonitor 請移除該選項"
-
-#: builtin/update-index.c:1229
-msgid "fsmonitor disabled"
-msgstr "fsmonitor 被禁用"
-
-#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<選項>] -d <引用名> [<舊值>]"
-
-#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<選項>]    <引用名> <新值> [<舊值>]"
-
-#: builtin/update-ref.c:12
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<選項>] --stdin [-z]"
-
-#: builtin/update-ref.c:364
-msgid "delete the reference"
-msgstr "刪除引用"
-
-#: builtin/update-ref.c:366
-msgid "update <refname> not the one it points to"
-msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用"
-
-#: builtin/update-ref.c:367
-msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
-msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數"
-
-#: builtin/update-ref.c:368
-msgid "read updates from stdin"
-msgstr "從標準輸入讀取更新"
-
-#: builtin/update-server-info.c:7
-msgid "git update-server-info [--force]"
-msgstr "git update-server-info [--force]"
-
-#: builtin/update-server-info.c:15
-msgid "update the info files from scratch"
-msgstr "從頭開始更新檔案訊息"
-
-#: builtin/upload-pack.c:11
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [<選項>] <目錄>"
-
-#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "在一次單獨的請求/回應之後離開"
-
-#: builtin/upload-pack.c:25
-msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
-msgstr "在初始的引用廣告後立即離開"
-
-#: builtin/upload-pack.c:27
-msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr "如果 <目錄> 不是一個 Git 目錄,不要嘗試 <目錄>/.git/"
-
-#: builtin/upload-pack.c:29
-msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "不活動 <n> 秒鐘後終止傳輸"
-
-#: builtin/verify-commit.c:19
-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..."
-
-#: builtin/verify-commit.c:68
-msgid "print commit contents"
-msgstr "列印提交內容"
-
-#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
-msgid "print raw gpg status output"
-msgstr "列印原始 gpg 狀態輸出"
-
-#: builtin/verify-pack.c:55
-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..."
-
-#: builtin/verify-pack.c:65
-msgid "verbose"
-msgstr "詳細輸出"
-
-#: builtin/verify-pack.c:67
-msgid "show statistics only"
-msgstr "只顯示統計"
-
-#: builtin/verify-tag.c:18
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<格式>] <標籤>..."
-
-#: builtin/verify-tag.c:36
-msgid "print tag contents"
-msgstr "列印標籤內容"
-
-#: builtin/worktree.c:17
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
-msgstr "git worktree add [<選項>] <路徑> [<提交>]"
-
-#: builtin/worktree.c:18
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<選項>]"
-
-#: builtin/worktree.c:19
-msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
-msgstr "git worktree lock [<選項>] <路徑>"
-
-#: builtin/worktree.c:20
-msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
-msgstr "git worktree move <工作區> <新路徑>"
-
-#: builtin/worktree.c:21
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<選項>]"
-
-#: builtin/worktree.c:22
-msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
-msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>"
-
-#: builtin/worktree.c:23
-msgid "git worktree unlock <path>"
-msgstr "git worktree unlock <路徑>"
-
-#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "刪除 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/worktree.c:79
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
-msgstr "刪除工作區/%s:不是一個有效的目錄"
-
-#: builtin/worktree.c:85
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
-msgstr "刪除 worktrees/%s:gitdir 檔案不存在"
-
-#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "刪除 worktrees/%s:無法讀取 gitdir 檔案 (%s)"
-
-#: builtin/worktree.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
-"%<PRIuMAX>)"
-msgstr "刪除工作樹/%s:讀取過短(期望 %<PRIuMAX> 位元組,讀取 %<PRIuMAX>)"
-
-#: builtin/worktree.c:117
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
-msgstr "刪除 worktrees/%s:無效的 gitdir 檔案"
-
-#: builtin/worktree.c:126
-#, c-format
-msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "刪除 worktrees/%s:gitdir 檔案的指向不存在"
-
-#: builtin/worktree.c:165
-msgid "report pruned working trees"
-msgstr "報告清除的工作區"
-
-#: builtin/worktree.c:167
-msgid "expire working trees older than <time>"
-msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期"
-
-#: builtin/worktree.c:234
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists"
-msgstr "'%s' 已經存在"
-
-#: builtin/worktree.c:244
-#, c-format
-msgid "unable to re-add worktree '%s'"
-msgstr "無法再次新增工作區 '%s'"
-
-#: builtin/worktree.c:249
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
-"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"'%s' 是一個遺失但鎖定的工作區,使用\n"
-"'add -f -f' 覆蓋,或 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除"
-
-#: builtin/worktree.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
-"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"'%s' 是一個遺失但已經註冊的工作區,使用\n"
-"'add -f' 覆蓋,或 'prune' 或 'remove' 清除"
-
-#: builtin/worktree.c:301
-#, c-format
-msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "不能建立目錄 '%s'"
-
-#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "準備工作區(新分支 '%s')"
-
-#: builtin/worktree.c:434
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)"
-
-#: builtin/worktree.c:443
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr "準備工作區(簽出 '%s')"
-
-#: builtin/worktree.c:449
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
-msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)"
-
-#: builtin/worktree.c:490
-msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
-msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區"
-
-#: builtin/worktree.c:493
-msgid "create a new branch"
-msgstr "建立一個新分支"
-
-#: builtin/worktree.c:495
-msgid "create or reset a branch"
-msgstr "建立或重設一個分支"
-
-#: builtin/worktree.c:497
-msgid "populate the new working tree"
-msgstr "生成新的工作區"
-
-#: builtin/worktree.c:498
-msgid "keep the new working tree locked"
-msgstr "鎖定新工作區"
-
-#: builtin/worktree.c:501
-msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
-msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))"
-
-#: builtin/worktree.c:504
-msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
-msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支"
-
-#: builtin/worktree.c:512
-msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
-msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的"
-
-#: builtin/worktree.c:573
-msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
-msgstr "只能在建立新分支時使用選項 --[no-]track "
-
-#: builtin/worktree.c:673
-msgid "reason for locking"
-msgstr "鎖定原因"
-
-#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
-#: builtin/worktree.c:919
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "'%s' 不是一個工作區"
-
-#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
-msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
-msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖"
-
-#: builtin/worktree.c:692
-#, c-format
-msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
-msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s"
-
-#: builtin/worktree.c:694
-#, c-format
-msgid "'%s' is already locked"
-msgstr "'%s' 已被鎖定"
-
-#: builtin/worktree.c:722
-#, c-format
-msgid "'%s' is not locked"
-msgstr "'%s' 未被鎖定"
-
-#: builtin/worktree.c:763
-msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
-msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區"
-
-#: builtin/worktree.c:771
-msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定"
-
-#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
-#, c-format
-msgid "'%s' is a main working tree"
-msgstr "'%s' 是一個主工作區"
-
-#: builtin/worktree.c:799
-#, c-format
-msgid "could not figure out destination name from '%s'"
-msgstr "無法從 '%s' 算出目標名稱"
-
-#: builtin/worktree.c:805
-#, c-format
-msgid "target '%s' already exists"
-msgstr "目標 '%s' 已存在"
-
-#: builtin/worktree.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
-"使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-
-#: builtin/worktree.c:815
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree;\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"無法移動一個鎖定的工作區,\n"
-"使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-
-#: builtin/worktree.c:818
-#, c-format
-msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
-msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s"
-
-#: builtin/worktree.c:823
-#, c-format
-msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗"
-
-#: builtin/worktree.c:871
-#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
-msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗"
-
-#: builtin/worktree.c:875
-#, c-format
-msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
-msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除"
-
-#: builtin/worktree.c:880
-#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
-msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d"
-
-#: builtin/worktree.c:903
-msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定"
-
-#: builtin/worktree.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
-"使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-
-#: builtin/worktree.c:928
-msgid ""
-"cannot remove a locked working tree;\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"無法刪除一個鎖定的工作區,\n"
-"使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-
-#: builtin/worktree.c:931
-#, c-format
-msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
-msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s"
-
-#: builtin/write-tree.c:15
-msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前綴>/]"
-
-#: builtin/write-tree.c:28
-msgid "<prefix>/"
-msgstr "<前綴>/"
-
-#: builtin/write-tree.c:29
-msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "將 <前綴> 子目錄內容寫到一個樹狀物件"
-
-#: builtin/write-tree.c:31
-msgid "only useful for debugging"
-msgstr "只對除錯有用"
-
-#: fast-import.c:3125
-#, c-format
-msgid "Expected 'mark' command, got %s"
-msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s"
-
-#: fast-import.c:3130
-#, c-format
-msgid "Expected 'to' command, got %s"
-msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s"
-
-#: fast-import.c:3254
-#, c-format
-msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
-msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能"
-
-#: credential-cache--daemon.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
-"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
-msgstr ""
-"您的 socket 目錄權限過於寬鬆,其他使用者可能會讀取您快取的認證訊息。考慮執"
-"行:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
-
-#: credential-cache--daemon.c:272
-msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "除錯訊息輸出到標準錯誤"
-
-#: t/helper/test-reach.c:152
-#, c-format
-msgid "commit %s is not marked reachable"
-msgstr "提交 %s 沒有標記為可以取得"
-
-#: t/helper/test-reach.c:162
-msgid "too many commits marked reachable"
-msgstr "太多提交標記為可以取得"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "test-tool serve-v2 [<選項>]"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "對能力廣告之後立即離開"
-
-#: git.c:27
-msgid ""
-"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
-"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-"           <command> [<args>]"
-msgstr ""
-"git [--version] [--help] [-C <路徑>] [-c <名稱>=<取值>]\n"
-"           [--exec-path[=<路徑>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-"           [--git-dir=<路徑>] [--work-tree=<路徑>] [--namespace=<名稱>]\n"
-"           <指令> [<參數>]"
-
-#: git.c:34
-msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
-"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept.\n"
-"See 'git help git' for an overview of the system."
-msgstr ""
-"指令 'git help -a' 和 'git help -g' 顯示可用的子指令和一些概念說明。\n"
-"檢視 'git help <指令>' 或 'git help <概念>' 以取得提供子指令或概念\n"
-"說明。\n"
-"有關系統概述,檢視 'git help git'。"
-
-#: git.c:186
-#, c-format
-msgid "no directory given for --git-dir\n"
-msgstr "沒有為 --git-dir 提供目錄\n"
-
-#: git.c:200
-#, c-format
-msgid "no namespace given for --namespace\n"
-msgstr "沒有為 --namespace 提供命名空間\n"
-
-#: git.c:214
-#, c-format
-msgid "no directory given for --work-tree\n"
-msgstr "沒有為 --work-tree 提供目錄\n"
-
-#: git.c:228
-#, c-format
-msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
-msgstr "沒有為 --super-prefix 提供前綴\n"
-
-#: git.c:250
-#, c-format
-msgid "-c expects a configuration string\n"
-msgstr "應為 -c 提供一個設定字串\n"
-
-#: git.c:288
-#, c-format
-msgid "no directory given for -C\n"
-msgstr "沒有為 -C 提供目錄\n"
-
-#: git.c:314
-#, c-format
-msgid "unknown option: %s\n"
-msgstr "未知選項:%s\n"
-
-#: git.c:360
-#, c-format
-msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
-msgstr "在擴展別名 '%s' 時:'%s'"
-
-#: git.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"alias '%s' changes environment variables.\n"
-"You can use '!git' in the alias to do this"
-msgstr ""
-"別名 '%s' 修改環境變數。您可以使用在別名中\n"
-"使用 '!git'"
-
-#: git.c:376
-#, c-format
-msgid "empty alias for %s"
-msgstr "%s 的空別名"
-
-#: git.c:379
-#, c-format
-msgid "recursive alias: %s"
-msgstr "遞迴的別名:%s"
-
-#: git.c:459
-msgid "write failure on standard output"
-msgstr "在標準輸出寫入失敗"
-
-#: git.c:461
-msgid "unknown write failure on standard output"
-msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤"
-
-#: git.c:463
-msgid "close failed on standard output"
-msgstr "標準輸出關閉失敗"
-
-#: git.c:793
-#, c-format
-msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
-msgstr "檢測到別名循環:'%s'的擴展未終止:%s"
-
-#: git.c:843
-#, c-format
-msgid "cannot handle %s as a builtin"
-msgstr "不能作為內建指令處理 %s"
-
-#: git.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:%s\n"
-"\n"
-
-#: git.c:876
-#, c-format
-msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
-msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n"
-
-#: git.c:888
-#, c-format
-msgid "failed to run command '%s': %s\n"
-msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n"
-
-#: http.c:378
-#, c-format
-msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
-msgstr "http.postbuffer 為負值,預設為 %d"
-
-#: http.c:399
-msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
-msgstr "不支援委託控制,因為 cURL < 7.22.0"
-
-#: http.c:408
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:876
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "不支援 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因為 cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:949
-msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
-msgstr "不支援協定限制,因為 cURL < 7.19.4"
-
-#: http.c:1086
-#, c-format
-msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
-msgstr "不支援的 SSL 後端 '%s'。支援的 SSL 後端:"
-
-#: http.c:1093
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
-msgstr "無法設定 SSL 後端為 '%s':cURL: cURL 沒有使用 SSL 後端構建"
-
-#: http.c:1097
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
-msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':已經設定"
-
-#: http.c:1966
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to update url base from redirection:\n"
-"  asked for: %s\n"
-"   redirect: %s"
-msgstr ""
-"不能更新重定向的 url base:\n"
-"     請求:%s\n"
-"   重定向:%s"
-
-#: remote-curl.c:166
-#, c-format
-msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
-msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'"
-
-#: remote-curl.c:263
-#, c-format
-msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
-msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?"
-
-#: remote-curl.c:364
-msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
-msgstr "無效的服務端回應。預期服務,得到 flush 包"
-
-#: remote-curl.c:395
-#, c-format
-msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "無效的服務端回應,得到 '%s'"
-
-#: remote-curl.c:455
-#, c-format
-msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "版本庫 '%s' 未找到"
-
-#: remote-curl.c:459
-#, c-format
-msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "'%s' 身份驗證失敗"
-
-#: remote-curl.c:463
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "無法存取 '%s':%s"
-
-#: remote-curl.c:469
-#, c-format
-msgid "redirecting to %s"
-msgstr "重定向到 %s"
-
-#: remote-curl.c:593
-msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
-msgstr "當沒有設定溫和處理檔案結束符(EOF)時,不應該有檔案結束符"
-
-#: remote-curl.c:673
-msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
-msgstr "無法還原 rpc post 資料 - 嘗試增加 http.postBuffer"
-
-#: remote-curl.c:733
-#, c-format
-msgid "RPC failed; %s"
-msgstr "RPC 失敗。%s"
-
-#: remote-curl.c:773
-msgid "cannot handle pushes this big"
-msgstr "不能處理這麼大的推送"
-
-#: remote-curl.c:888
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
-msgstr "不能壓縮請求,zlib 壓縮錯誤 %d"
-
-#: remote-curl.c:892
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
-msgstr "不能壓縮請求,zlib 結束錯誤 %d"
-
-#: remote-curl.c:1023
-msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "啞 http 傳輸不支援 shalllow 能力"
-
-#: remote-curl.c:1038
-msgid "fetch failed."
-msgstr "取得失敗。"
-
-#: remote-curl.c:1086
-msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1"
-
-#: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
-msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'"
-
-#: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263
-#, c-format
-msgid "http transport does not support %s"
-msgstr "http 傳輸協定不支援 %s"
-
-#: remote-curl.c:1184
-msgid "git-http-push failed"
-msgstr "git-http-push 失敗"
-
-#: remote-curl.c:1369
-msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
-msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> [<url>]"
-
-#: remote-curl.c:1401
-msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
-msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流"
-
-#: remote-curl.c:1408
-msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得"
-
-#: remote-curl.c:1448
-#, c-format
-msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
-msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'"
-
-#: list-objects-filter-options.h:85
-msgid "args"
-msgstr "參數"
-
-#: list-objects-filter-options.h:86
-msgid "object filtering"
-msgstr "物件過濾"
-
-#: parse-options.h:183
-msgid "expiry-date"
-msgstr "到期時間"
-
-#: parse-options.h:197
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "空動作(向後相容)"
-
-#: parse-options.h:309
-msgid "be more verbose"
-msgstr "更加詳細"
-
-#: parse-options.h:311
-msgid "be more quiet"
-msgstr "更加安靜"
-
-#: parse-options.h:317
-msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "用 <n> 位數字顯示 SHA-1 雜湊值"
-
-#: parse-options.h:336
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "設定如何刪除提交說明裡的空格和 #備註"
-
-#: parse-options.h:337
-msgid "read pathspec from file"
-msgstr "從檔案讀取 <路徑規格>"
-
-#: parse-options.h:338
-msgid ""
-"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
-msgstr "如使用 --pathspec-from-file,則 <路徑規格> 元件會使用 NUL 字元分隔"
-
-#: ref-filter.h:101
-msgid "key"
-msgstr "key"
-
-#: ref-filter.h:101
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "排序的欄位名"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr "如果可能,重用衝突解決更新索引"
-
-#: wt-status.h:67
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "開頭指標分離於 "
-
-#: wt-status.h:68
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "開頭指標分離自 "
-
-#: command-list.h:50
-msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "新增檔案內容至索引"
-
-#: command-list.h:51
-msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
-msgstr "套用信箱格式的系列修補檔"
-
-#: command-list.h:52
-msgid "Annotate file lines with commit information"
-msgstr "使用提交訊息備註檔案行"
-
-#: command-list.h:53
-msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
-msgstr "套用一個修補檔到檔案和/或索引區"
-
-#: command-list.h:54
-msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
-msgstr "將一個 GNU Arch 版本庫匯入到 Git"
-
-#: command-list.h:55
-msgid "Create an archive of files from a named tree"
-msgstr "基於命名過的樹建立檔案封存"
-
-#: command-list.h:56
-msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "透過二分尋找定位引入 bug 的提交"
-
-#: command-list.h:57
-msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
-msgstr "顯示檔案每一行最後修改的版本和修改者"
-
-#: command-list.h:58
-msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "列出、建立或刪除分支"
-
-#: command-list.h:59
-msgid "Move objects and refs by archive"
-msgstr "透過歸檔移動物件和引用"
-
-#: command-list.h:60
-msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
-msgstr "提供版本庫物件的內容、類型或大小"
-
-#: command-list.h:61
-msgid "Display gitattributes information"
-msgstr "顯示 gitattributes 訊息"
-
-#: command-list.h:62
-msgid "Debug gitignore / exclude files"
-msgstr "除錯 gitignore / exclude 檔案"
-
-#: command-list.h:63
-msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
-msgstr "顯示聯絡人的規範名稱和電子信件"
-
-#: command-list.h:64
-msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr "切換分支或復原工作區檔案"
-
-#: command-list.h:65
-msgid "Copy files from the index to the working tree"
-msgstr "從索引複製檔案到工作區"
-
-#: command-list.h:66
-msgid "Ensures that a reference name is well formed"
-msgstr "確保引用名稱格式正確"
-
-#: command-list.h:67
-msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
-msgstr "尋找尚未套用到上游的提交"
-
-#: command-list.h:68
-msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
-msgstr "應用一些現存提交引入的修改"
-
-#: command-list.h:69
-msgid "Graphical alternative to git-commit"
-msgstr "git-commit 的圖形替代介面"
-
-#: command-list.h:70
-msgid "Remove untracked files from the working tree"
-msgstr "從工作區中刪除未追蹤檔案"
-
-#: command-list.h:71
-msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "複製版本庫到一個新目錄"
-
-#: command-list.h:72
-msgid "Display data in columns"
-msgstr "以列的方式顯示資料"
-
-#: command-list.h:73
-msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "記錄變更到版本庫"
-
-#: command-list.h:74
-msgid "Write and verify Git commit-graph files"
-msgstr "寫入和驗證 Git 提交圖檔案"
-
-#: command-list.h:75
-msgid "Create a new commit object"
-msgstr "建立一個新的提交物件"
-
-#: command-list.h:76
-msgid "Get and set repository or global options"
-msgstr "取得和設定版本庫或者全域選項"
-
-#: command-list.h:77
-msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
-msgstr "計算未打包物件的數量和磁碟空間占用"
-
-#: command-list.h:78
-msgid "Retrieve and store user credentials"
-msgstr "檢索和儲存使用者密碼"
-
-#: command-list.h:79
-msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
-msgstr "在記憶體中暫時儲存密碼的助手"
-
-#: command-list.h:80
-msgid "Helper to store credentials on disk"
-msgstr "在磁碟儲存密碼的助手"
-
-#: command-list.h:81
-msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
-msgstr "將一個提交匯出到 CVS 簽出中"
-
-#: command-list.h:82
-msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
-msgstr "從另外一個人們愛恨的設定管理系統中拯救你的資料"
-
-#: command-list.h:83
-msgid "A CVS server emulator for Git"
-msgstr "Git 的一個 CVS 服務模擬器"
-
-#: command-list.h:84
-msgid "A really simple server for Git repositories"
-msgstr "一個非常簡單的 Git 版本庫伺服器"
-
-#: command-list.h:85
-msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
-msgstr "基於一個現存的引用為一個物件起一個可讀的名稱"
-
-#: command-list.h:86
-msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "顯示提交之間、提交和工作區之間等的差異"
-
-#: command-list.h:87
-msgid "Compares files in the working tree and the index"
-msgstr "比較工作區和索引區中的檔案"
-
-#: command-list.h:88
-msgid "Compare a tree to the working tree or index"
-msgstr "將一個樹和工作區或索引做比較"
-
-#: command-list.h:89
-msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
-msgstr "比較兩個樹狀物件的檔案內容和模式"
-
-#: command-list.h:90
-msgid "Show changes using common diff tools"
-msgstr "使用常見的差異工具顯示更改"
-
-#: command-list.h:91
-msgid "Git data exporter"
-msgstr "Git 資料匯出器"
-
-#: command-list.h:92
-msgid "Backend for fast Git data importers"
-msgstr "Git 快速資料匯入器後端"
-
-#: command-list.h:93
-msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "從另外一個版本庫下載物件和引用"
-
-#: command-list.h:94
-msgid "Receive missing objects from another repository"
-msgstr "從另一個版本庫取得缺少的物件"
-
-#: command-list.h:95
-msgid "Rewrite branches"
-msgstr "重寫分支"
-
-#: command-list.h:96
-msgid "Produce a merge commit message"
-msgstr "生成一個合併提交訊息"
-
-#: command-list.h:97
-msgid "Output information on each ref"
-msgstr "對每一個引用輸出訊息 "
-
-#: command-list.h:98
-msgid "Prepare patches for e-mail submission"
-msgstr "準備電子信件提交的修補檔"
-
-#: command-list.h:99
-msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
-msgstr "驗證版本庫中物件的連通性和有效性"
-
-#: command-list.h:100
-msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
-msgstr "清除不必要的檔案和最佳化本機版本庫"
-
-#: command-list.h:101
-msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
-msgstr "從 git-archive 建立的歸檔檔案中擷取提交 ID"
-
-#: command-list.h:102
-msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "輸出和模式符合的行"
-
-#: command-list.h:103
-msgid "A portable graphical interface to Git"
-msgstr "一個便攜的 Git 圖形用戶端"
-
-#: command-list.h:104
-msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
-msgstr "從一個檔案計算物件 ID,並可以建立 blob 資料物件"
-
-#: command-list.h:105
-msgid "Display help information about Git"
-msgstr "顯示 Git 的說明訊息"
-
-#: command-list.h:106
-msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
-msgstr "Git HTTP 協定的服務端實現"
-
-#: command-list.h:107
-msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
-msgstr "通過 HTTP 從遠端 Git 版本庫下載"
-
-#: command-list.h:108
-msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
-msgstr "通過 HTTP/DAV 推送物件另一個版本庫"
-
-#: command-list.h:109
-msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
-msgstr "從標準輸入將一組修補檔傳送到IMAP資料夾"
-
-#: command-list.h:110
-msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
-msgstr "從一個現存的包存檔檔案建立包索引"
-
-#: command-list.h:111
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "建立一個空的 Git 版本庫或重新初始化一個已存在的版本庫"
-
-#: command-list.h:112
-msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
-msgstr "在 gitweb 中即時瀏覽您的工作版本庫"
-
-#: command-list.h:113
-msgid "Add or parse structured information in commit messages"
-msgstr "新增或解析提交說明中的結構化訊息"
-
-#: command-list.h:114
-msgid "The Git repository browser"
-msgstr "Git 版本庫瀏覽器"
-
-#: command-list.h:115
-msgid "Show commit logs"
-msgstr "顯示提交日誌"
-
-#: command-list.h:116
-msgid "Show information about files in the index and the working tree"
-msgstr "顯示索引和工作區中檔案的訊息"
-
-#: command-list.h:117
-msgid "List references in a remote repository"
-msgstr "顯示一個遠端版本庫的引用"
-
-#: command-list.h:118
-msgid "List the contents of a tree object"
-msgstr "顯示一個樹狀物件的內容"
-
-#: command-list.h:119
-msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
-msgstr "從單個電子信件中擷取修補檔和作者身份"
-
-#: command-list.h:120
-msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
-msgstr "簡單的 UNIX mbox 信箱切分程式"
-
-#: command-list.h:121
-msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "合併兩個或更多開發歷史"
-
-#: command-list.h:122
-msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
-msgstr "為了合併尋找儘可能好的公共祖先提交"
-
-#: command-list.h:123
-msgid "Run a three-way file merge"
-msgstr "執行一個三路檔案合併"
-
-#: command-list.h:124
-msgid "Run a merge for files needing merging"
-msgstr "對於需要合併的檔案執行合併"
-
-#: command-list.h:125
-msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
-msgstr "與 git-merge-index 一起使用的標準嚮導程式"
-
-#: command-list.h:126
-msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
-msgstr "執行合併衝突解決工具以解決合併衝突"
-
-#: command-list.h:127
-msgid "Show three-way merge without touching index"
-msgstr "顯示三路合併而不動索引"
-
-#: command-list.h:128
-msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
-msgstr "寫入和驗證多包索引"
-
-#: command-list.h:129
-msgid "Creates a tag object"
-msgstr "建立一個標籤物件"
-
-#: command-list.h:130
-msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
-msgstr "基於 ls-tree 的格式化文字建立一個樹狀物件"
-
-#: command-list.h:131
-msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或符號連結"
-
-# 尋找提供版本的符號名稱
-#: command-list.h:132
-msgid "Find symbolic names for given revs"
-msgstr "尋找提供版本的符號名稱"
-
-#: command-list.h:133
-msgid "Add or inspect object notes"
-msgstr "新增或檢查物件備註"
-
-#: command-list.h:134
-msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
-msgstr "匯入和提交到 Perforce 版本庫中"
-
-#: command-list.h:135
-msgid "Create a packed archive of objects"
-msgstr "建立物件的存檔包"
-
-#: command-list.h:136
-msgid "Find redundant pack files"
-msgstr "尋找冗餘的包檔案"
-
-#: command-list.h:137
-msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
-msgstr "打包頭和標籤以實現高效的版本庫存取"
-
-#: command-list.h:138
-msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
-msgstr "協助解析遠端版本庫存取參數的例程"
-
-#: command-list.h:139
-msgid "Compute unique ID for a patch"
-msgstr "計算一個修補檔的唯一 ID"
-
-#: command-list.h:140
-msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
-msgstr "刪除物件庫中所有無法取得物件"
-
-#: command-list.h:141
-msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
-msgstr "刪除已經在包檔案中的多餘物件"
-
-#: command-list.h:142
-msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "取得並整合另外的版本庫或一個本機分支"
-
-#: command-list.h:143
-msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr "更新遠端引用和相關的物件"
-
-#: command-list.h:144
-msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
-msgstr "將一個 quilt 修補檔集套用到目前分支。"
-
-#: command-list.h:145
-msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
-msgstr "比較兩個提交範圍(如一個分支的兩個版本)"
-
-#: command-list.h:146
-msgid "Reads tree information into the index"
-msgstr "將樹訊息讀取到索引"
-
-#: command-list.h:147
-msgid "Reapply commits on top of another base tip"
-msgstr "在另一個分支上重新應用提交"
-
-#: command-list.h:148
-msgid "Receive what is pushed into the repository"
-msgstr "接收推送到版本庫中的物件"
-
-#: command-list.h:149
-msgid "Manage reflog information"
-msgstr "管理 reflog 訊息"
-
-#: command-list.h:150
-msgid "Manage set of tracked repositories"
-msgstr "管理已追蹤版本庫"
-
-#: command-list.h:151
-msgid "Pack unpacked objects in a repository"
-msgstr "打包版本庫中未打包物件"
-
-#: command-list.h:152
-msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
-msgstr "建立、列出、刪除物件取代引用"
-
-#: command-list.h:153
-msgid "Generates a summary of pending changes"
-msgstr "生成待定更改的摘要"
-
-#: command-list.h:154
-msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
-msgstr "重用衝突合併的解決方案記錄"
-
-#: command-list.h:155
-msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr "重設目前 HEAD 到指定狀態"
-
-#: command-list.h:156
-msgid "Restore working tree files"
-msgstr "復原工作區檔案"
-
-#: command-list.h:157
-msgid "Revert some existing commits"
-msgstr "還原一些現存提交"
-
-#: command-list.h:158
-msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
-msgstr "按時間順序列出提交物件"
-
-#: command-list.h:159
-msgid "Pick out and massage parameters"
-msgstr "選出並處理參數"
-
-#: command-list.h:160
-msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "從工作區和索引中刪除檔案"
-
-#: command-list.h:161
-msgid "Send a collection of patches as emails"
-msgstr "透過電子信件傳送一組修補檔"
-
-#: command-list.h:162
-msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
-msgstr "使用 Git 協定推送物件到另一個版本庫"
-
-#: command-list.h:163
-msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
-msgstr "只允許 Git SSH 存取的受限登入shell"
-
-#: command-list.h:164
-msgid "Summarize 'git log' output"
-msgstr "'git log' 輸出摘要"
-
-#: command-list.h:165
-msgid "Show various types of objects"
-msgstr "顯示各種類型的物件"
-
-#: command-list.h:166
-msgid "Show branches and their commits"
-msgstr "顯示分支和提交"
-
-#: command-list.h:167
-msgid "Show packed archive index"
-msgstr "顯示打包歸檔索引"
-
-#: command-list.h:168
-msgid "List references in a local repository"
-msgstr "顯示本機版本庫中的引用"
-
-#: command-list.h:169
-msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
-msgstr "為 shell 腳本準備的 Git 國際化設定程式碼"
-
-#: command-list.h:170
-msgid "Common Git shell script setup code"
-msgstr "常用的 Git shell 腳本設定程式碼"
-
-#: command-list.h:171
-msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
-msgstr "初始化並修改稀疏簽出"
-
-#: command-list.h:172
-msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
-msgstr "儲藏髒工作區中的修改"
-
-#: command-list.h:173
-msgid "Add file contents to the staging area"
-msgstr "將檔案內容新增到索引"
-
-#: command-list.h:174
-msgid "Show the working tree status"
-msgstr "顯示工作區狀態"
-
-#: command-list.h:175
-msgid "Remove unnecessary whitespace"
-msgstr "刪除不必要的空白字元"
-
-#: command-list.h:176
-msgid "Initialize, update or inspect submodules"
-msgstr "初始化、更新或檢查子模組"
-
-#: command-list.h:177
-msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
-msgstr "Subversion 版本庫和 Git 之間的雙向動作"
-
-#: command-list.h:178
-msgid "Switch branches"
-msgstr "切換分支"
-
-#: command-list.h:179
-msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
-msgstr "讀取、修改和刪除符號引用"
-
-#: command-list.h:180
-msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr "建立、列出、刪除或驗證一個 GPG 簽名的標籤物件"
-
-#: command-list.h:181
-msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
-msgstr "用 blob 資料物件的內容建立一個暫存檔"
-
-#: command-list.h:182
-msgid "Unpack objects from a packed archive"
-msgstr "從打包檔案中解壓縮物件"
-
-#: command-list.h:183
-msgid "Register file contents in the working tree to the index"
-msgstr "將工作區的檔案內容註冊到索引"
-
-#: command-list.h:184
-msgid "Update the object name stored in a ref safely"
-msgstr "安全地更新儲存於引用中的物件名稱"
-
-#: command-list.h:185
-msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
-msgstr "更新輔助訊息檔案以協助啞協定服務"
-
-#: command-list.h:186
-msgid "Send archive back to git-archive"
-msgstr "將存檔傳送回 git-archive"
-
-#: command-list.h:187
-msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
-msgstr "將物件壓縮包傳送回 git-fetch-pack"
-
-#: command-list.h:188
-msgid "Show a Git logical variable"
-msgstr "顯示 Git 邏輯變數"
-
-#: command-list.h:189
-msgid "Check the GPG signature of commits"
-msgstr "檢查 GPG 提交簽名"
-
-#: command-list.h:190
-msgid "Validate packed Git archive files"
-msgstr "驗證打包的 Git 封存檔案"
-
-#: command-list.h:191
-msgid "Check the GPG signature of tags"
-msgstr "檢查標籤的 GPG 簽名"
-
-#: command-list.h:192
-msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
-msgstr "Git web 介面(Git 版本庫的 web 前端)"
-
-#: command-list.h:193
-msgid "Show logs with difference each commit introduces"
-msgstr "顯示每一個提交引入的差異日誌"
-
-#: command-list.h:194
-msgid "Manage multiple working trees"
-msgstr "管理多個工作區"
-
-#: command-list.h:195
-msgid "Create a tree object from the current index"
-msgstr "從目前索引建立一個樹狀物件"
-
-#: command-list.h:196
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "定義路徑的屬性"
-
-#: command-list.h:197
-msgid "Git command-line interface and conventions"
-msgstr "Git 指令列介面和約定"
-
-#: command-list.h:198
-msgid "A Git core tutorial for developers"
-msgstr "面向開發人員的 Git 核心教學"
-
-#: command-list.h:199
-msgid "Git for CVS users"
-msgstr "適合 CVS 使用者的 Git 協助"
-
-#: command-list.h:200
-msgid "Tweaking diff output"
-msgstr "調整差異輸出"
-
-#: command-list.h:201
-msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
-msgstr "每一天 Git 的一組有用的最小指令集合"
-
-#: command-list.h:202
-msgid "A Git Glossary"
-msgstr "Git 詞彙表"
-
-#: command-list.h:203
-msgid "Hooks used by Git"
-msgstr "Git 使用的掛鉤"
-
-#: command-list.h:204
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "忽略指定的未追蹤檔案"
-
-#: command-list.h:205
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "定義子模組屬性"
-
-#: command-list.h:206
-msgid "Git namespaces"
-msgstr "Git 名字空間"
-
-#: command-list.h:207
-msgid "Git Repository Layout"
-msgstr "Git 版本庫配置"
-
-#: command-list.h:208
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "指定 Git 的版本和版本範圍"
-
-#: command-list.h:209
-msgid "Mounting one repository inside another"
-msgstr "在某個版本庫掛載某個版本庫"
-
-#: command-list.h:210
-msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
-msgstr "一個 Git 教學:第二部分"
-
-#: command-list.h:211
-msgid "A tutorial introduction to Git"
-msgstr "一個 Git 教學"
-
-#: command-list.h:212
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Git 推薦的工作流概覽"
-
-#: git-bisect.sh:54
-msgid "You need to start by \"git bisect start\""
-msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始"
-
-#  譯者:請維持句尾空格
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:60
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "您想讓我為您這樣做嗎[Y/n]? "
-
-#: git-bisect.sh:101
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr "壞的輸入版本:$arg"
-
-#: git-bisect.sh:121
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $bisected_head"
-msgstr "壞的輸入版本:$bisected_head"
-
-#: git-bisect.sh:130
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr "壞的輸入版本:$rev"
-
-#: git-bisect.sh:139
-#, sh-format
-msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
-msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 只能帶一個參數。"
-
-#: git-bisect.sh:209
-msgid "No logfile given"
-msgstr "未提供日誌檔案"
-
-#: git-bisect.sh:210
-#, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr "不能讀取 $file 來重放"
-
-#: git-bisect.sh:232
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr "?? 您在說什麼?"
-
-#: git-bisect.sh:241
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "二分尋找執行失敗:沒有提供指令。"
-
-#: git-bisect.sh:246
-#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr "執行 $command"
-
-#: git-bisect.sh:253
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"二分尋找執行失敗:\n"
-"指令 '$command' 的離開碼 $res 小於 0 或大於等於 128"
-
-#: git-bisect.sh:279
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "二分尋找不能繼續執行"
-
-#: git-bisect.sh:285
-#, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
-msgstr ""
-"二分尋找執行失敗:\n"
-"'bisect_state $state' 離開碼為 $res"
-
-#: git-bisect.sh:292
-msgid "bisect run success"
-msgstr "二分尋找執行成功"
-
-#: git-bisect.sh:300
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "我們沒有在二分尋找。"
-
-#: git-merge-octopus.sh:46
-msgid ""
-"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
-"merge"
-msgstr "錯誤:您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋"
-
-#: git-merge-octopus.sh:61
-msgid "Automated merge did not work."
-msgstr "自動合併未生效。"
-
-#: git-merge-octopus.sh:62
-msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "不應該執行章魚式合併。"
-
-#: git-merge-octopus.sh:73
-#, sh-format
-msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
-msgstr "無法找到和 $pretty_name 的基礎提交"
-
-#: git-merge-octopus.sh:77
-#, sh-format
-msgid "Already up to date with $pretty_name"
-msgstr "已經和 $pretty_name 保持一致"
-
-#: git-merge-octopus.sh:89
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
-msgstr "快轉至:$pretty_name"
-
-#: git-merge-octopus.sh:97
-#, sh-format
-msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
-msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併"
-
-#: git-merge-octopus.sh:102
-msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
-msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。"
-
-#: git-legacy-stash.sh:221
-msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "無法刪除暫時索引(不應發生)"
-
-#: git-legacy-stash.sh:272
-#, sh-format
-msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-msgstr "無法用 $w_commit 更新 $ref_stash"
-
-#: git-legacy-stash.sh:324
-#, sh-format
-msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
-msgstr "錯誤:'stash push' 的未知選項:$option"
-
-#: git-legacy-stash.sh:356
-#, sh-format
-msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
-msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 $stash_msg"
-
-#: git-legacy-stash.sh:536
-#, sh-format
-msgid "unknown option: $opt"
-msgstr "未知選項: $opt"
-
-#: git-legacy-stash.sh:556
-#, sh-format
-msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "指定了太多的版本:$REV"
-
-#: git-legacy-stash.sh:571
-#, sh-format
-msgid "$reference is not a valid reference"
-msgstr "$reference 不是一個有效的引用"
-
-#: git-legacy-stash.sh:599
-#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "'$args' 不是儲藏式提交"
-
-#: git-legacy-stash.sh:610
-#, sh-format
-msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr "'$args' 不是一個儲藏引用"
-
-#: git-legacy-stash.sh:618
-msgid "unable to refresh index"
-msgstr "無法重新整理索引"
-
-#: git-legacy-stash.sh:622
-msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "無法在合併過程套用儲藏"
-
-#: git-legacy-stash.sh:630
-msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "索引中有衝突。嘗試不使用 --index。"
-
-#: git-legacy-stash.sh:632
-msgid "Could not save index tree"
-msgstr "不能儲存索引樹"
-
-#: git-legacy-stash.sh:641
-msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案"
-
-#: git-legacy-stash.sh:666
-msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr "無法將修改的檔案取消暫存"
-
-#: git-legacy-stash.sh:704
-#, sh-format
-msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr "捨棄了 ${REV} ($s)"
-
-#: git-legacy-stash.sh:705
-#, sh-format
-msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr "${REV}:無法捨棄儲藏條目"
-
-#: git-legacy-stash.sh:792
-msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr "(為復原資料輸入 \"git stash apply\")"
-
-#: git-submodule.sh:203
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑"
-
-#: git-submodule.sh:213
-#, sh-format
-msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "版本庫 URL:'$repo' 必須是絕對路徑或以 ./|../ 起始"
-
-#: git-submodule.sh:232
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中"
-
-#: git-submodule.sh:235
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
-msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中且不是一個子模組"
-
-#: git-submodule.sh:242
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
-msgstr "'$sm_path' 沒有簽出的提交"
-
-#: git-submodule.sh:273
-#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "新增位於 '$sm_path' 的現存版本庫到索引"
-
-#: git-submodule.sh:275
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一個有效的 git 版本庫"
-
-#: git-submodule.sh:283
-#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr "本機發現 '$sm_name' 的一個 git 目錄,與其對應的遠端版本庫:"
-
-#: git-submodule.sh:285
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-"  $realrepo\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
-msgstr ""
-"如果您想要重用這個本機 git 目錄而非重新複製自\n"
-"  $realrepo\n"
-"使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n"
-"或者您不確定這裡的含義,使用 '--name' 選項選擇另外的名稱。"
-
-#: git-submodule.sh:291
-#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "啟動本機 git 目錄到子模組 '$sm_name'。"
-
-#: git-submodule.sh:303
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "不能簽出子模組 '$sm_path'"
-
-#: git-submodule.sh:308
-#, sh-format
-msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "無法新增子模組 '$sm_path'"
-
-#: git-submodule.sh:317
-#, sh-format
-msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "無法註冊子模組 '$sm_path'"
-
-#: git-submodule.sh:590
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本"
-
-#: git-submodule.sh:600
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得"
-
-#: git-submodule.sh:605
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
-"'$sm_path'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}"
-
-#: git-submodule.sh:623
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
-"$sha1:"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中取得,嘗試直接取得 $sha1:"
-
-#: git-submodule.sh:629
-#, sh-format
-msgid ""
-"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
-"Direct fetching of that commit failed."
-msgstr ""
-"取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。"
-
-#: git-submodule.sh:636
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中簽出 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:637
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "子模組路徑 '$displaypath':簽出 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:641
-#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中重定基底 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:642
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "子模組路徑 '$displaypath':重定基底至 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:647
-#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "無法合併 '$sha1' 到子模組路徑 '$displaypath' 中"
-
-#: git-submodule.sh:648
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "子模組路徑 '$displaypath':已合併入 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:653
-#, sh-format
-msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "在子模組 '$displaypath' 中執行 '$command $sha1' 失敗"
-
-#: git-submodule.sh:654
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
-msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:685
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:896
-msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr "選項 --cached 不能和選項 --files 同時使用"
-
-#: git-submodule.sh:948
-#, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "意外的模式 $mod_dst"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: git-submodule.sh:968
-#, sh-format
-msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: git-submodule.sh:971
-#, sh-format
-msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: git-submodule.sh:974
-#, sh-format
-msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr "  警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
-
-#: git-parse-remote.sh:89
-#, sh-format
-msgid "See git-${cmd}(1) for details."
-msgstr "詳見 git-${cmd}(1)。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "已應用 autostash。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "不能儲存 $stash_sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
-#, sh-format
-msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
-msgstr "重定基底中($new_count/$total)"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
-".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"指令:\n"
-"p, pick <提交> = 使用提交\n"
-"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交說明\n"
-"e, edit <提交> = 使用提交,但停下來修補\n"
-"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n"
-"f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n"
-"x, exec <指令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n"
-"d, drop <提交> = 刪除提交\n"
-"l, label <標籤> = 為目前 HEAD 打上標籤\n"
-"t, reset <標籤> = 重設 HEAD 到該標籤\n"
-"m, merge [-C <提交> | -c <提交>] <標籤> [# <oneline>]\n"
-".       建立一個合併提交,並使用原始的合併提交說明(如果沒有指定\n"
-".       原始提交,使用備註部分的 oneline 作為提交說明)。使用\n"
-".       -c <提交> 可以編輯提交說明。\n"
-"\n"
-"可以對這些行重新排序,將從上至下執行。\n"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
-#, sh-format
-msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"您現在可以修補這個提交,使用\n"
-"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"當您對變更感到滿意,執行\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
-#, sh-format
-msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
-msgstr "$sha1:不是一個可以被揀選的提交"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
-#, sh-format
-msgid "Invalid commit name: $sha1"
-msgstr "無效的提交名:$sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
-msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
-msgstr "不能寫入目前提交的替代 sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
-#, sh-format
-msgid "Fast-forward to $sha1"
-msgstr "快轉到 $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
-#, sh-format
-msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
-msgstr "不能快轉到 $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
-#, sh-format
-msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
-msgstr "不能移動 HEAD 到 $first_parent"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
-#, sh-format
-msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
-msgstr "拒絕壓縮一個合併:$sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
-#, sh-format
-msgid "Error redoing merge $sha1"
-msgstr "無法重做合併 $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
-#, sh-format
-msgid "Could not pick $sha1"
-msgstr "不能揀選 $sha1"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
-#, sh-format
-msgid "This is the commit message #${n}:"
-msgstr "這是提交說明 #${n}:"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
-#, sh-format
-msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
-msgstr "提交說明 #${n} 將被跳過:"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
-#, sh-format
-msgid "This is a combination of $count commit."
-msgid_plural "This is a combination of $count commits."
-msgstr[0] "這是一個 $count 個提交的組合。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
-#, sh-format
-msgid "Cannot write $fixup_msg"
-msgstr "不能寫入 $fixup_msg"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
-msgid "This is a combination of 2 commits."
-msgstr "這是一個 2 個提交的組合。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
-#, sh-format
-msgid "Could not apply $sha1... $rest"
-msgstr "不能應用 $sha1... $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
-#, sh-format
-msgid ""
-"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
-"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
-"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
-"before\n"
-"you are able to reword the commit."
-msgstr ""
-"不能在成功揀選 $sha1... $rest 之後修補提交\n"
-"這通常是因為空的提交說明,或者 pre-commit 掛鉤執行失敗。如果是 pre-commit\n"
-"掛鉤執行失敗,你可能需要在重寫提交說明前解決這個問題。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
-#, sh-format
-msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
-msgstr "停止在 $sha1_abbrev... $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
-#, sh-format
-msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-msgstr "沒有父提交的情況下不能 '$squash_style'"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
-#, sh-format
-msgid "Executing: $rest"
-msgstr "執行:$rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
-#, sh-format
-msgid "Execution failed: $rest"
-msgstr "執行失敗:$rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
-msgstr "並且修改索引和/或工作區"
-
-#  譯者:請維持前導空格
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
-msgid ""
-"You can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"您可以解決這個問題,然後執行\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-
-#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
-#, sh-format
-msgid ""
-"Execution succeeded: $rest\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-msgstr ""
-"執行成功:$rest\n"
-"但是在索引和/或工作區中存在變更。提交或儲藏修改,然後執行\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
-#, sh-format
-msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
-msgstr "未知指令:$command $sha1 $rest"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
-msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "要修改請使用指令 'git rebase --edit-todo'。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
-#, sh-format
-msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
-msgstr "成功重定基底並更新 $head_name。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
-msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
-#, sh-format
-msgid ""
-"You have staged changes in your working tree.\n"
-"If these changes are meant to be\n"
-"squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"您已暫存了工作區的修改。如果這些修改要壓縮到前一個提交,執行:\n"
-"\n"
-"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"如果這些變更要形成一個新提交,執行:\n"
-"\n"
-"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-"\n"
-"無論哪種情況,當您完成提交,繼續執行:\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
-msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
-msgstr "在修補提交中尋找作者訊息時遇到錯誤"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
-msgid ""
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
-msgid "Could not commit staged changes."
-msgstr "不能提交暫存的修改。"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
-msgid "Could not execute editor"
-msgstr "無法執行編輯器"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
-#, sh-format
-msgid "Could not checkout $switch_to"
-msgstr "不能簽出 $switch_to"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
-msgid "No HEAD?"
-msgstr "沒有 HEAD?"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
-#, sh-format
-msgid "Could not create temporary $state_dir"
-msgstr "不能建立暫時 $state_dir"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
-msgid "Could not mark as interactive"
-msgstr "不能標記為互動式"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
-#, sh-format
-msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
-msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
-msgstr[0] "重定基底 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 個提交)"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "注意空提交已被備註掉"
-
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
-msgid "Could not init rewritten commits"
-msgstr "不能對重寫提交進行初始化"
-
-#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
-#, sh-format
-msgid "usage: $dashless $USAGE"
-msgstr "用法:$dashless $USAGE"
-
-#: git-sh-setup.sh:191
-#, sh-format
-msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
-msgstr "不能切換目錄到 $cdup,工作區的頂級目錄"
-
-#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
-#, sh-format
-msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用"
-
-#: git-sh-setup.sh:221
-msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:224
-msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
-msgstr "不能重寫分支:您有未暫存的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:227
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您有未暫存的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:230
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
-msgstr "不能 $action:您有未暫存的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:243
-msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "不能重定基底:您的索引中包含未提交的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:246
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您的索引中包含未提交的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:249
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:253
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "而且您的索引中包含未提交的變更。"
-
-#: git-sh-setup.sh:373
-msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
-msgstr "您需要在工作區的頂級目錄中執行這個指令。"
-
-#: git-sh-setup.sh:378
-msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
-msgstr "不能確定 git 目錄的絕對路徑"
-
-#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:212
-#, perl-format
-msgid "%12s %12s %s"
-msgstr "%12s %12s %s"
-
-#: git-add--interactive.perl:634
-#, perl-format
-msgid "touched %d path\n"
-msgid_plural "touched %d paths\n"
-msgstr[0] "建立了 %d 個路徑\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1053
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for staging."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為暫存。"
-
-#: git-add--interactive.perl:1056
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for stashing."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為儲藏。"
-
-#: git-add--interactive.perl:1059
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for unstaging."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為未暫存。"
-
-#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
-#: git-add--interactive.perl:1077
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for applying."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為應用。"
-
-#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
-#: git-add--interactive.perl:1074
-msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for discarding."
-msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為捨棄。"
-
-#: git-add--interactive.perl:1111
-#, perl-format
-msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
-msgstr "為寫入開啟區塊編輯檔案失敗:%s"
-
-#: git-add--interactive.perl:1118
-#, perl-format
-msgid ""
-"---\n"
-"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
-"To remove '%s' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %s will be removed.\n"
-msgstr ""
-"---\n"
-"要刪除 '%s' 開始的行,使其成為 ' ' 開始的行(上下文)。\n"
-"要刪除 '%s' 開始的行,刪除它們。\n"
-"以 %s 開始的行將被刪除。\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1140
-#, perl-format
-msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
-msgstr "無法讀取區塊編輯檔案:%s"
-
-#: git-add--interactive.perl:1248
-msgid ""
-"y - stage this hunk\n"
-"n - do not stage this hunk\n"
-"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 暫存此區塊\n"
-"n - 不要暫存此區塊\n"
-"q - 離開。不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1254
-msgid ""
-"y - stash this hunk\n"
-"n - do not stash this hunk\n"
-"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 儲藏此區塊\n"
-"n - 不要儲藏此區塊\n"
-"q - 離開。不儲藏此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1260
-msgid ""
-"y - unstage this hunk\n"
-"n - do not unstage this hunk\n"
-"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 不暫存此區塊\n"
-"n - 不要不暫存此區塊\n"
-"q - 離開。不要不暫存此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1266
-msgid ""
-"y - apply this hunk to index\n"
-"n - do not apply this hunk to index\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 在索引中套用此區塊\n"
-"n - 不要在索引中套用此區塊\n"
-"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
-msgid ""
-"y - discard this hunk from worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 在工作區中捨棄此區塊\n"
-"n - 不要在工作區中捨棄此區塊\n"
-"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1278
-msgid ""
-"y - discard this hunk from index and worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
-"n - 不要在索引和工作區中捨棄此區塊\n"
-"q - 離開。不要捨棄此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1284
-msgid ""
-"y - apply this hunk to index and worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 在索引和工作區中套用此區塊\n"
-"n - 不要在索引和工作區中套用此區塊\n"
-"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1296
-msgid ""
-"y - apply this hunk to worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
-msgstr ""
-"y - 在工作區中套用此區塊\n"
-"n - 不要在工作區中套用此區塊\n"
-"q - 離開。不要套用此區塊及後面的全部區塊\n"
-"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-
-#: git-add--interactive.perl:1311
-msgid ""
-"g - select a hunk to go to\n"
-"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
-"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
-"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
-"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
-"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
-"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
-"e - manually edit the current hunk\n"
-"? - print help\n"
-msgstr ""
-"g - 選擇跳轉到一個區塊\n"
-"/ - 尋找和提供正規表示式符合的區塊\n"
-"j - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
-"J - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個區塊\n"
-"k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n"
-"K - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個區塊\n"
-"s - 分割目前區塊為更小的區塊\n"
-"e - 手動編輯目前區塊\n"
-"? - 顯示說明\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1342
-msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
-msgstr "選中的區塊不能套用到索引!\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1357
-#, perl-format
-msgid "ignoring unmerged: %s\n"
-msgstr "忽略未套用的:%s\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1468
-#, perl-format
-msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將模式變更套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1469
-#, perl-format
-msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將刪除動作套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1470
-#, perl-format
-msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "將此區塊套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1570
-msgid "No other hunks to goto\n"
-msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1588
-#, perl-format
-msgid "Invalid number: '%s'\n"
-msgstr "無效數字:'%s'\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1593
-#, perl-format
-msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
-msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
-msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1619
-msgid "No other hunks to search\n"
-msgstr "沒有其它可供尋找的區塊\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1636
-#, perl-format
-msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
-msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1646
-msgid "No hunk matches the given pattern\n"
-msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
-msgid "No previous hunk\n"
-msgstr "沒有前一個區塊\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
-msgid "No next hunk\n"
-msgstr "沒有下一個區塊\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1692
-msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
-msgstr "對不起,不能分割這個區塊\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1698
-#, perl-format
-msgid "Split into %d hunk.\n"
-msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
-msgstr[0] "分割為 %d 塊。\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1708
-msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
-msgstr "對不起,不能編輯這個區塊\n"
-
-#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
-#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1773
-msgid ""
-"status        - show paths with changes\n"
-"update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
-"revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
-"patch         - pick hunks and update selectively\n"
-"diff          - view diff between HEAD and index\n"
-"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
-"changes\n"
-msgstr ""
-"status        - 顯示含變更的路徑\n"
-"update        - 新增工作區狀態至暫存列表\n"
-"revert        - 還原修改的暫存集至 HEAD 版本\n"
-"patch         - 挑選區塊並且有選擇地更新\n"
-"diff          - 顯示 HEAD 和索引間差異\n"
-"add untracked - 新增未追蹤檔案的內容至暫存列表\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
-#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
-#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
-#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
-msgid "missing --"
-msgstr "缺少 --"
-
-#: git-add--interactive.perl:1821
-#, perl-format
-msgid "unknown --patch mode: %s"
-msgstr "未知的 --patch 模式:%s"
-
-#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
-#, perl-format
-msgid "invalid argument %s, expecting --"
-msgstr "無效的參數 %s,期望是 --"
-
-#: git-send-email.perl:138
-msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
-msgstr "本機時間和 GMT 有不到一分鐘間隔\n"
-
-#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
-msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
-msgstr "本機時間位移量大於等於 24 小時\n"
-
-#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
-msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
-msgstr "編輯器非正常離開,終止所有動作"
-
-#: git-send-email.perl:310
-#, perl-format
-msgid ""
-"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
-msgstr "'%s' 包含您正在編寫的一個中間版本的信件。\n"
-
-#: git-send-email.perl:315
-#, perl-format
-msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
-msgstr "'%s.final' 包含編輯的信件。\n"
-
-#: git-send-email.perl:408
-msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
-msgstr "--dump-aliases 和其它選項不相容\n"
-
-#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
-msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
-msgstr "不能在版本庫之外執行 git format-patch\n"
-
-#: git-send-email.perl:484
-msgid ""
-"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
-"configuration option)\n"
-msgstr "`batch-size` 和 `relogin` 必須同時定義(透過指令列或者設定選項)\n"
-
-#: git-send-email.perl:497
-#, perl-format
-msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
-msgstr "未知的 --suppress-cc 欄位:'%s'\n"
-
-#: git-send-email.perl:528
-#, perl-format
-msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
-msgstr "未知的 --confirm 設定:'%s'\n"
-
-#: git-send-email.perl:556
-#, perl-format
-msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
-msgstr "警告:不支援帶引號的 sendmail 別名:%s\n"
-
-#: git-send-email.perl:558
-#, perl-format
-msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
-msgstr "警告:不支援 `:include:`:%s\n"
-
-#: git-send-email.perl:560
-#, perl-format
-msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "警告:不支援 `/file` 或 `|pipe` 重定向:%s\n"
-
-#: git-send-email.perl:565
-#, perl-format
-msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
-msgstr "警告:不能識別的 sendmail 行:%s\n"
-
-#: git-send-email.perl:649
-#, perl-format
-msgid ""
-"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
-"to produce patches for.  Please disambiguate by...\n"
-"\n"
-"    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
-"    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
-msgstr ""
-"存在檔案 '%s' 但是它也可能是一個用於產生修補檔列表的提交範圍。請用如下方法消"
-"除歧義:\n"
-"\n"
-"    * 如果含義為一個檔案,使用 \"./%s\",或者\n"
-"    * 如果含義為一個範圍,使用 --format-patch 選項。\n"
-
-#: git-send-email.perl:670
-#, perl-format
-msgid "Failed to opendir %s: %s"
-msgstr "無法開啟目錄 %s: %s"
-
-#: git-send-email.perl:694
-#, perl-format
-msgid ""
-"fatal: %s: %s\n"
-"warning: no patches were sent\n"
-msgstr ""
-"致命錯誤:%s:%s\n"
-"警告:修補檔未能傳送\n"
-
-#: git-send-email.perl:705
-msgid ""
-"\n"
-"No patch files specified!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"未指定修補檔案!\n"
-"\n"
-
-#: git-send-email.perl:718
-#, perl-format
-msgid "No subject line in %s?"
-msgstr "在 %s 中沒有標題行?"
-
-#: git-send-email.perl:728
-#, perl-format
-msgid "Failed to open for writing %s: %s"
-msgstr "為寫入開啟 %s 失敗: %s"
-
-#: git-send-email.perl:739
-msgid ""
-"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
-"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
-"for the patch you are writing.\n"
-"\n"
-"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
-msgstr ""
-"以 \"GIT:\" 開頭的行將被刪除。\n"
-"考慮包含一個整體的差異統計或者您正在寫的修補檔的目錄。\n"
-"\n"
-"如果您不想傳送摘要,清除內容。\n"
-
-#: git-send-email.perl:763
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "無法開啟 %s: %s"
-
-#: git-send-email.perl:780
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s.final: %s"
-msgstr "無法開啟 %s.final: %s"
-
-#: git-send-email.perl:823
-msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
-msgstr "摘要信件為空,跳過\n"
-
-#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:858
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "您確認要使用 <%s> [y/N]?"
-
-#: git-send-email.perl:913
-msgid ""
-"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
-"Encoding.\n"
-msgstr "如下檔案含 8bit 內容,但沒有聲明一個 Content-Transfer-Encoding。\n"
-
-#: git-send-email.perl:918
-msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "要聲明 8bit 為什麼樣的編碼格式 [UTF-8]?"
-
-#: git-send-email.perl:926
-#, perl-format
-msgid ""
-"Refusing to send because the patch\n"
-"\t%s\n"
-"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
-"want to send.\n"
-msgstr ""
-"拒絕傳送,因為修補檔\n"
-"\t%s\n"
-"包含範本標題 '*** SUBJECT HERE ***'。如果確實想要傳送,使用參數 --force。\n"
-
-#: git-send-email.perl:945
-msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
-msgstr "信件將要傳送給誰?"
-
-#: git-send-email.perl:963
-#, perl-format
-msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
-msgstr "致命錯誤:別名 '%s' 擴展為它自己\n"
-
-#: git-send-email.perl:975
-msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
-msgstr "Message-ID 被用作第一封信件的 In-Reply-To ?"
-
-#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
-#, perl-format
-msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
-msgstr "錯誤:不能從 %s 中擷取一個有效的信件位址\n"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1045
-msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-msgstr "如何處理這個位址?([q]uit|[d]rop|[e]dit):"
-
-#: git-send-email.perl:1362
-#, perl-format
-msgid "CA path \"%s\" does not exist"
-msgstr "CA 路徑 \"%s\" 不存在"
-
-#: git-send-email.perl:1445
-msgid ""
-"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
-"    addresses found in the patch commit message. By default\n"
-"    send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
-"    This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
-"    configuration setting.\n"
-"\n"
-"    For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
-"    To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
-"    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"    以上的抄送列表(Cc)已經用修補檔提交訊息中發現的位址進行\n"
-"    了擴展。預設 send-email 會給出提示。這個行為可以透過\n"
-"    sendemail.confirm 設定設定。\n"
-"\n"
-"    更多訊息,執行 'git send-email --help'。\n"
-"    要保持目前行為,但不顯示此訊息,執行 'git config --global\n"
-"    sendemail.confirm auto'。\n"
-"\n"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1460
-msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "傳送這封信件?([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-
-#: git-send-email.perl:1463
-msgid "Send this email reply required"
-msgstr "傳送要求的信件回復"
-
-#: git-send-email.perl:1491
-msgid "The required SMTP server is not properly defined."
-msgstr "要求的 SMTP 伺服器未被正確定義。"
-
-#: git-send-email.perl:1538
-#, perl-format
-msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "伺服器不支援 STARTTLS!%s"
-
-#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
-#, perl-format
-msgid "STARTTLS failed! %s"
-msgstr "STARTTLS 失敗!%s"
-
-#: git-send-email.perl:1556
-msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
-msgstr "無法正確地初始化 SMTP。檢查設定並使用 --smtp-debug。"
-
-#: git-send-email.perl:1574
-#, perl-format
-msgid "Failed to send %s\n"
-msgstr "無法傳送 %s\n"
-
-#: git-send-email.perl:1577
-#, perl-format
-msgid "Dry-Sent %s\n"
-msgstr "測試執行傳送 %s\n"
-
-#: git-send-email.perl:1577
-#, perl-format
-msgid "Sent %s\n"
-msgstr "正傳送 %s\n"
-
-#: git-send-email.perl:1579
-msgid "Dry-OK. Log says:\n"
-msgstr "測試執行成功。日誌說:\n"
-
-#: git-send-email.perl:1579
-msgid "OK. Log says:\n"
-msgstr "OK。日誌說:\n"
-
-#: git-send-email.perl:1591
-msgid "Result: "
-msgstr "結果:"
-
-#: git-send-email.perl:1594
-msgid "Result: OK\n"
-msgstr "結果:OK\n"
-
-#: git-send-email.perl:1612
-#, perl-format
-msgid "can't open file %s"
-msgstr "無法開啟檔案 %s"
-
-#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
-#, perl-format
-msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) 新增 cc:%s 自行 '%s'\n"
-
-#: git-send-email.perl:1665
-#, perl-format
-msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) 新增 to:%s 自行 '%s'\n"
-
-#: git-send-email.perl:1718
-#, perl-format
-msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(non-mbox) 新增 cc:%s 自行 '%s'\n"
-
-#: git-send-email.perl:1753
-#, perl-format
-msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(body) 新增 cc: %s 自行 '%s'\n"
-
-#: git-send-email.perl:1864
-#, perl-format
-msgid "(%s) Could not execute '%s'"
-msgstr "(%s) 不能執行 '%s'"
-
-#: git-send-email.perl:1871
-#, perl-format
-msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
-msgstr "(%s) 新增 %s: %s 自:'%s'\n"
-
-#: git-send-email.perl:1875
-#, perl-format
-msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
-msgstr "(%s) 無法關閉管道至 '%s'"
-
-#: git-send-email.perl:1905
-msgid "cannot send message as 7bit"
-msgstr "不能以 7bit 形式傳送訊息"
-
-#: git-send-email.perl:1913
-msgid "invalid transfer encoding"
-msgstr "無效的傳送編碼"
-
-#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
-#, perl-format
-msgid "unable to open %s: %s\n"
-msgstr "不能開啟 %s:%s\n"
-
-#: git-send-email.perl:1957
-#, perl-format
-msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-msgstr "%s:修補檔包含一個超過 998 字元的行"
-
-#: git-send-email.perl:1974
-#, perl-format
-msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
-msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n"
-
-#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1978
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:"