diff options
author | Vincent Ambo <mail@tazj.in> | 2021-09-21T10·03+0300 |
---|---|---|
committer | Vincent Ambo <mail@tazj.in> | 2021-09-21T11·29+0300 |
commit | 43b1791ec601732ac31195df96781a848360a9ac (patch) | |
tree | daae8d638343295d2f1f7da955e556ef4c958864 /third_party/git/po/bg.po | |
parent | 2d8e7dc9d9c38127ec4ebd13aee8e8f586a43318 (diff) |
chore(3p/git): Unvendor git and track patches instead r/2903
This was vendored a long time ago under the expectation that keeping it in sync with cgit would be easier this way, but it has proven not to be a big issue. On the other hand, a vendored copy of git is an annoying maintenance burden. It is much easier to rebase the single (dottime) patch that we have. This removes the vendored copy of git and instead passes the git source code to cgit via `pkgs.srcOnly`, which includes the applied patch so that cgit can continue rendering dottime. Change-Id: If31f62dea7ce688fd1b9050204e9378019775f2b
Diffstat (limited to 'third_party/git/po/bg.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/po/bg.po | 26162 |
1 files changed, 0 insertions, 26162 deletions
diff --git a/third_party/git/po/bg.po b/third_party/git/po/bg.po deleted file mode 100644 index c2af08224f84..000000000000 --- a/third_party/git/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,26162 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of git po-file. -# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. -# This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. -# -# ======================== -# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI -# ------------------------ -# range диапазон -# base база -# tip връх -# unreachable object недостижим обект -# dangling objects обект извън клон -# fast-forward превъртане -# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) -# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) -# real merge същинско сливане (а не превъртане) -# three-way merge тройно сливане -# octopus merge множествено сливане -# stale remote старо хранилище -# rebase пребазирам -# merge base база за сливане -# force (push) принудително изтласквам -# stash/index индекс -# squash commit вкарвам подаване в предходното -# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа -# root commit начално подаване -# remote-tracking branch следящ клон -# git bundle пратка на git -# bisect двоично търсене -# am прилагам поредица от кръпки -# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd -# switch to branch преминавам към клон -# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB -# revision range диапазон на версиите -# cover letter придружаващо писмо -# reference repository еталонно хранилище -# graft присадка -# grafted repository хранилище с присаждане -# replace refs заместващи указатели -# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) -# thin pack съкратен пакет -# pack file пакетен файл -# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) -# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) -# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) -# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) -# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) -# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) -# commit-ish указател към подаване -# sequence последователност/поредица -# whitespace symbol знаци за интервали -# shortlog съкратения журнал -# backing store мястото за съхранение -# reject отхвърлено парче -# topic branch тематичен клон -# empty head връх без история -# tree-ish указател към дърво -# dirty нечист, мръсен (файл, индекс) -# fallback резервен вариант -# pathspec magic опция за магически пътища -# bitmap index индекс на база битови маски -# mark маркер -# plumbing команди от системно ниво -# porcelain команди от потребителско ниво -# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary -# repack препакетирам -# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата -# token лексема -# trailer епилог/завършек на съобщение -# cwd текуща работна директория -# untracked cache кеш за неследените файлове -# broken/corrupt повреден -# restore възстановявам -# precious objects repo хранилище с важни обекти -# linked checkout свързано изтегляне -# term управляваща дума (за git-bisect) -# mergetag етикет при сливане -# packfile пакет -# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант -# delta - разлика, делта, обект-разлика -# ?? -# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка -# nested tag - непряк етикет -# strip - премахвам (за компонент при филтриране) -# unrelated histories - независими истории -# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени -# hunk парче -# binary patch двоична кръпка -# reverse-apply прилагам в обратна посока -# todo file файл с команди -# todo command запланувана команда -# alternate алтернативен източник -# superproject обхващащ проект -# split index разделяне на индекса -# truncate отрязвам -# format string форматиращ низ -# hook кука -# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат -# manual, man page ръководство -# guide въведение -# partial clone непълно хранилище -# cousins сестрински клони -# expiration date дата на срок -# is well formed е по правилата -# namespace пространство от имена -# repository layout устройство на хранилището -# collection/series of patches поредица от кръпки -# recieve получавам -# BOM маркер за поредността на байтовете -# acknowledgment line ред за потвърждение -# wanted-ref искан указател -# chunk откъс -# clean filter декодиращ филтър -# smudge filter кодиращ филтър -# loose object непакетиран обект -# flush изчистване на буферите -# flush packet изчистващ пакет -# fork създаване на процес -# capabilities възможности -# remote-helper насрещна помощна програма -# command alias псевдоним на команда -# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт -# preimage предварителен вариант -# offset отместване -# multi-pack-index индекс за множество пакети -# range diff диапазонна разлика -# inter diff разлика в разликите -# ssl backend реализация на SSL -# delta island група разлики -# island marks граници на групите -# reflog журнал на указателите -# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума -# fanout откъс (разперване???) -# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile -# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети -# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) -# incremental file нарастващ файл -# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) -# clobber (a tag) презаписвам (етикет) -# blame извеждане на авторство -# refname име на указател -# cone pattern matching пътеводно напасване -# negative pattern отрицателен шаблон -# colored hunk/diff оцветено парче/разлика -# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален -# stateless без запазване на състоянието -# end packet пакет за край -# identity самоличност, информация за -# boundary commit гранично подаване -# ------------------------ -# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ -# ------------------------ -# FIXME -# HEAD as a reference vs head of a branch -# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите -# git fetch --al работи подобно на --all -# ------------------------ -# export PO_FILE=bg.po -# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po -# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po -# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po -# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES -# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.29\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:00+0200\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: add-interactive.c:368 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." - -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 -#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 -#: builtin/rebase.c:1944 -msgid "could not read index" -msgstr "индексът не може да бъде прочетен" - -#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 -msgid "binary" -msgstr "двоично" - -#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 -msgid "nothing" -msgstr "нищо" - -#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 -msgid "unchanged" -msgstr "няма промени" - -#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" - -#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 -#, c-format -msgid "could not stage '%s'" -msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" - -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 -msgid "could not write index" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 -#, c-format, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл обновен\n" -msgstr[1] "%d файла обновени\n" - -#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 -#, c-format, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" - -#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 -#: builtin/reset.c:145 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" - -#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 -msgid "Revert" -msgstr "Отмяна" - -#: add-interactive.c:767 -msgid "Could not parse HEAD^{tree}" -msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" - -#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 -#, c-format, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" -msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" - -#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 -#, c-format -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "Няма неследени файлове.\n" - -#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 -msgid "Add untracked" -msgstr "Добавяне на неследени" - -#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 -#, c-format, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл добавен\n" -msgstr[1] "%d файла добавени\n" - -#: add-interactive.c:917 -#, c-format -msgid "ignoring unmerged: %s" -msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" - -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 -#, c-format -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" - -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 -#, c-format -msgid "No changes.\n" -msgstr "Няма промени.\n" - -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 -msgid "Patch update" -msgstr "Обновяване на кръпка" - -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 -msgid "Review diff" -msgstr "Преглед на разликата" - -#: add-interactive.c:1002 -msgid "show paths with changes" -msgstr "извеждане на пътищата с промени" - -#: add-interactive.c:1004 -msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" - -#: add-interactive.c:1006 -msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" -msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" - -#: add-interactive.c:1008 -msgid "pick hunks and update selectively" -msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" - -#: add-interactive.c:1010 -msgid "view diff between HEAD and index" -msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" - -#: add-interactive.c:1012 -msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" -msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" - -#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 -msgid "Prompt help:" -msgstr "Помощ:" - -#: add-interactive.c:1022 -msgid "select a single item" -msgstr "избор на eдин елемент" - -#: add-interactive.c:1024 -msgid "select a range of items" -msgstr "избор на поредица от елементи" - -#: add-interactive.c:1026 -msgid "select multiple ranges" -msgstr "избор на няколко поредици от елементи" - -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 -msgid "select item based on unique prefix" -msgstr "избор на базата на уникален префикс" - -#: add-interactive.c:1030 -msgid "unselect specified items" -msgstr "изваждане на указаното от избора" - -#: add-interactive.c:1032 -msgid "choose all items" -msgstr "избор на всички елементи" - -#: add-interactive.c:1034 -msgid "(empty) finish selecting" -msgstr "(празно) приключване на избирането" - -#: add-interactive.c:1071 -msgid "select a numbered item" -msgstr "избор на номериран елемент" - -#: add-interactive.c:1075 -msgid "(empty) select nothing" -msgstr "(празно) без избор на нищо" - -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "●●● Команди ●●●" - -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 -msgid "What now" -msgstr "Избор на следващо действие" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "staged" -msgstr "в индекса" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "unstaged" -msgstr "извън индекса" - -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 -#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 -#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 -#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 -#: git-add--interactive.perl:213 -msgid "path" -msgstr "път" - -#: add-interactive.c:1143 -msgid "could not refresh index" -msgstr "индексът не може да бъде обновен" - -# -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "Изход.\n" - -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:39 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"staging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"добавено към индекса." - -#: add-patch.c:42 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — добавяне на парчето в индекса\n" -"n — без добавяне на парчето в индекса\n" -"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" -"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" -"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" - -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:61 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"stashing." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"скътано." - -#: add-patch.c:64 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — скатаване на парчето\n" -"n — без скатаване на парчето\n" -"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" -"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" - -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:85 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"unstaging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"извадено от индекса." - -#: add-patch.c:88 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — изваждане на парчето от индекса\n" -"n — без изваждане на парчето от индекса\n" -"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" -"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" -"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" - -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"applying." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"набелязано за прилагане." - -#: add-patch.c:111 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към индекса\n" -"n — без прилагане на парчето към индекса\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" - -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"discarding." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " -"набелязано за зануляване." - -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " -"дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво\n" - -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," -"n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:157 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" - -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," -"q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:179 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" - -#: add-patch.c:224 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" - -#: add-patch.c:342 -#, c-format -msgid "could not parse hunk header '%.*s'" -msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" - -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 -#, c-format -msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" - -#: add-patch.c:419 -msgid "could not parse diff" -msgstr "разликата не може да се анализира" - -#: add-patch.c:438 -msgid "could not parse colored diff" -msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" - -#: add-patch.c:452 -#, c-format -msgid "failed to run '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: add-patch.c:611 -msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" -msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" - -#: add-patch.c:612 -msgid "" -"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" -"between its input and output lines." -msgstr "" -"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" -"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." - -#: add-patch.c:785 -#, c-format -msgid "" -"expected context line #%d in\n" -"%.*s" -msgstr "" -"очаква се ред №%d от контекста в\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:800 -#, c-format -msgid "" -"hunks do not overlap:\n" -"%.*s\n" -"\tdoes not end with:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"парчетата код не се припокриват:\n" -"%.*s\n" -" не завършва с:\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" - -#: add-patch.c:1080 -#, c-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" -msgstr "" -"———\n" -"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " -"контекст)\n" -"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" -"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" - -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" -"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" -"редактирането — отказано.\n" - -#: add-patch.c:1127 -msgid "could not parse hunk header" -msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" - -#: add-patch.c:1172 -msgid "'git apply --cached' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" - -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#. -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "" -"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " -"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " -"„n“ (не)? " - -#: add-patch.c:1284 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!" -msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!" - -#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " - -#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "Нищо не е приложено.\n" - -#: add-patch.c:1349 -msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" -"J — без решение за парчето, към следващото парче\n" -"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" -"K — без решение за парчето, към предишното парче\n" -"g — избор към кое парче да се премине\n" -"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" -"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" -"e — ръчно редактиране на текущото парче\n" -"? — извеждане не помощта\n" - -#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 -msgid "No previous hunk" -msgstr "Няма друго парче преди това" - -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 -msgid "No next hunk" -msgstr "Няма друго парче след това" - -#: add-patch.c:1532 -msgid "No other hunks to goto" -msgstr "Няма други парчета" - -#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 -msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " - -#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "към кое парче да се придвижи? " - -#: add-patch.c:1555 -#, c-format -msgid "Invalid number: '%s'" -msgstr "Неправилен номер: „%s“" - -#: add-patch.c:1560 -#, c-format -msgid "Sorry, only %d hunk available." -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." -msgstr[0] "Има само %d парче." -msgstr[1] "Има само %d парчета." - -#: add-patch.c:1569 -msgid "No other hunks to search" -msgstr "Няма други парчета за търсене" - -#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 -msgid "search for regex? " -msgstr "да се търси с регулярен израз? " - -#: add-patch.c:1590 -#, c-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s" -msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" - -#: add-patch.c:1607 -msgid "No hunk matches the given pattern" -msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" - -#: add-patch.c:1614 -msgid "Sorry, cannot split this hunk" -msgstr "Това парче не може да бъде разделено" - -#: add-patch.c:1618 -#, c-format -msgid "Split into %d hunks." -msgstr "Разделяне на %d парчета." - -#: add-patch.c:1622 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk" -msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" - -#: add-patch.c:1674 -msgid "'git apply' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" - -#: advice.c:140 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" -msgstr "" -"\n" -"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" -" git config advice.%s false" - -#: advice.c:156 -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" - -#: advice.c:247 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:249 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:251 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:253 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:255 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." - -#: advice.c:257 -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:265 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" -"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." - -#: advice.c:273 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." -msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." - -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." - -#: advice.c:280 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." - -#: advice.c:281 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." - -#: advice.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Note: switching to '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" -"\n" -" git switch -c <new-branch-name>\n" -"\n" -"Or undo this operation with:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " -"false\n" -"\n" -msgstr "" -"Бележка: преминаване към „%s“.\n" -"\n" -"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" -"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " -"бъдат\n" -"забравени и никой клон няма да се промени.\n" -"\n" -"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" -"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" -"„switch“. Например:\n" -"\n" -" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" -"\n" -"Може да отмените това действие с командата:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." -"detachedHead“\n" -"да е „false“ (лъжа̀).\n" - -#: alias.c:50 -msgid "cmdline ends with \\" -msgstr "командният ред завършва с „/“" - -#: alias.c:51 -msgid "unclosed quote" -msgstr "кавичка без еш" - -#: apply.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" - -#: apply.c:85 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" - -#: apply.c:135 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" - -#: apply.c:137 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" - -#: apply.c:140 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" - -#: apply.c:151 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "като „--index“, но извън хранилище" - -#: apply.c:154 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" - -#: apply.c:801 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" - -#: apply.c:810 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" - -#: apply.c:884 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" - -#: apply.c:922 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" -"null“, а бе получен „%1$s“" - -#: apply.c:928 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на нов файл" - -#: apply.c:929 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на стар файл" - -#: apply.c:934 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" -"null“" - -#: apply.c:963 -#, c-format -msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" - -#: apply.c:1282 -#, c-format -msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" - -#: apply.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " -"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -msgstr[1] "" -"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " -"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" - -#: apply.c:1385 -#, c-format -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "" -"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" - -#: apply.c:1481 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" - -#: apply.c:1550 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" - -#: apply.c:1753 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" - -#: apply.c:1755 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "изтритият файл не е празен" - -#: apply.c:1789 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "грешка в кръпката на ред %d" - -#: apply.c:1826 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" - -#: apply.c:1828 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" - -#: apply.c:1831 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" - -#: apply.c:1978 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" - -#: apply.c:2015 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" - -#: apply.c:2177 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" - -#: apply.c:2263 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: apply.c:2267 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" - -#: apply.c:2936 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" - -#: apply.c:3057 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." -msgstr[1] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." - -#: apply.c:3069 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "" -"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" - -#: apply.c:3075 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"при търсене за:\n" -"%.*s" - -#: apply.c:3097 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" - -#: apply.c:3105 -#, c-format -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "" -"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " -"парче за „%s“ липсва" - -#: apply.c:3152 -#, c-format -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" - -#: apply.c:3163 -#, c-format -msgid "" -"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." - -#: apply.c:3171 -#, c-format -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" - -#: apply.c:3189 -#, c-format -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "" -"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " -"прочетен" - -#: apply.c:3202 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" - -#: apply.c:3209 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " -"бе получено: „%s“)" - -#: apply.c:3230 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" - -#: apply.c:3353 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "„%s“ не може да се изтегли" - -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: apply.c:3413 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" - -#: apply.c:3442 apply.c:3685 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" - -#: apply.c:3528 apply.c:3700 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "„%s“ не съществува в индекса" - -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "„%s“ не съответства на индекса" - -#: apply.c:3572 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " -"сливане." - -#: apply.c:3575 -#, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" - -#: apply.c:3591 apply.c:3595 -#, c-format -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" - -#: apply.c:3607 -#, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" - -#: apply.c:3621 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" - -#: apply.c:3626 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" - -#: apply.c:3652 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" - -#: apply.c:3725 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "„%s“: неправилен вид" - -#: apply.c:3727 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" - -#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 -#: read-cache.c:1313 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "неправилен път: „%s“" - -#: apply.c:3950 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" - -#: apply.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" - -#: apply.c:3976 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" - -#: apply.c:3981 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "" -"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" - -#: apply.c:4001 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" - -#: apply.c:4005 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" - -#: apply.c:4020 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" - -#: apply.c:4112 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "" -"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." - -#: apply.c:4119 -#, c-format -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" - -#: apply.c:4122 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." -msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." - -#: apply.c:4131 -#, c-format -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" - -#: apply.c:4141 -#, c-format -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" - -#: apply.c:4279 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" - -#: apply.c:4313 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" - -#: apply.c:4319 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "" -"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" - -#: apply.c:4327 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "" -"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" - -#: apply.c:4333 apply.c:4478 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" - -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 -#, c-format -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "в „%s“ не може да се пише" - -#: apply.c:4380 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "затваряне на файла „%s“" - -#: apply.c:4450 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" - -#: apply.c:4548 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." - -#: apply.c:4556 -msgid "internal error" -msgstr "вътрешна грешка" - -#: apply.c:4559 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" -msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" - -#: apply.c:4570 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" - -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" - -#: apply.c:4592 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." - -#: apply.c:4596 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." - -#: apply.c:4715 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" - -#: apply.c:4723 -msgid "unrecognized input" -msgstr "непознат вход" - -#: apply.c:4743 -msgid "unable to read index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: apply.c:4900 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" - -#: apply.c:4927 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" -msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" - -#: apply.c:4933 apply.c:4948 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." -msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." - -#: apply.c:4941 -#, c-format -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "" -"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." -msgstr[1] "" -"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." - -#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" - -#: apply.c:4985 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" - -#: apply.c:4988 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" - -#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 -msgid "num" -msgstr "БРОЙ" - -#: apply.c:4991 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" - -#: apply.c:4994 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" - -#: apply.c:4996 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" - -#: apply.c:5000 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" - -#: apply.c:5002 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" - -#: apply.c:5004 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" - -#: apply.c:5006 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" - -#: apply.c:5008 -msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" -msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" - -#: apply.c:5010 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" - -#: apply.c:5012 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" - -#: apply.c:5015 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "" -"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" -"summary“" - -#: apply.c:5017 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" - -#: apply.c:5019 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" -"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" - -#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" - -#: apply.c:5024 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" - -#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 -#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 -msgid "action" -msgstr "действие" - -#: apply.c:5026 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" - -#: apply.c:5029 apply.c:5032 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "" -"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" - -#: apply.c:5035 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" - -#: apply.c:5037 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" - -#: apply.c:5039 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" - -#: apply.c:5041 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" - -#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 -msgid "be verbose" -msgstr "повече подробности" - -#: apply.c:5044 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" - -#: apply.c:5047 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" - -#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 -msgid "root" -msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" - -#: apply.c:5050 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" - -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" - -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:449 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" - -#: archive-tar.c:452 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" - -#: archive-tar.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" - -#: archive-zip.c:318 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" - -#: archive-zip.c:322 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" - -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" - -#: archive-zip.c:603 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" -msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" - -#: archive.c:14 -msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:16 -msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" -"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " -"[ПЪТ…]" - -#: archive.c:17 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" - -#: archive.c:192 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 -#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1124 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" - -#: archive.c:454 -#, c-format -msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "такъв указател няма: %.*s" - -#: archive.c:460 -#, c-format -msgid "not a valid object name: %s" -msgstr "неправилно име на обект: „%s“" - -#: archive.c:473 -#, c-format -msgid "not a tree object: %s" -msgstr "не е обект-дърво: %s" - -#: archive.c:485 -msgid "current working directory is untracked" -msgstr "текущата работна директория не е следена" - -#: archive.c:526 -#, c-format -msgid "File not found: %s" -msgstr "Файлът „%s“ липсва" - -#: archive.c:528 -#, c-format -msgid "Not a regular file: %s" -msgstr "„%s“ не е обикновен файл" - -#: archive.c:553 -msgid "fmt" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: archive.c:553 -msgid "archive format" -msgstr "ФОРМАТ на архива" - -#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 -msgid "prefix" -msgstr "ПРЕФИКС" - -#: archive.c:555 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" - -#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 -msgid "file" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: archive.c:557 -msgid "add untracked file to archive" -msgstr "добавяне на неследените файлове към архива" - -#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" - -#: archive.c:562 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" - -#: archive.c:563 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" - -#: archive.c:564 -msgid "store only" -msgstr "съхранение без компресиране" - -#: archive.c:565 -msgid "compress faster" -msgstr "бързо компресиране" - -#: archive.c:573 -msgid "compress better" -msgstr "добро компресиране" - -#: archive.c:576 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" - -#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 -msgid "repo" -msgstr "хранилище" - -#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 -msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" - -#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 -#: builtin/notes.c:498 -msgid "command" -msgstr "команда" - -#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" - -#: archive.c:588 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "Неочаквана опция „--remote“" - -#: archive.c:590 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" - -#: archive.c:592 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "Неочаквана опция „--output“" - -#: archive.c:594 -msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" -msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими" - -#: archive.c:616 -#, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" - -#: archive.c:623 -#, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" - -#: attr.c:212 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid attribute name" -msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" - -#: attr.c:369 -#, c-format -msgid "%s not allowed: %s:%d" -msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" - -#: attr.c:409 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" -"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." - -#: bisect.c:476 -#, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" - -#: bisect.c:686 -#, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" - -#: bisect.c:753 -#, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" - -#: bisect.c:778 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Неправилна база за сливане: %s.\n" -"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" - -#: bisect.c:783 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Нова база за сливане: %s.\n" -"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" - -#: bisect.c:788 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Базата за сливане „%s“ е %s.\n" -"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" - -#: bisect.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" -"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" -"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" - -#: bisect.c:809 -#, c-format -msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" -"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" -"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" -"Двоичното търсене продължава." - -#: bisect.c:848 -#, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" - -#: bisect.c:898 -#, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "необходима е версия „%s“" - -#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 -#, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: bisect.c:1014 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" - -#: bisect.c:1044 -#, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" - -#: bisect.c:1053 -#, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"Липсва подходящо за тестване подаване.\n" -"Проверете параметрите за пътищата.\n" - -#: bisect.c:1082 -#, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" -msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. -#. -#: bisect.c:1088 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" -msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" - -#: blame.c:2778 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" - -#: blame.c:2792 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" - -#: blame.c:2813 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " -"указването на крайно подаване" - -#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 -#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 -#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 -#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:320 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" - -#: blame.c:2840 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " -"указването на диапазон по веригата на първите наследници" - -#: blame.c:2851 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" - -#: blame.c:2862 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" - -#: branch.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"След корекция на грешката, можете да обновите\n" -"информацията за следения клон чрез:\n" -"git branch --set-upstream-to=%s%s%s" - -#: branch.c:67 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "" -"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." - -#: branch.c:93 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " -"пребазиране." - -#: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." - -#: branch.c:98 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." - -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." - -#: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." - -#: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." - -#: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." - -#: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." - -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" - -#: branch.c:156 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" - -#: branch.c:189 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." - -#: branch.c:208 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." - -#: branch.c:213 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." - -#: branch.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." - -#: branch.c:235 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" - -#: branch.c:237 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" -"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" -"\n" -"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" -"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " -"изтласква." - -#: branch.c:281 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" - -#: branch.c:301 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" - -#: branch.c:306 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" - -#: branch.c:365 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" - -#: branch.c:388 -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" - -#: bundle.c:41 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“" - -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "непозната възможност „%s“" - -#: bundle.c:71 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3" - -#: bundle.c:110 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 -#: builtin/commit.c:814 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се отвори" - -#: bundle.c:189 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" - -#: bundle.c:192 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" - -#: bundle.c:243 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" -msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" - -#: bundle.c:250 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Пратката съдържа пълна история." - -#: bundle.c:252 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" -msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" - -#: bundle.c:319 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" - -#: bundle.c:326 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" - -#: bundle.c:337 -msgid "pack-objects died" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" - -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" - -#: bundle.c:428 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "" -"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" - -#: bundle.c:498 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "неподдържана версия на индекса %d" - -#: bundle.c:500 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s" - -#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "непознат аргумент: %s" - -#: bundle.c:530 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." - -#: bundle.c:540 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: bundle.c:565 -msgid "index-pack died" -msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" - -#: color.c:329 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" - -#: commit-graph.c:188 midx.c:46 -msgid "invalid hash version" -msgstr "неправилна версия на контролна сума" - -#: commit-graph.c:246 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" - -#: commit-graph.c:311 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:318 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:325 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:342 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси" - -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "откъсът %08x се явява многократно" - -#: commit-graph.c:499 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:509 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" - -#: commit-graph.c:557 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "" -"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" - -#: commit-graph.c:581 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" - -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "" -"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" - -#: commit-graph.c:742 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" - -#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" - -#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" - -#: commit-graph.c:1301 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1318 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:1338 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1357 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1424 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" - -#: commit-graph.c:1501 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "Събиране на свързаните подавания" - -#: commit-graph.c:1526 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" -msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" - -#: commit-graph.c:1539 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" - -#: commit-graph.c:1543 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" - -#: commit-graph.c:1582 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" - -#: commit-graph.c:1597 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:1629 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1678 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" - -#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" - -#: commit-graph.c:1733 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1738 -#, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" - -#: commit-graph.c:1808 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" -msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" - -#: commit-graph.c:1853 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" - -#: commit-graph.c:1869 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" - -#: commit-graph.c:1889 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" - -#: commit-graph.c:2015 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Търсене на подаванията със сливания" - -#: commit-graph.c:2026 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" - -#: commit-graph.c:2049 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:2259 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" - -#: commit-graph.c:2270 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" - -#: commit-graph.c:2363 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" - -#: commit-graph.c:2373 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "" -"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " -"е преди „%s“, а не трябва" - -#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "" -"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " -"трябва да е %u" - -#: commit-graph.c:2390 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" - -#: commit-graph.c:2408 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:2423 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " -"анализира" - -#: commit-graph.c:2430 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "" -"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " -"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" - -#: commit-graph.c:2440 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" - -#: commit-graph.c:2449 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" - -#: commit-graph.c:2463 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" - -#: commit-graph.c:2468 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " -"не е" - -#: commit-graph.c:2472 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " -"другаде е" - -#: commit-graph.c:2488 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " -"другаде е %u" - -#: commit-graph.c:2494 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -msgstr "" -"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " -"%<PRIuMAX>" - -#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "„%s“ не може да се анализира" - -#: commit.c:54 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s не е подаване!" - -#: commit.c:194 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" -"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" -"\n" -"Може да преобразувате присадките в заместващи\n" -"указатели с командата:\n" -"\n" -" git replace --convert-graft-file\n" -"\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.graftFileDeprecated false" - -#: commit.c:1172 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" -"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." - -#: commit.c:1176 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "" -"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." - -#: commit.c:1179 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." - -#: commit.c:1182 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" - -#: commit.c:1436 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" -"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" -"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "паметта свърши" - -#: config.c:125 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" -" %s\n" -"от\n" -" %s\n" -"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." - -#: config.c:141 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" - -#: config.c:152 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" - -#: config.c:198 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" - -#: config.c:378 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" - -#: config.c:384 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" - -#: config.c:408 sequencer.c:2547 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "неправилен ключ: „%s“" - -#: config.c:414 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" - -#: config.c:450 config.c:462 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" - -#: config.c:497 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "неправилен формат в „%s“" - -#: config.c:836 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" - -#: config.c:840 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" - -#: config.c:844 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" - -#: config.c:848 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" - -#: config.c:852 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" - -#: config.c:856 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" - -#: config.c:993 -msgid "out of range" -msgstr "извън диапазона" - -#: config.c:993 -msgid "invalid unit" -msgstr "неправилна мерна единица" - -#: config.c:994 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" - -#: config.c:1013 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" - -#: config.c:1016 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" - -#: config.c:1019 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" - -#: config.c:1022 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" - -#: config.c:1025 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" - -#: config.c:1028 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" - -#: config.c:1123 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" - -#: config.c:1132 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" - -#: config.c:1223 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" - -#: config.c:1237 config.c:1248 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" - -#: config.c:1340 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" - -#: config.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" - -#: config.c:1445 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“" - -#: config.c:1471 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" - -#: config.c:1472 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "" -"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " -"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " -"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " -"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" - -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" - -#: config.c:1655 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" - -#: config.c:1658 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" - -#: config.c:1675 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" - -#: config.c:1705 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" - -#: config.c:1759 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "неправилни настройки от командния ред" - -#: config.c:2122 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" - -#: config.c:2296 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "Неправилен %s: „%s“" - -#: config.c:2341 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" -"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " -"%d" - -#: config.c:2387 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" - -#: config.c:2389 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" - -#: config.c:2470 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" - -#: config.c:2502 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" - -#: config.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" - -#: config.c:2783 config.c:3107 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" - -#: config.c:2794 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "отваряне на „%s“" - -#: config.c:2829 builtin/config.c:354 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "неправилен шаблон: %s" - -#: config.c:2854 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" - -#: config.c:2867 config.c:3120 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" - -#: config.c:2878 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" - -#: config.c:2887 config.c:3125 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" - -#: config.c:2972 config.c:3222 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" - -#: config.c:3006 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" - -#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се премахне" - -#: config.c:3098 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "неправилно име на раздел: %s" - -#: config.c:3265 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "липсва стойност за „%s“" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" -"\n" -"Проверете дали то съществува и дали имате права\n" -"за достъп." - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа „%s“" - -#: connect.c:118 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа „%s“" - -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "" -"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" - -#: connect.c:263 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" - -#: connect.c:284 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" - -#: connect.c:306 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" - -#: connect.c:308 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" - -#: connect.c:347 -msgid "invalid packet" -msgstr "неправилен пакет" - -#: connect.c:367 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" - -#: connect.c:473 -#, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“" - -#: connect.c:500 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" - -#: connect.c:504 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" - -#: connect.c:507 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" - -#: connect.c:640 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" - -#: connect.c:691 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" - -#: connect.c:731 connect.c:794 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Търсене на „%s“… " - -#: connect.c:735 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:739 connect.c:810 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"готово.\n" -"Свързване към „%s“ (порт %s)…" - -#: connect.c:761 connect.c:838 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"неуспешно свързване към „%s“:\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:767 connect.c:844 -msgid "done." -msgstr "действието завърши." - -#: connect.c:798 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" - -#: connect.c:804 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "непознат порт „%s“" - -#: connect.c:941 connect.c:1271 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" - -#: connect.c:943 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" - -#: connect.c:953 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" - -#: connect.c:1024 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "" -"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" -"\n" -" git help pull" - -#: connect.c:1219 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" - -#: connect.c:1231 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" - -#: connect.c:1248 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "" -"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" - -#: connect.c:1360 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" - -#: connect.c:1408 -msgid "unable to fork" -msgstr "неуспешно създаване на процес" - -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Проверка на свързаността" - -#: connected.c:120 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." - -#: connected.c:144 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" - -#: connected.c:149 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" - -#: convert.c:194 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" - -#: convert.c:207 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." - -#: convert.c:209 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" -"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " -"директория." - -#: convert.c:217 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "" -"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." - -#: convert.c:219 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " -"„%s“.\n" -"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " -"директория." - -#: convert.c:284 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "" -"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " -"кодиране „%s“" - -#: convert.c:291 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " -"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." - -#: convert.c:304 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "" -"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " -"„%s“" - -#: convert.c:306 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " -"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " -"поредността на байтовете)." - -#: convert.c:419 convert.c:490 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" - -#: convert.c:462 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" - -#: convert.c:665 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" - -#: convert.c:685 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" - -#: convert.c:692 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" - -#: convert.c:727 convert.c:730 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" - -#: convert.c:733 convert.c:788 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" - -#: convert.c:837 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "неочакван вид филтър" - -#: convert.c:848 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" - -#: convert.c:940 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " -"филтрирани" - -#: convert.c:1240 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "" -"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво" - -#: convert.c:1428 convert.c:1462 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" - -#: convert.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" - -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" - -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" - -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" - -#: credential.c:394 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" - -#: credential.c:438 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "адресът е без схема: %s" - -#: credential.c:511 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" - -#: date.c:138 -msgid "in the future" -msgstr "в бъдещето" - -#: date.c:144 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> second ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" - -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> minute ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" - -#: date.c:158 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> hour ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" - -#: date.c:165 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> day ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" - -#: date.c:171 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> week ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" - -#: date.c:178 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" - -#: date.c:189 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:192 -#, c-format -msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" -msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" - -#: date.c:197 date.c:202 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Разпространяване на границите на групите" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "неправилен обект-дърво: %s" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "" -"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " -"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" - -#: diff-no-index.c:238 -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" - -#: diff-no-index.c:263 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " -"пътища извън работно дърво" - -#: diff.c:156 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" -" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " -"директории\n" - -#: diff.c:161 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" - -#: diff.c:297 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " -"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " -"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" - -#: diff.c:325 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " -"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " -"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " -"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " -"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " -"форматиране)" - -#: diff.c:333 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "" -"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " -"за празни знаци" - -#: diff.c:410 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" - -#: diff.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" -"%s" - -#: diff.c:4269 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "" -"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" - -#: diff.c:4618 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "" -"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " -"една с друга" - -#: diff.c:4621 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" - -#: diff.c:4699 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" - -#: diff.c:4747 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" - -#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" - -#: diff.c:4784 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" -"%s" - -#: diff.c:4869 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" - -#: diff.c:4893 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" - -#: diff.c:4907 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се открие" - -#: diff.c:4957 diff.c:4963 -#, c-format -msgid "%s expects <n>/<m> form" -msgstr "" -"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" -"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" - -#: diff.c:4975 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" - -#: diff.c:4996 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" - -#: diff.c:5015 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" - -#: diff.c:5055 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " -"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " -"„histogram“ (хистограмен)" - -#: diff.c:5091 diff.c:5111 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "неправилен аргумент към „%s“" - -#: diff.c:5248 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" - -#: diff.c:5304 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" - -#: diff.c:5327 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Формат на изхода за разликите" - -#: diff.c:5329 diff.c:5335 -msgid "generate patch" -msgstr "създаване на кръпки" - -#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 -msgid "suppress diff output" -msgstr "без извеждане на разликите" - -#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 -msgid "<n>" -msgstr "БРОЙ" - -#: diff.c:5338 diff.c:5341 -msgid "generate diffs with <n> lines context" -msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" - -#: diff.c:5343 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" - -#: diff.c:5346 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "псевдоним на „-p --stat“" - -#: diff.c:5350 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "псевдоним на „-p --stat“" - -#: diff.c:5354 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" - -#: diff.c:5357 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" - -#: diff.c:5359 diff.c:5367 -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" - -#: diff.c:5360 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" - -#: diff.c:5364 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" - -#: diff.c:5368 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" - -#: diff.c:5372 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "" -"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " -"празните знаци" - -#: diff.c:5375 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "" -"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " -"режима на достъп" - -#: diff.c:5378 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" - -#: diff.c:5381 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" - -#: diff.c:5383 -msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" -msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" - -#: diff.c:5384 -msgid "generate diffstat" -msgstr "извеждане на статистика за промените" - -#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 -msgid "<width>" -msgstr "ШИРОЧИНА" - -#: diff.c:5387 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" - -#: diff.c:5390 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" - -#: diff.c:5393 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" - -#: diff.c:5395 -msgid "<count>" -msgstr "БРОЙ" - -#: diff.c:5396 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" - -#: diff.c:5399 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" - -#: diff.c:5402 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" - -#: diff.c:5405 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "" -"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " -"преди и след промяната" - -#: diff.c:5407 -msgid "show colored diff" -msgstr "разлики в цвят" - -#: diff.c:5408 -msgid "<kind>" -msgstr "ВИД" - -#: diff.c:5409 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " -"преди и след разликата," - -#: diff.c:5412 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " -"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" - -#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 -msgid "<prefix>" -msgstr "ПРЕФИКС" - -#: diff.c:5416 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" - -#: diff.c:5419 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" - -#: diff.c:5422 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" - -#: diff.c:5425 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "без префикс за източника и целта" - -#: diff.c:5428 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "" -"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " -"БРОЙ редове" - -#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 -msgid "<char>" -msgstr "ЗНАК" - -#: diff.c:5433 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" - -#: diff.c:5438 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" - -#: diff.c:5443 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "знак вместо „ “ за контекст" - -#: diff.c:5446 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Настройки за разлики с преименуване" - -#: diff.c:5447 -msgid "<n>[/<m>]" -msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" - -#: diff.c:5448 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "" -"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" - -#: diff.c:5452 -msgid "detect renames" -msgstr "засичане на преименуванията" - -#: diff.c:5456 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "без предварителен вариант при изтриване" - -#: diff.c:5459 -msgid "detect copies" -msgstr "засичане на копиранията" - -#: diff.c:5463 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" - -#: diff.c:5465 -msgid "disable rename detection" -msgstr "без търсене на преименувания" - -#: diff.c:5468 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "празни обекти като източник при преименувания" - -#: diff.c:5470 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "" -"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " -"на файл" - -#: diff.c:5473 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" - -#: diff.c:5475 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" - -#: diff.c:5477 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" - -#: diff.c:5480 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" - -#: diff.c:5483 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "без промени в празните знаци" - -#: diff.c:5486 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" - -#: diff.c:5489 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "без промени в знаците за край на ред" - -#: diff.c:5492 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" - -#: diff.c:5495 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "" -"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" - -#: diff.c:5498 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" - -#: diff.c:5502 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" - -#: diff.c:5504 -msgid "<algorithm>" -msgstr "АЛГОРИТЪМ" - -#: diff.c:5505 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" - -#: diff.c:5507 -msgid "<text>" -msgstr "ТЕКСТ" - -#: diff.c:5508 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" - -#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 -msgid "<mode>" -msgstr "РЕЖИМ" - -#: diff.c:5511 -msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" -msgstr "" -"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" - -#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 -msgid "<regex>" -msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" - -#: diff.c:5514 -msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" - -#: diff.c:5517 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" -msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" - -#: diff.c:5520 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" - -#: diff.c:5523 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "" -"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" - -#: diff.c:5526 -msgid "Other diff options" -msgstr "Други опции за разлики" - -#: diff.c:5528 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " -"се ползват относителни пътища" - -#: diff.c:5532 -msgid "treat all files as text" -msgstr "обработка на всички файлове като текстови" - -#: diff.c:5534 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" - -#: diff.c:5536 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "" -"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " -"случай — с 0" - -#: diff.c:5538 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "без всякакъв изход от програмата" - -#: diff.c:5540 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" - -#: diff.c:5542 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "" -"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" - -#: diff.c:5544 -msgid "<when>" -msgstr "КОГА" - -#: diff.c:5545 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" - -#: diff.c:5548 -msgid "<format>" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: diff.c:5549 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" - -#: diff.c:5553 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" - -#: diff.c:5556 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" - -#: diff.c:5558 -msgid "<string>" -msgstr "НИЗ" - -#: diff.c:5559 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" - -#: diff.c:5562 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "" -"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " -"на регулярния израз" - -#: diff.c:5565 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" - -#: diff.c:5568 -msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" - -#: diff.c:5571 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" - -#: diff.c:5572 -msgid "<object-id>" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" - -#: diff.c:5573 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" - -#: diff.c:5575 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" - -#: diff.c:5576 -msgid "select files by diff type" -msgstr "избор на файловете по вид разлика" - -#: diff.c:5578 -msgid "<file>" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: diff.c:5579 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "Изход към указания файл" - -#: diff.c:6236 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " -"многото файлове." - -#: diff.c:6239 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "" -"установени са само точните копия на променените пътища поради многото " -"файлове." - -#: diff.c:6242 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: diffcore-rename.c:592 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" - -#: dir.c:578 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" - -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 -#, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "непознат шаблон: „%s“" - -#: dir.c:777 dir.c:791 -#, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" - -#: dir.c:809 -#, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "" -"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " -"шаблонът „%s“ се повтаря" - -#: dir.c:819 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "изключване на пътеводното напасване" - -#: dir.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" - -#: dir.c:2305 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" - -#: dir.c:2605 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" - -#: dir.c:2729 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "" -"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" - -#: dir.c:3520 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" - -#: dir.c:3565 dir.c:3570 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" - -#: dir.c:3599 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" - -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" - -#: entry.c:177 -msgid "Filtering content" -msgstr "Филтриране на съдържанието" - -#: entry.c:478 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" - -#: environment.c:150 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" - -#: environment.c:337 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" - -#: fetch-pack.c:176 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" - -#: fetch-pack.c:179 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" - -#: fetch-pack.c:190 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "" -"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" - -#: fetch-pack.c:210 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" - -#: fetch-pack.c:221 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" - -#: fetch-pack.c:282 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" - -#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" - -#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" - -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "обектът „%s“ липсва" - -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "грешка в обекта: „%s“" - -#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "не е открит плитък обект: %s" - -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" - -#: fetch-pack.c:431 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "получено бе %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:448 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "неправилно подаване: „%s“" - -#: fetch-pack.c:479 -msgid "giving up" -msgstr "преустановяване" - -#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 -msgid "done" -msgstr "действието завърши" - -#: fetch-pack.c:504 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "получено бе %s (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:540 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" - -#: fetch-pack.c:755 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "вече има „%s“ (%s)" - -#: fetch-pack.c:824 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" - -#: fetch-pack.c:832 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" - -#: fetch-pack.c:916 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" - -#: fetch-pack.c:933 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: fetch-pack.c:935 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "грешка в демултиплексора" - -#: fetch-pack.c:978 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" - -#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 -#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 -#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 -#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Сървърът поддържа „%s“" - -#: fetch-pack.c:985 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" - -#: fetch-pack.c:1045 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" - -#: fetch-pack.c:1050 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" - -#: fetch-pack.c:1054 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" - -#: fetch-pack.c:1056 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище" - -#: fetch-pack.c:1069 -msgid "no common commits" -msgstr "няма общи подавания" - -#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." - -#: fetch-pack.c:1205 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1209 -#, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“" - -#: fetch-pack.c:1229 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" - -#: fetch-pack.c:1236 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Сървърът поддържа филтри" - -#: fetch-pack.c:1275 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" - -#: fetch-pack.c:1293 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" - -#: fetch-pack.c:1299 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" - -#: fetch-pack.c:1360 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1365 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" - -#: fetch-pack.c:1375 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "" -"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" - -#: fetch-pack.c:1377 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "" -"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " -"други раздели" - -#: fetch-pack.c:1419 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" - -#: fetch-pack.c:1466 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1471 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "неочакван искан указател: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1476 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" - -#: fetch-pack.c:1506 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора" - -#: fetch-pack.c:1887 -msgid "no matching remote head" -msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" - -#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." - -#: fetch-pack.c:1937 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" - -#: fetch-pack.c:1940 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" - -#: gpg-interface.c:272 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "не може да се създаде временен файл" - -#: gpg-interface.c:275 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" - -#: gpg-interface.c:457 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." - -#: graph.c:98 -#, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" - -#: grep.c:668 -msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " -"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" - -#: grep.c:2128 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 -#: builtin/rm.c:135 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: grep.c:2156 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" - -#: help.c:23 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" - -#: help.c:24 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" - -#: help.c:25 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" - -#: help.c:26 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" - -#: help.c:27 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" - -#: help.c:31 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Основни команди от потребителско ниво" - -#: help.c:32 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Помощни команди / Променящи" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Помощни команди / Запитващи" - -#: help.c:34 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Съвместна работа с други хора" - -#: help.c:35 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "налични команди на git от „%s“" - -#: help.c:307 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" - -#: help.c:316 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" - -#: help.c:365 git.c:99 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" - -#: help.c:405 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:" - -#: help.c:429 -msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" - -#: help.c:434 -msgid "External commands" -msgstr "Външни команди" - -#: help.c:449 -msgid "Command aliases" -msgstr "Псевдоними на командите" - -#: help.c:513 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" -"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." - -#: help.c:572 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." - -#: help.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " -"не съществува." - -#: help.c:599 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "" -"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." - -#: help.c:604 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "" -"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " -"имате предвид „%s“." - -#: help.c:612 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." - -#: help.c:616 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"Най-близката команда е" -msgstr[1] "" -"\n" -"Най-близките команди са" - -#: help.c:656 -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" - -#: help.c:711 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s — %s" - -#: help.c:715 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Команда с подобно име е:" -msgstr[1] "" -"\n" -"Команди с подобно име са:" - -#: ident.c:353 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "Липсва информация за автора\n" - -#: ident.c:356 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "Липсва информация за подалия\n" - -#: ident.c:362 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"●●● Въведете самоличност.\n" -"\n" -"Изпълнете:\n" -"\n" -" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" -"\n" -"и въведете данни за себе си.\n" -"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " -"хранилище.\n" -"\n" - -#: ident.c:397 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" - -#: ident.c:402 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "" -"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " -"„%s“)" - -#: ident.c:419 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" - -#: ident.c:425 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" - -#: ident.c:433 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" - -#: ident.c:439 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" - -#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "неправилен формат на дата: %s" - -#: list-objects-filter-options.c:81 -msgid "expected 'tree:<depth>'" -msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" - -#: list-objects-filter-options.c:96 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" - -#: list-objects-filter-options.c:109 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "неправилен филтър: „%s“" - -#: list-objects-filter-options.c:125 -#, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" - -#: list-objects-filter-options.c:167 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "добавете нещо след комбинирането:" - -#: list-objects-filter-options.c:249 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "не може да комбинирате множество филтри" - -#: list-objects-filter-options.c:361 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "" -"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не " -"може да се обнови" - -#: list-objects-filter.c:492 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" - -#: list-objects-filter.c:495 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "" -"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" - -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" - -#: list-objects.c:375 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" - -#: lockfile.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" -"\n" -"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" -"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" -"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" -"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" -"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" - -#: ls-refs.c:109 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите" - -#: merge-recursive.c:356 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(лошо подаване)\n" - -#: merge-recursive.c:379 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " -"преустановено." - -#: merge-recursive.c:388 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " -"Сливането е преустановено." - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" - -#: merge-recursive.c:885 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" - -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." - -#: merge-recursive.c:908 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "" -"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" - -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" - -#: merge-recursive.c:954 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" - -#: merge-recursive.c:979 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" - -#: merge-recursive.c:990 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" - -#: merge-recursive.c:995 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "" -"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" - -#: merge-recursive.c:1191 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" - -#: merge-recursive.c:1198 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" - -#: merge-recursive.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "" -"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " -"подаванията)" - -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" - -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" - -#: merge-recursive.c:1251 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " -"от подаванията)" - -#: merge-recursive.c:1255 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" - -#: merge-recursive.c:1256 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "" -"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " -"подмодула:\n" - -#: merge-recursive.c:1259 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"Това приема предложеното.\n" - -#: merge-recursive.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" - -#: merge-recursive.c:1341 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" - -#: merge-recursive.c:1346 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" - -#: merge-recursive.c:1378 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Автоматично сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." - -#: merge-recursive.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " -"е оставена в дървото." - -#: merge-recursive.c:1479 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " -"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." - -#: merge-recursive.c:1486 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " -"е оставена в дървото: %s." - -#: merge-recursive.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " -"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "rename" -msgstr "преименуване" - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "renamed" -msgstr "преименуван" - -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" - -#: merge-recursive.c:1587 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." - -#: merge-recursive.c:1645 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " -"„%s“ е добавен в „%s“" - -#: merge-recursive.c:1676 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" - -#: merge-recursive.c:1681 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "" -"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " -"Вместо него се добавя „%s“" - -#: merge-recursive.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." - -#: merge-recursive.c:1713 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (некоригиран конфликт)" - -#: merge-recursive.c:1805 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" - -#: merge-recursive.c:2068 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " -"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " -"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." - -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " -"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." - -#: merge-recursive.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " -"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " -"на тези пътища там: %s." - -#: merge-recursive.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" - -#: merge-recursive.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " -"„%s“ също е с променено име." - -#: merge-recursive.c:2973 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" - -#: merge-recursive.c:2976 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modify" -msgstr "промяна" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modified" -msgstr "променен" - -#: merge-recursive.c:3052 -msgid "content" -msgstr "съдържание" - -#: merge-recursive.c:3056 -msgid "add/add" -msgstr "добавяне/добавяне" - -#: merge-recursive.c:3079 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" - -#: merge-recursive.c:3101 -msgid "submodule" -msgstr "ПОДМОДУЛ" - -#: merge-recursive.c:3102 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3132 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Добавяне като „%s“" - -#: merge-recursive.c:3215 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " -"„%s“. Обектът се мести в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " -"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3222 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " -"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3225 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " -"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3339 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Изтриване на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3362 -msgid "file/directory" -msgstr "файл/директория" - -#: merge-recursive.c:3367 -msgid "directory/file" -msgstr "директория/файл" - -#: merge-recursive.c:3374 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " -"като „%s“" - -#: merge-recursive.c:3383 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3392 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3436 -msgid "Already up to date!" -msgstr "Вече е обновено!" - -#: merge-recursive.c:3445 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" - -#: merge-recursive.c:3550 -msgid "Merging:" -msgstr "Сливане:" - -#: merge-recursive.c:3563 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" -msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" - -#: merge-recursive.c:3613 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "сливането не върна подаване" - -#: merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -" %s" - -#: merge-recursive.c:3769 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" - -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "кешът не може да бъде прочетен" - -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 -#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 -#: builtin/stash.c:265 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "неуспешно записване на новия индекс" - -#: midx.c:79 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" - -#: midx.c:95 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" - -#: midx.c:100 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" - -#: midx.c:105 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "" -"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с " -"%u" - -#: midx.c:122 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" - -#: midx.c:146 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "" -"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" -"рано от очакваното" - -#: midx.c:159 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:161 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:163 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:165 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:179 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "" -"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " -"преди „%s“" - -#: midx.c:222 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "" -"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" - -#: midx.c:272 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" -"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " -"„off_t“ е недостатъчен" - -#: midx.c:300 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "" -"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " -"пакети" - -#: midx.c:485 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" - -#: midx.c:491 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" - -#: midx.c:551 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" - -#: midx.c:853 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" - -#: midx.c:886 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" - -#: midx.c:938 -msgid "no pack files to index." -msgstr "няма пакетни файлове за индексиране" - -#: midx.c:990 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети" - -#: midx.c:1068 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" - -#: midx.c:1124 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран" - -#: midx.c:1132 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" - -#: midx.c:1147 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " -"%<PRIx32> = fanout[%d]" - -#: midx.c:1152 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти" - -#: midx.c:1161 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "" -"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " -"множество пакетни файлове" - -#: midx.c:1170 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "" -"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1190 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" - -#: midx.c:1197 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Проверка на отместването на обекти" - -#: midx.c:1213 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" - -#: midx.c:1219 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" - -#: midx.c:1228 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" - -#: midx.c:1253 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Преброяване на свързаните обекти" - -#: midx.c:1263 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" - -#: midx.c:1454 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" - -#: midx.c:1474 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" - -#: name-hash.c:537 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" - -#: name-hash.c:559 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" - -#: name-hash.c:565 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" - -#: notes-merge.c:277 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " -"съществува).\n" -"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" -"\n" -" git notes merge --commit\n" -"\n" -"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" -"\n" -" git notes merge --abort" - -#: notes-merge.c:284 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "" -"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" -"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" - -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "неправилен вид обект: „%s“" - -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" - -#: object.c:233 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" - -#: object.c:246 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: object.c:266 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" - -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" - -#: packfile.c:630 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "" -"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" - -#: packfile.c:1922 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" -"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " -"индексът да е повреден)" - -#: packfile.c:1926 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " -"да е отрязан)" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "" -"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " -"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" - -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "неправилно име на обект „%s“" - -#: parse-options.c:38 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" - -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" - -#: parse-options.c:78 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" - -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" - -#: parse-options.c:94 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "опцията „%s“ не е налична" - -#: parse-options.c:217 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "" -"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" - -#: parse-options.c:386 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" - -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" - -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "псевдоним на „--%s“" - -#: parse-options.c:862 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "непозната опция: „%s“" - -#: parse-options.c:864 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "непознат флаг „%c“" - -#: parse-options.c:866 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" - -#: parse-options.c:890 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: parse-options.c:909 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "употреба: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:915 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " или: %s" - -#: parse-options.c:918 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:957 -msgid "-NUM" -msgstr "-ЧИСЛО" - -#: path.c:915 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" - -#: pathspec.c:130 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "" -"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" - -#: pathspec.c:148 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." - -#: pathspec.c:151 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" - -#: pathspec.c:194 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" - -#: pathspec.c:259 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" - -#: pathspec.c:266 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " -"други глобални настройки за пътища" - -#: pathspec.c:306 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" - -#: pathspec.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" - -#: pathspec.c:332 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" - -#: pathspec.c:370 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" - -#: pathspec.c:429 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" - -#: pathspec.c:445 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" - -#: pathspec.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" - -#: pathspec.c:531 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" - -#: pathspec.c:598 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" - -#: pathspec.c:643 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "неправилно цитиран ред: %s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "разделящият пакет не може да се запише" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" - -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" - -#: pkt-line.c:203 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "" -"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " -"пакет" - -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "неуспешен запис на пакет" - -#: pkt-line.c:302 -msgid "read error" -msgstr "грешка при четене" - -#: pkt-line.c:310 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" - -#: pkt-line.c:338 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" - -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" - -#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "отдалечена грешка: %s" - -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Обновяване на индекса" - -#: preload-index.c:138 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" - -#: pretty.c:983 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" - -#: promisor-remote.c:30 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне" - -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне" - -#: promisor-remote.c:41 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "" -"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се " -"затвори" - -#: promisor-remote.c:53 -#, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "" -"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" - -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" - -#: range-diff.c:77 -msgid "could not start `log`" -msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" - -#: range-diff.c:79 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "" -"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" - -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: range-diff.c:112 -#, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не " -"започва с „commit “: „%s“" - -#: range-diff.c:137 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" - -#: range-diff.c:301 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "неуспешно търсене на разлика" - -#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: read-cache.c:682 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "" -"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" - -#: read-cache.c:698 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" - -#: read-cache.c:720 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " -"на git" - -#: read-cache.c:725 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" - -#: read-cache.c:777 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" - -#: read-cache.c:796 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" - -#: read-cache.c:807 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" - -#: read-cache.c:1318 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" - -#: read-cache.c:1524 -msgid "Refresh index" -msgstr "Обновяване на индекса" - -#: read-cache.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" -"Ще се ползва версия %i" - -#: read-cache.c:1649 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " -"„GIT_INDEX_VERSION“.\n" -"Ще се ползва версия %i" - -#: read-cache.c:1705 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" - -#: read-cache.c:1708 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "неправилна версия на индекса %d" - -#: read-cache.c:1717 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" - -#: read-cache.c:1747 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "" -"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" - -#: read-cache.c:1749 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" - -#: read-cache.c:1786 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" - -#: read-cache.c:1802 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" - -#: read-cache.c:1859 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "неподредени записи в индекса" - -#: read-cache.c:1862 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" - -#: read-cache.c:1865 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "неподредени записи за „%s“" - -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 -msgid "index file corrupt" -msgstr "файлът с индекса е повреден" - -#: read-cache.c:2115 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" - -#: read-cache.c:2128 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" - -#: read-cache.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" - -#: read-cache.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" - -#: read-cache.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" - -#: read-cache.c:2173 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" - -#: read-cache.c:2215 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "" -"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" - -#: read-cache.c:2242 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "" -"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" - -#: read-cache.c:2274 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" - -#: read-cache.c:2321 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" - -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се затвори" - -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" - -#: read-cache.c:3133 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" - -#: read-cache.c:3145 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: read-cache.c:3170 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" - -#: read-cache.c:3319 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" - -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" -"continue“ след това.\n" -"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " -"Настройката се прескача." - -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Команди:\n" -" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" -" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" -" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " -"промени\n" -" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" -" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" -" съобщението\n" -" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " -"на\n" -" реда\n" -" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" -" „git rebase --continue“)\n" -" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" -" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" -" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" -" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" -" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" -" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" -" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" -" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" -"\n" -"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" -"последователно отгоре-надолу.\n" - -#: rebase-interactive.c:63 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" -msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" - -#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "" -"\n" -"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " -"„drop“.\n" - -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" - -#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 -msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " -"пребазиране.\n" -"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 -msgid "" -"\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 -#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се запише" - -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 -#: builtin/rebase.c:246 -#, c-format -msgid "could not write '%s'." -msgstr "„%s“ не може да се запише." - -#: rebase-interactive.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" -"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" - -#: rebase-interactive.c:200 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" -"\n" -"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" -"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " -"предупреждение)\n" -"или „error“ (считане за грешка).\n" - -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 -#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 -#: builtin/rebase.c:258 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "от „%s“ не може да се чете." - -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 -msgid "gone" -msgstr "изтрит" - -#: ref-filter.c:43 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "напред с %d" - -#: ref-filter.c:44 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "назад с %d" - -#: ref-filter.c:45 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "напред с %d, назад с %d" - -#: ref-filter.c:169 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" - -#: ref-filter.c:171 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:193 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" - -#: ref-filter.c:197 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" - -#: ref-filter.c:199 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" - -#: ref-filter.c:254 -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" - -#: ref-filter.c:276 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" - -#: ref-filter.c:284 -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" - -#: ref-filter.c:296 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) не приема аргументи" - -#: ref-filter.c:309 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s" - -#: ref-filter.c:330 -#, c-format -msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" - -#: ref-filter.c:363 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" - -#: ref-filter.c:365 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" - -#: ref-filter.c:380 -#, c-format -msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" -msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)" - -#: ref-filter.c:384 -#, c-format -msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" -msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)" - -#: ref-filter.c:398 -#, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "непозната опция за е-поща: %s" - -#: ref-filter.c:428 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" - -#: ref-filter.c:440 -#, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "непозната позиция: %s" - -#: ref-filter.c:447 -#, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "непозната широчина: %s" - -#: ref-filter.c:456 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" - -#: ref-filter.c:464 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" - -#: ref-filter.c:482 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" - -#: ref-filter.c:584 -#, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" - -#: ref-filter.c:611 -#, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" - -#: ref-filter.c:615 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" -msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" - -#: ref-filter.c:739 -#, c-format -msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" - -#: ref-filter.c:802 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" - -#: ref-filter.c:804 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used more than once" -msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" - -#: ref-filter.c:806 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" -msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" - -#: ref-filter.c:834 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" - -#: ref-filter.c:836 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" - -#: ref-filter.c:838 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used more than once" -msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" - -#: ref-filter.c:853 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" - -#: ref-filter.c:910 -#, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" - -#: ref-filter.c:1541 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing %s" -msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“" - -#: ref-filter.c:1544 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" -msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“" - -#: ref-filter.c:1547 -#, c-format -msgid "no branch, bisect started on %s" -msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“" - -#: ref-filter.c:1557 -msgid "no branch" -msgstr "извън клон" - -#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 -#, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" - -#: ref-filter.c:1601 -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" - -#: ref-filter.c:2054 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" - -#: ref-filter.c:2143 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" - -#: ref-filter.c:2148 refs.c:657 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" - -#: ref-filter.c:2464 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" - -#: ref-filter.c:2563 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "неправилно име на обект „%s“" - -#: ref-filter.c:2568 -#, c-format -msgid "option `%s' must point to a commit" -msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" - -#: refs.c:264 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" - -#: refs.c:572 -#, c-format -msgid "could not retrieve `%s`" -msgstr "„%s“ не може да бъде получен" - -#: refs.c:579 -#, c-format -msgid "invalid branch name: %s = %s" -msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“" - -#: refs.c:655 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" - -#: refs.c:892 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" - -#: refs.c:898 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" - -#: refs.c:957 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" - -#: refs.c:1049 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" - -#: refs.c:1120 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" - -#: refs.c:1944 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" - -#: refs.c:2024 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" - -#: refs.c:2035 -msgid "ref updates aborted by hook" -msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука" - -#: refs.c:2135 refs.c:2165 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" - -#: refs.c:2141 refs.c:2176 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" - -#: refs/files-backend.c:1228 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 -#: refs/packed-backend.c:1552 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" - -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" - -#: refspec.c:167 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "неправилен указател: „%s“" - -#: remote.c:351 -#, c-format -msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" -msgstr "" -"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" - -#: remote.c:399 -msgid "more than one receivepack given, using the first" -msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" - -#: remote.c:407 -msgid "more than one uploadpack given, using the first" -msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" - -#: remote.c:590 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" - -#: remote.c:594 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" - -#: remote.c:598 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" - -#: remote.c:666 -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" - -#: remote.c:676 -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" - -#: remote.c:1073 -#, c-format -msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" - -#: remote.c:1078 -#, c-format -msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" - -#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push -#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is -#. the <src>. -#. -#: remote.c:1093 -#, c-format -msgid "" -"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" -"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" -"\n" -"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" -"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" -" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" -" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" -"\n" -"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." -msgstr "" -"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" -"Бяха пробвани следните варианти:\n" -"\n" -" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" -" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" -" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" -" отдалеченото хранилище.\n" -"\n" -"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" -"указателя." - -#: remote.c:1113 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" -"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" -"'%s:refs/heads/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " -"като\n" -"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" - -#: remote.c:1118 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" -"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " -"като\n" -"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" - -#: remote.c:1123 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" -"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" -"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" - -#: remote.c:1128 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" -"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" -"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" - -#: remote.c:1164 -#, c-format -msgid "%s cannot be resolved to branch" -msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" - -#: remote.c:1175 -#, c-format -msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" -msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" - -#: remote.c:1187 -#, c-format -msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" - -#: remote.c:1194 -#, c-format -msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "" -"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " -"източник" - -#: remote.c:1703 remote.c:1804 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" - -#: remote.c:1712 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "няма клон на име „%s“" - -#: remote.c:1715 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" - -#: remote.c:1721 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" - -#: remote.c:1736 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "" -"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " -"хранилището „%s“" - -#: remote.c:1748 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" - -#: remote.c:1758 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" - -#: remote.c:1771 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" - -#: remote.c:1793 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" - -#: remote.c:1922 -#, c-format -msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" - -#: remote.c:1935 -#, c-format -msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" -msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" - -#: remote.c:2098 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" - -#: remote.c:2102 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" - -#: remote.c:2105 -#, c-format -msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" -msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n" - -#: remote.c:2109 -#, c-format -msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" -msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" - -#: remote.c:2112 -#, c-format -msgid " (use \"%s\" for details)\n" -msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" - -#: remote.c:2116 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" -msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" - -#: remote.c:2122 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" - -#: remote.c:2125 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" -msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" - -#: remote.c:2133 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" - -#: remote.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" -"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" -msgstr[1] "" -"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" -"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" - -#: remote.c:2146 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" - -#: remote.c:2337 -#, c-format -msgid "cannot parse expected object name '%s'" -msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: replace-object.c:21 -#, c-format -msgid "bad replace ref name: %s" -msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" - -#: replace-object.c:30 -#, c-format -msgid "duplicate replace ref: %s" -msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" - -#: replace-object.c:82 -#, c-format -msgid "replace depth too high for object %s" -msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" - -#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 -msgid "corrupt MERGE_RR" -msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" - -#: rerere.c:264 rerere.c:269 -msgid "unable to write rerere record" -msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" - -#: rerere.c:495 -#, c-format -msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" -msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" - -#: rerere.c:498 -#, c-format -msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" - -#: rerere.c:503 rerere.c:1039 -#, c-format -msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" -msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" - -#: rerere.c:684 -#, c-format -msgid "failed utime() on '%s'" -msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" - -#: rerere.c:694 -#, c-format -msgid "writing '%s' failed" -msgstr "неуспешен запис на „%s“" - -#: rerere.c:714 -#, c-format -msgid "Staged '%s' using previous resolution." -msgstr "" -"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" - -#: rerere.c:753 -#, c-format -msgid "Recorded resolution for '%s'." -msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." - -#: rerere.c:788 -#, c-format -msgid "Resolved '%s' using previous resolution." -msgstr "" -"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " -"корекция." - -#: rerere.c:803 -#, c-format -msgid "cannot unlink stray '%s'" -msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" - -#: rerere.c:807 -#, c-format -msgid "Recorded preimage for '%s'" -msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" - -#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 -#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: rerere.c:1057 -#, c-format -msgid "failed to update conflicted state in '%s'" -msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" - -#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 -#, c-format -msgid "no remembered resolution for '%s'" -msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" - -#: rerere.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се изтрие" - -#: rerere.c:1087 -#, c-format -msgid "Updated preimage for '%s'" -msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" - -#: rerere.c:1096 -#, c-format -msgid "Forgot resolution for '%s'\n" -msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" - -#: rerere.c:1199 -msgid "unable to open rr-cache directory" -msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" - -#: reset.c:42 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" - -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" - -#: revision.c:2344 -msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" -msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа" - -#: revision.c:2364 -#, c-format -msgid "unknown value for --diff-merges: %s" -msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“" - -#: revision.c:2702 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "Текущият клон е повреден" - -#: revision.c:2705 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " - -#: revision.c:2915 -msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" -msgstr "" -"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" -"p“ и „-s“" - -#: run-command.c:763 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" - -#: run-command.c:1270 -#, c-format -msgid "cannot create async thread: %s" -msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" - -#: run-command.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" -"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" -" git config advice.ignoredHook false" - -#: send-pack.c:145 -msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "" -"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " -"отдалеченото разпакетиране" - -#: send-pack.c:147 -#, c-format -msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "" -"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" - -#: send-pack.c:149 -#, c-format -msgid "remote unpack failed: %s" -msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" - -#: send-pack.c:372 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" - -#: send-pack.c:460 -msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" -msgstr "" -"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище" - -#: send-pack.c:469 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" - -#: send-pack.c:471 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " -"използва сертификат" - -#: send-pack.c:483 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" - -#: send-pack.c:488 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" - -#: sequencer.c:194 -#, c-format -msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" -msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" - -#: sequencer.c:308 -#, c-format -msgid "could not delete '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:339 -msgid "revert" -msgstr "отмяна" - -#: sequencer.c:341 -msgid "cherry-pick" -msgstr "отбиране" - -#: sequencer.c:343 -msgid "rebase" -msgstr "пребазиране" - -#: sequencer.c:345 -#, c-format -msgid "unknown action: %d" -msgstr "неизвестно действие: %d" - -#: sequencer.c:404 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "" -"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" -"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." - -#: sequencer.c:407 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" -"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" -"подайте резултата с командата „git commit'“." - -#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 -#, c-format -msgid "could not lock '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се заключи" - -#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 -#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "в „%s“ не може да се пише" - -#: sequencer.c:427 -#, c-format -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" - -#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 -#: sequencer.c:3311 -#, c-format -msgid "failed to finalize '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се завърши" - -#: sequencer.c:471 -#, c-format -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." - -#: sequencer.c:475 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" - -#: sequencer.c:507 -#, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s: превъртане" - -#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase". -#. -#: sequencer.c:640 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" - -#: sequencer.c:657 -msgid "unable to update cache tree" -msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" - -#: sequencer.c:671 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:751 -#, c-format -msgid "no key present in '%.*s'" -msgstr "в „%.*s“ няма ключове" - -#: sequencer.c:762 -#, c-format -msgid "unable to dequote value of '%s'" -msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" - -#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 -#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" - -#: sequencer.c:809 -msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" -msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" - -#: sequencer.c:814 -msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" -msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" - -#: sequencer.c:819 -msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" -msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" - -#: sequencer.c:823 -#, c-format -msgid "unknown variable '%s'" -msgstr "непозната променлива „%s“" - -#: sequencer.c:828 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" -msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" - -#: sequencer.c:830 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" - -#: sequencer.c:832 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" -msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" - -#: sequencer.c:897 -#, c-format -msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"в това работно дърво има скатани промени.\n" -"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"И в двата случая продължавате след това с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:1178 -msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " -"(prepare-commit-msg)" - -#: sequencer.c:1184 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " -"спрете\n" -"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " -"команда\n" -"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" -"конфигурационния файл:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" -"текущото подаване чрез:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1197 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " -"спрете\n" -"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" -" git config --global user.email пенчо@example.com\n" -"\n" -"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" -"текущото подаване чрез:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1239 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:1241 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" - -#: sequencer.c:1287 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "" -"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " -"подаването" - -#: sequencer.c:1289 -msgid "detached HEAD" -msgstr "несвързан връх „HEAD“" - -#: sequencer.c:1293 -msgid " (root-commit)" -msgstr " (начално подаване)" - -#: sequencer.c:1314 -msgid "could not parse HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" - -#: sequencer.c:1316 -#, c-format -msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" - -#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" - -#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 -msgid "unable to parse commit author" -msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" - -#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" - -#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 -#, c-format -msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" - -#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 -#, c-format -msgid "invalid author identity '%s'" -msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“" - -#: sequencer.c:1452 -msgid "corrupt author: missing date information" -msgstr "повредена информация за автор: липсва дата" - -#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 -#: builtin/merge.c:915 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" - -#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "„%s“ не може да се обнови" - -#: sequencer.c:1567 -#, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: sequencer.c:1572 -#, c-format -msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 -#, c-format -msgid "unknown command: %d" -msgstr "непозната команда: %d" - -#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 -#, c-format -msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "Това е обединение от %d подавания" - -#: sequencer.c:1723 -msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" - -#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 -msgid "could not read HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" - -#: sequencer.c:1727 -msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "" -"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" - -#: sequencer.c:1733 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се запази" - -#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" - -#: sequencer.c:1748 -#, c-format -msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" - -#: sequencer.c:1755 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" - -#: sequencer.c:1761 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" - -#: sequencer.c:1849 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "индексът не е слят." - -#: sequencer.c:1856 -msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" - -#: sequencer.c:1875 -#, c-format -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" - -#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 -#, c-format -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" - -#: sequencer.c:1897 -#, c-format -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" - -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1916 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" - -#: sequencer.c:1981 -#, c-format -msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" - -#: sequencer.c:2038 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" - -#: sequencer.c:2039 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" - -#: sequencer.c:2059 -#, c-format -msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" -msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n" - -#: sequencer.c:2117 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" - -#: sequencer.c:2124 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" - -#: sequencer.c:2201 -#, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" - -#: sequencer.c:2210 -#, c-format -msgid "missing arguments for %s" -msgstr "„%s“ изисква аргументи" - -#: sequencer.c:2241 -#, c-format -msgid "could not parse '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се анализира" - -#: sequencer.c:2302 -#, c-format -msgid "invalid line %d: %.*s" -msgstr "неправилен ред %d: %.*s" - -#: sequencer.c:2313 -#, c-format -msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" - -#: sequencer.c:2399 -msgid "cancelling a cherry picking in progress" -msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" - -#: sequencer.c:2408 -msgid "cancelling a revert in progress" -msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" - -#: sequencer.c:2452 -msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." - -#: sequencer.c:2454 -#, c-format -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" - -#: sequencer.c:2459 -msgid "no commits parsed." -msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." - -#: sequencer.c:2470 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "" -"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." - -#: sequencer.c:2472 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." - -#: sequencer.c:2550 -#, c-format -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" - -#: sequencer.c:2657 -msgid "unusable squash-onto" -msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" - -#: sequencer.c:2677 -#, c-format -msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" - -#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "зададено е празно множество от подавания" - -#: sequencer.c:2786 -msgid "revert is already in progress" -msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" - -#: sequencer.c:2788 -#, c-format -msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" - -#: sequencer.c:2791 -msgid "cherry-pick is already in progress" -msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" - -#: sequencer.c:2793 -#, c-format -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" - -#: sequencer.c:2807 -#, c-format -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "" -"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " -"създадена" - -#: sequencer.c:2822 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" - -#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "" -"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" - -#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "" -"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " -"предстои да бъде създаден" - -#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" - -#: sequencer.c:2918 -#, c-format -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" - -#: sequencer.c:2919 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "неочакван край на файл" - -#: sequencer.c:2925 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "" -"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " -"повреден" - -#: sequencer.c:2936 -msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "" -"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" -"Не се правят промени." - -#: sequencer.c:2977 -msgid "no revert in progress" -msgstr "в момента не тече пребазиране" - -#: sequencer.c:2986 -msgid "no cherry-pick in progress" -msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" - -#: sequencer.c:2996 -msgid "failed to skip the commit" -msgstr "неуспешно прескачане на подаването" - -#: sequencer.c:3003 -msgid "there is nothing to skip" -msgstr "няма какво да се прескочи" - -#: sequencer.c:3006 -#, c-format -msgid "" -"have you committed already?\n" -"try \"git %s --continue\"" -msgstr "" -"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" -"\n" -" git %s --continue" - -#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 -msgid "cannot read HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" - -#: sequencer.c:3185 -#, c-format -msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" - -#: sequencer.c:3193 -#, c-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Може да промените подаването с командата:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"След като привършите, продължете с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3203 -#, c-format -msgid "Could not apply %s... %.*s" -msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" - -#: sequencer.c:3210 -#, c-format -msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" - -#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" - -#: sequencer.c:3240 -#, c-format -msgid "Executing: %s\n" -msgstr "В момента се изпълнява: %s\n" - -#: sequencer.c:3255 -#, c-format -msgid "" -"execution failed: %s\n" -"%sYou can fix the problem, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"неуспешно изпълнение: %s\n" -"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3261 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" - -#: sequencer.c:3267 -#, c-format -msgid "" -"execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"Успешно изпълнение: %s\n" -"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" -"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3328 -#, c-format -msgid "illegal label name: '%.*s'" -msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" - -#: sequencer.c:3382 -msgid "writing fake root commit" -msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" - -#: sequencer.c:3387 -msgid "writing squash-onto" -msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" - -#: sequencer.c:3471 -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде открит" - -#: sequencer.c:3502 -msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "без текущо подаване не може да се слива" - -#: sequencer.c:3524 -#, c-format -msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" - -#: sequencer.c:3533 -#, c-format -msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" - -#: sequencer.c:3545 -msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" -msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" - -#: sequencer.c:3561 -#, c-format -msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" - -#: sequencer.c:3730 -#, c-format -msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" - -#: sequencer.c:3746 -msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" - -#: sequencer.c:3820 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "Не може да се скатае автоматично" - -#: sequencer.c:3823 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" - -#: sequencer.c:3829 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" - -#: sequencer.c:3832 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" - -#: sequencer.c:3836 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" - -#: sequencer.c:3861 -#, c-format -msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" - -#: sequencer.c:3873 -#, c-format -msgid "cannot store %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" - -#: sequencer.c:3876 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Промените ви са надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез\n" -"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато " -"поискате.\n" - -#: sequencer.c:3881 -msgid "Applying autostash resulted in conflicts." -msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното." - -#: sequencer.c:3882 -msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." -msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис." - -#: sequencer.c:3974 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" - -#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" - -#: sequencer.c:3994 -#, c-format -msgid "Stopped at HEAD\n" -msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" - -#: sequencer.c:3996 -#, c-format -msgid "Stopped at %s\n" -msgstr "Бе спряно при „%s“\n" - -#: sequencer.c:4004 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the todo command\n" -"\n" -" %.*s\n" -"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" -"edit the todo list first:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" -"\n" -" %.*s\n" -"\n" -"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " -"изпълнение,\n" -"редактирайте списъка за изпълнение:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:4050 -#, c-format -msgid "Rebasing (%d/%d)%s" -msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s" - -#: sequencer.c:4095 -#, c-format -msgid "Stopped at %s... %.*s\n" -msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" - -#: sequencer.c:4166 -#, c-format -msgid "unknown command %d" -msgstr "непозната команда %d" - -#: sequencer.c:4225 -msgid "could not read orig-head" -msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" - -#: sequencer.c:4230 -msgid "could not read 'onto'" -msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" - -#: sequencer.c:4244 -#, c-format -msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" - -#: sequencer.c:4304 -#, c-format -msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" -msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n" - -#: sequencer.c:4337 -msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." - -#: sequencer.c:4346 -msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" - -#: sequencer.c:4348 -#, c-format -msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "неправилен файл: „%s“" - -#: sequencer.c:4350 -#, c-format -msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "неправилно съдържание: „%s“" - -#: sequencer.c:4353 -msgid "" -"\n" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"\n" -"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" -"отново изпълнете „git rebase --continue“." - -#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 -#, c-format -msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" - -#: sequencer.c:4444 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:4451 -msgid "could not commit staged changes." -msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." - -#: sequencer.c:4477 -#, c-format -msgid "invalid committer '%s'" -msgstr "неправилен подаващ: „%s“" - -#: sequencer.c:4586 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" - -#: sequencer.c:4590 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: неправилна версия" - -#: sequencer.c:4625 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" - -#: sequencer.c:5102 -msgid "make_script: unhandled options" -msgstr "make_script: неподдържани опции" - -#: sequencer.c:5105 -msgid "make_script: error preparing revisions" -msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" - -#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 -msgid "nothing to do" -msgstr "няма какво да се прави" - -#: sequencer.c:5383 -msgid "could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" - -#: sequencer.c:5480 -msgid "the script was already rearranged." -msgstr "скриптът вече е преподреден." - -#: setup.c:133 -#, c-format -msgid "'%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“" - -#: setup.c:185 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" -"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" -"\n" -" git КОМАНДА -- ПЪТ…" - -#: setup.c:198 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " -"дърво.\n" -"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" -"\n" -" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" - -#: setup.c:264 -#, c-format -msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" - -#: setup.c:283 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" -"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" -"\n" -" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" - -#: setup.c:419 -msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "" -"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" - -#: setup.c:423 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" - -#: setup.c:661 -#, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" - -#: setup.c:669 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" - -#: setup.c:681 -msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" -msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:" - -#: setup.c:700 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се отвори" - -#: setup.c:702 -#, c-format -msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" - -#: setup.c:704 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "грешка при прочитане на „%s“" - -#: setup.c:706 -#, c-format -msgid "invalid gitfile format: %s" -msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" - -#: setup.c:708 -#, c-format -msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" - -#: setup.c:710 -#, c-format -msgid "not a git repository: %s" -msgstr "не е хранилище на Git: %s" - -#: setup.c:812 -#, c-format -msgid "'$%s' too big" -msgstr "„%s“ е прекалено голям" - -#: setup.c:826 -#, c-format -msgid "not a git repository: '%s'" -msgstr "не е хранилище на git: „%s“" - -#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 -#, c-format -msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" - -#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" - -#: setup.c:987 -#, c-format -msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" - -#: setup.c:1225 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" - -#: setup.c:1234 setup.c:1240 -#, c-format -msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" - -#: setup.c:1245 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "" -"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " -"git: %s" - -#: setup.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " -"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" -"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " -"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." - -#: setup.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" -"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " -"(0%.3o).\n" -"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." - -#: setup.c:1409 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" - -#: setup.c:1424 -msgid "fork failed" -msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" - -#: setup.c:1429 -msgid "setsid failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" - -#: sha1-file.c:470 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" -"alternates“" - -#: sha1-file.c:521 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" - -#: sha1-file.c:593 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "" -"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " -"дълбоко влагане" - -#: sha1-file.c:600 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" - -#: sha1-file.c:643 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" - -#: sha1-file.c:661 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" - -#: sha1-file.c:668 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" - -#: sha1-file.c:703 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "пътят „%s“ не съществува." - -#: sha1-file.c:724 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." - -#: sha1-file.c:730 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" - -#: sha1-file.c:736 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" - -#: sha1-file.c:744 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" - -#: sha1-file.c:804 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" - -#: sha1-file.c:954 -#, c-format -msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" -msgstr "" -"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" - -#: sha1-file.c:975 -msgid "mmap failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" - -#: sha1-file.c:1139 -#, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" - -#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 -#, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" - -#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" - -#: sha1-file.c:1318 -msgid "invalid object type" -msgstr "неправилен вид обект" - -#: sha1-file.c:1402 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "" -"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" -"type“" - -#: sha1-file.c:1405 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" - -#: sha1-file.c:1411 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "" -"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" - -#: sha1-file.c:1414 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: sha1-file.c:1641 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: sha1-file.c:1645 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" - -#: sha1-file.c:1649 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" - -#: sha1-file.c:1653 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" - -#: sha1-file.c:1758 -#, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" - -#: sha1-file.c:1765 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" - -#: sha1-file.c:1772 -msgid "file write error" -msgstr "грешка при запис на файл" - -#: sha1-file.c:1792 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" - -#: sha1-file.c:1857 -#, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "" -"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" - -#: sha1-file.c:1859 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "не може да бъде създаден временен файл" - -#: sha1-file.c:1883 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" - -#: sha1-file.c:1889 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" - -#: sha1-file.c:1893 -#, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" - -#: sha1-file.c:1897 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" - -#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" - -#: sha1-file.c:1984 -#, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" - -#: sha1-file.c:2035 -msgid "corrupt commit" -msgstr "повредено подаване" - -#: sha1-file.c:2043 -msgid "corrupt tag" -msgstr "повреден етикет" - -#: sha1-file.c:2143 -#, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" - -#: sha1-file.c:2146 -#, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" - -#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" - -#: sha1-file.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" - -#: sha1-file.c:2259 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "„%s“ е неправилен обект" - -#: sha1-file.c:2261 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" - -#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" - -#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 -#, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" - -#: sha1-file.c:2502 -#, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" - -#: sha1-file.c:2507 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" - -#: sha1-file.c:2513 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: sha1-file.c:2524 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" - -#: sha1-name.c:486 -#, c-format -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" - -#: sha1-name.c:497 -msgid "The candidates are:" -msgstr "Възможностите са:" - -#: sha1-name.c:796 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" -"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" -"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" -"\n" -" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" -"\n" -"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n" -"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.objectNameWarning false" - -#: sha1-name.c:916 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" -msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" - -#: sha1-name.c:924 -#, c-format -msgid "log for '%.*s' only has %d entries" -msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" - -#: sha1-name.c:1702 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" - -#: sha1-name.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' exists, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" -msgstr "" -"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" -"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." - -#: sha1-name.c:1717 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" -msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" - -#: sha1-name.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s'?" -msgstr "" -"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" -"Пробвайте с „%d:%s“." - -#: sha1-name.c:1761 -#, c-format -msgid "" -"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" -"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" -msgstr "" -"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" -"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." - -#: sha1-name.c:1769 -#, c-format -msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" - -#: sha1-name.c:1771 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" - -#: sha1-name.c:1784 -msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" -msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" - -#: sha1-name.c:1922 -#, c-format -msgid "invalid object name '%.*s'." -msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:848 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u GiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:850 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u GiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:858 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u MiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:860 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u MiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:867 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u KiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:869 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u KiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:875 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" -msgstr[1] "%u байта" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:877 -#, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u байт/сек." -msgstr[1] "%u байта/сек." - -#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 -#: builtin/rebase.c:858 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" - -#: strbuf.c:1175 -#, c-format -msgid "could not edit '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се редактира" - -#: submodule-config.c:237 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" - -#: submodule-config.c:304 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" - -#: submodule-config.c:402 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "" -"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " -"ред: %s" - -#: submodule-config.c:499 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "Неправилна стойност за „%s“" - -#: submodule-config.c:766 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" - -#: submodule.c:114 submodule.c:143 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " -"коригирайте конфликтите" - -#: submodule.c:118 submodule.c:147 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" - -#: submodule.c:154 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" - -#: submodule.c:165 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" - -#: submodule.c:327 -#, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" - -#: submodule.c:358 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" - -#: submodule.c:434 -#, c-format -msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" -msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“" - -#: submodule.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " -"same. Skipping it." -msgstr "" -"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със " -"същото име, затова първият се прескача." - -#: submodule.c:919 -#, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" - -#: submodule.c:1004 -#, c-format -msgid "" -"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " -"submodule %s" -msgstr "" -"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се " -"изпълни в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1127 -#, c-format -msgid "process for submodule '%s' failed" -msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" - -#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" - -#: submodule.c:1167 -#, c-format -msgid "Pushing submodule '%s'\n" -msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n" - -#: submodule.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to push submodule '%s'\n" -msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n" - -#: submodule.c:1462 -#, c-format -msgid "Fetching submodule %s%s\n" -msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n" - -#: submodule.c:1492 -#, c-format -msgid "Could not access submodule '%s'\n" -msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n" - -#: submodule.c:1646 -#, c-format -msgid "" -"Errors during submodule fetch:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешки при доставяне на подмодул:\n" -"%s" - -#: submodule.c:1671 -#, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "„%s“ не е хранилище на git" - -#: submodule.c:1688 -#, c-format -msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" -msgstr "" -"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1729 -#, c-format -msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" -msgstr "" -"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1804 -#, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1817 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1832 -#, c-format -msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1859 submodule.c:2169 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1880 -msgid "could not reset submodule index" -msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула" - -#: submodule.c:1922 -#, c-format -msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" - -#: submodule.c:1974 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' could not be updated." -msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." - -#: submodule.c:2042 -#, c-format -msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" -msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" - -#: submodule.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "" -"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " -"работно дърво" - -#: submodule.c:2075 submodule.c:2134 -#, c-format -msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" - -#: submodule.c:2079 -#, c-format -msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" -msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" - -#: submodule.c:2086 -#, c-format -msgid "" -"Migrating git directory of '%s%s' from\n" -"'%s' to\n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" -"„%s“ към\n" -"„%s“\n" - -#: submodule.c:2214 -msgid "could not start ls-files in .." -msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" - -#: submodule.c:2254 -#, c-format -msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" -msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" - -#: trailer.c:236 -#, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" - -#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 -#: trailer.c:555 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" - -#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" - -#: trailer.c:728 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" - -#: trailer.c:748 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: trailer.c:751 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "от стандартния вход не може да се чете" - -#: trailer.c:1009 wrapper.c:676 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: trailer.c:1011 -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "„%s“ не е обикновен файл" - -#: trailer.c:1013 -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" - -#: trailer.c:1025 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "временният файл не може да се отвори" - -#: trailer.c:1065 -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" - -#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 -msgid "full write to remote helper failed" -msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" - -#: transport-helper.c:145 -#, c-format -msgid "unable to find remote helper for '%s'" -msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" - -#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 -msgid "can't dup helper output fd" -msgstr "" -"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " -"„dup“" - -#: transport-helper.c:214 -#, c-format -msgid "" -"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " -"version of Git" -msgstr "" -"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " -"вероятно изисква нова версия на Git" - -#: transport-helper.c:220 -msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "" -"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " -"указатели" - -#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 -#, c-format -msgid "%s unexpectedly said: '%s'" -msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" - -#: transport-helper.c:417 -#, c-format -msgid "%s also locked %s" -msgstr "„%s“ заключи и „%s“" - -#: transport-helper.c:497 -msgid "couldn't run fast-import" -msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" - -#: transport-helper.c:520 -msgid "error while running fast-import" -msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" - -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 -#, c-format -msgid "could not read ref %s" -msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" - -#: transport-helper.c:594 -#, c-format -msgid "unknown response to connect: %s" -msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" - -#: transport-helper.c:616 -msgid "setting remote service path not supported by protocol" -msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" - -#: transport-helper.c:618 -msgid "invalid remote service path" -msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" - -#: transport-helper.c:661 transport.c:1428 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "опцията не се поддържа от протокола" - -#: transport-helper.c:664 -#, c-format -msgid "can't connect to subservice %s" -msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" - -#: transport-helper.c:745 -msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" -msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка" - -#: transport-helper.c:788 -#, c-format -msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "" -"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" - -#: transport-helper.c:841 -#, c-format -msgid "helper reported unexpected status of %s" -msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" - -#: transport-helper.c:924 -#, c-format -msgid "helper %s does not support dry-run" -msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" - -#: transport-helper.c:927 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed" -msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" - -#: transport-helper.c:930 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" -msgstr "" -"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" - -#: transport-helper.c:935 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --atomic" -msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" - -#: transport-helper.c:941 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'push-option'" -msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" - -#: transport-helper.c:1040 -msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "" -"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " -"изброяване на указателите" - -#: transport-helper.c:1045 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "" -"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" - -#: transport-helper.c:1092 -msgid "couldn't run fast-export" -msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" - -#: transport-helper.c:1097 -msgid "error while running fast-export" -msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" - -#: transport-helper.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch.\n" -msgstr "" -"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n" -"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n" - -#: transport-helper.c:1203 -#, c-format -msgid "unsupported object format '%s'" -msgstr "обект с неподдържан формат „%s“" - -#: transport-helper.c:1212 -#, c-format -msgid "malformed response in ref list: %s" -msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" - -#: transport-helper.c:1364 -#, c-format -msgid "read(%s) failed" -msgstr "неуспешно четене на „%s“" - -#: transport-helper.c:1391 -#, c-format -msgid "write(%s) failed" -msgstr "неуспешен запис в „%s“" - -#: transport-helper.c:1440 -#, c-format -msgid "%s thread failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" - -#: transport-helper.c:1444 -#, c-format -msgid "%s thread failed to join: %s" -msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" - -#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 -#, c-format -msgid "can't start thread for copying data: %s" -msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" - -#: transport-helper.c:1504 -#, c-format -msgid "%s process failed to wait" -msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" - -#: transport-helper.c:1508 -#, c-format -msgid "%s process failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 -msgid "can't start thread for copying data" -msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" - -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" - -#: transport.c:145 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: transport.c:220 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" - -#: transport.c:269 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "" -"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" - -#: transport.c:270 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" - -#: transport.c:712 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" - -#: transport.c:785 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" - -#: transport.c:919 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" - -#: transport.c:985 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" - -#: transport.c:1038 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" - -#: transport.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" -"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" - -#: transport.c:1144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" -"\n" -" git push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" -"\n" -" git push\n" -"\n" - -#: transport.c:1152 -msgid "Aborting." -msgstr "Преустановяване на действието." - -#: transport.c:1297 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" - -#: tree-walk.c:32 -msgid "too-short tree object" -msgstr "прекалено кратък обект-дърво" - -#: tree-walk.c:38 -msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" - -#: tree-walk.c:42 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "празно име на файл в запис в дърво" - -#: tree-walk.c:117 -msgid "too-short tree file" -msgstr "прекалено кратък файл-дърво" - -#: unpack-trees.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." - -#: unpack-trees.c:115 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." -msgstr "" -"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." - -#: unpack-trees.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." - -#: unpack-trees.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" -"%s" -msgstr "" -"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." - -#: unpack-trees.c:136 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:139 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." - -#: unpack-trees.c:141 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:144 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." - -#: unpack-trees.c:146 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:152 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." - -#: unpack-trees.c:154 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:157 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." - -#: unpack-trees.c:159 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:162 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." - -#: unpack-trees.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:172 -#, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." - -#: unpack-trees.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update submodule:\n" -"%s" -msgstr "" -"Подмодулът не може да бъде обновен:\n" -"„%s“" - -#: unpack-trees.c:178 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are not up to date and were left despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично " -"изтегляне:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:180 -#, c-format -msgid "" -"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично " -"изтегляне:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:182 -#, c-format -msgid "" -"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " -"patterns:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за " -"частично изтегляне:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:262 -#, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "Преустановяване на действието\n" - -#: unpack-trees.c:289 -#, c-format -msgid "" -"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " -"reapply`.\n" -msgstr "" -"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n" -"да изпълните командата:\n" -"\n" -" git sparse-checkout reapply\n" - -#: unpack-trees.c:350 -msgid "Updating files" -msgstr "Обновяване на файлове" - -#: unpack-trees.c:382 -msgid "" -"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" -"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" -"colliding group is in the working tree:\n" -msgstr "" -"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" -"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" -"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" - -#: unpack-trees.c:1498 -msgid "Updating index flags" -msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" - -#: upload-pack.c:1516 -msgid "expected flush after fetch arguments" -msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите" - -#: urlmatch.c:163 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" - -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" - -#: urlmatch.c:215 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" - -#: urlmatch.c:232 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" - -#: urlmatch.c:247 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "неправилни знаци в името на машина" - -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 -msgid "invalid port number" -msgstr "неправилен номер на порт" - -#: urlmatch.c:371 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "неправилна част от пътя „..“" - -#: walker.c:170 -msgid "Fetching objects" -msgstr "Доставяне на обектите" - -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" - -#: worktree.c:283 -#, c-format -msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" -msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" - -#: worktree.c:294 -#, c-format -msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" -msgstr "" -"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" - -#: worktree.c:306 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "„%s“ не съществува." - -#: worktree.c:312 -#, c-format -msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" -msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" - -#: worktree.c:321 -#, c-format -msgid "'%s' does not point back to '%s'" -msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" - -#: worktree.c:587 -msgid "not a directory" -msgstr "не е директория" - -#: worktree.c:596 -msgid ".git is not a file" -msgstr "„.git“ не е файл" - -#: worktree.c:598 -msgid ".git file broken" -msgstr "„.git“ е повреден" - -#: worktree.c:600 -msgid ".git file incorrect" -msgstr "„.git“ е неправилен" - -#: worktree.c:670 -msgid "not a valid path" -msgstr "неправилен път" - -#: worktree.c:676 -msgid "unable to locate repository; .git is not a file" -msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл" - -#: worktree.c:679 -msgid "unable to locate repository; .git file broken" -msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден" - -#: worktree.c:685 -msgid "gitdir unreadable" -msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете" - -#: worktree.c:689 -msgid "gitdir incorrect" -msgstr "неправилна директория „gitdir“" - -#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" - -#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "няма достъп до „%s“" - -#: wrapper.c:607 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "текущата работна директория е недостъпна" - -#: wt-status.c:158 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Неслети пътища:" - -#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 -msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" - -#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 -#, c-format -msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " -"ФАЙЛа от индекса)" - -#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" - -#: wt-status.c:197 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" -" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" - -#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " -"конфликта)" - -#: wt-status.c:201 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" -" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" - -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" - -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" - -#: wt-status.c:238 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" - -#: wt-status.c:240 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" - -#: wt-status.c:241 -msgid "" -" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " -"директория)" - -#: wt-status.c:243 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" -" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " -"подмодулите)" - -#: wt-status.c:254 -#, c-format -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr "" -" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" - -#: wt-status.c:266 -msgid "both deleted:" -msgstr "изтрити в двата случая:" - -#: wt-status.c:268 -msgid "added by us:" -msgstr "добавени от вас:" - -#: wt-status.c:270 -msgid "deleted by them:" -msgstr "изтрити от тях:" - -#: wt-status.c:272 -msgid "added by them:" -msgstr "добавени от тях:" - -#: wt-status.c:274 -msgid "deleted by us:" -msgstr "изтрити от вас:" - -#: wt-status.c:276 -msgid "both added:" -msgstr "добавени и в двата случая:" - -#: wt-status.c:278 -msgid "both modified:" -msgstr "променени и в двата случая:" - -#: wt-status.c:288 -msgid "new file:" -msgstr "нов файл:" - -#: wt-status.c:290 -msgid "copied:" -msgstr "копиран:" - -#: wt-status.c:292 -msgid "deleted:" -msgstr "изтрит:" - -#: wt-status.c:294 -msgid "modified:" -msgstr "променен:" - -#: wt-status.c:296 -msgid "renamed:" -msgstr "преименуван:" - -#: wt-status.c:298 -msgid "typechange:" -msgstr "смяна на вида:" - -#: wt-status.c:300 -msgid "unknown:" -msgstr "непозната промяна:" - -#: wt-status.c:302 -msgid "unmerged:" -msgstr "неслят:" - -#: wt-status.c:382 -msgid "new commits, " -msgstr "нови подавания, " - -#: wt-status.c:384 -msgid "modified content, " -msgstr "променено съдържание, " - -#: wt-status.c:386 -msgid "untracked content, " -msgstr "неследено съдържание, " - -#: wt-status.c:903 -#, c-format -msgid "Your stash currently has %d entry" -msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "Има %d скатаване." -msgstr[1] "Има %d скатавания." - -#: wt-status.c:934 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" - -#: wt-status.c:936 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" - -#: wt-status.c:1018 -msgid "" -"Do not modify or remove the line above.\n" -"Everything below it will be ignored." -msgstr "" -"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" -"Всичко отдолу ще бъде изтрито." - -#: wt-status.c:1110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" -"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" -"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" - -#: wt-status.c:1140 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Някои пътища не са слети." - -#: wt-status.c:1143 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" - -#: wt-status.c:1145 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" - -#: wt-status.c:1149 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." - -#: wt-status.c:1152 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" - -#: wt-status.c:1161 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." - -#: wt-status.c:1164 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "Текущата кръпка е празна." - -#: wt-status.c:1168 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" - -#: wt-status.c:1170 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" - -#: wt-status.c:1172 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr "" -" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" - -#: wt-status.c:1305 -msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." - -#: wt-status.c:1307 -msgid "No commands done." -msgstr "Не са изпълнени команди." - -#: wt-status.c:1310 -#, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" -msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" - -#: wt-status.c:1321 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" - -#: wt-status.c:1326 -msgid "No commands remaining." -msgstr "Не остават повече команди." - -#: wt-status.c:1329 -#, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" -msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" - -#: wt-status.c:1337 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr "" -" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" - -#: wt-status.c:1349 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." - -#: wt-status.c:1354 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "В момента пребазирате." - -#: wt-status.c:1367 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" - -#: wt-status.c:1369 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" - -#: wt-status.c:1371 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr "" -" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" - -#: wt-status.c:1378 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" - -#: wt-status.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." - -#: wt-status.c:1387 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." - -#: wt-status.c:1390 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" -"continue“)" - -#: wt-status.c:1394 -#, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." - -#: wt-status.c:1399 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." - -#: wt-status.c:1402 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr "" -" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" - -#: wt-status.c:1404 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" -" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" - -#: wt-status.c:1415 -msgid "Cherry-pick currently in progress." -msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." - -#: wt-status.c:1418 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." - -#: wt-status.c:1425 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" - -#: wt-status.c:1428 -msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" -msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" - -#: wt-status.c:1431 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" - -#: wt-status.c:1433 -msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" - -#: wt-status.c:1435 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr "" -" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " -"отбиране)" - -#: wt-status.c:1445 -msgid "Revert currently in progress." -msgstr "В момента тече отмяна на подаване." - -#: wt-status.c:1448 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." - -#: wt-status.c:1454 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" - -#: wt-status.c:1457 -msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" -msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" - -#: wt-status.c:1460 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" - -#: wt-status.c:1462 -msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" - -#: wt-status.c:1464 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr "" -" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " -"подаване)" - -#: wt-status.c:1474 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." - -#: wt-status.c:1478 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "В момента търсите двоично." - -#: wt-status.c:1481 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr "" -" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " -"състояние и клон)" - -#: wt-status.c:1492 -#, c-format -msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." -msgstr "" -"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла." - -#: wt-status.c:1731 -msgid "On branch " -msgstr "На клон " - -#: wt-status.c:1738 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " - -#: wt-status.c:1740 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "извършвате пребазиране върху " - -#: wt-status.c:1750 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Извън всички клони." - -#: wt-status.c:1767 -msgid "Initial commit" -msgstr "Първоначално подаване" - -#: wt-status.c:1768 -msgid "No commits yet" -msgstr "Все още липсват подавания" - -#: wt-status.c:1782 -msgid "Untracked files" -msgstr "Неследени файлове" - -#: wt-status.c:1784 -msgid "Ignored files" -msgstr "Игнорирани файлове" - -#: wt-status.c:1788 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" -"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" -"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" -"За повече подробности погледнете „git status help“." - -#: wt-status.c:1794 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" - -#: wt-status.c:1796 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" - -#: wt-status.c:1802 -msgid "No changes" -msgstr "Няма промени" - -#: wt-status.c:1807 -#, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" -"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " -"„git commit -a“)\n" - -#: wt-status.c:1811 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" - -#: wt-status.c:1815 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "" -"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " -"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" - -#: wt-status.c:1819 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" - -#: wt-status.c:1823 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" -"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " -"„git add“, за да започне тяхното следене)\n" - -#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "липсват каквито и да е промени\n" - -#: wt-status.c:1830 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " -"неследените файлове)\n" - -#: wt-status.c:1835 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" - -#: wt-status.c:1940 -msgid "No commits yet on " -msgstr "Все още липсват подавания в " - -#: wt-status.c:1944 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (извън клон)" - -#: wt-status.c:1975 -msgid "different" -msgstr "различен" - -#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 -msgid "behind " -msgstr "назад с " - -#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 -msgid "ahead " -msgstr "напред с " - -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2505 -#, c-format -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." - -#: wt-status.c:2511 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." - -#: wt-status.c:2513 -#, c-format -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: builtin/add.c:26 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/add.c:88 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" - -#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 -msgid "updating files failed" -msgstr "неуспешно обновяване на файловете" - -#: builtin/add.c:103 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "изтриване на „%s“\n" - -#: builtin/add.c:178 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" - -#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 -msgid "Could not read the index" -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -#: builtin/add.c:283 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." - -#: builtin/add.c:287 -msgid "Could not write patch" -msgstr "Кръпката не може да бъде записана" - -#: builtin/add.c:290 -msgid "editing patch failed" -msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" - -#: builtin/add.c:293 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" - -#: builtin/add.c:295 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." - -#: builtin/add.c:300 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" - -#: builtin/add.c:308 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "" -"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" - -#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 -#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 -msgid "dry run" -msgstr "пробно изпълнение" - -#: builtin/add.c:331 -msgid "interactive picking" -msgstr "интерактивно отбиране на промени" - -#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "интерактивен избор на парчета код" - -#: builtin/add.c:333 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" - -#: builtin/add.c:334 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" - -#: builtin/add.c:335 -msgid "update tracked files" -msgstr "обновяване на следените файлове" - -#: builtin/add.c:336 -msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" -msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" - -#: builtin/add.c:337 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" - -#: builtin/add.c:338 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" - -#: builtin/add.c:341 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "" -"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" -"no-all“)" - -#: builtin/add.c:343 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" - -#: builtin/add.c:344 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "" -"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" - -#: builtin/add.c:345 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "" -"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " -"игнорират" - -#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" - -#: builtin/add.c:349 -msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" - -#: builtin/add.c:351 -msgid "backend for `git stash -p`" -msgstr "реализация на „git stash -p“" - -#: builtin/add.c:369 -#, c-format -msgid "" -"You've added another git repository inside your current repository.\n" -"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" -"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" -"If you meant to add a submodule, use:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" -"index with:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"See \"git help submodule\" for more information." -msgstr "" -"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " -"обхващащото\n" -"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " -"представа\n" -"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" -"\n" -" git submodule add АДРЕС %s\n" -"\n" -"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" -"\n" -" git rm --cached %s\n" -"\n" -"За повече информация погледнете „git help submodule“." - -#: builtin/add.c:397 -#, c-format -msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" - -#: builtin/add.c:416 -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.addIgnoredFile false" - -#: builtin/add.c:425 -msgid "adding files failed" -msgstr "неуспешно добавяне на файлове" - -#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" -msgstr "" -"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" -"interactive“/„--patch“" - -#: builtin/add.c:470 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" -msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" - -#: builtin/add.c:482 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" - -#: builtin/add.c:485 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" - -#: builtin/add.c:489 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" - -#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" -msgstr "" -"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" - -#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 -msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" -msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" - -#: builtin/add.c:518 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" - -#: builtin/add.c:520 -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" -"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" -"\n" -" git config advice.addEmptyPathspec false" - -#: builtin/am.c:160 -#, c-format -msgid "invalid committer: %s" -msgstr "неправилен подаващ: „%s“" - -#: builtin/am.c:366 -msgid "could not parse author script" -msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" - -#: builtin/am.c:450 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" - -#: builtin/am.c:492 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." - -#: builtin/am.c:530 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" - -#: builtin/am.c:556 -msgid "fseek failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" - -#: builtin/am.c:744 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" - -#: builtin/am.c:809 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "" -"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" - -#: builtin/am.c:857 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "неправилна стойност за време" - -#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 -msgid "invalid Date line" -msgstr "неправилен ред за дата „Date“" - -#: builtin/am.c:869 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" - -#: builtin/am.c:962 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." - -#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/am.c:972 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." - -#: builtin/am.c:1103 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." - -#: builtin/am.c:1104 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." - -#: builtin/am.c:1105 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." - -#: builtin/am.c:1188 -msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." -msgstr "" -"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " -"редовете може да се загубят." - -#: builtin/am.c:1216 -msgid "Patch is empty." -msgstr "Кръпката е празна." - -#: builtin/am.c:1281 -#, c-format -msgid "missing author line in commit %s" -msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" - -#: builtin/am.c:1284 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" - -#: builtin/am.c:1503 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " -"сливане." - -#: builtin/am.c:1505 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" - -#: builtin/am.c:1524 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" -"Да не би да сте я редактирали на ръка?" - -#: builtin/am.c:1530 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" - -#: builtin/am.c:1556 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Неуспешно сливане на промените." - -#: builtin/am.c:1588 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "прилагане върху празна история" - -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." - -#: builtin/am.c:1661 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1671 -#, c-format -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "" -"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " -"на всичко:" - -#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 -msgid "unable to write index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: builtin/am.c:1721 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "" -"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" - -#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "Прилагане: %.*s" - -#: builtin/am.c:1778 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." - -#: builtin/am.c:1784 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" - -#: builtin/am.c:1788 -msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" -msgstr "" -"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" -"\n" -" git am --show-current-patch=diff" - -#: builtin/am.c:1832 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" -"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" -"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." - -#: builtin/am.c:1839 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " -"such.\n" -"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." -msgstr "" -"Индексът все още съдържа неслети промени.\n" -"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" -"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." - -#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 -#: builtin/reset.c:355 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." - -#: builtin/am.c:1998 -msgid "failed to clean index" -msgstr "индексът не може да бъде изчистен" - -#: builtin/am.c:2042 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " -"времето\n" -"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " -"сочи към\n" -"„ORIG_HEAD“" - -#: builtin/am.c:2149 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" - -#: builtin/am.c:2191 -#, c-format -msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" - -#: builtin/am.c:2195 -#, c-format -msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" -msgstr "" -"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" - -#: builtin/am.c:2226 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" - -#: builtin/am.c:2227 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" - -#: builtin/am.c:2233 -msgid "run interactively" -msgstr "интерактивна работа" - -#: builtin/am.c:2235 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" - -#: builtin/am.c:2237 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." - -#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 -msgid "be quiet" -msgstr "без извеждане на информация" - -#: builtin/am.c:2240 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" - -#: builtin/am.c:2243 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" - -#: builtin/am.c:2245 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" - -#: builtin/am.c:2247 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" - -#: builtin/am.c:2249 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" - -#: builtin/am.c:2251 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "" -"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" - -#: builtin/am.c:2254 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " -"от „am.keepcr“" - -#: builtin/am.c:2257 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" - -#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 -#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/am.c:2286 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "прекарване през „git-apply“" - -#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 -#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 -#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 -#: parse-options.h:316 -msgid "n" -msgstr "БРОЙ" - -#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 -#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: builtin/am.c:2283 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "формат на кръпките" - -#: builtin/am.c:2289 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" - -#: builtin/am.c:2291 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" - -#: builtin/am.c:2294 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "псевдоними на „--continue“" - -#: builtin/am.c:2297 -msgid "skip the current patch" -msgstr "прескачане на текущата кръпка" - -#: builtin/am.c:2300 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "" -"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " -"прилагането на кръпката." - -#: builtin/am.c:2303 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." -msgstr "" -"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." - -#: builtin/am.c:2307 -msgid "show the patch being applied" -msgstr "показване на прилаганата кръпка" - -#: builtin/am.c:2312 -msgid "lie about committer date" -msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" - -#: builtin/am.c:2314 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "използване на текущото време като това за автор" - -#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 -#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 -#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 -msgid "key-id" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" - -#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "подписване на подаванията с GPG" - -#: builtin/am.c:2320 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" - -#: builtin/am.c:2338 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" -"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." - -#: builtin/am.c:2345 -msgid "failed to read the index" -msgstr "неуспешно изчитане на индекса" - -#: builtin/am.c:2360 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "" -"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " -"файл „mbox“." - -#: builtin/am.c:2384 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Открита е излишна директория „%s“.\n" -"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." - -#: builtin/am.c:2390 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." - -#: builtin/am.c:2400 -msgid "interactive mode requires patches on the command line" -msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" - -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" - -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" - -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" - -#: builtin/archive.c:61 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "" -"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" - -#: builtin/archive.c:64 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" - -#: builtin/archive.c:65 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive: протоколна грешка" - -#: builtin/archive.c:69 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" - -#: builtin/bisect--helper.c:23 -msgid "git bisect--helper --next-all" -msgstr "git bisect--helper --next-all" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" - -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/bisect--helper.c:27 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" - -#: builtin/bisect--helper.c:28 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" - -#: builtin/bisect--helper.c:29 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" - -#: builtin/bisect--helper.c:30 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" - -#: builtin/bisect--helper.c:31 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" -"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " -"[<paths>...]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}" -"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" - -#: builtin/bisect--helper.c:33 -msgid "git bisect--helper --bisect-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:34 -msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" -msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next" - -#: builtin/bisect--helper.c:35 -msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" -msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart" - -#: builtin/bisect--helper.c:97 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“" - -#: builtin/bisect--helper.c:104 -#, c-format -msgid "could not write to file '%s'" -msgstr "във файла „%s“ не може да се пише" - -#: builtin/bisect--helper.c:143 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" - -#: builtin/bisect--helper.c:147 -#, c-format -msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" - -#: builtin/bisect--helper.c:157 -#, c-format -msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" - -#: builtin/bisect--helper.c:167 -msgid "please use two different terms" -msgstr "използвайте две различни управляващи думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:207 -#, c-format -msgid "We are not bisecting.\n" -msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:215 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit" -msgstr "„%s“ не е подаване" - -#: builtin/bisect--helper.c:224 -#, c-format -msgid "" -"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "" -"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" -"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." - -#: builtin/bisect--helper.c:268 -#, c-format -msgid "Bad bisect_write argument: %s" -msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" - -#: builtin/bisect--helper.c:273 -#, c-format -msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" -msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" - -#: builtin/bisect--helper.c:285 -#, c-format -msgid "couldn't open the file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/bisect--helper.c:311 -#, c-format -msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." - -#: builtin/bisect--helper.c:338 -#, c-format -msgid "" -"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" -"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" - -#: builtin/bisect--helper.c:342 -#, c-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" -"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" -"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" - -#: builtin/bisect--helper.c:362 -#, c-format -msgid "bisecting only with a %s commit" -msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:370 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" - -#: builtin/bisect--helper.c:431 -msgid "no terms defined" -msgstr "не са указани управляващи думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Your current terms are %s for the old state\n" -"and %s for the new state.\n" -msgstr "" -"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" -"и %s за новото състояние.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:444 -#, c-format -msgid "" -"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" -"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." - -#: builtin/bisect--helper.c:511 -msgid "revision walk setup failed\n" -msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:533 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for appending" -msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне" - -#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 -msgid "'' is not a valid term" -msgstr "„“ е неправилна управляваща дума" - -#: builtin/bisect--helper.c:674 -#, c-format -msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "непозната опция: %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:678 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" -msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" - -#: builtin/bisect--helper.c:709 -msgid "bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "Неправилен указател „HEAD“" - -#: builtin/bisect--helper.c:724 -#, c-format -msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "" -"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " -"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." - -#: builtin/bisect--helper.c:745 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "" -"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " -"„cogito“" - -#: builtin/bisect--helper.c:748 -msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" - -#: builtin/bisect--helper.c:775 -#, c-format -msgid "invalid ref: '%s'" -msgstr "неправилен указател: „%s“" - -#: builtin/bisect--helper.c:827 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" -msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:838 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" - -#: builtin/bisect--helper.c:866 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "извършване на „git bisect next“" - -#: builtin/bisect--helper.c:868 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" - -#: builtin/bisect--helper.c:870 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:872 -msgid "check for expected revs" -msgstr "проверка за очакваните версии" - -#: builtin/bisect--helper.c:874 -msgid "reset the bisection state" -msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:876 -msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" -msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" - -#: builtin/bisect--helper.c:878 -msgid "check and set terms in a bisection state" -msgstr "" -"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:880 -msgid "check whether bad or good terms exist" -msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:882 -msgid "print out the bisect terms" -msgstr "извеждане на управляващите думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:884 -msgid "start the bisect session" -msgstr "начало на двоично търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:886 -msgid "find the next bisection commit" -msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:888 -msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" -msgstr "" -"проверка на следващото състояние и преминаване към следващото подаване при " -"двоично търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:890 -msgid "start the bisection if it has not yet been started" -msgstr "начало на двоично търсене, ако вече не е почнало" - -#: builtin/bisect--helper.c:892 -msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" - -#: builtin/bisect--helper.c:910 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:914 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" - -#: builtin/bisect--helper.c:921 -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" - -#: builtin/bisect--helper.c:925 -msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:931 -msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" -msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:937 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:943 -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:952 -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи" - -#: builtin/bisect--helper.c:958 -msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-auto-next“ не приема аргументи" - -#: builtin/bisect--helper.c:964 -msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" -msgstr "опцията „--bisect-autostart“ не приема аргументи" - -#: builtin/blame.c:32 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" - -#: builtin/blame.c:37 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" - -#: builtin/blame.c:410 -#, c-format -msgid "expecting a color: %s" -msgstr "трябва да е цвят: %s" - -#: builtin/blame.c:417 -msgid "must end with a color" -msgstr "трябва да завършва с цвят" - -#: builtin/blame.c:730 -#, c-format -msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" - -#: builtin/blame.c:748 -msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" - -#: builtin/blame.c:845 -#, c-format -msgid "cannot find revision %s to ignore" -msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" - -#: builtin/blame.c:867 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно" - -#: builtin/blame.c:868 -msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" -msgstr "" -"Без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно " -"опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:869 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "" -"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " -"изключена)" - -#: builtin/blame.c:870 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" - -#: builtin/blame.c:871 -msgid "Force progress reporting" -msgstr "Принудително извеждане на напредъка" - -#: builtin/blame.c:872 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" - -#: builtin/blame.c:873 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "" -"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" - -#: builtin/blame.c:874 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "" -"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:875 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" - -#: builtin/blame.c:876 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "" -"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " -"ред" - -#: builtin/blame.c:877 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "" -"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " -"изключена)" - -#: builtin/blame.c:878 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:879 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:880 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:881 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "" -"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " -"изключена)" - -#: builtin/blame.c:882 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Без разлики в знаците за интервали" - -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 -msgid "rev" -msgstr "ВЕРС" - -#: builtin/blame.c:883 -msgid "Ignore <rev> when blaming" -msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" - -#: builtin/blame.c:884 -msgid "Ignore revisions from <file>" -msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството" - -#: builtin/blame.c:885 -msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "" -"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" - -#: builtin/blame.c:886 -msgid "color lines by age" -msgstr "оцветяване на редовете по възраст" - -#: builtin/blame.c:887 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" - -#: builtin/blame.c:888 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" - -#: builtin/blame.c:889 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" - -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 -msgid "score" -msgstr "напасване на редовете" - -#: builtin/blame.c:890 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "" -"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " -"към друг" - -#: builtin/blame.c:891 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "" -"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " -"файл към друг" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" - -#: builtin/blame.c:892 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "" -"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " -"започва от 1" - -#: builtin/blame.c:944 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "" -"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " -"от потребителско ниво" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. -#. -#: builtin/blame.c:995 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "преди 4 години и 11 месеца" - -#: builtin/blame.c:1110 -#, c-format -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" -msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" - -#: builtin/blame.c:1156 -msgid "Blaming lines" -msgstr "Редове с авторство" - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" - -#: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" - -#: builtin/branch.c:31 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" - -#: builtin/branch.c:32 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" - -#: builtin/branch.c:33 -msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" - -#: builtin/branch.c:34 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:35 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" - -#: builtin/branch.c:154 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" -" но още не е слят към върха „HEAD“." - -#: builtin/branch.c:158 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" -" „%s“, но е слят към върха „HEAD“." - -#: builtin/branch.c:172 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/branch.c:176 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" -"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." - -#: builtin/branch.c:189 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" - -#: builtin/branch.c:220 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" - -#: builtin/branch.c:226 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" - -#: builtin/branch.c:240 -#, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" - -#: builtin/branch.c:255 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." - -#: builtin/branch.c:256 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." - -#: builtin/branch.c:271 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" - -#: builtin/branch.c:272 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" - -#: builtin/branch.c:279 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" - -#: builtin/branch.c:280 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" - -#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 -msgid "unable to parse format string" -msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" - -#: builtin/branch.c:460 -msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" - -#: builtin/branch.c:466 -#, c-format -msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" -msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" - -#: builtin/branch.c:481 -#, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" - -#: builtin/branch.c:485 -#, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" - -#: builtin/branch.c:502 -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" - -#: builtin/branch.c:504 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "" -"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" - -#: builtin/branch.c:515 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" - -#: builtin/branch.c:542 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "Неуспешно преименуване на клон" - -#: builtin/branch.c:544 -msgid "Branch copy failed" -msgstr "Неуспешно копиране на клон" - -#: builtin/branch.c:548 -#, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" - -#: builtin/branch.c:551 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" - -#: builtin/branch.c:557 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" - -#: builtin/branch.c:566 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" - -#: builtin/branch.c:568 -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" - -#: builtin/branch.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" -msgstr "" -"Въведете описание на клона.\n" -" %s\n" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" - -#: builtin/branch.c:618 -msgid "Generic options" -msgstr "Общи настройки" - -#: builtin/branch.c:620 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "" -"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " -"отдалечените клони" - -#: builtin/branch.c:621 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "без информационни съобщения" - -#: builtin/branch.c:622 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" - -#: builtin/branch.c:624 -msgid "do not use" -msgstr "да не се ползва" - -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 -msgid "upstream" -msgstr "клон-източник" - -#: builtin/branch.c:626 -msgid "change the upstream info" -msgstr "смяна на клона-източник" - -#: builtin/branch.c:627 -msgid "unset the upstream info" -msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" - -#: builtin/branch.c:628 -msgid "use colored output" -msgstr "цветен изход" - -#: builtin/branch.c:629 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "действие върху следящите клони" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 -msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/branch.c:637 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "Специални действия на „git-branch“:" - -#: builtin/branch.c:638 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" - -#: builtin/branch.c:640 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" - -#: builtin/branch.c:641 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" - -#: builtin/branch.c:642 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "" -"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" - -#: builtin/branch.c:643 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" - -#: builtin/branch.c:644 -msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" - -#: builtin/branch.c:645 -msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" - -#: builtin/branch.c:646 -msgid "list branch names" -msgstr "извеждане на имената на клоните" - -#: builtin/branch.c:647 -msgid "show current branch name" -msgstr "извеждане на името на текущия клон" - -#: builtin/branch.c:648 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" - -#: builtin/branch.c:650 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "редактиране на описанието на клона" - -#: builtin/branch.c:651 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" - -#: builtin/branch.c:652 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "извеждане само на слетите клони" - -#: builtin/branch.c:653 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "извеждане само на неслетите клони" - -#: builtin/branch.c:654 -msgid "list branches in columns" -msgstr "извеждане по колони" - -#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:434 -msgid "object" -msgstr "ОБЕКТ" - -#: builtin/branch.c:657 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" - -#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 -msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" - -#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "ФОРМАТ за изхода" - -#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" - -#: builtin/branch.c:706 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" - -#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 -msgid "branch name required" -msgstr "Необходимо е име на клон" - -#: builtin/branch.c:751 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" - -#: builtin/branch.c:756 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" - -#: builtin/branch.c:763 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." - -#: builtin/branch.c:766 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Липсва клон на име „%s“." - -#: builtin/branch.c:781 -msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "прекалено много клони за копиране" - -#: builtin/branch.c:790 -msgid "too many arguments for a rename operation" -msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" - -#: builtin/branch.c:795 -msgid "too many arguments to set new upstream" -msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" - -#: builtin/branch.c:799 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" -"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " -"никой клон." - -#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "Няма клон на име „%s“." - -#: builtin/branch.c:806 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "Не съществува клон на име „%s“." - -#: builtin/branch.c:819 -msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" - -#: builtin/branch.c:823 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." - -#: builtin/branch.c:829 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" - -#: builtin/branch.c:839 -msgid "" -"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" -"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" -msgstr "" -"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" -"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" - -#: builtin/branch.c:843 -msgid "" -"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." -msgstr "" -"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" -"set-upstream-to“" - -#: builtin/bugreport.c:15 -msgid "git version:\n" -msgstr "версия на git:\n" - -#: builtin/bugreport.c:21 -#, c-format -msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" -msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" - -#: builtin/bugreport.c:31 -msgid "compiler info: " -msgstr "компилатор: " - -#: builtin/bugreport.c:34 -msgid "libc info: " -msgstr "библиотека на C: " - -#: builtin/bugreport.c:80 -msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" -msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" - -#: builtin/bugreport.c:90 -msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" -msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]" - -#: builtin/bugreport.c:97 -msgid "" -"Thank you for filling out a Git bug report!\n" -"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" -"\n" -"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" -"\n" -"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" -"\n" -"What happened instead? (Actual behavior)\n" -"\n" -"What's different between what you expected and what actually happened?\n" -"\n" -"Anything else you want to add:\n" -"\n" -"Please review the rest of the bug report below.\n" -"You can delete any lines you don't wish to share.\n" -msgstr "" -"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n" -"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на " -"проблема.\n" -"\n" -"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на " -"проблема)\n" -"\n" -"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n" -"\n" -"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n" -"\n" -"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n" -"\n" -"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n" -"\n" -"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n" -"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n" - -#: builtin/bugreport.c:134 -msgid "specify a destination for the bugreport file" -msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка" - -#: builtin/bugreport.c:136 -msgid "specify a strftime format suffix for the filename" -msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“" - -#: builtin/bugreport.c:158 -#, c-format -msgid "could not create leading directories for '%s'" -msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" - -#: builtin/bugreport.c:165 -msgid "System Info" -msgstr "Информация за системата" - -#: builtin/bugreport.c:168 -msgid "Enabled Hooks" -msgstr "Включени куки" - -#: builtin/bugreport.c:175 -#, c-format -msgid "couldn't create a new file at '%s'" -msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/bugreport.c:178 -#, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "в „%s“ не може да се пише" - -#: builtin/bugreport.c:188 -#, c-format -msgid "Created new report at '%s'.\n" -msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n" - -#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 -msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" -msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" - -#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 -msgid "git bundle verify [<options>] <file>" -msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" - -#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 -msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" - -#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 -msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" - -#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "без извеждане на напредъка" - -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 -msgid "show progress meter" -msgstr "извеждане на напредъка" - -#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" - -#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "" -"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" - -#: builtin/bundle.c:76 -msgid "specify bundle format version" -msgstr "версия на пратката" - -#: builtin/bundle.c:96 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." - -#: builtin/bundle.c:107 -msgid "do not show bundle details" -msgstr "без подробна информация за пратките" - -#: builtin/bundle.c:122 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" - -#: builtin/bundle.c:163 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." - -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" - -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Непозната подкоманда: %s" - -#: builtin/cat-file.c:598 -msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" - -#: builtin/cat-file.c:599 -msgid "" -"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" -"symlinks] [--textconv | --filters]" -msgstr "" -"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] " -"[--textconv | --filters]" - -#: builtin/cat-file.c:620 -msgid "only one batch option may be specified" -msgstr "може да укажете само една пакетна опция" - -#: builtin/cat-file.c:638 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "" -"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " -"„tag“ (етикет)" - -#: builtin/cat-file.c:639 -msgid "show object type" -msgstr "извеждане на вида на обект" - -#: builtin/cat-file.c:640 -msgid "show object size" -msgstr "извеждане на размера на обект" - -#: builtin/cat-file.c:642 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "изход с 0, когато няма грешка" - -#: builtin/cat-file.c:643 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" - -#: builtin/cat-file.c:645 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "" -"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " -"на съдържанието на обекта-BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:647 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "" -"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:648 -msgid "blob" -msgstr "обект-BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:649 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" - -#: builtin/cat-file.c:651 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" - -#: builtin/cat-file.c:652 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" - -#: builtin/cat-file.c:654 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "" -"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" - -#: builtin/cat-file.c:658 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" - -#: builtin/cat-file.c:662 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "" -"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" -"batch-check“)" - -#: builtin/cat-file.c:664 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" - -#: builtin/cat-file.c:666 -msgid "do not order --batch-all-objects output" -msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" - -#: builtin/check-attr.c:13 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/check-attr.c:14 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" - -#: builtin/check-attr.c:21 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" - -#: builtin/check-attr.c:22 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" - -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" - -#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 -#: builtin/worktree.c:561 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "без показване на напредъка" - -#: builtin/check-ignore.c:29 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" - -#: builtin/check-ignore.c:31 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "прескачане на индекса при проверката" - -#: builtin/check-ignore.c:163 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" - -#: builtin/check-ignore.c:166 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" - -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "no path specified" -msgstr "не е зададен път" - -#: builtin/check-ignore.c:172 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" - -#: builtin/check-ignore.c:174 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" - -#: builtin/check-ignore.c:177 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" - -#: builtin/check-mailmap.c:9 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" - -#: builtin/check-mailmap.c:14 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" - -#: builtin/check-mailmap.c:25 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" - -#: builtin/check-mailmap.c:48 -msgid "no contacts specified" -msgstr "не са указани контакти" - -#: builtin/checkout-index.c:131 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/checkout-index.c:148 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" - -#: builtin/checkout-index.c:164 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" - -#: builtin/checkout-index.c:165 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" - -#: builtin/checkout-index.c:167 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" - -#: builtin/checkout-index.c:169 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "без изтегляне на нови файлове" - -#: builtin/checkout-index.c:171 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" - -#: builtin/checkout-index.c:175 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" - -#: builtin/checkout-index.c:177 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" - -#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 -#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 -#: builtin/worktree.c:754 -msgid "string" -msgstr "НИЗ" - -#: builtin/checkout-index.c:179 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" - -#: builtin/checkout-index.c:181 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" - -#: builtin/checkout.c:31 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" - -#: builtin/checkout.c:32 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" - -#: builtin/checkout.c:37 -msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" - -#: builtin/checkout.c:42 -msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" - -#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:206 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:258 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:275 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" - -#: builtin/checkout.c:291 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" - -#: builtin/checkout.c:396 -#, c-format -msgid "Recreated %d merge conflict" -msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" -msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" -msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" - -#: builtin/checkout.c:401 -#, c-format -msgid "Updated %d path from %s" -msgid_plural "Updated %d paths from %s" -msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" -msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" - -#: builtin/checkout.c:408 -#, c-format -msgid "Updated %d path from the index" -msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" -msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" - -#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 -#: builtin/checkout.c:441 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" - -#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" - -#: builtin/checkout.c:451 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "" -"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." - -#: builtin/checkout.c:455 -#, c-format -msgid "neither '%s' or '%s' is specified" -msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" - -#: builtin/checkout.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" -msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" - -#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 -#, c-format -msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" - -#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "пътят „%s“ не е слят" - -#: builtin/checkout.c:703 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" - -#: builtin/checkout.c:757 -#, c-format -msgid "" -"cannot continue with staged changes in the following files:\n" -"%s" -msgstr "" -"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " -"индекса:\n" -"%s" - -#: builtin/checkout.c:853 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" - -#: builtin/checkout.c:895 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" - -#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" - -#: builtin/checkout.c:903 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:906 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Вече сте на „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:910 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" - -#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:914 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:965 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr "… и още %d.\n" - -#: builtin/checkout.c:971 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " -"клон:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:990 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" -"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" -"\n" -" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" -"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" -"\n" -" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:1025 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" - -#: builtin/checkout.c:1029 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" - -#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" - -#: builtin/checkout.c:1146 -#, c-format -msgid "" -"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" -"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" -msgstr "" -"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" -"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" - -#: builtin/checkout.c:1153 -msgid "" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" -"изрично го укажете към опцията „--track“:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" -"\n" -"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" -"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" -"файл:\n" -"\n" -" checkout.defaultRemote=origin" - -#: builtin/checkout.c:1163 -#, c-format -msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" -msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" - -#: builtin/checkout.c:1229 -msgid "only one reference expected" -msgstr "очаква се само един указател" - -#: builtin/checkout.c:1246 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." - -#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "неправилен указател: %s" - -#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" - -#: builtin/checkout.c:1352 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got tag '%s'" -msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1354 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" -msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got '%s'" -msgstr "очаква се клон, а не „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1358 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got commit '%s'" -msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1374 -msgid "" -"cannot switch branch while merging\n" -"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1378 -msgid "" -"cannot switch branch in the middle of an am session\n" -"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " -"клон.\n" -"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1382 -msgid "" -"cannot switch branch while rebasing\n" -"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1386 -msgid "" -"cannot switch branch while cherry-picking\n" -"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1390 -msgid "" -"cannot switch branch while reverting\n" -"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1394 -msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" - -#: builtin/checkout.c:1401 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" - -#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" - -#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 -#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1429 -#, c-format -msgid "'%s' cannot take <start-point>" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" - -#: builtin/checkout.c:1437 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "" -"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " -"не е такъв" - -#: builtin/checkout.c:1444 -msgid "missing branch or commit argument" -msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" - -#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 -#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 -#: builtin/send-pack.c:192 -msgid "force progress reporting" -msgstr "извеждане на напредъка" - -#: builtin/checkout.c:1487 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" - -#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 -msgid "style" -msgstr "СТИЛ" - -#: builtin/checkout.c:1489 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" - -#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" - -#: builtin/checkout.c:1502 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" - -#: builtin/checkout.c:1504 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new-branch" -msgstr "НОВ_КЛОН" - -#: builtin/checkout.c:1506 -msgid "new unparented branch" -msgstr "нов клон без родител" - -#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1511 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" - -#: builtin/checkout.c:1524 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" - -#: builtin/checkout.c:1527 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" - -#: builtin/checkout.c:1531 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" - -#: builtin/checkout.c:1586 -#, c-format -msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" - -#: builtin/checkout.c:1590 -msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" - -#: builtin/checkout.c:1627 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" - -#: builtin/checkout.c:1632 -#, c-format -msgid "missing branch name; try -%c" -msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“" - -#: builtin/checkout.c:1664 -#, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/checkout.c:1680 -msgid "invalid path specification" -msgstr "указан е неправилен път" - -#: builtin/checkout.c:1687 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1691 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1700 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" -msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" - -#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 -msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" -msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" - -#: builtin/checkout.c:1716 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" -"са несъвместими с изтегляне от индекса." - -#: builtin/checkout.c:1721 -msgid "you must specify path(s) to restore" -msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" - -#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 -#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 -#: builtin/worktree.c:556 -msgid "branch" -msgstr "клон" - -#: builtin/checkout.c:1748 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "създаване и преминаване към нов клон" - -#: builtin/checkout.c:1750 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" - -#: builtin/checkout.c:1751 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" - -#: builtin/checkout.c:1753 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" -msgstr "" -"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " -"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1754 -msgid "use overlay mode (default)" -msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1799 -msgid "create and switch to a new branch" -msgstr "създаване и преминаване към нов клон" - -#: builtin/checkout.c:1801 -msgid "create/reset and switch to a branch" -msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" - -#: builtin/checkout.c:1803 -msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" -msgstr "" -"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " -"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" - -#: builtin/checkout.c:1805 -msgid "throw away local modifications" -msgstr "зануляване на локалните промени" - -#: builtin/checkout.c:1839 -msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "към кой указател към дърво да се премине" - -#: builtin/checkout.c:1841 -msgid "restore the index" -msgstr "възстановяване на индекса" - -#: builtin/checkout.c:1843 -msgid "restore the working tree (default)" -msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1845 -msgid "ignore unmerged entries" -msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" - -#: builtin/checkout.c:1846 -msgid "use overlay mode" -msgstr "използване на припокриващ режим" - -#: builtin/clean.c:29 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "Изтриване на „%s“\n" - -#: builtin/clean.c:34 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" - -#: builtin/clean.c:35 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" - -#: builtin/clean.c:36 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" - -#: builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/clean.c:38 -#, c-format -msgid "could not lstat %s\n" -msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" - -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing\n" -msgstr "" -"Подсказка:\n" -"1 — избор на обект според реда\n" -"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" -" — (празно) нищо да не се избира\n" - -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting\n" -msgstr "" -"Подсказка:\n" -"1 — избор на един обект\n" -"3-5 — диапазон за избор на обекти\n" -"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" -"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" -"-… — отмяна на избора на обекти\n" -"* — избиране на всички обекти\n" -" — (празно) завършване на избирането\n" - -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 -#: git-add--interactive.perl:575 -#, c-format, perl-format -msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "Неправилен избор (%s).\n" - -#: builtin/clean.c:661 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " - -#: builtin/clean.c:696 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" - -#: builtin/clean.c:717 -msgid "Select items to delete" -msgstr "Избиране на обекти за изтриване" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" - -#: builtin/clean.c:789 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean — начало на изчистването\n" -"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" -"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" -"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" -"quit — край на изчистването\n" -"help — този край\n" -"? — подсказка за шаблоните" - -#: builtin/clean.c:825 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" -msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" - -#: builtin/clean.c:841 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." - -#: builtin/clean.c:903 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" - -#: builtin/clean.c:905 -msgid "force" -msgstr "принудително изтриване" - -#: builtin/clean.c:906 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "интерактивно изтриване" - -#: builtin/clean.c:908 -msgid "remove whole directories" -msgstr "изтриване на цели директории" - -#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 -#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "pattern" -msgstr "ШАБЛОН" - -#: builtin/clean.c:910 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" - -#: builtin/clean.c:911 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" - -#: builtin/clean.c:913 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" - -#: builtin/clean.c:929 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " -"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" - -#: builtin/clean.c:932 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " -"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " -"изчистване" - -#: builtin/clean.c:944 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" - -#: builtin/clone.c:45 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" - -#: builtin/clone.c:93 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "без създаване на работно дърво" - -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 -msgid "create a bare repository" -msgstr "създаване на голо хранилище" - -#: builtin/clone.c:98 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "" -"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" - -#: builtin/clone.c:100 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "клониране от локално хранилище" - -#: builtin/clone.c:102 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" - -#: builtin/clone.c:104 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "настройване за споделено хранилище" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "pathspec" -msgstr "път" - -#: builtin/clone.c:106 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" - -#: builtin/clone.c:110 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" - -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 -msgid "template-directory" -msgstr "директория с шаблони" - -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" - -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 -#: builtin/submodule--helper.c:2336 -msgid "reference repository" -msgstr "еталонно хранилище" - -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 -#: builtin/submodule--helper.c:2338 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" - -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 -msgid "name" -msgstr "ИМЕ" - -#: builtin/clone.c:120 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" - -#: builtin/clone.c:122 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" - -#: builtin/clone.c:124 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" - -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 -#: builtin/pull.c:208 -msgid "depth" -msgstr "ДЪЛБОЧИНА" - -#: builtin/clone.c:126 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" - -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 -#: builtin/pull.c:211 -msgid "time" -msgstr "ВРЕМЕ" - -#: builtin/clone.c:128 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "плитко клониране до момент във времето" - -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 -msgid "revision" -msgstr "ВЕРСИЯ" - -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 -msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" - -#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 -#: builtin/submodule--helper.c:2352 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "" -"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " -"зададения с „--branch“" - -#: builtin/clone.c:134 -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "" -"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" - -#: builtin/clone.c:136 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" - -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 -msgid "gitdir" -msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" - -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" - -#: builtin/clone.c:139 -msgid "key=value" -msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" - -#: builtin/clone.c:140 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 -msgid "server-specific" -msgstr "специфични за сървъра" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 -msgid "option to transmit" -msgstr "опция за пренос" - -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:561 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "само адреси IPv4" - -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:563 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "само адреси IPv6" - -#: builtin/clone.c:149 -msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" - -#: builtin/clone.c:151 -msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" -msgstr "" -"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " -"да съдържа само файловете в основната директория" - -#: builtin/clone.c:287 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" -"Задайте директорията изрично на командния ред" - -#: builtin/clone.c:340 -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" - -#: builtin/clone.c:413 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "„%s“ съществува и не е директория" - -#: builtin/clone.c:431 -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "неуспешно итериране по „%s“" - -#: builtin/clone.c:462 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/clone.c:466 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" - -#: builtin/clone.c:471 -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "неуспешно итериране по „%s“" - -#: builtin/clone.c:498 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "действието завърши.\n" - -#: builtin/clone.c:512 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" -"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" -"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" -"завършите изтеглянето на клона с командата:\n" -"\n" -" git restore --source=HEAD :/\n" - -#: builtin/clone.c:589 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "" -"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" -"и който следва да бъде изтеглен, не съществува." - -#: builtin/clone.c:708 -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" - -#: builtin/clone.c:756 -msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" - -#: builtin/clone.c:779 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" -"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" -"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" - -#: builtin/clone.c:811 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" - -#: builtin/clone.c:868 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" - -#: builtin/clone.c:931 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" - -#: builtin/clone.c:933 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" - -#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Прекалено много аргументи." - -#: builtin/clone.c:974 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." - -#: builtin/clone.c:987 -#, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." - -#: builtin/clone.c:990 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." - -#: builtin/clone.c:1006 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "не съществува хранилище „%s“" - -#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" - -#: builtin/clone.c:1020 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." - -#: builtin/clone.c:1026 -#, c-format -msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория." - -#: builtin/clone.c:1040 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." - -#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" - -#: builtin/clone.c:1060 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." - -#: builtin/clone.c:1080 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" - -#: builtin/clone.c:1082 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" - -#: builtin/clone.c:1106 -msgid "" -"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" -"able" -msgstr "" -"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" -"if-able“" - -#: builtin/clone.c:1170 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " -"„file://“." - -#: builtin/clone.c:1172 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " -"схемата „file://“." - -#: builtin/clone.c:1174 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " -"схемата „file://“." - -#: builtin/clone.c:1176 -msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " -"„file://“." - -#: builtin/clone.c:1179 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" - -#: builtin/clone.c:1184 -msgid "--local is ignored" -msgstr "опцията „--local“ се прескача" - -#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" - -#: builtin/clone.c:1279 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." - -#: builtin/column.c:10 -msgid "git column [<options>]" -msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/column.c:27 -msgid "lookup config vars" -msgstr "извеждане на настройките" - -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 -msgid "layout to use" -msgstr "как да се подреди резултата" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" -msgstr "Максимална широчина" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "Поле в знаци отляво" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "Поле в знаци отдясно" - -#: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "Поле в знаци между колоните" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" - -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 -msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" -msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" -"[no-]progress]" - -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" -"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--" -"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" - -#: builtin/commit-graph.c:64 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" - -#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 -msgid "dir" -msgstr "директория" - -#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 -#: builtin/commit-graph.c:317 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" - -#: builtin/commit-graph.c:83 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "" -"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" - -#: builtin/commit-graph.c:106 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" - -#: builtin/commit-graph.c:142 -#, c-format -msgid "unrecognized --split argument, %s" -msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s" - -#: builtin/commit-graph.c:155 -#, c-format -msgid "unexpected non-hex object ID: %s" -msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s" - -#: builtin/commit-graph.c:160 -#, c-format -msgid "invalid object: %s" -msgstr "неправилен обект: „%s“" - -#: builtin/commit-graph.c:213 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "обхождането да започне от всички указатели" - -#: builtin/commit-graph.c:215 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "" -"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" - -#: builtin/commit-graph.c:217 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" - -#: builtin/commit-graph.c:219 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "" -"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" - -#: builtin/commit-graph.c:221 -msgid "enable computation for changed paths" -msgstr "включване на изчисленията за променените пътища" - -#: builtin/commit-graph.c:224 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" - -#: builtin/commit-graph.c:228 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" - -#: builtin/commit-graph.c:230 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "" -"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " -"граф" - -#: builtin/commit-graph.c:232 -msgid "only expire files older than a given date-time" -msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ" - -#: builtin/commit-graph.c:234 -msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" -msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум" - -#: builtin/commit-graph.c:255 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "" -"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" - -#: builtin/commit-graph.c:287 -msgid "Collecting commits from input" -msgstr "Получаване на подаванията от входа" - -#: builtin/commit-tree.c:18 -msgid "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" -msgstr "" -"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " -"ФАЙЛ)…] ДЪРВО" - -#: builtin/commit-tree.c:31 -#, c-format -msgid "duplicate parent %s ignored" -msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" - -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 -#, c-format -msgid "not a valid object name %s" -msgstr "неправилно име на обект: „%s“" - -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" - -#: builtin/commit-tree.c:96 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" -msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" - -#: builtin/commit-tree.c:98 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" -msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" - -#: builtin/commit-tree.c:111 -msgid "parent" -msgstr "родител" - -#: builtin/commit-tree.c:112 -msgid "id of a parent commit object" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" - -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 -#: builtin/tag.c:413 -msgid "message" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" - -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 -msgid "commit message" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" - -#: builtin/commit-tree.c:118 -msgid "read commit log message from file" -msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" - -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 -#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "подписване на подаването с GPG" - -#: builtin/commit-tree.c:133 -msgid "must give exactly one tree" -msgstr "трябва да е точно едно дърво" - -#: builtin/commit-tree.c:140 -msgid "git commit-tree: failed to read" -msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" - -#: builtin/commit.c:41 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/commit.c:46 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/commit.c:51 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" -"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " -"подавания\n" -"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" -"„git reset HEAD^“.\n" - -#: builtin/commit.c:56 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" -"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " -"командата:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:63 -msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" -msgstr "" -"В противен случай използвайте командата:\n" -"\n" -" git rebase --skip\n" - -#: builtin/commit.c:66 -msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" -msgstr "" -"В противен случай използвайте командата:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" - -#: builtin/commit.c:69 -msgid "" -"and then use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" -msgstr "" -"след това изпълнете:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" -"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:312 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" - -#: builtin/commit.c:348 -msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" -msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" - -#: builtin/commit.c:361 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." - -#: builtin/commit.c:373 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" - -#: builtin/commit.c:382 -msgid "interactive add failed" -msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" - -#: builtin/commit.c:397 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" - -#: builtin/commit.c:399 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" - -#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "новият индекс не може да бъде записан" - -#: builtin/commit.c:476 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." - -#: builtin/commit.c:478 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." - -#: builtin/commit.c:480 -msgid "cannot do a partial commit during a rebase." -msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване." - -#: builtin/commit.c:488 -msgid "cannot read the index" -msgstr "индексът не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:507 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "временният индекс не може да бъде записан" - -#: builtin/commit.c:605 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" - -#: builtin/commit.c:607 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" - -#: builtin/commit.c:626 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" - -#: builtin/commit.c:679 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "" -"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " -"използвани всички подобни знаци" - -#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" - -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" - -#: builtin/commit.c:731 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" - -#: builtin/commit.c:735 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" - -#: builtin/commit.c:773 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" - -#: builtin/commit.c:833 -msgid "could not write commit template" -msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" - -#: builtin/commit.c:853 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изглежда, че подавате сливане.\n" -"Ако това не е така, изпълнете:\n" -"\n" -" git update-ref -d MERGE_HEAD\n" -"и опитайте отново.\n" - -#: builtin/commit.c:858 -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please run\n" -"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изглежда, че отбирате подаване.\n" -"Ако това не е така, изпълнете:\n" -"\n" -" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" -"и опитайте отново.\n" - -#: builtin/commit.c:868 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" - -#: builtin/commit.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" -"съобщение преустановява подаването.\n" - -#: builtin/commit.c:893 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:901 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%sДата: %s" - -#: builtin/commit.c:908 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:926 -msgid "Cannot read index" -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:997 -msgid "Error building trees" -msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" - -#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" - -#: builtin/commit.c:1055 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "" -"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " -"никой автор" - -#: builtin/commit.c:1069 -#, c-format -msgid "Invalid ignored mode '%s'" -msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" - -#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" - -#: builtin/commit.c:1127 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1171 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1180 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Няма какво да бъде поправено." - -#: builtin/commit.c:1183 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." - -#: builtin/commit.c:1185 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." - -#: builtin/commit.c:1187 -msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." -msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте." - -#: builtin/commit.c:1190 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1200 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1202 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." - -#: builtin/commit.c:1211 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "" -"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" -"„--amend“." - -#: builtin/commit.c:1229 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" -"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" -"несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1235 -#, c-format -msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" - -#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 -msgid "show status concisely" -msgstr "кратка информация за състоянието" - -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 -msgid "show branch information" -msgstr "информация за клоните" - -#: builtin/commit.c:1370 -msgid "show stash information" -msgstr "информация за скатаното" - -#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 -msgid "compute full ahead/behind values" -msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" - -#: builtin/commit.c:1374 -msgid "version" -msgstr "версия" - -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 -#: builtin/worktree.c:722 -msgid "machine-readable output" -msgstr "формат на изхода за четене от програма" - -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" - -#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 -#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 -#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 -msgid "mode" -msgstr "РЕЖИМ" - -#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "" -"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " -"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " -"Стандартният РЕЖИМ е: „all“." - -#: builtin/commit.c:1387 -msgid "" -"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " -"traditional)" -msgstr "" -"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " -"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " -"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." - -#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 -msgid "when" -msgstr "КОГА" - -#: builtin/commit.c:1390 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " -"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " -"„untracked“ (неследени)" - -#: builtin/commit.c:1392 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" - -#: builtin/commit.c:1393 -msgid "do not detect renames" -msgstr "без засичане на преименуванията" - -#: builtin/commit.c:1395 -msgid "detect renames, optionally set similarity index" -msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" - -#: builtin/commit.c:1415 -msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" -msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" - -#: builtin/commit.c:1497 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "без информация след успешно подаване" - -#: builtin/commit.c:1498 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" - -#: builtin/commit.c:1500 -msgid "Commit message options" -msgstr "Опции за съобщението при подаване" - -#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 -msgid "read message from file" -msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "author" -msgstr "АВТОР" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "override author for commit" -msgstr "задаване на АВТОР за подаването" - -#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 -msgid "date" -msgstr "ДАТА" - -#: builtin/commit.c:1503 -msgid "override date for commit" -msgstr "задаване на ДАТА за подаването" - -#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 -#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 -msgid "commit" -msgstr "ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/commit.c:1505 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/commit.c:1506 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/commit.c:1507 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " -"предходното без следа" - -#: builtin/commit.c:1508 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " -"предното" - -#: builtin/commit.c:1509 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "" -"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" - -#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 -#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" - -#: builtin/commit.c:1511 -msgid "use specified template file" -msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" - -#: builtin/commit.c:1512 -msgid "force edit of commit" -msgstr "редактиране на подаване" - -#: builtin/commit.c:1514 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" - -#: builtin/commit.c:1519 -msgid "Commit contents options" -msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" - -#: builtin/commit.c:1520 -msgid "commit all changed files" -msgstr "подаване на всички променени файлове" - -#: builtin/commit.c:1521 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" - -#: builtin/commit.c:1522 -msgid "interactively add files" -msgstr "интерактивно добавяне на файлове" - -#: builtin/commit.c:1523 -msgid "interactively add changes" -msgstr "интерактивно добавяне на промени" - -#: builtin/commit.c:1524 -msgid "commit only specified files" -msgstr "подаване само на указаните файлове" - -#: builtin/commit.c:1525 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "" -"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " -"подаване (pre-commit и commit-msg)" - -#: builtin/commit.c:1526 -msgid "show what would be committed" -msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" - -#: builtin/commit.c:1539 -msgid "amend previous commit" -msgstr "поправяне на предишното подаване" - -#: builtin/commit.c:1540 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" - -#: builtin/commit.c:1547 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "позволяване на празни подавания" - -#: builtin/commit.c:1549 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" - -#: builtin/commit.c:1622 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" - -#: builtin/commit.c:1629 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:1650 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" - -#: builtin/commit.c:1657 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" - -#: builtin/commit.c:1662 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" - -#: builtin/commit.c:1696 -msgid "" -"repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." -msgstr "" -"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" -"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" -"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" -"\n" -" git restore --staged :/" - -#: builtin/config.c:11 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s" - -#: builtin/config.c:119 -msgid "only one type at a time" -msgstr "само по един вид" - -#: builtin/config.c:128 -msgid "Config file location" -msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" - -#: builtin/config.c:129 -msgid "use global config file" -msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "use system config file" -msgstr "използване на системния конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:131 -msgid "use repository config file" -msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" - -#: builtin/config.c:132 -msgid "use per-worktree config file" -msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" - -#: builtin/config.c:133 -msgid "use given config file" -msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "blob-id" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "" -"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" - -#: builtin/config.c:135 -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:138 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "" -"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " -"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:139 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" - -#: builtin/config.c:140 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "" -"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " -"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:141 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" - -#: builtin/config.c:142 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:144 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" - -#: builtin/config.c:145 -msgid "remove a section: name" -msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" - -#: builtin/config.c:146 -msgid "list all" -msgstr "изброяване на всички" - -#: builtin/config.c:147 -msgid "open an editor" -msgstr "отваряне на редактор" - -#: builtin/config.c:148 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" - -#: builtin/config.c:149 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" - -#: builtin/config.c:150 -msgid "Type" -msgstr "Вид" - -#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 -msgid "value is given this type" -msgstr "стойността е от този вид" - -#: builtin/config.c:152 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)" - -#: builtin/config.c:153 -msgid "value is decimal number" -msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" - -#: builtin/config.c:154 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" - -#: builtin/config.c:155 -msgid "value is --bool or string" -msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" - -#: builtin/config.c:157 -msgid "value is an expiry date" -msgstr "стойността е период на валидност/запазване" - -#: builtin/config.c:158 -msgid "Other" -msgstr "Други" - -#: builtin/config.c:159 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/config.c:160 -msgid "show variable names only" -msgstr "извеждане на имената на променливите" - -#: builtin/config.c:161 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" - -#: builtin/config.c:162 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "" -"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " -"обект-BLOB, команден ред)" - -#: builtin/config.c:163 -msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" -msgstr "" -"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " -"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " -"„command“ (команда)" - -#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 -msgid "value" -msgstr "СТОЙНОСТ" - -#: builtin/config.c:164 -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" - -#: builtin/config.c:178 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be %d" -msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" - -#: builtin/config.c:180 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" -msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" - -#: builtin/config.c:334 -#, c-format -msgid "invalid key pattern: %s" -msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" - -#: builtin/config.c:370 -#, c-format -msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" - -#: builtin/config.c:434 -#, c-format -msgid "cannot parse color '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" - -#: builtin/config.c:476 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" - -#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 -msgid "not in a git directory" -msgstr "не е в директория под Git" - -#: builtin/config.c:532 -msgid "writing to stdin is not supported" -msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" - -#: builtin/config.c:535 -msgid "writing config blobs is not supported" -msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" - -#: builtin/config.c:620 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" -"[user]\n" -"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:644 -msgid "only one config file at a time" -msgstr "само по един конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:650 -msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" - -#: builtin/config.c:652 -msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" - -#: builtin/config.c:654 -msgid "--worktree can only be used inside a git repository" -msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище" - -#: builtin/config.c:676 -msgid "$HOME not set" -msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" - -#: builtin/config.c:700 -msgid "" -"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" -"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" -"section in \"git help worktree\" for details" -msgstr "" -"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" -"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" -"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" -"„git help worktree“" - -#: builtin/config.c:735 -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" - -#: builtin/config.c:740 -msgid "only one action at a time" -msgstr "само по едно действие" - -#: builtin/config.c:753 -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "" -"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" - -#: builtin/config.c:759 -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" -msgstr "" -"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " -"„--get-regexp“ и „--list“" - -#: builtin/config.c:765 -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" - -#: builtin/config.c:778 -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/config.c:781 -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:791 -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" - -#: builtin/config.c:793 -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" - -#: builtin/config.c:807 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/config.c:820 -#, c-format -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." -msgstr "" -"множество стойности не могат да се заменят с една.\n" -"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" -"replace-all“." - -#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 -#, c-format -msgid "no such section: %s" -msgstr "такъв раззел няма: %s" - -#: builtin/count-objects.c:90 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#: builtin/count-objects.c:100 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:226 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " -"свободни —\n" -"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" -"коригирате това, изпълнете:\n" -"\n" -" chmod 0700 %s" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:275 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" - -#: builtin/credential-cache--daemon.c:315 -msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" -msgstr "" -"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда " -"на unix" - -#: builtin/credential-cache.c:154 -msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" -msgstr "" -"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix" - -#: builtin/describe.c:26 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" - -#: builtin/describe.c:27 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "head" -msgstr "основно" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "lightweight" -msgstr "кратко" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "annotated" -msgstr "анотирано" - -#: builtin/describe.c:277 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" - -#: builtin/describe.c:281 -#, c-format -msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" -msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“" - -#: builtin/describe.c:328 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" - -#: builtin/describe.c:330 -#, c-format -msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" -msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" - -#: builtin/describe.c:397 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" - -#: builtin/describe.c:424 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" -"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." - -#: builtin/describe.c:428 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"Никой етикет не описва „%s“.\n" -"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." - -#: builtin/describe.c:458 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "претърсени са %lu подавания\n" - -#: builtin/describe.c:461 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" -"търсенето бе прекратено при „%s“.\n" - -#: builtin/describe.c:529 -#, c-format -msgid "describe %s\n" -msgstr "описание на „%s“\n" - -#: builtin/describe.c:532 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "Неправилно име на обект „%s“" - -#: builtin/describe.c:540 -#, c-format -msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" - -#: builtin/describe.c:554 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" - -#: builtin/describe.c:555 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "" -"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " -"стандартната грешка" - -#: builtin/describe.c:556 -msgid "use any ref" -msgstr "използване на произволен указател" - -#: builtin/describe.c:557 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" - -#: builtin/describe.c:558 -msgid "always use long format" -msgstr "винаги да се ползва дългият формат" - -#: builtin/describe.c:559 -msgid "only follow first parent" -msgstr "проследяване само на първия родител" - -#: builtin/describe.c:562 -msgid "only output exact matches" -msgstr "извеждане само на точните съвпадения" - -#: builtin/describe.c:564 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" - -#: builtin/describe.c:566 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" - -#: builtin/describe.c:568 -msgid "do not consider tags matching <pattern>" -msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" - -#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" - -#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 -msgid "mark" -msgstr "МАРКЕР" - -#: builtin/describe.c:572 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" - -#: builtin/describe.c:575 -msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "" -"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" - -#: builtin/describe.c:593 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" - -#: builtin/describe.c:622 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." - -#: builtin/describe.c:673 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" - -#: builtin/describe.c:675 -msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" - -#: builtin/diff.c:91 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" - -#: builtin/diff.c:241 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "неправилна опция: %s" - -#: builtin/diff.c:358 -#, c-format -msgid "%s...%s: no merge base" -msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане" - -#: builtin/diff.c:468 -msgid "Not a git repository" -msgstr "Не е хранилище на Git" - -#: builtin/diff.c:513 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." - -#: builtin/diff.c:524 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" - -#: builtin/diff.c:529 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." - -#: builtin/diff.c:563 -#, c-format -msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" -msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“" - -#: builtin/difftool.c:30 -msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" - -#: builtin/difftool.c:260 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" - -#: builtin/difftool.c:302 -#, c-format -msgid "could not read symlink %s" -msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: builtin/difftool.c:304 -#, c-format -msgid "could not read symlink file %s" -msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" - -#: builtin/difftool.c:312 -#, c-format -msgid "could not read object %s for symlink %s" -msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/difftool.c:413 -msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." -msgstr "" -"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" -"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." - -#: builtin/difftool.c:634 -#, c-format -msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." - -#: builtin/difftool.c:636 -msgid "working tree file has been left." -msgstr "работното дърво е изоставено." - -#: builtin/difftool.c:647 -#, c-format -msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "в „%s“ има временни файлове." - -#: builtin/difftool.c:648 -msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" - -#: builtin/difftool.c:697 -msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" - -#: builtin/difftool.c:699 -msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "разлика по директории" - -#: builtin/difftool.c:701 -msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" - -#: builtin/difftool.c:706 -msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" - -#: builtin/difftool.c:707 -msgid "tool" -msgstr "ПРОГРАМА" - -#: builtin/difftool.c:708 -msgid "use the specified diff tool" -msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" - -#: builtin/difftool.c:710 -msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "" -"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" -"tool“" - -#: builtin/difftool.c:713 -msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " -"code" -msgstr "" -"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " -"ненулев код" - -#: builtin/difftool.c:716 -msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "команда за разглеждане на разлики" - -#: builtin/difftool.c:717 -msgid "passed to `diff`" -msgstr "подава се към „diff“" - -#: builtin/difftool.c:732 -msgid "difftool requires worktree or --no-index" -msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" - -#: builtin/difftool.c:739 -msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" - -#: builtin/difftool.c:742 -msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" - -#: builtin/difftool.c:750 -msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" -msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" - -#: builtin/difftool.c:757 -msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" -msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" - -#: builtin/env--helper.c:6 -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" - -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 -msgid "type" -msgstr "ВИД" - -#: builtin/env--helper.c:46 -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" - -#: builtin/env--helper.c:48 -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "" -"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" - -#: builtin/env--helper.c:67 -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" - -#: builtin/env--helper.c:82 -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" -"type=ulong“, а не „%s“" - -#: builtin/fast-export.c:29 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" - -#: builtin/fast-export.c:868 -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "" -"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." - -#: builtin/fast-export.c:1178 -msgid "--anonymize-map token cannot be empty" -msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент" - -#: builtin/fast-export.c:1198 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" - -#: builtin/fast-export.c:1200 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" - -#: builtin/fast-export.c:1203 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" - -#: builtin/fast-export.c:1206 -msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" -msgstr "" -"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" - -#: builtin/fast-export.c:1209 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" - -#: builtin/fast-export.c:1211 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" - -#: builtin/fast-export.c:1215 -msgid "Import marks from this file if it exists" -msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" - -#: builtin/fast-export.c:1217 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" - -#: builtin/fast-export.c:1219 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" - -#: builtin/fast-export.c:1221 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" - -#: builtin/fast-export.c:1222 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" - -#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 -msgid "refspec" -msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" - -#: builtin/fast-export.c:1224 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" - -#: builtin/fast-export.c:1225 -msgid "anonymize output" -msgstr "анонимизиране на извежданата информация" - -#: builtin/fast-export.c:1226 -msgid "from:to" -msgstr "ОТ:КЪМ" - -#: builtin/fast-export.c:1227 -msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" -msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход" - -#: builtin/fast-export.c:1230 -msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "" -"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " -"идентификатор на обект" - -#: builtin/fast-export.c:1232 -msgid "Show original object ids of blobs/commits" -msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" - -#: builtin/fast-export.c:1234 -msgid "Label tags with mark ids" -msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите" - -#: builtin/fast-export.c:1257 -msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" -msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“" - -#: builtin/fast-export.c:1272 -msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" -msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" - -#: builtin/fast-import.c:3086 -#, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“" - -#: builtin/fast-import.c:3088 -#, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“" - -#: builtin/fast-import.c:3223 -#, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" - -#: builtin/fast-import.c:3228 -#, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" - -#: builtin/fast-import.c:3320 -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл" - -#: builtin/fast-import.c:3374 -#, c-format -msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" -msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" - -#: builtin/fetch-pack.c:241 -#, c-format -msgid "Lockfile created but not reported: %s" -msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“" - -#: builtin/fetch.c:35 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" - -#: builtin/fetch.c:36 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" - -#: builtin/fetch.c:37 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" - -#: builtin/fetch.c:38 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/fetch.c:119 -msgid "fetch.parallel cannot be negative" -msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" - -#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" - -#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 -msgid "set upstream for git pull/fetch" -msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" - -#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" - -#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" - -#: builtin/fetch.c:149 -msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "принудително презаписване на локален указател" - -#: builtin/fetch.c:151 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" - -#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" - -#: builtin/fetch.c:155 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" - -#: builtin/fetch.c:157 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "брой подмодули доставени паралелно" - -#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" - -#: builtin/fetch.c:161 -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "" -"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " -"хранилище и презаписване на променените" - -#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 -msgid "on-demand" -msgstr "ПРИ НУЖДА" - -#: builtin/fetch.c:163 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" - -#: builtin/fetch.c:168 -msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“" - -#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" - -#: builtin/fetch.c:171 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" - -#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 -#: builtin/pull.c:218 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" - -#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" - -#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "превръщане в пълно хранилище" - -#: builtin/fetch.c:185 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" - -#: builtin/fetch.c:188 -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "" -"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " -"приоритет)" - -#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" - -#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 -msgid "refmap" -msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" - -#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" - -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" - -#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 -msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" -msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне" - -#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 -msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" - -#: builtin/fetch.c:210 -msgid "write the commit-graph after fetching" -msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" - -#: builtin/fetch.c:212 -msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "четене на указателите от стандартния вход" - -#: builtin/fetch.c:523 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" - -#: builtin/fetch.c:677 -#, c-format -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" - -#: builtin/fetch.c:775 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "обектът „%s“ липсва" - -#: builtin/fetch.c:779 -msgid "[up to date]" -msgstr "[актуален]" - -#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 -msgid "[rejected]" -msgstr "[отхвърлен]" - -#: builtin/fetch.c:793 -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "в текущия клон не може да се доставя" - -#: builtin/fetch.c:803 -msgid "[tag update]" -msgstr "[обновяване на етикетите]" - -#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "локален указател не може да бъде обновен" - -#: builtin/fetch.c:808 -msgid "would clobber existing tag" -msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" - -#: builtin/fetch.c:830 -msgid "[new tag]" -msgstr "[нов етикет]" - -#: builtin/fetch.c:833 -msgid "[new branch]" -msgstr "[нов клон]" - -#: builtin/fetch.c:836 -msgid "[new ref]" -msgstr "[нов указател]" - -#: builtin/fetch.c:875 -msgid "forced update" -msgstr "принудително обновяване" - -#: builtin/fetch.c:880 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "същинско сливане" - -#: builtin/fetch.c:901 -msgid "" -"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" -"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" -"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." -msgstr "" -"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " -"да я включите за постоянно, изпълнете:\n" -"\n" -" git config fetch.showForcedUpdates true" - -#: builtin/fetch.c:905 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" -"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " -"false'\n" -" to avoid this check.\n" -msgstr "" -"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " -"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " -"постоянно, изпълнете:\n" -"\n" -" git config fetch.showForcedUpdates false\n" - -#: builtin/fetch.c:939 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" - -#: builtin/fetch.c:960 -#, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "" -"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " -"обновявани" - -#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "От %.*s\n" - -#: builtin/fetch.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" -"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" -"предизвикват конфликта" - -#: builtin/fetch.c:1161 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" - -#: builtin/fetch.c:1162 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" - -#: builtin/fetch.c:1194 -msgid "[deleted]" -msgstr "[изтрит]" - -#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 -msgid "(none)" -msgstr "(нищо)" - -#: builtin/fetch.c:1218 -#, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" - -#: builtin/fetch.c:1237 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" - -#: builtin/fetch.c:1240 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" - -#: builtin/fetch.c:1448 -msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" -msgstr "" -"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" - -#: builtin/fetch.c:1463 -msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" -msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" - -#: builtin/fetch.c:1465 -msgid "not setting upstream for a remote tag" -msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" - -#: builtin/fetch.c:1467 -msgid "unknown branch type" -msgstr "непознат вид клон" - -#: builtin/fetch.c:1469 -msgid "" -"no source branch found.\n" -"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." -msgstr "" -"не е открит клон за следене.\n" -"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." - -#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "Доставяне на „%s“\n" - -#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "„%s“ не може да се достави" - -#: builtin/fetch.c:1620 -#, c-format -msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" -msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" - -#: builtin/fetch.c:1724 -msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "" -"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" -"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." - -#: builtin/fetch.c:1760 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Трябва да укажете име на етикет." - -#: builtin/fetch.c:1825 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" - -#: builtin/fetch.c:1827 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" - -#: builtin/fetch.c:1832 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" - -#: builtin/fetch.c:1834 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" - -#: builtin/fetch.c:1851 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" - -#: builtin/fetch.c:1853 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "" -"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" - -#: builtin/fetch.c:1862 -#, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" - -#: builtin/fetch.c:1869 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" - -#: builtin/fetch.c:1887 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" -msgstr "" -"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " -"настройката „extensions.partialClone“" - -#: builtin/fetch.c:1891 -msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" -msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "" -"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " -"журнал" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 -msgid "text" -msgstr "ТЕКСТ" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 -msgid "file to read from" -msgstr "файл, от който да се чете" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:13 -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:28 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" - -#: builtin/for-each-ref.c:30 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "цитиране подходящо за perl" - -#: builtin/for-each-ref.c:32 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "цитиране подходящо за python" - -#: builtin/for-each-ref.c:34 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "цитиране подходящо за tcl" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" - -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 -msgid "respect format colors" -msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" - -#: builtin/for-each-ref.c:42 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" - -#: builtin/for-each-ref.c:44 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "извеждане само на слетите указатели" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "извеждане само на неслетите указатели" - -#: builtin/for-each-ref.c:46 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/for-each-ref.c:47 -msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 -#, c-format -msgid "error in %s %s: %s" -msgstr "грешка в %s „%s“: %s" - -#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:115 -#, c-format -msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" - -#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 -#, c-format -msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "скъсана връзка от %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:156 -msgid "wrong object type in link" -msgstr "неправилен вид обект във връзката" - -#: builtin/fsck.c:172 -#, c-format -msgid "" -"broken link from %7s %s\n" -" to %7s %s" -msgstr "" -"скъсана връзка от %7s %s\n" -" към %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:283 -#, c-format -msgid "missing %s %s" -msgstr "липсващ обект: %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:310 -#, c-format -msgid "unreachable %s %s" -msgstr "недостижим обект: %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:330 -#, c-format -msgid "dangling %s %s" -msgstr "извън клон: %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:340 -msgid "could not create lost-found" -msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" - -#: builtin/fsck.c:351 -#, c-format -msgid "could not finish '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се завърши" - -#: builtin/fsck.c:368 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Проверка на „%s“" - -#: builtin/fsck.c:406 -#, c-format -msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" - -#: builtin/fsck.c:425 -#, c-format -msgid "Checking %s %s" -msgstr "Проверяване на %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:430 -msgid "broken links" -msgstr "скъсани връзки" - -#: builtin/fsck.c:439 -#, c-format -msgid "root %s" -msgstr "начална директория „%s“" - -#: builtin/fsck.c:447 -#, c-format -msgid "tagged %s %s (%s) in %s" -msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" - -#: builtin/fsck.c:476 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "%s: липсващ или повреден обект" - -#: builtin/fsck.c:501 -#, c-format -msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" - -#: builtin/fsck.c:515 -#, c-format -msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" - -#: builtin/fsck.c:549 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:556 -#, c-format -msgid "%s: not a commit" -msgstr "%s: не е подаване!" - -#: builtin/fsck.c:610 -msgid "notice: No default references" -msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" - -#: builtin/fsck.c:625 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:638 -#, c-format -msgid "%s: object could not be parsed: %s" -msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:658 -#, c-format -msgid "bad sha1 file: %s" -msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:673 -msgid "Checking object directory" -msgstr "Проверка на директория с обекти" - -#: builtin/fsck.c:676 -msgid "Checking object directories" -msgstr "Проверка на директориите с обекти" - -#: builtin/fsck.c:691 -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "Проверка на връзките на „%s“" - -# -#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "неправилен указател „%s“" - -#: builtin/fsck.c:703 -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" - -#: builtin/fsck.c:709 -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" - -#: builtin/fsck.c:713 -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" - -#: builtin/fsck.c:725 -msgid "Checking cache tree" -msgstr "Проверка на дървото на кеша" - -#: builtin/fsck.c:730 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" - -#: builtin/fsck.c:739 -msgid "non-tree in cache-tree" -msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" - -#: builtin/fsck.c:770 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" - -#: builtin/fsck.c:776 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "показване на недостижимите обекти" - -#: builtin/fsck.c:777 -msgid "show dangling objects" -msgstr "показване на обектите извън клоните" - -#: builtin/fsck.c:778 -msgid "report tags" -msgstr "показване на етикетите" - -#: builtin/fsck.c:779 -msgid "report root nodes" -msgstr "показване на кореновите възли" - -#: builtin/fsck.c:780 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" - -#: builtin/fsck.c:781 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" - -#: builtin/fsck.c:782 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" - -#: builtin/fsck.c:783 -msgid "check only connectivity" -msgstr "проверка само на връзката" - -#: builtin/fsck.c:784 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "по-строги проверки" - -#: builtin/fsck.c:786 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" - -#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 -msgid "show progress" -msgstr "показване на напредъка" - -#: builtin/fsck.c:788 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" - -#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 -msgid "Checking objects" -msgstr "Проверка на обектите" - -#: builtin/fsck.c:875 -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "„%s“: липсващ обект" - -#: builtin/fsck.c:886 -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" - -#: builtin/gc.c:36 -msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/gc.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" - -#: builtin/gc.c:127 -#, c-format -msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" - -#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" - -#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/gc.c:492 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " -"причината за\n" -"нея и изтрийте „%s“.\n" -"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " -"файла.\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:540 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" - -#: builtin/gc.c:542 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" - -#: builtin/gc.c:543 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" - -#: builtin/gc.c:546 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "" -"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " -"събиране" - -#: builtin/gc.c:549 -msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" - -#: builtin/gc.c:566 -#, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" - -#: builtin/gc.c:577 -#, c-format -msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" - -#: builtin/gc.c:597 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "" -"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " -"производителност.\n" - -#: builtin/gc.c:599 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" - -#: builtin/gc.c:600 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "" -"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " -"gc“.\n" - -#: builtin/gc.c:640 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" -"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" -"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" -"опцията „--force“)" - -#: builtin/gc.c:695 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" -"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." - -#: builtin/gc.c:705 -msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]" -msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА]" - -#: builtin/gc.c:812 -msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан" - -#: builtin/gc.c:905 -#, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача" - -#: builtin/gc.c:932 -#, c-format -msgid "task '%s' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“" - -#: builtin/gc.c:979 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid task" -msgstr "„%s“ не е правилна задача" - -#: builtin/gc.c:984 -#, c-format -msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" -msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж" - -#: builtin/gc.c:999 -msgid "run tasks based on the state of the repository" -msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището" - -#: builtin/gc.c:1001 -msgid "do not report progress or other information over stderr" -msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход" - -#: builtin/gc.c:1002 -msgid "task" -msgstr "задача" - -#: builtin/gc.c:1003 -msgid "run a specific task" -msgstr "изпълнение на определена задача" - -#: builtin/gc.c:1026 -msgid "git maintenance run [<options>]" -msgstr "git maintenance run [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/gc.c:1037 -#, c-format -msgid "invalid subcommand: %s" -msgstr "неправилна подкоманда: „%s“" - -#: builtin/grep.c:30 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" - -#: builtin/grep.c:225 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" - -#: builtin/grep.c:279 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" - -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads -#. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 -#: builtin/pack-objects.c:2936 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" - -#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" - -#: builtin/grep.c:655 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" - -#: builtin/grep.c:725 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" - -#: builtin/grep.c:824 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" - -#: builtin/grep.c:826 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" - -#: builtin/grep.c:828 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" - -#: builtin/grep.c:830 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" - -#: builtin/grep.c:832 -msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" - -#: builtin/grep.c:835 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" - -#: builtin/grep.c:837 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" - -#: builtin/grep.c:839 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" - -#: builtin/grep.c:841 -msgid "process binary files as text" -msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" - -#: builtin/grep.c:843 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "прескачане на двоичните файлове" - -#: builtin/grep.c:846 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "" -"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" - -#: builtin/grep.c:848 -msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" - -#: builtin/grep.c:850 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" - -#: builtin/grep.c:854 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" - -#: builtin/grep.c:857 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" - -#: builtin/grep.c:860 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "шаблоните са дословни низове" - -#: builtin/grep.c:863 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "регулярни изрази на Perl" - -#: builtin/grep.c:866 -msgid "show line numbers" -msgstr "извеждане на номерата на редовете" - -#: builtin/grep.c:867 -msgid "show column number of first match" -msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" - -#: builtin/grep.c:868 -msgid "don't show filenames" -msgstr "без извеждане на имената на файловете" - -#: builtin/grep.c:869 -msgid "show filenames" -msgstr "извеждане на имената на файловете" - -#: builtin/grep.c:871 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "" -"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " -"хранилището" - -#: builtin/grep.c:873 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" - -#: builtin/grep.c:875 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" - -#: builtin/grep.c:878 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "" -"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " -"шаблона" - -#: builtin/grep.c:880 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" - -#: builtin/grep.c:883 -msgid "show only matching parts of a line" -msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" - -#: builtin/grep.c:885 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" - -#: builtin/grep.c:886 -msgid "highlight matches" -msgstr "оцветяване на напасванията" - -#: builtin/grep.c:888 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" - -#: builtin/grep.c:890 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "" -"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" - -#: builtin/grep.c:893 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" - -#: builtin/grep.c:896 -msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" - -#: builtin/grep.c:898 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" - -#: builtin/grep.c:900 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" - -#: builtin/grep.c:901 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" - -#: builtin/grep.c:904 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" - -#: builtin/grep.c:906 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "извеждане на обхващащата функция" - -#: builtin/grep.c:909 -msgid "read patterns from file" -msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" - -#: builtin/grep.c:911 -msgid "match <pattern>" -msgstr "напасване на ШАБЛОН" - -#: builtin/grep.c:913 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" - -#: builtin/grep.c:925 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "" -"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " -"напасване" - -#: builtin/grep.c:927 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "" -"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" - -#: builtin/grep.c:929 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "pager" -msgstr "програма за преглед по страници" - -#: builtin/grep.c:933 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" - -#: builtin/grep.c:937 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "" -"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " -"опция)" - -#: builtin/grep.c:1004 -msgid "no pattern given" -msgstr "не сте задали шаблон" - -#: builtin/grep.c:1040 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." - -#: builtin/grep.c:1048 -#, c-format -msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" - -#: builtin/grep.c:1078 -msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" -msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими" - -#: builtin/grep.c:1082 -msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" - -#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 -msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" - -#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" - -#: builtin/grep.c:1122 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" - -#: builtin/grep.c:1148 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" - -#: builtin/grep.c:1154 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" -msgstr "" -"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " -"файлове" - -#: builtin/grep.c:1162 -msgid "both --cached and trees are given" -msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" - -#: builtin/hash-object.c:85 -msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." -msgstr "" -"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " -"ФАЙЛ…" - -#: builtin/hash-object.c:86 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "object type" -msgstr "ВИД на обекта" - -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" - -#: builtin/hash-object.c:101 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" - -#: builtin/hash-object.c:103 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "запазване на файла както е — без филтри" - -#: builtin/hash-object.c:104 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "" -"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " -"обекти за трасиране на Git" - -#: builtin/hash-object.c:105 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" - -#: builtin/help.c:47 -msgid "print all available commands" -msgstr "показване на всички налични команди" - -#: builtin/help.c:48 -msgid "exclude guides" -msgstr "без въведения" - -#: builtin/help.c:49 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "показване на списък с въведения" - -#: builtin/help.c:50 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" - -#: builtin/help.c:52 -msgid "show man page" -msgstr "показване на страница от ръководството" - -#: builtin/help.c:53 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" - -#: builtin/help.c:55 -msgid "show info page" -msgstr "показване на информационна страница" - -#: builtin/help.c:57 -msgid "print command description" -msgstr "извеждане на описанието на команда" - -#: builtin/help.c:62 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" - -#: builtin/help.c:163 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "непознат формат на помощта „%s“" - -#: builtin/help.c:190 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." - -#: builtin/help.c:203 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." - -#: builtin/help.c:211 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." - -#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: builtin/help.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" -"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." - -#: builtin/help.c:319 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." -msgstr "" -"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." - -#: builtin/help.c:436 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." - -#: builtin/help.c:453 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" - -#: builtin/help.c:461 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "" -"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " -"заявката" - -#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 -#, c-format -msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" - -#: builtin/help.c:534 git.c:369 -#, c-format -msgid "bad alias.%s string: %s" -msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" - -#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "употреба: %s%s" - -#: builtin/help.c:577 -msgid "'git help config' for more information" -msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" - -#: builtin/index-pack.c:221 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:241 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" - -#: builtin/index-pack.c:244 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:294 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" -msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" - -#: builtin/index-pack.c:304 -msgid "early EOF" -msgstr "неочакван край на файл" - -#: builtin/index-pack.c:305 -msgid "read error on input" -msgstr "грешка при четене на входните данни" - -#: builtin/index-pack.c:317 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "използвани са повече от наличните байтове" - -#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" - -#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" - -#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/index-pack.c:348 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/index-pack.c:362 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" - -#: builtin/index-pack.c:364 -#, c-format -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" - -#: builtin/index-pack.c:382 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" - -#: builtin/index-pack.c:488 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" - -#: builtin/index-pack.c:537 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" - -#: builtin/index-pack.c:545 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" - -#: builtin/index-pack.c:553 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "непознат вид обект %d" - -#: builtin/index-pack.c:584 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:586 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" -msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" - -#: builtin/index-pack.c:612 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" - -#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 -#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "" -"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" - -#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:824 -#, c-format -msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:832 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:846 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 -msgid "fsck error in packed object" -msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" - -#: builtin/index-pack.c:870 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" - -#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "разликата не може да бъде приложена" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Receiving objects" -msgstr "Получаване на обекти" - -#: builtin/index-pack.c:1161 -msgid "Indexing objects" -msgstr "Индексиране на обекти" - -#: builtin/index-pack.c:1195 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" - -#: builtin/index-pack.c:1200 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" - -#: builtin/index-pack.c:1203 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" - -#: builtin/index-pack.c:1215 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "" -"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " -"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." -"kernel.org“." - -#: builtin/index-pack.c:1238 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Откриване на съответните разлики" - -#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1282 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "" -"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " -"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." -"kernel.org“." - -#: builtin/index-pack.c:1288 -#, c-format -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" -msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" - -#: builtin/index-pack.c:1300 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "" -"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " -"диска)" - -#: builtin/index-pack.c:1304 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" -msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" - -#: builtin/index-pack.c:1328 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" - -#: builtin/index-pack.c:1424 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" - -#: builtin/index-pack.c:1444 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" - -#: builtin/index-pack.c:1469 -#, c-format -msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:1477 -#, c-format -msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:1501 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" - -#: builtin/index-pack.c:1515 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" - -#: builtin/index-pack.c:1523 -msgid "cannot store index file" -msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" - -#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" - -#: builtin/index-pack.c:1631 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/index-pack.c:1633 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/index-pack.c:1681 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "%d обект не е разлика" -msgstr[1] "%d обекта не са разлика" - -#: builtin/index-pack.c:1688 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" -msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" - -#: builtin/index-pack.c:1728 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" - -#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 -#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "неправилна стойност „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 -#, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'" -msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:1821 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" - -#: builtin/index-pack.c:1823 -msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" - -#: builtin/index-pack.c:1825 -msgid "--object-format cannot be used with --stdin" -msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими" - -#: builtin/index-pack.c:1831 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" - -#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 -msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" - -#: builtin/init-db.c:64 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" - -#: builtin/init-db.c:69 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" - -#: builtin/init-db.c:81 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: builtin/init-db.c:83 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:89 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:93 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "игнориране на шаблона „%s“" - -#: builtin/init-db.c:124 -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "няма шаблони в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:139 -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" - -#: builtin/init-db.c:274 -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“" - -#: builtin/init-db.c:366 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" - -#: builtin/init-db.c:369 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:385 -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "" -"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна " -"контролна сума" - -#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" - -#: builtin/init-db.c:443 -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска" - -#: builtin/init-db.c:474 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "" -"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:475 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:479 -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:480 -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:529 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" -"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" - -#: builtin/init-db.c:555 -msgid "permissions" -msgstr "права" - -#: builtin/init-db.c:556 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "" -"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " -"потребител" - -#: builtin/init-db.c:562 -msgid "override the name of the initial branch" -msgstr "задаване на името на първоначалния клон" - -#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 -msgid "hash" -msgstr "алгоритъм" - -#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 -msgid "specify the hash algorithm to use" -msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума" - -#: builtin/init-db.c:571 -msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими" - -#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" - -#: builtin/init-db.c:636 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=<directory>)" -msgstr "" -"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" -"dir=ДИРЕКТОРИЯ)" - -#: builtin/init-db.c:688 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" - -#: builtin/init-db.c:693 -msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" -msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище" - -#: builtin/interpret-trailers.c:16 -msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:95 -msgid "edit files in place" -msgstr "директно редактиране на файловете" - -#: builtin/interpret-trailers.c:96 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "изчистване на празните епилози" - -#: builtin/interpret-trailers.c:99 -msgid "where to place the new trailer" -msgstr "къде да се постави новият епилог" - -#: builtin/interpret-trailers.c:101 -msgid "action if trailer already exists" -msgstr "действие, ако епилог вече съществува" - -#: builtin/interpret-trailers.c:103 -msgid "action if trailer is missing" -msgstr "действие при липсващ епилог" - -#: builtin/interpret-trailers.c:105 -msgid "output only the trailers" -msgstr "извеждане само на епилозите" - -#: builtin/interpret-trailers.c:106 -msgid "do not apply config rules" -msgstr "без прилагане на правилата за настройките" - -#: builtin/interpret-trailers.c:107 -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" - -#: builtin/interpret-trailers.c:108 -msgid "set parsing options" -msgstr "опции при анализ" - -#: builtin/interpret-trailers.c:110 -msgid "do not treat --- specially" -msgstr "„---“ няма специално значение" - -#: builtin/interpret-trailers.c:111 -msgid "trailer" -msgstr "епилог" - -#: builtin/interpret-trailers.c:112 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "епилози за добавяне" - -#: builtin/interpret-trailers.c:123 -msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" - -#: builtin/interpret-trailers.c:133 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" - -#: builtin/log.c:56 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" - -#: builtin/log.c:57 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" - -#: builtin/log.c:110 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" - -#: builtin/log.c:177 -msgid "show source" -msgstr "извеждане на изходния код" - -#: builtin/log.c:178 -msgid "Use mail map file" -msgstr "" -"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." -"mailmap“)" - -#: builtin/log.c:181 -msgid "only decorate refs that match <pattern>" -msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/log.c:183 -msgid "do not decorate refs that match <pattern>" -msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/log.c:184 -msgid "decorate options" -msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" - -#: builtin/log.c:187 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "" -"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " -"Броенето започва от 1" - -#: builtin/log.c:297 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "Резултат: %d %s\n" - -#: builtin/log.c:555 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s: повреден файл" - -#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 -#, c-format -msgid "could not read object %s" -msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" - -#: builtin/log.c:690 -#, c-format -msgid "unknown type: %d" -msgstr "неизвестен вид: %d" - -#: builtin/log.c:839 -#, c-format -msgid "%s: invalid cover from description mode" -msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" - -#: builtin/log.c:846 -msgid "format.headers without value" -msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" - -#: builtin/log.c:965 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" - -#: builtin/log.c:981 -#, c-format -msgid "cannot open patch file %s" -msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/log.c:998 -msgid "need exactly one range" -msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" - -#: builtin/log.c:1008 -msgid "not a range" -msgstr "не е диапазон" - -#: builtin/log.c:1172 -msgid "cover letter needs email format" -msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" - -#: builtin/log.c:1178 -msgid "failed to create cover-letter file" -msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" - -#: builtin/log.c:1259 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" - -#: builtin/log.c:1286 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" - -#: builtin/log.c:1344 -msgid "two output directories?" -msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" - -#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 -#, c-format -msgid "unknown commit %s" -msgstr "непознато подаване: „%s“" - -#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 -#: builtin/replace.c:210 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" - -#: builtin/log.c:1515 -msgid "could not find exact merge base" -msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" - -#: builtin/log.c:1525 -msgid "" -"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" -msgstr "" -"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" -"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" -"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." - -#: builtin/log.c:1548 -msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" - -#: builtin/log.c:1565 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" - -#: builtin/log.c:1575 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" - -#: builtin/log.c:1633 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" - -#: builtin/log.c:1690 -msgid "failed to infer range-diff origin of current series" -msgstr "" -"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица" - -#: builtin/log.c:1692 -#, c-format -msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" -msgstr "" -"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица" - -#: builtin/log.c:1736 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:1739 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" - -#: builtin/log.c:1743 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" - -#: builtin/log.c:1745 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "създаване на придружаващо писмо" - -#: builtin/log.c:1747 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" - -#: builtin/log.c:1748 -msgid "sfx" -msgstr "ЗНАЦИ" - -#: builtin/log.c:1749 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" - -#: builtin/log.c:1751 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" - -#: builtin/log.c:1753 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" - -#: builtin/log.c:1755 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" - -#: builtin/log.c:1758 -msgid "cover-from-description-mode" -msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" - -#: builtin/log.c:1759 -msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" -msgstr "" -"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " -"клона" - -#: builtin/log.c:1761 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" - -#: builtin/log.c:1764 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" - -#: builtin/log.c:1767 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" - -#: builtin/log.c:1770 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" - -#: builtin/log.c:1772 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" - -#: builtin/log.c:1774 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" - -#: builtin/log.c:1776 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "" -"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" - -#: builtin/log.c:1778 -msgid "Messaging" -msgstr "Опции при изпращане" - -#: builtin/log.c:1779 -msgid "header" -msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" - -#: builtin/log.c:1780 -msgid "add email header" -msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" - -#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 -msgid "email" -msgstr "Е-ПОЩА" - -#: builtin/log.c:1781 -msgid "add To: header" -msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" - -#: builtin/log.c:1782 -msgid "add Cc: header" -msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" - -#: builtin/log.c:1783 -msgid "ident" -msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" - -#: builtin/log.c:1784 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "" -"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " -"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" - -#: builtin/log.c:1786 -msgid "message-id" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" - -#: builtin/log.c:1787 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "" -"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " -"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" - -#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 -msgid "boundary" -msgstr "граница" - -#: builtin/log.c:1789 -msgid "attach the patch" -msgstr "прикрепяне на кръпката" - -#: builtin/log.c:1792 -msgid "inline the patch" -msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" - -#: builtin/log.c:1796 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "" -"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " -"„deep“ (дълбок)" - -#: builtin/log.c:1798 -msgid "signature" -msgstr "подпис" - -#: builtin/log.c:1799 -msgid "add a signature" -msgstr "добавяне на поле за подпис" - -#: builtin/log.c:1800 -msgid "base-commit" -msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/log.c:1801 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" - -#: builtin/log.c:1804 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "добавяне на подпис от файл" - -#: builtin/log.c:1805 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "без извеждане на имената на кръпките" - -#: builtin/log.c:1807 -msgid "show progress while generating patches" -msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" - -#: builtin/log.c:1809 -msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " -"кръпка" - -#: builtin/log.c:1812 -msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " -"или единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:1814 -msgid "percentage by which creation is weighted" -msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" - -#: builtin/log.c:1896 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "грешна идентичност: %s" - -#: builtin/log.c:1911 -msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" - -#: builtin/log.c:1913 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" - -#: builtin/log.c:1921 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" - -#: builtin/log.c:1923 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" - -#: builtin/log.c:1925 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" - -#: builtin/log.c:1958 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "" -"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." - -#: builtin/log.c:2062 -msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "" -"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:2066 -msgid "Interdiff:" -msgstr "Разлика в разликите:" - -#: builtin/log.c:2067 -#, c-format -msgid "Interdiff against v%d:" -msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" - -#: builtin/log.c:2073 -msgid "--creation-factor requires --range-diff" -msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" - -#: builtin/log.c:2077 -msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "" -"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:2085 -msgid "Range-diff:" -msgstr "Диапазонна разлика:" - -#: builtin/log.c:2086 -#, c-format -msgid "Range-diff against v%d:" -msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" - -#: builtin/log.c:2097 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" - -#: builtin/log.c:2133 -msgid "Generating patches" -msgstr "Създаване на кръпки" - -#: builtin/log.c:2177 -msgid "failed to create output files" -msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" - -#: builtin/log.c:2236 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" - -#: builtin/log.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "" -"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " -"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" - -#: builtin/ls-files.c:471 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/ls-files.c:527 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" - -#: builtin/ls-files.c:529 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" - -#: builtin/ls-files.c:531 -msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" - -#: builtin/ls-files.c:533 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" - -#: builtin/ls-files.c:535 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "извеждане на изтритите файлове" - -#: builtin/ls-files.c:537 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "извеждане на променените файлове" - -#: builtin/ls-files.c:539 -msgid "show other files in the output" -msgstr "извеждане на другите файлове" - -#: builtin/ls-files.c:541 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "извеждане на игнорираните файлове" - -#: builtin/ls-files.c:544 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" - -#: builtin/ls-files.c:546 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" - -#: builtin/ls-files.c:548 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" - -#: builtin/ls-files.c:550 -msgid "show line endings of files" -msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" - -#: builtin/ls-files.c:552 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "без извеждане на празните директории" - -#: builtin/ls-files.c:555 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "извеждане на неслетите файлове" - -#: builtin/ls-files.c:557 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" - -#: builtin/ls-files.c:559 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" - -#: builtin/ls-files.c:562 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" - -#: builtin/ls-files.c:565 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "" -"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" - -#: builtin/ls-files.c:567 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" - -#: builtin/ls-files.c:571 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" - -#: builtin/ls-files.c:574 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" - -#: builtin/ls-files.c:576 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" - -#: builtin/ls-files.c:577 -msgid "tree-ish" -msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" - -#: builtin/ls-files.c:578 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "" -"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" - -#: builtin/ls-files.c:580 -msgid "show debugging data" -msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" - -#: builtin/ls-remote.c:9 -msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" -msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" - -#: builtin/ls-remote.c:59 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" - -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 -msgid "exec" -msgstr "КОМАНДА" - -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" - -#: builtin/ls-remote.c:65 -msgid "limit to tags" -msgstr "само етикетите" - -#: builtin/ls-remote.c:66 -msgid "limit to heads" -msgstr "само върховете" - -#: builtin/ls-remote.c:67 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "без проследяване на непреките етикети" - -#: builtin/ls-remote.c:69 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" - -#: builtin/ls-remote.c:72 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" - -#: builtin/ls-remote.c:75 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" - -#: builtin/ls-tree.c:30 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" - -#: builtin/ls-tree.c:128 -msgid "only show trees" -msgstr "извеждане само на дървета" - -#: builtin/ls-tree.c:130 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" - -#: builtin/ls-tree.c:132 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" - -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/ls-tree.c:136 -msgid "include object size" -msgstr "извеждане на размера на обекта" - -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "извеждане само имената на файловете" - -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "използване на пълните имена на пътищата" - -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "" -"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " -"„--full-name“)" - -#: builtin/mailsplit.c:241 -#, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/merge-base.c:143 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "извеждане на всички общи предшественици" - -#: builtin/merge-base.c:145 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "" -"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" - -#: builtin/merge-base.c:147 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" - -#: builtin/merge-base.c:149 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" - -#: builtin/merge-base.c:151 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " -"ФАЙЛ_2" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "сливане на базата на „diff3“" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "без предупреждения при конфликти" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" - -#: builtin/merge-recursive.c:47 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "непозната опция: „%s“" - -#: builtin/merge-recursive.c:53 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" - -#: builtin/merge-recursive.c:57 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." -msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." - -#: builtin/merge-recursive.c:65 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." - -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/merge-recursive.c:82 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" - -#: builtin/merge.c:56 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" - -#: builtin/merge.c:57 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:58 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:120 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" - -#: builtin/merge.c:143 -#, c-format -msgid "option `%s' requires a value" -msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" - -#: builtin/merge.c:189 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" - -#: builtin/merge.c:190 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "Наличните стратегии са:" - -#: builtin/merge.c:195 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "Допълнителните стратегии са:" - -#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" - -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" - -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(псевдоним на „--stat“)" - -#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "" -"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " -"за подаване" - -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" - -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" - -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 -msgid "edit message before committing" -msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" - -#: builtin/merge.c:261 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" - -#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" - -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" - -#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 -msgid "strategy" -msgstr "СТРАТЕГИЯ" - -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" - -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 -msgid "option=value" -msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" - -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" - -#: builtin/merge.c:273 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" - -#: builtin/merge.c:280 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "преустановяване на текущото сливане" - -#: builtin/merge.c:282 -msgid "--abort but leave index and working tree alone" -msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" - -#: builtin/merge.c:284 -msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "продължаване на текущото сливане" - -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "позволяване на сливане на независими истории" - -#: builtin/merge.c:293 -msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" -msgstr "" -"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " -"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" - -#: builtin/merge.c:310 -msgid "could not run stash." -msgstr "не може да се извърши скатаване" - -#: builtin/merge.c:315 -msgid "stash failed" -msgstr "неуспешно скатаване" - -#: builtin/merge.c:320 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "неправилен обект: „%s“" - -#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 -msgid "read-tree failed" -msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" - -#: builtin/merge.c:389 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (няма какво да се вкара)" - -#: builtin/merge.c:400 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" - -#: builtin/merge.c:450 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "" -"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" - -#: builtin/merge.c:501 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "„%s“ не сочи към подаване" - -#: builtin/merge.c:588 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" - -#: builtin/merge.c:713 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." - -#: builtin/merge.c:726 -#, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" - -#: builtin/merge.c:741 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде записан" - -#: builtin/merge.c:793 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "От „%s“ не може да се чете" - -#: builtin/merge.c:802 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" -"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " -"използвайте командата „git commit“.\n" - -#: builtin/merge.c:808 -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -msgstr "" -"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" -"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" - -#: builtin/merge.c:813 -msgid "An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" - -#: builtin/merge.c:816 -#, c-format -msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" -"съобщение преустановява подаването.\n" - -#: builtin/merge.c:869 -msgid "Empty commit message." -msgstr "Празно съобщение при подаване." - -#: builtin/merge.c:884 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" - -#: builtin/merge.c:945 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "" -"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " -"резултата.\n" - -#: builtin/merge.c:984 -msgid "No current branch." -msgstr "Няма текущ клон." - -#: builtin/merge.c:986 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "Текущият клон не следи никой." - -#: builtin/merge.c:988 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Текущият клон не следи никой клон." - -#: builtin/merge.c:993 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" - -#: builtin/merge.c:1050 -#, c-format -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" - -#: builtin/merge.c:1153 -#, c-format -msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" - -#: builtin/merge.c:1187 -msgid "not something we can merge" -msgstr "не може да се слее" - -#: builtin/merge.c:1291 -msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" - -#: builtin/merge.c:1295 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "" -"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " -"(липсва указател „MERGE_HEAD“)." - -#: builtin/merge.c:1313 -msgid "--quit expects no arguments" -msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" - -#: builtin/merge.c:1326 -msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" - -#: builtin/merge.c:1330 -msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." - -#: builtin/merge.c:1346 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" -"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." - -#: builtin/merge.c:1353 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" -"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." - -#: builtin/merge.c:1356 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "" -"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" -"съществува)." - -#: builtin/merge.c:1370 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." - -#: builtin/merge.c:1372 -msgid "You cannot combine --squash with --commit." -msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." - -#: builtin/merge.c:1388 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "" -"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." - -#: builtin/merge.c:1405 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" - -#: builtin/merge.c:1407 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" -"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " -"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" - -#: builtin/merge.c:1412 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" - -#: builtin/merge.c:1414 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" - -#: builtin/merge.c:1495 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "независими истории не може да се слеят" - -#: builtin/merge.c:1504 -msgid "Already up to date." -msgstr "Вече е обновено." - -#: builtin/merge.c:1514 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" - -#: builtin/merge.c:1560 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" - -#: builtin/merge.c:1567 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "Неуспешно сливане.\n" - -#: builtin/merge.c:1592 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "Вече е обновено!" - -#: builtin/merge.c:1598 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." - -#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" - -#: builtin/merge.c:1630 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" - -#: builtin/merge.c:1682 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" - -#: builtin/merge.c:1684 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" - -#: builtin/merge.c:1693 -#, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "" -"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " -"ръка.\n" - -#: builtin/merge.c:1707 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "" -"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " -"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" - -#: builtin/mktree.c:66 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#: builtin/mktree.c:154 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 -msgid "allow missing objects" -msgstr "разрешаване на липсващи обекти" - -#: builtin/mktree.c:156 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" - -#: builtin/multi-pack-index.c:9 -msgid "" -"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=<size>)" -msgstr "" -"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-" -"size=РАЗМЕР)" - -#: builtin/multi-pack-index.c:26 -msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" -msgstr "" -"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " -"съответния им индекс" - -#: builtin/multi-pack-index.c:29 -msgid "" -"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " -"larger than this size" -msgstr "" -"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " -"се обединяват в пакети с по-голям от този размер" - -#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 -msgid "too many arguments" -msgstr "прекалено много аргументи" - -#: builtin/multi-pack-index.c:60 -msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" -msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“" - -#: builtin/multi-pack-index.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "непозната подкоманда: %s" - -#: builtin/mv.c:18 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" - -#: builtin/mv.c:83 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" - -#: builtin/mv.c:85 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" -"или ги скатайте" - -#: builtin/mv.c:103 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" - -#: builtin/mv.c:125 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" - -#: builtin/mv.c:127 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" - -#: builtin/mv.c:170 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" - -#: builtin/mv.c:181 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" - -#: builtin/mv.c:185 -msgid "bad source" -msgstr "неправилен обект" - -#: builtin/mv.c:188 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "директория не може да се премести в себе си" - -#: builtin/mv.c:191 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "директория не може да се премести върху файл" - -#: builtin/mv.c:200 -msgid "source directory is empty" -msgstr "първоначалната директория е празна" - -#: builtin/mv.c:225 -msgid "not under version control" -msgstr "не е под контрола на Git" - -#: builtin/mv.c:227 -msgid "conflicted" -msgstr "конфликт" - -#: builtin/mv.c:230 -msgid "destination exists" -msgstr "целта съществува" - -#: builtin/mv.c:238 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "презаписване на „%s“" - -#: builtin/mv.c:241 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "Презаписването е невъзможно" - -#: builtin/mv.c:244 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "множество източници за една цел" - -#: builtin/mv.c:246 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "целевата директория не съществува" - -#: builtin/mv.c:253 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" - -#: builtin/mv.c:274 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" - -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" - -#: builtin/name-rev.c:465 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/name-rev.c:466 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" - -#: builtin/name-rev.c:467 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:524 -msgid "print only ref-based names (no object names)" -msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)" - -#: builtin/name-rev.c:525 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" - -#: builtin/name-rev.c:527 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/name-rev.c:529 -msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/name-rev.c:531 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "" -"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " -"указатели" - -#: builtin/name-rev.c:532 -msgid "read from stdin" -msgstr "четене от стандартния вход" - -#: builtin/name-rev.c:533 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" - -#: builtin/name-rev.c:539 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " -"| (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " -"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " -"(-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " -"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " -"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:37 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" - -#: builtin/notes.c:38 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" - -#: builtin/notes.c:39 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" - -#: builtin/notes.c:44 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" - -#: builtin/notes.c:49 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:54 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" - -#: builtin/notes.c:55 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" - -#: builtin/notes.c:60 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:65 -msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:70 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:75 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:76 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/notes.c:77 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/notes.c:82 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:87 -msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/notes.c:92 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - -#: builtin/notes.c:97 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" - -#: builtin/notes.c:150 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" - -#: builtin/notes.c:154 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" - -#: builtin/notes.c:162 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" - -#: builtin/notes.c:197 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" - -#: builtin/notes.c:206 -msgid "unable to write note object" -msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" - -#: builtin/notes.c:208 -#, c-format -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" - -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" - -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." - -#: builtin/notes.c:265 -#, c-format -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." - -#: builtin/notes.c:268 -#, c-format -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "" -"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." - -#: builtin/notes.c:309 -#, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." - -#: builtin/notes.c:324 -#, c-format -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. -#: builtin/notes.c:356 -#, c-format -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" -"notes/“." - -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 -#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 -msgid "too many parameters" -msgstr "прекалено много параметри" - -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 -#, c-format -msgid "no note found for object %s." -msgstr "няма бележки за обекта „%s“." - -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 -msgid "note contents as a string" -msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" - -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 -msgid "note contents in a file" -msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" - -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" - -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" - -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "приемане и на празни бележки" - -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 -msgid "replace existing notes" -msgstr "замяна на съществуващите бележки" - -#: builtin/notes.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " -"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." - -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" - -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" - -#: builtin/notes.c:497 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" - -#: builtin/notes.c:499 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "" -"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " -"опцията „--stdin“)" - -#: builtin/notes.c:517 -msgid "too few parameters" -msgstr "прекалено малко параметри" - -#: builtin/notes.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " -"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." - -#: builtin/notes.c:550 -#, c-format -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." - -#: builtin/notes.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " -"остаряло.\n" -"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" -"C“.\n" - -#: builtin/notes.c:698 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/notes.c:700 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/notes.c:702 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" - -#: builtin/notes.c:722 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/notes.c:724 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." - -#: builtin/notes.c:726 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." - -#: builtin/notes.c:739 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" - -#: builtin/notes.c:742 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "неуспешно сливане на бележките" - -#: builtin/notes.c:768 -#, c-format -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" - -#: builtin/notes.c:784 -msgid "General options" -msgstr "Общи опции" - -#: builtin/notes.c:786 -msgid "Merge options" -msgstr "Опции при сливане" - -#: builtin/notes.c:788 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" -msgstr "" -"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " -"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " -"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " -"резултати)" - -#: builtin/notes.c:790 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "Подаване на неслети бележки" - -#: builtin/notes.c:792 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" - -#: builtin/notes.c:794 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" - -#: builtin/notes.c:796 -msgid "abort notes merge" -msgstr "преустановяване на сливането на бележки" - -#: builtin/notes.c:807 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" - -#: builtin/notes.c:812 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." - -#: builtin/notes.c:836 -#, c-format -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" - -#: builtin/notes.c:873 -#, c-format -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" - -#: builtin/notes.c:876 -#, c-format -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." - -#: builtin/notes.c:878 -#, c-format -msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " -"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" -"abort'.\n" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " -"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " -"командата „git notes merge --abort“.\n" - -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." - -#: builtin/notes.c:900 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" - -#: builtin/notes.c:912 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" - -#: builtin/notes.c:915 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" - -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "само извеждане без действително окастряне" - -#: builtin/notes.c:955 -msgid "report pruned notes" -msgstr "докладване на окастрените обекти" - -#: builtin/notes.c:998 -msgid "notes-ref" -msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:999 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 -#, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "непозната подкоманда: %s" - -#: builtin/pack-objects.c:54 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" - -#: builtin/pack-objects.c:55 -msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " -"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" - -#: builtin/pack-objects.c:443 -#, c-format -msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:454 -#, c-format -msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:585 -#, c-format -msgid "recursive delta detected for object %s" -msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:796 -#, c-format -msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" -msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-objects.c:1004 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "" -"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " -"стойността на „pack.packSizeLimit“" - -#: builtin/pack-objects.c:1017 -msgid "Writing objects" -msgstr "Записване на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:1131 -#, c-format -msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" -msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-objects.c:1348 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "" -"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " -"пакетират" - -#: builtin/pack-objects.c:1796 -#, c-format -msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:1805 -#, c-format -msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:2086 -msgid "Counting objects" -msgstr "Преброяване на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:2231 -#, c-format -msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 -#: builtin/pack-objects.c:2327 -#, c-format -msgid "object %s cannot be read" -msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" - -#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 -#, c-format -msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/pack-objects.c:2341 -msgid "suboptimal pack - out of memory" -msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" - -#: builtin/pack-objects.c:2656 -#, c-format -msgid "Delta compression using up to %d threads" -msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" - -#: builtin/pack-objects.c:2795 -#, c-format -msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" -msgstr "" -"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " -"пакетирани" - -#: builtin/pack-objects.c:2883 -msgid "Compressing objects" -msgstr "Компресиране на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:2889 -msgid "inconsistency with delta count" -msgstr "неправилен брой разлики" - -#: builtin/pack-objects.c:2961 -#, c-format -msgid "" -"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" -"hash> <uri>' (got '%s')" -msgstr "" -"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат " -"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)" - -#: builtin/pack-objects.c:2964 -#, c-format -msgid "" -"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" -msgstr "" -"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack." -"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)" - -#: builtin/pack-objects.c:2993 -#, c-format -msgid "" -"expected edge object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2999 -#, c-format -msgid "" -"expected object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"очаква се идентификатор на обект, а не:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:3097 -msgid "invalid value for --missing" -msgstr "неправилна стойност за „--missing“" - -#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 -msgid "cannot open pack index" -msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" - -#: builtin/pack-objects.c:3187 -#, c-format -msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: builtin/pack-objects.c:3272 -msgid "unable to force loose object" -msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" - -#: builtin/pack-objects.c:3365 -#, c-format -msgid "not a rev '%s'" -msgstr "„%s“ не е версия" - -#: builtin/pack-objects.c:3368 -#, c-format -msgid "bad revision '%s'" -msgstr "неправилна версия „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:3393 -msgid "unable to add recent objects" -msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" - -#: builtin/pack-objects.c:3446 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:3450 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:3488 -msgid "<version>[,<offset>]" -msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" - -#: builtin/pack-objects.c:3489 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "" -"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" - -#: builtin/pack-objects.c:3492 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" - -#: builtin/pack-objects.c:3494 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3496 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "игнориране на пакетираните обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3498 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3500 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "" -"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3502 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "" -"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" - -#: builtin/pack-objects.c:3504 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "преизползване на съществуващите разлики" - -#: builtin/pack-objects.c:3506 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "преизползване на съществуващите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3508 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" - -#: builtin/pack-objects.c:3510 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "" -"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" - -#: builtin/pack-objects.c:3512 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "без създаване на празен пакетен файл" - -#: builtin/pack-objects.c:3514 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" - -#: builtin/pack-objects.c:3516 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3519 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "" -"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " -"указател" - -#: builtin/pack-objects.c:3522 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" - -#: builtin/pack-objects.c:3525 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" - -#: builtin/pack-objects.c:3528 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" - -#: builtin/pack-objects.c:3530 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "" -"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " -"пакетирани" - -#: builtin/pack-objects.c:3532 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "запазване на недостижимите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3534 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3536 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" - -#: builtin/pack-objects.c:3539 -msgid "use the sparse reachability algorithm" -msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" - -#: builtin/pack-objects.c:3541 -msgid "create thin packs" -msgstr "създаване на съкратени пакети" - -#: builtin/pack-objects.c:3543 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" - -#: builtin/pack-objects.c:3545 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" - -#: builtin/pack-objects.c:3547 -msgid "ignore this pack" -msgstr "пропускане на този пакет" - -#: builtin/pack-objects.c:3549 -msgid "pack compression level" -msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" - -#: builtin/pack-objects.c:3551 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "" -"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " -"присажданията" - -#: builtin/pack-objects.c:3553 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "" -"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " -"преброяването на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:3555 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "" -"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" - -#: builtin/pack-objects.c:3559 -msgid "write a bitmap index if possible" -msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" - -#: builtin/pack-objects.c:3563 -msgid "handling for missing objects" -msgstr "как да се обработват липсващите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3566 -msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" - -#: builtin/pack-objects.c:3568 -msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "без промяна на групите при делта компресия" - -#: builtin/pack-objects.c:3570 -msgid "protocol" -msgstr "протокол" - -#: builtin/pack-objects.c:3571 -msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" -msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол" - -#: builtin/pack-objects.c:3600 -#, c-format -msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3605 -#, c-format -msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "" -"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " -"ползва %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3659 -msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" -msgstr "" -"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " -"файлове за пренос" - -#: builtin/pack-objects.c:3661 -msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" -msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" - -#: builtin/pack-objects.c:3666 -msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" -msgstr "" -"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " -"индекс" - -#: builtin/pack-objects.c:3669 -msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" - -#: builtin/pack-objects.c:3675 -msgid "cannot use --filter without --stdout" -msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" - -#: builtin/pack-objects.c:3735 -msgid "Enumerating objects" -msgstr "Изброяване на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:3766 -#, c-format -msgid "" -"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" -msgstr "" -"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " -"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-refs.c:8 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/pack-refs.c:16 -msgid "pack everything" -msgstr "пакетиране на всичко" - -#: builtin/pack-refs.c:17 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" - -#: builtin/prune-packed.c:6 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" - -#: builtin/prune.c:14 -msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" - -#: builtin/prune.c:133 -msgid "report pruned objects" -msgstr "информация за окастрените обекти" - -#: builtin/prune.c:136 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" - -#: builtin/prune.c:138 -msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" - -#: builtin/prune.c:152 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" - -#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" - -#: builtin/pull.c:67 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" - -#: builtin/pull.c:123 -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" - -#: builtin/pull.c:127 -msgid "Options related to merging" -msgstr "Опции при сливане" - -#: builtin/pull.c:130 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" - -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "позволяване на превъртания" - -#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" - -#: builtin/pull.c:183 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Опции при доставяне" - -#: builtin/pull.c:193 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "принудително презаписване на локалния клон" - -#: builtin/pull.c:201 -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" - -#: builtin/pull.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" - -#: builtin/pull.c:348 -msgid "" -"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" -"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" -"commands sometime before your next pull:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" -" git config pull.rebase true # rebase\n" -" git config pull.ff only # fast-forward only\n" -"\n" -"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " -"default\n" -"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" -"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" -"invocation.\n" -msgstr "" -"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n" -"клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n" -"команди преди следващото издърпване:\n" -"\n" -" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n" -" git config pull.rebase true # пребазиране\n" -" git config pull.ff only # само превъртане\n" -"\n" -"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n" -"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n" -"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n" -"приоритет пред настройките.\n" - -#: builtin/pull.c:458 -msgid "" -"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " -"fetched." -msgstr "" -"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " -"който да пребазирате." - -#: builtin/pull.c:460 -msgid "" -"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." -msgstr "" -"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " -"да слеете." - -#: builtin/pull.c:461 -msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." -msgstr "" -"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " -"отдалеченото хранилище." - -#: builtin/pull.c:464 -#, c-format -msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." -msgstr "" -"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" -"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" -"да укажете отдалечения клон на командния ред." - -#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Извън всички клони." - -#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." - -#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." - -#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 -msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 -#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64 -msgid "<remote>" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" - -#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 -#: git-parse-remote.sh:65 -msgid "<branch>" -msgstr "КЛОН" - -#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75 -msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "Текущият клон не следи никой." - -#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95 -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" -msgstr "" -"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " -"командата:" - -#: builtin/pull.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." -msgstr "" -"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" -"но такъв не е доставен." - -#: builtin/pull.c:609 -#, c-format -msgid "unable to access commit %s" -msgstr "недостъпно подаване: %s" - -#: builtin/pull.c:894 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" - -#: builtin/pull.c:954 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" - -#: builtin/pull.c:958 -msgid "pull with rebase" -msgstr "издърпване с пребазиране" - -#: builtin/pull.c:959 -msgid "please commit or stash them." -msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." - -#: builtin/pull.c:984 -#, c-format -msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." -msgstr "" -"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" -"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." - -#: builtin/pull.c:990 -#, c-format -msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." -msgstr "" -"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" -"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" -" git diff %s\n" -"изпълнете:\n" -" git reset --hard\n" -"за връщане към нормално състояние." - -#: builtin/pull.c:1005 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." - -#: builtin/pull.c:1009 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." - -#: builtin/pull.c:1017 -msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "" -"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" - -#: builtin/push.c:19 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" - -#: builtin/push.c:111 -msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" - -#: builtin/push.c:119 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" - -#: builtin/push.c:164 -msgid "" -"\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." -msgstr "" -"\n" -"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " -"настройката „push.default“ в „git help config“." - -#: builtin/push.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" -msgstr "" -"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" -"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " -"командата:\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" - -#: builtin/push.c:182 -#, c-format -msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -msgstr "" -"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" -"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" -"\n" -" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" - -#: builtin/push.c:194 -#, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" -"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" -"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" - -#: builtin/push.c:202 -#, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" -"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " -"изтласкате." - -#: builtin/push.c:205 -#, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " -"„%s“.\n" -"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " -"клон." - -#: builtin/push.c:260 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " -"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" - -#: builtin/push.c:267 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " -"на\n" -"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " -"pull…“),\n" -"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" -"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." - -#: builtin/push.c:273 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" -"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " -"(напр.\n" -"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" -"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" -"ръководството „git push --help“." - -#: builtin/push.c:279 -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " -"съдържа\n" -"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " -"е,\n" -"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " -"промени\n" -"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" -"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " -"страницата\n" -"от ръководството „git push --help“." - -#: builtin/push.c:286 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "" -"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " -"етикет,\n" -"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." - -#: builtin/push.c:289 -msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" -msgstr "" -"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" -"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" -"да го промените да сочи към подобен обект.\n" - -#: builtin/push.c:351 -#, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Изтласкване към „%s“\n" - -#: builtin/push.c:358 -#, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" - -#: builtin/push.c:532 -msgid "repository" -msgstr "хранилище" - -#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183 -msgid "push all refs" -msgstr "изтласкване на всички указатели" - -#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185 -msgid "mirror all refs" -msgstr "огледално копие на всички указатели" - -#: builtin/push.c:536 -msgid "delete refs" -msgstr "изтриване на указателите" - -#: builtin/push.c:537 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" - -#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186 -msgid "force updates" -msgstr "принудително обновяване" - -#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198 -msgid "<refname>:<expect>" -msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" - -#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199 -msgid "require old value of ref to be at this value" -msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" - -#: builtin/push.c:545 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" - -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193 -msgid "use thin pack" -msgstr "използване на съкратени пакети" - -#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180 -#: builtin/send-pack.c:181 -msgid "receive pack program" -msgstr "програма за получаването на пакети" - -#: builtin/push.c:549 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" - -#: builtin/push.c:552 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" - -#: builtin/push.c:554 -msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" - -#: builtin/push.c:555 -msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "" -"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " -"изтласкване, етикети" - -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "подписване на изтласкването с GPG" - -#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194 -msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" - -#: builtin/push.c:577 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "" -"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" - -#: builtin/push.c:579 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" - -#: builtin/push.c:599 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" - -#: builtin/push.c:600 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" -"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " -"командата:\n" -"\n" -" git remote add ИМЕ АДРЕС\n" -"\n" -"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" -"\n" -" git push ИМЕ\n" - -#: builtin/push.c:615 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:617 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" - -#: builtin/push.c:621 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:623 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" - -#: builtin/push.c:626 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:630 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" - -#: builtin/range-diff.c:8 -msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" -msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" - -#: builtin/range-diff.c:9 -msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" -msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" - -#: builtin/range-diff.c:10 -msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" -msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" - -#: builtin/range-diff.c:22 -msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "Процент за оценка на създаването" - -#: builtin/range-diff.c:24 -msgid "use simple diff colors" -msgstr "използване на прости цветове за разликите" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "notes" -msgstr "бележки" - -#: builtin/range-diff.c:26 -msgid "passed to 'git log'" -msgstr "подава се на командата „git log“" - -#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 -#, c-format -msgid "no .. in range: '%s'" -msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" - -#: builtin/range-diff.c:64 -msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" - -#: builtin/range-diff.c:79 -msgid "need two commit ranges" -msgstr "необходими са два диапазона с подавания" - -#: builtin/read-tree.c:41 -msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " -"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" -"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " -"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" - -#: builtin/read-tree.c:124 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" - -#: builtin/read-tree.c:127 -msgid "only empty the index" -msgstr "само зануляване на индекса" - -#: builtin/read-tree.c:129 -msgid "Merging" -msgstr "Сливане" - -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" - -#: builtin/read-tree.c:133 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" - -#: builtin/read-tree.c:135 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" - -#: builtin/read-tree.c:137 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" - -#: builtin/read-tree.c:138 -msgid "<subdirectory>/" -msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" - -#: builtin/read-tree.c:139 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" - -#: builtin/read-tree.c:142 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" - -#: builtin/read-tree.c:144 -msgid "gitignore" -msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" - -#: builtin/read-tree.c:145 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" - -#: builtin/read-tree.c:148 -msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" - -#: builtin/read-tree.c:149 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" - -#: builtin/read-tree.c:151 -msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" - -#: builtin/read-tree.c:153 -msgid "debug unpack-trees" -msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" - -#: builtin/read-tree.c:157 -msgid "suppress feedback messages" -msgstr "без информационни съобщения" - -#: builtin/read-tree.c:188 -msgid "You need to resolve your current index first" -msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" - -#: builtin/rebase.c:35 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " -"[<upstream> [<branch>]]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " -"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" - -#: builtin/rebase.c:37 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" - -#: builtin/rebase.c:39 -msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" - -#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:304 -#, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" - -#: builtin/rebase.c:310 -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" - -#: builtin/rebase.c:364 -msgid "could not generate todo list" -msgstr "файлът с командите не може да се генерира" - -#: builtin/rebase.c:405 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" - -#: builtin/rebase.c:474 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "запазванe на първоначално празните подавания" - -#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" - -#: builtin/rebase.c:493 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" - -#: builtin/rebase.c:495 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "" -"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" - -#: builtin/rebase.c:497 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" - -#: builtin/rebase.c:498 -msgid "sign commits" -msgstr "подписване на подаванията" - -#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" - -#: builtin/rebase.c:502 -msgid "continue rebase" -msgstr "продължаване на пребазирането" - -#: builtin/rebase.c:504 -msgid "skip commit" -msgstr "прескачане на подаване" - -#: builtin/rebase.c:505 -msgid "edit the todo list" -msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:507 -msgid "show the current patch" -msgstr "извеждане на текущата кръпка" - -#: builtin/rebase.c:510 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:512 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:514 -msgid "check the todo list" -msgstr "проверка на списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:516 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "" -"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " -"предходните им със и без смени на съобщението" - -#: builtin/rebase.c:518 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:519 -msgid "onto" -msgstr "върху" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict-revision" -msgstr "ограничена версия" - -#: builtin/rebase.c:522 -msgid "restrict revision" -msgstr "ограничена версия" - -#: builtin/rebase.c:524 -msgid "squash-onto" -msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" - -#: builtin/rebase.c:525 -msgid "squash onto" -msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" - -#: builtin/rebase.c:527 -msgid "the upstream commit" -msgstr "подаване на източника" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head-name" -msgstr "име на върха" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "head name" -msgstr "име на върха" - -#: builtin/rebase.c:534 -msgid "rebase strategy" -msgstr "стратегия на пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:535 -msgid "strategy-opts" -msgstr "опции на стратегията" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "strategy options" -msgstr "опции на стратегията" - -#: builtin/rebase.c:537 -msgid "switch-to" -msgstr "преминаване към" - -#: builtin/rebase.c:538 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "клонът, към който да се премине" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto-name" -msgstr "име на база" - -#: builtin/rebase.c:539 -msgid "onto name" -msgstr "име на база" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "cmd" -msgstr "команда" - -#: builtin/rebase.c:540 -msgid "the command to run" -msgstr "команда за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "" -"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" - -#: builtin/rebase.c:559 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" - -#: builtin/rebase.c:575 -#, c-format -msgid "%s requires the merge backend" -msgstr "„%s“ изисква пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:618 -#, c-format -msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:635 -#, c-format -msgid "invalid orig-head: '%s'" -msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:660 -#, c-format -msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" -msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81 -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" -"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" -"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" -"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" -"изпълнете „git rebase --abort“." - -#: builtin/rebase.c:888 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" -"these revisions:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"As a result, git cannot rebase them." -msgstr "" -"\n" -"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"В резултат те не могат да се пребазират." - -#: builtin/rebase.c:1214 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" -"\"." -msgstr "" -"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " -"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" - -#: builtin/rebase.c:1232 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Please specify which branch you want to rebase against.\n" -"See git-rebase(1) for details.\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" -"Погледнете „git-rebase(1)“\n" -"\n" -" git rebase КЛОН\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " -"командата:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" - -#: builtin/rebase.c:1278 -msgid "exec commands cannot contain newlines" -msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" - -#: builtin/rebase.c:1282 -msgid "empty exec command" -msgstr "празна команда за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:1312 -msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" - -#: builtin/rebase.c:1314 -msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" -msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" - -#: builtin/rebase.c:1316 -msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" - -#: builtin/rebase.c:1318 -msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" - -#: builtin/rebase.c:1324 -msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" - -#: builtin/rebase.c:1327 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "" -"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" - -#: builtin/rebase.c:1330 -msgid "make committer date match author date" -msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора" - -#: builtin/rebase.c:1332 -msgid "ignore author date and use current date" -msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора" - -#: builtin/rebase.c:1334 -msgid "synonym of --reset-author-date" -msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“" - -#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340 -msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "подава се на командата „git apply“" - -#: builtin/rebase.c:1338 -msgid "ignore changes in whitespace" -msgstr "без промени в празните знаци" - -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345 -msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" - -#: builtin/rebase.c:1347 -msgid "continue" -msgstr "продължаване" - -#: builtin/rebase.c:1350 -msgid "skip current patch and continue" -msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" - -#: builtin/rebase.c:1352 -msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" - -#: builtin/rebase.c:1355 -msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" - -#: builtin/rebase.c:1356 -msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1359 -msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" - -#: builtin/rebase.c:1362 -msgid "use apply strategies to rebase" -msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" - -#: builtin/rebase.c:1366 -msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" - -#: builtin/rebase.c:1370 -msgid "let the user edit the list of commits to rebase" -msgstr "" -"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1374 -msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" - -#: builtin/rebase.c:1379 -msgid "how to handle commits that become empty" -msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" - -#: builtin/rebase.c:1386 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "" -"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" - -#: builtin/rebase.c:1393 -msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "" -"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " -"редактирания списък" - -#: builtin/rebase.c:1397 -msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" - -#: builtin/rebase.c:1401 -msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" - -#: builtin/rebase.c:1404 -msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "" -"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" -"\n" -" git merge-base --fork-point" - -#: builtin/rebase.c:1406 -msgid "use the given merge strategy" -msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" - -#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115 -msgid "option" -msgstr "опция" - -#: builtin/rebase.c:1409 -msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" - -#: builtin/rebase.c:1412 -msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" - -#: builtin/rebase.c:1417 -msgid "apply all changes, even those already present upstream" -msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното" - -#: builtin/rebase.c:1434 -msgid "" -"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" -"За повече информация вижте „git help config“." - -#: builtin/rebase.c:1440 -msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "" -"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " -"пребазирате в момента." - -#: builtin/rebase.c:1481 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "" -"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " -"нея." - -#: builtin/rebase.c:1486 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" -msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1488 -msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" -msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1492 -msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" -msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1495 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1499 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "" -"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." - -#: builtin/rebase.c:1522 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/rebase.c:1534 -msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" -msgstr "" -"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" -"отбележете коригирането им чрез командата „git add“" - -#: builtin/rebase.c:1553 -msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" - -#: builtin/rebase.c:1572 -#, c-format -msgid "could not move back to %s" -msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" - -#: builtin/rebase.c:1618 -#, c-format -msgid "" -"It seems that there is already a %s directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t%s\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t%s\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there.\n" -msgstr "" -"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" -"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" -" %s\n" -"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" -" %s\n" -"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " -"за\n" -"да не загубите случайно промени.\n" - -#: builtin/rebase.c:1646 -msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" - -#: builtin/rebase.c:1688 -#, c-format -msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1727 -msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "" -"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" - -#: builtin/rebase.c:1757 -msgid "cannot combine apply options with merge options" -msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" - -#: builtin/rebase.c:1770 -#, c-format -msgid "Unknown rebase backend: %s" -msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" - -#: builtin/rebase.c:1795 -msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" -msgstr "" -"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" -"interactive“" - -#: builtin/rebase.c:1815 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1819 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "" -"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " -"несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1843 -#, c-format -msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "неправилен следен клон: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1849 -msgid "Could not create new root commit" -msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" - -#: builtin/rebase.c:1875 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" -msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" - -#: builtin/rebase.c:1878 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1886 -#, c-format -msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" - -#: builtin/rebase.c:1912 -#, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40 -#: builtin/submodule--helper.c:2414 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "Такъв указател няма: %s" - -#: builtin/rebase.c:1931 -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" - -#: builtin/rebase.c:1952 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." - -#: builtin/rebase.c:1988 -#, c-format -msgid "could not switch to %s" -msgstr "не може да се премине към „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1999 -msgid "HEAD is up to date." -msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." - -#: builtin/rebase.c:2001 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" - -#: builtin/rebase.c:2009 -msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:2011 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" - -#: builtin/rebase.c:2019 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." - -#: builtin/rebase.c:2026 -#, c-format -msgid "Changes to %s:\n" -msgstr "Промените в „%s“:\n" - -#: builtin/rebase.c:2029 -#, c-format -msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" - -#: builtin/rebase.c:2054 -#, c-format -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "" -"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " -"пребазирате…\n" - -#: builtin/rebase.c:2063 -msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" - -#: builtin/rebase.c:2072 -#, c-format -msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" - -#: builtin/receive-pack.c:34 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" - -#: builtin/receive-pack.c:1224 -msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" -"\n" -"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" -"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" -"\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." -msgstr "" -"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" -"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" -"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" -"да изпълните:\n" -"\n" -" git reset --hard\n" -"\n" -"\n" -"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" -"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" -"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" -"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" -"това, което изтласквате.\n" -"\n" -"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" -"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." - -#: builtin/receive-pack.c:1244 -msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" -"\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" -"\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." -msgstr "" -"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" -"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" -"\n" -"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" -"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" -"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" -"\n" -"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" -"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." - -#: builtin/receive-pack.c:2422 -msgid "quiet" -msgstr "без извеждане на информация" - -#: builtin/receive-pack.c:2436 -msgid "You must specify a directory." -msgstr "Трябва да укажете директория." - -#: builtin/reflog.c:17 -msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " -"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" - -#: builtin/reflog.c:22 -msgid "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"УКАЗАТЕЛ…" - -#: builtin/reflog.c:25 -msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" - -#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" - -#: builtin/reflog.c:606 -#, c-format -msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" - -#: builtin/reflog.c:644 -#, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" - -#: builtin/reflog.c:696 -msgid "no reflog specified to delete" -msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" - -#: builtin/reflog.c:705 -#, c-format -msgid "not a reflog: %s" -msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" - -#: builtin/reflog.c:710 -#, c-format -msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" - -#: builtin/reflog.c:756 -#, c-format -msgid "invalid ref format: %s" -msgstr "неправилен формат на указател: %s" - -#: builtin/reflog.c:765 -msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" - -#: builtin/remote.c:17 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#: builtin/remote.c:18 -msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" -"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "git remote remove ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" - -#: builtin/remote.c:22 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:23 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:24 -msgid "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " -"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" - -#: builtin/remote.c:25 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" - -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" - -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:34 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:54 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" - -#: builtin/remote.c:55 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" - -#: builtin/remote.c:60 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:65 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:70 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" - -#: builtin/remote.c:99 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "Обновяване на „%s“" - -#: builtin/remote.c:131 -msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" -msgstr "" -"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" -"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" - -#: builtin/remote.c:148 -#, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" - -#: builtin/remote.c:164 -msgid "fetch the remote branches" -msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" - -#: builtin/remote.c:166 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" - -#: builtin/remote.c:169 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" - -#: builtin/remote.c:171 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "клон/и за следене" - -#: builtin/remote.c:172 -msgid "master branch" -msgstr "основен клон" - -#: builtin/remote.c:174 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "" -"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" - -#: builtin/remote.c:186 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "" -"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" - -#: builtin/remote.c:188 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "" -"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " -"които се доставя" - -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697 -#, c-format -msgid "remote %s already exists." -msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." - -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" - -#: builtin/remote.c:239 -#, c-format -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" - -#: builtin/remote.c:354 -#, c-format -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" - -#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 -msgid "(matching)" -msgstr "(съвпадащи)" - -#: builtin/remote.c:465 -msgid "(delete)" -msgstr "(за изтриване)" - -#: builtin/remote.c:654 -#, c-format -msgid "could not set '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се зададе" - -#: builtin/remote.c:659 -#, c-format -msgid "" -"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" -"\t%s:%d\n" -"now names the non-existent remote '%s'" -msgstr "" -"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n" -" %s:%d\n" -"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“" - -#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941 -#, c-format -msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" - -#: builtin/remote.c:707 -#, c-format -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" - -#: builtin/remote.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." -msgstr "" -"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" -" %s\n" -" Променете настройките ръчно, ако е необходимо." - -#: builtin/remote.c:767 -#, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: builtin/remote.c:801 -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "неуспешно създаване на „%s“" - -#: builtin/remote.c:877 -msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" -msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" -msgstr[0] "" -"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" -"Изтрийте го чрез командата:" -msgstr[1] "" -"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" -"Изтрийте ги чрез командата:" - -#: builtin/remote.c:891 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" - -#: builtin/remote.c:994 -#, c-format -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" - -#: builtin/remote.c:997 -msgid " tracked" -msgstr " следен" - -#: builtin/remote.c:999 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" - -#: builtin/remote.c:1001 -msgid " ???" -msgstr " неясно състояние" - -# CHECK -#: builtin/remote.c:1042 -#, c-format -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "" -"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " -"от 1 клон" - -#: builtin/remote.c:1051 -#, c-format -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:1053 -#, c-format -msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:1056 -#, c-format -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:1060 -#, c-format -msgid " merges with remote %s" -msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:1063 -#, c-format -msgid "merges with remote %s" -msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:1066 -#, c-format -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" - -#: builtin/remote.c:1109 -msgid "create" -msgstr "създаден" - -#: builtin/remote.c:1112 -msgid "delete" -msgstr "изтрит" - -#: builtin/remote.c:1116 -msgid "up to date" -msgstr "актуален" - -#: builtin/remote.c:1119 -msgid "fast-forwardable" -msgstr "може да се превърти" - -#: builtin/remote.c:1122 -msgid "local out of date" -msgstr "локалният е изостанал" - -#: builtin/remote.c:1129 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1132 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1136 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" - -#: builtin/remote.c:1139 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr " %-*s изтласква към %s" - -#: builtin/remote.c:1207 -msgid "do not query remotes" -msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" - -#: builtin/remote.c:1234 -#, c-format -msgid "* remote %s" -msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" - -#: builtin/remote.c:1235 -#, c-format -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " Адрес за доставяне: %s" - -#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391 -msgid "(no URL)" -msgstr "(без адрес)" - -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. -#. -#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252 -#, c-format -msgid " Push URL: %s" -msgstr " Адрес за изтласкване: %s" - -#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258 -#, c-format -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " клон сочен от HEAD: %s" - -#: builtin/remote.c:1254 -msgid "(not queried)" -msgstr "(без проверка)" - -#: builtin/remote.c:1256 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознат)" - -#: builtin/remote.c:1260 -#, c-format -msgid "" -" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr "" -" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " -"хранилище\n" -" не е еднозначен и е някой от следните):\n" - -#: builtin/remote.c:1272 -#, c-format -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" -msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" - -#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301 -msgid " (status not queried)" -msgstr " (състоянието не бе проверено)" - -#: builtin/remote.c:1284 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" -msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" - -#: builtin/remote.c:1292 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" - -#: builtin/remote.c:1298 -#, c-format -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" -msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" - -#: builtin/remote.c:1319 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" - -#: builtin/remote.c:1321 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" - -#: builtin/remote.c:1336 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" - -#: builtin/remote.c:1338 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" -"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" - -#: builtin/remote.c:1348 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/remote.c:1356 -#, c-format -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "Неправилен указател: %s" - -#: builtin/remote.c:1358 -#, c-format -msgid "Could not setup %s" -msgstr "„%s“ не може да се настрои" - -#: builtin/remote.c:1376 -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" - -#: builtin/remote.c:1377 -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" - -#: builtin/remote.c:1387 -#, c-format -msgid "Pruning %s" -msgstr "Окастряне на „%s“" - -#: builtin/remote.c:1388 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "адрес: %s" - -#: builtin/remote.c:1404 -#, c-format -msgid " * [would prune] %s" -msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" - -#: builtin/remote.c:1407 -#, c-format -msgid " * [pruned] %s" -msgstr " ● [окастрено] %s" - -#: builtin/remote.c:1452 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" - -#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637 -#, c-format -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" - -#: builtin/remote.c:1531 -msgid "add branch" -msgstr "добавяне на клон" - -#: builtin/remote.c:1538 -msgid "no remote specified" -msgstr "не е указано отдалечено хранилище" - -#: builtin/remote.c:1555 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" - -#: builtin/remote.c:1557 -msgid "return all URLs" -msgstr "извеждане на всички адреси" - -#: builtin/remote.c:1585 -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" - -#: builtin/remote.c:1611 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "промяна на адресите за изтласкване" - -#: builtin/remote.c:1613 -msgid "add URL" -msgstr "добавяне на адреси" - -#: builtin/remote.c:1615 -msgid "delete URLs" -msgstr "изтриване на адреси" - -#: builtin/remote.c:1622 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" - -#: builtin/remote.c:1661 -#, c-format -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" - -#: builtin/remote.c:1669 -#, c-format -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" - -#: builtin/remote.c:1671 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" - -#: builtin/repack.c:25 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/repack.c:30 -msgid "" -"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." -msgstr "" -"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" -"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" -"„pack.writebitmaps“." - -#: builtin/repack.c:197 -msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " -"гарантиращите обекти" - -#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421 -msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." -msgstr "" -"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " -"указатели." - -#: builtin/repack.c:260 -msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " -"гарантиращите обекти" - -#: builtin/repack.c:297 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "пакетиране на всичко в пакет" - -#: builtin/repack.c:299 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "" -"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " -"непакетирани" - -#: builtin/repack.c:302 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "" -"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" -"prune-packed“" - -#: builtin/repack.c:304 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:306 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "" -"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:308 -msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" - -#: builtin/repack.c:311 -msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:313 -msgid "write bitmap index" -msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" - -#: builtin/repack.c:315 -msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" -msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:316 -msgid "approxidate" -msgstr "евристична дата" - -#: builtin/repack.c:317 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "" -"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " -"това" - -#: builtin/repack.c:319 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" - -#: builtin/repack.c:321 -msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "размер на прозореца за делта компресията" - -#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328 -msgid "bytes" -msgstr "байтове" - -#: builtin/repack.c:323 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "" -"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " -"по броя на обектите" - -#: builtin/repack.c:325 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" - -#: builtin/repack.c:327 -msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" - -#: builtin/repack.c:329 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "максимален размер на всеки пакет" - -#: builtin/repack.c:331 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" - -#: builtin/repack.c:333 -msgid "do not repack this pack" -msgstr "без препакетиране на този пакет" - -#: builtin/repack.c:343 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" - -#: builtin/repack.c:347 -msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" - -#: builtin/repack.c:430 -msgid "Nothing new to pack." -msgstr "Нищо ново за пакетиране" - -#: builtin/repack.c:486 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -"WARNING: replace them with the new version of the\n" -"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -"WARNING: attempt to rename them back to their\n" -"WARNING: original names also failed.\n" -"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" - -#: builtin/repack.c:534 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" - -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" - -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" - -#: builtin/replace.c:24 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" - -#: builtin/replace.c:25 -msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - -#: builtin/replace.c:26 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" - -#: builtin/replace.c:27 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" - -#: builtin/replace.c:90 -#, c-format -msgid "" -"invalid replace format '%s'\n" -"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" -msgstr "" -"неправилен формат са заместване: „%s“\n" -"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" - -#: builtin/replace.c:125 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' not found" -msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/replace.c:141 -#, c-format -msgid "Deleted replace ref '%s'" -msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" - -#: builtin/replace.c:153 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref name" -msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" - -#: builtin/replace.c:158 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" - -#: builtin/replace.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Objects must be of the same type.\n" -"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" -"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." -msgstr "" -"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" -"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" -"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." - -#: builtin/replace.c:229 -#, c-format -msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" - -#: builtin/replace.c:242 -msgid "cat-file reported failure" -msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" - -#: builtin/replace.c:258 -#, c-format -msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" - -#: builtin/replace.c:272 -msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" - -#: builtin/replace.c:276 -msgid "unable to read from mktree" -msgstr "не може да се прочете от „mktree“" - -#: builtin/replace.c:285 -msgid "mktree reported failure" -msgstr "„mktree“ завърши с грешка" - -#: builtin/replace.c:289 -msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "„mktree“ не върна име на обект" - -#: builtin/replace.c:298 -#, c-format -msgid "unable to fstat %s" -msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" - -#: builtin/replace.c:303 -msgid "unable to write object to database" -msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" - -#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 -#: builtin/replace.c:454 -#, c-format -msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "неправилно име на обект: „%s“" - -#: builtin/replace.c:326 -#, c-format -msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" - -#: builtin/replace.c:342 -msgid "editing object file failed" -msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" - -#: builtin/replace.c:351 -#, c-format -msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" - -#: builtin/replace.c:384 -#, c-format -msgid "could not parse %s as a commit" -msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" - -#: builtin/replace.c:416 -#, c-format -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" - -#: builtin/replace.c:418 -#, c-format -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" - -#: builtin/replace.c:430 -#, c-format -msgid "" -"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " -"instead of --graft" -msgstr "" -"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " -"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." - -#: builtin/replace.c:469 -#, c-format -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" - -#: builtin/replace.c:470 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" - -#: builtin/replace.c:480 -#, c-format -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" - -#: builtin/replace.c:488 -#, c-format -msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "присадката за „%s“ е излишна" - -#: builtin/replace.c:492 -#, c-format -msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" - -#: builtin/replace.c:527 -#, c-format -msgid "" -"could not convert the following graft(s):\n" -"%s" -msgstr "" -"следните присадки не могат да се преобразуват:\n" -"%s" - -#: builtin/replace.c:548 -msgid "list replace refs" -msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" - -#: builtin/replace.c:549 -msgid "delete replace refs" -msgstr "изтриване на указателите за замяна" - -#: builtin/replace.c:550 -msgid "edit existing object" -msgstr "редактиране на съществуващ обект" - -#: builtin/replace.c:551 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "смяна на родителите на подаване" - -#: builtin/replace.c:552 -msgid "convert existing graft file" -msgstr "преобразуване на файла за присадките" - -#: builtin/replace.c:553 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "замяна на указателя, ако съществува" - -#: builtin/replace.c:555 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" - -#: builtin/replace.c:556 -msgid "use this format" -msgstr "използване на този ФОРМАТ" - -#: builtin/replace.c:569 -msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" - -#: builtin/replace.c:577 -msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" - -#: builtin/replace.c:581 -msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" - -#: builtin/replace.c:587 -msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" - -#: builtin/replace.c:593 -msgid "bad number of arguments" -msgstr "неправилен брой аргументи" - -#: builtin/replace.c:599 -msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" - -#: builtin/replace.c:605 -msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" - -#: builtin/replace.c:611 -msgid "--convert-graft-file takes no argument" -msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" - -#: builtin/replace.c:617 -msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" - -#: builtin/rerere.c:13 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" - -#: builtin/rerere.c:60 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" - -#: builtin/rerere.c:79 -msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" - -#: builtin/rerere.c:113 -#, c-format -msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" - -#: builtin/reset.c:32 -msgid "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/reset.c:33 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" - -#: builtin/reset.c:34 -msgid "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" -msgstr "" -"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " -"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" - -#: builtin/reset.c:35 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "mixed" -msgstr "смесено (mixed)" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "soft" -msgstr "меко (soft)" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "hard" -msgstr "пълно (hard)" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "merge" -msgstr "слято (merge)" - -#: builtin/reset.c:41 -msgid "keep" -msgstr "запазващо (keep)" - -#: builtin/reset.c:83 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." - -#: builtin/reset.c:85 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." - -#: builtin/reset.c:91 -#, c-format -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." - -#: builtin/reset.c:116 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" - -#: builtin/reset.c:195 -#, c-format -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." - -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 -#: builtin/stash.c:619 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" - -#: builtin/reset.c:297 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" - -#: builtin/reset.c:298 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" - -#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" - -#: builtin/reset.c:304 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" - -#: builtin/reset.c:310 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "" -"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" - -#: builtin/reset.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." - -#: builtin/reset.c:352 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." - -#: builtin/reset.c:361 -msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "" -"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" -"soft“" - -#: builtin/reset.c:371 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "" -"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " -"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." - -#: builtin/reset.c:373 -#, c-format -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." - -#: builtin/reset.c:388 -#, c-format -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" - -#: builtin/reset.c:392 -msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" - -#: builtin/reset.c:413 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" - -#: builtin/reset.c:416 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" -"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" -"to make this the default.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" -"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" -"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" - -#: builtin/reset.c:434 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." - -#: builtin/reset.c:439 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." - -#: builtin/rev-list.c:499 -msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" - -#: builtin/rev-list.c:560 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" - -#: builtin/rev-list.c:610 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" - -#: builtin/rev-list.c:615 -msgid "marked counting is incompatible with --objects" -msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" - -#: builtin/rev-parse.c:409 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" - -#: builtin/rev-parse.c:414 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" - -#: builtin/rev-parse.c:416 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" - -#: builtin/rev-parse.c:419 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "изход в дългия формат" - -#: builtin/rev-parse.c:552 -msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." -msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" -" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" -" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" -"\n" -"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" -"h“" - -#: builtin/revert.c:24 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/revert.c:25 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" - -#: builtin/revert.c:30 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/revert.c:31 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" - -#: builtin/revert.c:72 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" - -#: builtin/revert.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" - -#: builtin/revert.c:102 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" - -#: builtin/revert.c:103 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" - -#: builtin/revert.c:104 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" - -#: builtin/revert.c:105 -msgid "skip current commit and continue" -msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" - -#: builtin/revert.c:107 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "без автоматично подаване" - -#: builtin/revert.c:108 -msgid "edit the commit message" -msgstr "редактиране на съобщението при подаване" - -#: builtin/revert.c:111 -msgid "parent-number" -msgstr "номер на родителя" - -#: builtin/revert.c:112 -msgid "select mainline parent" -msgstr "избор на основния родител" - -#: builtin/revert.c:114 -msgid "merge strategy" -msgstr "стратегия на сливане" - -#: builtin/revert.c:116 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "опция за стратегията на сливане" - -#: builtin/revert.c:125 -msgid "append commit name" -msgstr "добавяне на името на подаването" - -#: builtin/revert.c:127 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "запазване на първоначално празните подавания" - -#: builtin/revert.c:129 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "запазване на излишните, празни подавания" - -#: builtin/revert.c:232 -msgid "revert failed" -msgstr "неуспешна отмяна" - -#: builtin/revert.c:245 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "неуспешно отбиране" - -#: builtin/rm.c:19 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" - -#: builtin/rm.c:207 -msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "" -"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " -"и\n" -"различно от съответстващото на HEAD:" -msgstr[1] "" -"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " -"съдържание и\n" -"различно от съответстващото на HEAD:" - -#: builtin/rm.c:212 -msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" - -#: builtin/rm.c:216 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" -msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" - -#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" -"изтриване — „-f“)" - -#: builtin/rm.c:226 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" -msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" - -#: builtin/rm.c:243 -msgid "do not list removed files" -msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" - -#: builtin/rm.c:244 -msgid "only remove from the index" -msgstr "изтриване само от индекса" - -#: builtin/rm.c:245 -msgid "override the up-to-date check" -msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" - -#: builtin/rm.c:246 -msgid "allow recursive removal" -msgstr "рекурсивно изтриване" - -#: builtin/rm.c:248 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "" -"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " -"изтриване" - -#: builtin/rm.c:282 -msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" -msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" - -#: builtin/rm.c:305 -msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" -"или ги скатайте" - -#: builtin/rm.c:323 -#, c-format -msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" - -#: builtin/rm.c:362 -#, c-format -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" - -#: builtin/send-pack.c:20 -msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." -msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" -"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" -" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." - -#: builtin/send-pack.c:182 -msgid "remote name" -msgstr "име на отдалечено хранилище" - -#: builtin/send-pack.c:195 -msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" - -#: builtin/send-pack.c:196 -msgid "read refs from stdin" -msgstr "четене на указателите от стандартния вход" - -#: builtin/send-pack.c:197 -msgid "print status from remote helper" -msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" - -#: builtin/shortlog.c:15 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" - -#: builtin/shortlog.c:16 -msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/shortlog.c:134 -msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" -msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход" - -#: builtin/shortlog.c:144 -msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" -msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход" - -#: builtin/shortlog.c:388 -#, c-format -msgid "unknown group type: %s" -msgstr "неизвестен вид група: %s" - -#: builtin/shortlog.c:416 -msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" - -#: builtin/shortlog.c:419 -msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" - -#: builtin/shortlog.c:421 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" - -#: builtin/shortlog.c:423 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" - -#: builtin/shortlog.c:424 -msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" - -#: builtin/shortlog.c:425 -msgid "Linewrap output" -msgstr "" -"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " -"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" - -#: builtin/shortlog.c:427 -msgid "field" -msgstr "поле" - -#: builtin/shortlog.c:428 -msgid "Group by field" -msgstr "Групиране по поле" - -#: builtin/shortlog.c:456 -msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" - -#: builtin/show-branch.c:13 -msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" -msgstr "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" -" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" -" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" - -#: builtin/show-branch.c:17 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" - -#: builtin/show-branch.c:395 -#, c-format -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" -msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" - -#: builtin/show-branch.c:548 -#, c-format -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" - -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" - -#: builtin/show-branch.c:647 -msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "извеждане на следящите клони" - -#: builtin/show-branch.c:649 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" - -#: builtin/show-branch.c:651 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" - -#: builtin/show-branch.c:653 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "псевдоним на „more=-1“" - -#: builtin/show-branch.c:654 -msgid "suppress naming strings" -msgstr "без низове за имената на клоните" - -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "include the current branch" -msgstr "включване и на текущия клон" - -#: builtin/show-branch.c:658 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" - -#: builtin/show-branch.c:660 -msgid "show possible merge bases" -msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" - -#: builtin/show-branch.c:662 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "извеждане на недостижимите указатели" - -#: builtin/show-branch.c:664 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" - -#: builtin/show-branch.c:667 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" - -#: builtin/show-branch.c:669 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" - -#: builtin/show-branch.c:671 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "" -"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" -"възможно" - -#: builtin/show-branch.c:674 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" - -#: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" - -#: builtin/show-branch.c:711 -msgid "" -"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" -msgstr "" -"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" -"independent“ и „--merge-base“" - -#: builtin/show-branch.c:735 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" - -#: builtin/show-branch.c:738 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" - -#: builtin/show-branch.c:741 -#, c-format -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." -msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." - -#: builtin/show-branch.c:745 -#, c-format -msgid "no such ref %s" -msgstr "такъв указател няма: %s" - -#: builtin/show-branch.c:831 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." -msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." - -#: builtin/show-branch.c:835 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "„%s“ е неправилен указател." - -#: builtin/show-branch.c:838 -#, c-format -msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" - -#: builtin/show-index.c:21 -msgid "hash-algorithm" -msgstr "алгоритъм" - -#: builtin/show-index.c:31 -msgid "Unknown hash algorithm" -msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми" - -#: builtin/show-ref.c:12 -msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" - -#: builtin/show-ref.c:13 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" - -#: builtin/show-ref.c:162 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" - -#: builtin/show-ref.c:163 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" - -#: builtin/show-ref.c:164 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" - -#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" - -#: builtin/show-ref.c:171 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" - -#: builtin/show-ref.c:173 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" - -#: builtin/show-ref.c:177 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "" -"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" -"verify“)" - -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "" -"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " -"локалното хранилище" - -#: builtin/sparse-checkout.c:21 -msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" -msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…" - -#: builtin/sparse-checkout.c:50 -msgid "git sparse-checkout list" -msgstr "git sparse-checkout list" - -#: builtin/sparse-checkout.c:76 -msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" -msgstr "" -"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:228 -msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" -msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/sparse-checkout.c:269 -msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" -msgstr "" -"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на " -"хранилището не може да се обнови" - -#: builtin/sparse-checkout.c:271 -msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" -msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" - -#: builtin/sparse-checkout.c:288 -msgid "git sparse-checkout init [--cone]" -msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" - -#: builtin/sparse-checkout.c:307 -msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" -msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" - -#: builtin/sparse-checkout.c:344 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се отвори" - -#: builtin/sparse-checkout.c:401 -#, c-format -msgid "could not normalize path %s" -msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира" - -#: builtin/sparse-checkout.c:413 -msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" -msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)" - -#: builtin/sparse-checkout.c:438 -#, c-format -msgid "unable to unquote C-style string '%s'" -msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено" - -#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 -msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят" - -#: builtin/sparse-checkout.c:561 -msgid "read patterns from standard in" -msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" - -#: builtin/sparse-checkout.c:576 -msgid "git sparse-checkout reapply" -msgstr "git sparse-checkout reapply" - -#: builtin/sparse-checkout.c:595 -msgid "git sparse-checkout disable" -msgstr "git sparse-checkout disable" - -#: builtin/sparse-checkout.c:623 -msgid "error while refreshing working directory" -msgstr "грешка при обновяване на работната директория" - -#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 -msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 -msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 -msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:25 -msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 -msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" -msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 -msgid "git stash clear" -msgstr "git stash clear" - -#: builtin/stash.c:28 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" -" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [ПЪТ…]]" - -#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" - -#: builtin/stash.c:53 -msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:58 -msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:73 -msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" -msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/stash.c:78 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" -" [--] [ПЪТ…]]" - -#: builtin/stash.c:128 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash-like commit" -msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" - -#: builtin/stash.c:148 -#, c-format -msgid "Too many revisions specified:%s" -msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" - -#: builtin/stash.c:162 -msgid "No stash entries found." -msgstr "Не е открито нищо скатано." - -#: builtin/stash.c:176 -#, c-format -msgid "%s is not a valid reference" -msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" - -#: builtin/stash.c:225 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" - -#: builtin/stash.c:404 -msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" - -#: builtin/stash.c:415 -#, c-format -msgid "could not generate diff %s^!." -msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" - -#: builtin/stash.c:422 -msgid "conflicts in index.Try without --index." -msgstr "" -"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" -"index“." - -#: builtin/stash.c:428 -msgid "could not save index tree" -msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:437 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" - -#: builtin/stash.c:451 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s" -msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" - -#: builtin/stash.c:461 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." - -#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 -msgid "attempt to recreate the index" -msgstr "опит за повторно създаване на индекса" - -#: builtin/stash.c:555 -#, c-format -msgid "Dropped %s (%s)" -msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" - -#: builtin/stash.c:558 -#, c-format -msgid "%s: Could not drop stash entry" -msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" - -#: builtin/stash.c:583 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash reference" -msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" - -#: builtin/stash.c:633 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." - -#: builtin/stash.c:656 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Не е указано име на клон" - -#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 -#, c-format -msgid "Cannot update %s with %s" -msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" - -#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 -msgid "stash message" -msgstr "съобщение при скатаване" - -#: builtin/stash.c:828 -msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" -msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/stash.c:1043 -msgid "No changes selected" -msgstr "Не са избрани никакви промени" - -#: builtin/stash.c:1143 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Все още липсва първоначално подаване" - -#: builtin/stash.c:1170 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1179 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" - -#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1227 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1276 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" - -#: builtin/stash.c:1292 -msgid "Did you forget to 'git add'?" -msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" - -#: builtin/stash.c:1307 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" - -#: builtin/stash.c:1314 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Скатаването не може да стартира" - -#: builtin/stash.c:1329 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1334 -#, c-format -msgid "Saved working directory and index state %s" -msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" - -#: builtin/stash.c:1424 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" - -#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528 -msgid "keep index" -msgstr "запазване на индекса" - -#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 -msgid "stash in patch mode" -msgstr "скатаване в режим за кръпки" - -#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 -msgid "quiet mode" -msgstr "без извеждане на информация" - -#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 -msgid "include untracked files in stash" -msgstr "скатаване и на неследените файлове" - -#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535 -msgid "include ignore files" -msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" - -#: builtin/stash.c:1570 -msgid "" -"the stash.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n" -"За повече информация вижте „git help config“." - -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#: builtin/stripspace.c:19 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - -#: builtin/stripspace.c:37 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" - -#: builtin/stripspace.c:40 -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" - -#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 -#, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:64 -msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "" -"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" - -#: builtin/submodule--helper.c:102 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "директория за определянето на относителните пътища" - -#: builtin/submodule--helper.c:415 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 -#: builtin/submodule--helper.c:652 -#, c-format -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:524 -#, c-format -msgid "Entering '%s'\n" -msgstr "Влизане в „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:527 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status for %s\n" -"." -msgstr "" -"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:549 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " -"submodules of %s\n" -"." -msgstr "" -"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " -"вложени в „%s“\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:565 -msgid "Suppress output of entering each submodule command" -msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 -msgid "Recurse into nested submodules" -msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" - -#: builtin/submodule--helper.c:572 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" -msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" - -#: builtin/submodule--helper.c:599 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "" -"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " -"за себе си." - -#: builtin/submodule--helper.c:666 -#, c-format -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:670 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:680 -#, c-format -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:687 -#, c-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:709 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:714 -msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 -#, c-format -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:835 -#, c-format -msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 -#, c-format -msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 -msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" - -#: builtin/submodule--helper.c:887 -msgid "" -"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " -"HEAD" -msgstr "" -"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " -"подмодула" - -#: builtin/submodule--helper.c:888 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" - -#: builtin/submodule--helper.c:893 -msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" -msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:917 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" - -#: builtin/submodule--helper.c:989 -#, c-format -msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)" - -#: builtin/submodule--helper.c:992 -#, c-format -msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1005 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1055 -#, c-format -msgid "couldn't hash object from '%s'" -msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1059 -#, c-format -msgid "unexpected mode %o\n" -msgstr "неочакван режим „%o“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1300 -msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" -msgstr "" -"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " -"подмодула" - -#: builtin/submodule--helper.c:1302 -msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" -msgstr "" -"за сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на " -"подмодула" - -#: builtin/submodule--helper.c:1304 -msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" -msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1306 -msgid "limit the summary size" -msgstr "ограничаване на размера на обобщението" - -#: builtin/submodule--helper.c:1311 -msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1335 -msgid "could not fetch a revision for HEAD" -msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1340 -msgid "--cached and --files are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" - -#: builtin/submodule--helper.c:1407 -#, c-format -msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1413 -#, c-format -msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1427 -#, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" - -#: builtin/submodule--helper.c:1438 -#, c-format -msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" - -#: builtin/submodule--helper.c:1485 -msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1492 -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1546 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " -"really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" -"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1558 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " -"them" -msgstr "" -"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " -"отхвърлите с опцията „-f“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1566 -#, c-format -msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1568 -#, c-format -msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "" -"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1579 -#, c-format -msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/submodule--helper.c:1595 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1624 -msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "" -"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " -"локални промени" - -#: builtin/submodule--helper.c:1625 -msgid "Unregister all submodules" -msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:1630 -msgid "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" -msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1644 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:1713 -msgid "" -"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" -"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" -"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" -"'--reference-if-able' instead of '--reference'." -msgstr "" -"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" -"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" -"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" -"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." - -#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 -#, c-format -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1791 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "" -"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1798 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1822 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "къде да се клонира новият подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1825 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "име на новия подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1828 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1836 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "дълбочина на плитките хранилища" - -#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 -msgid "force cloning progress" -msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" - -#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 -msgid "disallow cloning into non-empty directory" -msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" - -#: builtin/submodule--helper.c:1848 -msgid "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " -"<url> --path <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " -"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ" - -#: builtin/submodule--helper.c:1873 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "" -"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " -"друг подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1884 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1888 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "директорията не е празна: „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1900 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" - -#: builtin/submodule--helper.c:1936 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1940 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2041 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" - -#: builtin/submodule--helper.c:2045 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" - -#: builtin/submodule--helper.c:2075 -#, c-format -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2104 -#, c-format -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2254 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" - -#: builtin/submodule--helper.c:2265 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "" -"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" - -#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 -msgid "path into the working tree" -msgstr "път към работното дърво" - -#: builtin/submodule--helper.c:2330 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:2334 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "" -"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " -"„none“ (нищо да не се прави)" - -#: builtin/submodule--helper.c:2340 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" - -#: builtin/submodule--helper.c:2343 -msgid "parallel jobs" -msgstr "брой паралелни процеси" - -#: builtin/submodule--helper.c:2345 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" - -#: builtin/submodule--helper.c:2346 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" - -#: builtin/submodule--helper.c:2357 -msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2370 -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2418 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "" -"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " -"но той не е на никой клон" - -#: builtin/submodule--helper.c:2541 -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2574 -msgid "recurse into submodules" -msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" - -#: builtin/submodule--helper.c:2580 -msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2636 -msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" - -#: builtin/submodule--helper.c:2639 -msgid "unset the config in the .gitmodules file" -msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2644 -msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2645 -msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" - -#: builtin/submodule--helper.c:2646 -msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" - -#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151 -#, sh-format -msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" - -#: builtin/submodule--helper.c:2681 -msgid "Suppress output for setting url of a submodule" -msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:2685 -msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" -msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2718 -msgid "set the default tracking branch to master" -msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2720 -msgid "set the default tracking branch" -msgstr "задаване на стандартния следящ клон" - -#: builtin/submodule--helper.c:2724 -msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ" - -#: builtin/submodule--helper.c:2725 -msgid "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ" - -#: builtin/submodule--helper.c:2732 -msgid "--branch or --default required" -msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2735 -msgid "--branch and --default are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими" - -#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710 -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2798 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" - -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" - -#: builtin/symbolic-ref.c:9 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" - -#: builtin/symbolic-ref.c:40 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" -msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" - -#: builtin/symbolic-ref.c:41 -msgid "delete symbolic ref" -msgstr "изтриване на символен указател" - -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "shorten ref output" -msgstr "кратка информация за указателя" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason" -msgstr "причина" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 -msgid "reason of the update" -msgstr "причина за обновяването" - -#: builtin/tag.c:25 -msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" -msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" -" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" - -#: builtin/tag.c:27 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" - -#: builtin/tag.c:28 -msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " -"[<pattern>...]" -msgstr "" -"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n" -" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n" -" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]" - -#: builtin/tag.c:30 -msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" - -#: builtin/tag.c:89 -#, c-format -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "етикетът „%s“ не е открит." - -#: builtin/tag.c:105 -#, c-format -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" - -#: builtin/tag.c:135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"\n" -"Въведете съобщение за етикета.\n" -" %s\n" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" - -#: builtin/tag.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " -"want to.\n" -msgstr "" -"\n" -"Въведете съобщение за етикет.\n" -" %s\n" -"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " -"изтриете вие.\n" - -#: builtin/tag.c:198 -msgid "unable to sign the tag" -msgstr "етикетът не може да бъде подписан" - -#: builtin/tag.c:200 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" - -#: builtin/tag.c:216 -#, c-format -msgid "" -"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" -"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" -msgstr "" -"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" -"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" -"което се сочи от стария, изпълнете:\n" -"\n" -" git tag -f %s %s^{}" - -#: builtin/tag.c:232 -msgid "bad object type." -msgstr "неправилен вид обект." - -#: builtin/tag.c:285 -msgid "no tag message?" -msgstr "липсва съобщение за етикета" - -#: builtin/tag.c:292 -#, c-format -msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" - -#: builtin/tag.c:403 -msgid "list tag names" -msgstr "извеждане на имената на етикетите" - -#: builtin/tag.c:405 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" - -#: builtin/tag.c:407 -msgid "delete tags" -msgstr "изтриване на етикети" - -#: builtin/tag.c:408 -msgid "verify tags" -msgstr "проверка на етикети" - -#: builtin/tag.c:410 -msgid "Tag creation options" -msgstr "Опции при създаването на етикети" - -#: builtin/tag.c:412 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" - -#: builtin/tag.c:414 -msgid "tag message" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" - -#: builtin/tag.c:416 -msgid "force edit of tag message" -msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" - -#: builtin/tag.c:417 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" - -#: builtin/tag.c:420 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" - -#: builtin/tag.c:421 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "замяна на етикета, ако съществува" - -#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 -msgid "create a reflog" -msgstr "създаване на журнал на указателите" - -#: builtin/tag.c:424 -msgid "Tag listing options" -msgstr "Опции за извеждането на етикети" - -#: builtin/tag.c:425 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" - -#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 -msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" - -#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 -msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" - -#: builtin/tag.c:430 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "извеждане само на слетите етикети" - -#: builtin/tag.c:431 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "извеждане само на неслетите етикети" - -#: builtin/tag.c:435 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" - -#: builtin/tag.c:483 -msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" - -#: builtin/tag.c:505 -msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:507 -msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:509 -msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:511 -msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:513 -msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." - -#: builtin/tag.c:524 -msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." - -#: builtin/tag.c:543 -msgid "too many params" -msgstr "Прекалено много аргументи" - -#: builtin/tag.c:549 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." - -#: builtin/tag.c:554 -#, c-format -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" - -#: builtin/tag.c:585 -#, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" - -#: builtin/unpack-objects.c:502 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "Разпакетиране на обектите" - -#: builtin/update-index.c:84 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/update-index.c:100 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/update-index.c:108 -#, c-format -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 -#, c-format -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" - -#: builtin/update-index.c:140 -#, c-format -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" - -#: builtin/update-index.c:154 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"добавянето на нов файл" - -#: builtin/update-index.c:167 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"добавянето на нова директория" - -#: builtin/update-index.c:180 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " -"обновяването на нов файл" - -#: builtin/update-index.c:191 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " -"на файл в поддиректория" - -#: builtin/update-index.c:202 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"изтриването на файл" - -#: builtin/update-index.c:215 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"изтриването на директория" - -#: builtin/update-index.c:222 -msgid " OK" -msgstr " Добре" - -#: builtin/update-index.c:591 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/update-index.c:974 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "" -"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" - -#: builtin/update-index.c:977 -msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" - -#: builtin/update-index.c:980 -msgid "do not ignore new files" -msgstr "новите файлове да не се игнорират" - -#: builtin/update-index.c:982 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" - -#: builtin/update-index.c:984 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" - -#: builtin/update-index.c:986 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" - -#: builtin/update-index.c:989 -msgid "refresh stat information" -msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" - -#: builtin/update-index.c:993 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "" -"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " -"за непроменени" - -#: builtin/update-index.c:997 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" - -#: builtin/update-index.c:998 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" - -#: builtin/update-index.c:1008 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" - -#: builtin/update-index.c:1011 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" - -#: builtin/update-index.c:1014 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" - -#: builtin/update-index.c:1017 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" - -#: builtin/update-index.c:1020 -msgid "do not touch index-only entries" -msgstr "без промяна на файловете само за индекса" - -#: builtin/update-index.c:1022 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" - -#: builtin/update-index.c:1024 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" - -#: builtin/update-index.c:1026 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "" -"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " -"байт" - -#: builtin/update-index.c:1028 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" - -#: builtin/update-index.c:1032 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" - -#: builtin/update-index.c:1036 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "" -"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " -"изброените пътища" - -#: builtin/update-index.c:1040 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" - -#: builtin/update-index.c:1044 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" - -#: builtin/update-index.c:1047 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" - -#: builtin/update-index.c:1049 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "" -"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " -"от потребителско ниво" - -#: builtin/update-index.c:1053 -msgid "write index in this format" -msgstr "записване на индекса в този формат" - -#: builtin/update-index.c:1055 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" - -#: builtin/update-index.c:1057 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" - -#: builtin/update-index.c:1059 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" - -#: builtin/update-index.c:1061 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "" -"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1063 -msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" - -#: builtin/update-index.c:1065 -msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1067 -msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1070 -msgid "clear fsmonitor valid bit" -msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1173 -msgid "" -"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " -"enable split index" -msgstr "" -"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я " -"изтрийте, за да включите разделянето на индекса" - -#: builtin/update-index.c:1182 -msgid "" -"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " -"disable split index" -msgstr "" -"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " -"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." - -#: builtin/update-index.c:1194 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " -"to disable the untracked cache" -msgstr "" -"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " -"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" - -#: builtin/update-index.c:1198 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" - -#: builtin/update-index.c:1206 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " -"to enable the untracked cache" -msgstr "" -"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я " -"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" - -#: builtin/update-index.c:1210 -#, c-format -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" - -#: builtin/update-index.c:1218 -msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" -msgstr "" -"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " -"следенето чрез файловата система." - -#: builtin/update-index.c:1222 -msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "следенето чрез файловата система е включено" - -#: builtin/update-index.c:1225 -msgid "" -"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "" -"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " -"следенето чрез файловата система." - -#: builtin/update-index.c:1229 -msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" - -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" - -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" - -#: builtin/update-ref.c:12 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" - -#: builtin/update-ref.c:487 -msgid "delete the reference" -msgstr "изтриване на указателя" - -#: builtin/update-ref.c:489 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" - -#: builtin/update-ref.c:490 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "" -"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " -"„NUL“" - -#: builtin/update-ref.c:491 -msgid "read updates from stdin" -msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" - -#: builtin/update-server-info.c:7 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "git update-server-info [--force]" - -#: builtin/update-server-info.c:15 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" - -#: builtin/upload-pack.c:11 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" - -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" - -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" - -#: builtin/upload-pack.c:27 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "" -"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" - -#: builtin/upload-pack.c:29 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" - -#: builtin/verify-commit.c:19 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/verify-commit.c:68 -msgid "print commit contents" -msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" - -#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" - -#: builtin/verify-pack.c:59 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" - -#: builtin/verify-pack.c:70 -msgid "verbose" -msgstr "извеждане на подробна информация" - -#: builtin/verify-pack.c:72 -msgid "show statistics only" -msgstr "извеждане само на статистиката" - -#: builtin/verify-tag.c:18 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" - -#: builtin/verify-tag.c:36 -msgid "print tag contents" -msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" - -#: builtin/worktree.c:17 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/worktree.c:18 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" - -#: builtin/worktree.c:20 -msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" - -#: builtin/worktree.c:21 -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/worktree.c:22 -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" - -#: builtin/worktree.c:23 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" - -#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: builtin/worktree.c:85 -msgid "not a valid directory" -msgstr "не е валидна директория" - -#: builtin/worktree.c:91 -msgid "gitdir file does not exist" -msgstr "файлът „gitdir“ не съществува" - -#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 -#, c-format -msgid "unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)" - -#: builtin/worktree.c:115 -#, c-format -msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" -msgstr "" -"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, " -"получени: %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/worktree.c:123 -msgid "invalid gitdir file" -msgstr "неправилен файл „gitdir“" - -#: builtin/worktree.c:131 -msgid "gitdir file points to non-existent location" -msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение" - -#: builtin/worktree.c:146 -#, c-format -msgid "Removing %s/%s: %s" -msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s" - -#: builtin/worktree.c:221 -msgid "report pruned working trees" -msgstr "докладване на окастрените работни дървета" - -#: builtin/worktree.c:223 -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" - -#: builtin/worktree.c:293 -#, c-format -msgid "'%s' already exists" -msgstr "„%s“ вече съществува" - -#: builtin/worktree.c:302 -#, c-format -msgid "unusable worktree destination '%s'" -msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“" - -#: builtin/worktree.c:307 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but locked worktree;\n" -"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" -"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n" -"„unlock“, „prune“ или „remove“" - -#: builtin/worktree.c:309 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" -"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" -"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n" -"„prune“ или „remove“" - -#: builtin/worktree.c:360 -#, c-format -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" - -#: builtin/worktree.c:496 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" -msgstr "" -"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " -"„%s“)" - -#: builtin/worktree.c:505 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" - -#: builtin/worktree.c:511 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" - -#: builtin/worktree.c:552 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:555 -msgid "create a new branch" -msgstr "създаване на нов клон" - -#: builtin/worktree.c:557 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "създаване или зануляване на клони" - -#: builtin/worktree.c:559 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "подготвяне на новото работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:560 -msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "новото работно дърво да остане заключено" - -#: builtin/worktree.c:563 -msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" - -#: builtin/worktree.c:566 -msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" -msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" - -#: builtin/worktree.c:574 -msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" - -#: builtin/worktree.c:635 -msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" - -#: builtin/worktree.c:755 -msgid "reason for locking" -msgstr "причина за заключване" - -#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 -#: builtin/worktree.c:998 -#, c-format -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "„%s“ не е работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" - -#: builtin/worktree.c:774 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" - -#: builtin/worktree.c:776 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "„%s“ вече е заключено" - -#: builtin/worktree.c:804 -#, c-format -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "„%s“ не е заключено" - -#: builtin/worktree.c:845 -msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "" -"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" - -#: builtin/worktree.c:853 -msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" -"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " -"заключено" - -#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000 -#, c-format -msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "„%s“ е основно работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:881 -#, c-format -msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" - -#: builtin/worktree.c:894 -#, c-format -msgid "" -"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" -"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:896 -msgid "" -"cannot move a locked working tree;\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да преместите заключено работно дърво:\n" -"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:899 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "" -"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" - -#: builtin/worktree.c:904 -#, c-format -msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" - -#: builtin/worktree.c:950 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" - -#: builtin/worktree.c:954 -#, c-format -msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" -msgstr "" -"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " -"необходима опцията „--force“" - -#: builtin/worktree.c:959 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "" -"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" - -#: builtin/worktree.c:982 -msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" -"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" - -#: builtin/worktree.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" -"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:1007 -msgid "" -"cannot remove a locked working tree;\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да изтриете заключено работно дърво:\n" -"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:1010 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" - -#: builtin/worktree.c:1034 -#, c-format -msgid "repair: %s: %s" -msgstr "поправяне: %s: „%s“" - -#: builtin/worktree.c:1037 -#, c-format -msgid "error: %s: %s" -msgstr "грешка: %s: „%s“" - -#: builtin/write-tree.c:15 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" - -#: builtin/write-tree.c:28 -msgid "<prefix>/" -msgstr "ПРЕФИКС/" - -#: builtin/write-tree.c:29 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" - -#: builtin/write-tree.c:31 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "само за изчистване на грешки" - -#: http-fetch.c:114 -#, c-format -msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" -msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)" - -#: http-fetch.c:122 -msgid "not a git repository" -msgstr "не е хранилище на Git" - -#: t/helper/test-reach.c:154 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" - -#: t/helper/test-reach.c:164 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" - -#: git.c:28 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" -" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" -" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" -" КОМАНДА [АРГ…]" - -#: git.c:35 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept.\n" -"See 'git help git' for an overview of the system." -msgstr "" -"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " -"наличните\n" -"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " -"за\n" -"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" -"системата за помощ използвайте „git help git“." - -#: git.c:187 -#, c-format -msgid "no directory given for --git-dir\n" -msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" - -#: git.c:201 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" - -#: git.c:215 -#, c-format -msgid "no directory given for --work-tree\n" -msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" - -#: git.c:229 -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" - -#: git.c:251 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" - -#: git.c:289 -#, c-format -msgid "no directory given for -C\n" -msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" - -#: git.c:315 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "непозната опция: „%s“\n" - -#: git.c:364 -#, c-format -msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" - -#: git.c:373 -#, c-format -msgid "" -"alias '%s' changes environment variables.\n" -"You can use '!git' in the alias to do this" -msgstr "" -"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" -"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" - -#: git.c:380 -#, c-format -msgid "empty alias for %s" -msgstr "празен псевдоним за „%s“" - -#: git.c:383 -#, c-format -msgid "recursive alias: %s" -msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" - -#: git.c:465 -msgid "write failure on standard output" -msgstr "грешка при запис на стандартния изход" - -#: git.c:467 -msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" - -#: git.c:469 -msgid "close failed on standard output" -msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" - -#: git.c:819 -#, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" - -#: git.c:869 -#, c-format -msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" - -#: git.c:882 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"употреба: %s\n" -"\n" - -#: git.c:902 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "" -"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " -"git\n" - -#: git.c:914 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" - -#: http.c:399 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "" -"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" - -#: http.c:420 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" - -#: http.c:429 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" - -#: http.c:910 -msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" - -#: http.c:989 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" - -#: http.c:1132 -#, c-format -msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" - -#: http.c:1139 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "" -"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " -"поддръжка на SSL" - -#: http.c:1143 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "" -"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " -"друга" - -#: http.c:2025 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" -" ● заявен адрес: %s\n" -" ● пренасочване: %s" - -#: remote-curl.c:174 -#, c-format -msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "" -"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " -"„%s“" - -#: remote-curl.c:298 -#, c-format -msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" -msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" - -#: remote-curl.c:399 -msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" -msgstr "" -"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " -"пакет „flush“" - -#: remote-curl.c:430 -#, c-format -msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" - -#: remote-curl.c:490 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found" -msgstr "хранилището „%s“ липсва" - -#: remote-curl.c:494 -#, c-format -msgid "Authentication failed for '%s'" -msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" - -#: remote-curl.c:498 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "няма достъп до „%s“: %s" - -#: remote-curl.c:504 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "пренасочване към „%s“" - -#: remote-curl.c:633 -msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" -msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" - -#: remote-curl.c:645 -msgid "remote server sent stateless separator" -msgstr "отдалеченият сървър изпрати разделител без запазване на състоянието" - -#: remote-curl.c:715 -msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "" -"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " -"настройката „http.postBuffer“" - -#: remote-curl.c:745 -#, c-format -msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" -msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" - -#: remote-curl.c:747 -msgid "remote-curl: unexpected response end packet" -msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор" - -#: remote-curl.c:823 -#, c-format -msgid "RPC failed; %s" -msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" - -#: remote-curl.c:863 -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" - -#: remote-curl.c:978 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" -msgstr "" -"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " -"декомпресиране: %d" - -#: remote-curl.c:982 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" -msgstr "" -"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" - -#: remote-curl.c:1032 -#, c-format -msgid "%d bytes of length header were received" -msgstr "получени са %d байта от заглавна част" - -#: remote-curl.c:1034 -#, c-format -msgid "%d bytes of body are still expected" -msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора" - -#: remote-curl.c:1123 -msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" - -#: remote-curl.c:1138 -msgid "fetch failed." -msgstr "неуспешно доставяне." - -#: remote-curl.c:1184 -msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" -msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" - -#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234 -#, c-format -msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" - -#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361 -#, c-format -msgid "http transport does not support %s" -msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" - -#: remote-curl.c:1282 -msgid "git-http-push failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" - -#: remote-curl.c:1467 -msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" -msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" - -#: remote-curl.c:1499 -msgid "remote-curl: error reading command stream from git" -msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" - -#: remote-curl.c:1506 -msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" -msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" - -#: remote-curl.c:1547 -#, c-format -msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" -msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" - -#: compat/compiler.h:26 -msgid "no compiler information available\n" -msgstr "липсва информация за компилатора\n" - -#: compat/compiler.h:38 -msgid "no libc information available\n" -msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n" - -#: list-objects-filter-options.h:91 -msgid "args" -msgstr "АРГУМЕНТИ" - -#: list-objects-filter-options.h:92 -msgid "object filtering" -msgstr "филтриране по вид на обекта" - -#: parse-options.h:183 -msgid "expiry-date" -msgstr "период на валидност/запазване" - -#: parse-options.h:197 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" - -#: parse-options.h:309 -msgid "be more verbose" -msgstr "повече подробности" - -#: parse-options.h:311 -msgid "be more quiet" -msgstr "по-малко подробности" - -#: parse-options.h:317 -msgid "use <n> digits to display object names" -msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите" - -#: parse-options.h:336 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" - -#: parse-options.h:337 -msgid "read pathspec from file" -msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" - -#: parse-options.h:338 -msgid "" -"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" -msgstr "" -"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " -"знак „NUL“" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "key" -msgstr "КЛЮЧ" - -#: ref-filter.h:96 -msgid "field name to sort on" -msgstr "име на полето, по което да е подредбата" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" -"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " -"индекса" - -#: wt-status.h:80 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " - -#: wt-status.h:81 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " - -#: command-list.h:50 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" - -#: command-list.h:51 -msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" - -#: command-list.h:52 -msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" - -#: command-list.h:53 -msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" - -#: command-list.h:54 -msgid "Import a GNU Arch repository into Git" -msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" - -#: command-list.h:55 -msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" - -#: command-list.h:56 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" - -#: command-list.h:57 -msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" -msgstr "" -"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " -"файл" - -#: command-list.h:58 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" - -#: command-list.h:59 -msgid "Collect information for user to file a bug report" -msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка" - -#: command-list.h:60 -msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" - -#: command-list.h:61 -msgid "Provide content or type and size information for repository objects" -msgstr "" -"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" - -#: command-list.h:62 -msgid "Display gitattributes information" -msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" - -#: command-list.h:63 -msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" - -#: command-list.h:64 -msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" - -#: command-list.h:65 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "" -"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" - -#: command-list.h:66 -msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" - -#: command-list.h:67 -msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" - -#: command-list.h:68 -msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "" -"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" - -#: command-list.h:69 -msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" - -#: command-list.h:70 -msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" - -#: command-list.h:71 -msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" - -#: command-list.h:72 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" - -#: command-list.h:73 -msgid "Display data in columns" -msgstr "Извеждане по колони" - -#: command-list.h:74 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Подаване на промени в хранилището" - -#: command-list.h:75 -msgid "Write and verify Git commit-graph files" -msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" - -#: command-list.h:76 -msgid "Create a new commit object" -msgstr "Създаване на нов обект-подаване" - -#: command-list.h:77 -msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "" -"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " -"хранилище" - -#: command-list.h:78 -msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" -msgstr "" -"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" - -#: command-list.h:79 -msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" - -#: command-list.h:80 -msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" - -#: command-list.h:81 -msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "" -"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" - -#: command-list.h:82 -msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" - -#: command-list.h:83 -msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" - -#: command-list.h:84 -msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" - -#: command-list.h:85 -msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" - -#: command-list.h:86 -msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "" -"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " -"указател" - -#: command-list.h:87 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" - -#: command-list.h:88 -msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" - -#: command-list.h:89 -msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" - -#: command-list.h:90 -msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "" -"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " -"обекта-дърво" - -#: command-list.h:91 -msgid "Show changes using common diff tools" -msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" - -#: command-list.h:92 -msgid "Git data exporter" -msgstr "Разглеждане на данните от Git" - -#: command-list.h:93 -msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" - -#: command-list.h:94 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" - -#: command-list.h:95 -msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" - -#: command-list.h:96 -msgid "Rewrite branches" -msgstr "Презаписване на клони" - -#: command-list.h:97 -msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" - -#: command-list.h:98 -msgid "Output information on each ref" -msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" - -#: command-list.h:99 -msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" - -#: command-list.h:100 -msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" - -#: command-list.h:101 -msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" - -#: command-list.h:102 -msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" - -#: command-list.h:103 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" - -#: command-list.h:104 -msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "Графичен интерфейс към Git" - -#: command-list.h:105 -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "" -"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " -"от файл" - -#: command-list.h:106 -msgid "Display help information about Git" -msgstr "Извеждане на помощта за Git" - -#: command-list.h:107 -msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" - -#: command-list.h:108 -msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" - -#: command-list.h:109 -msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" - -#: command-list.h:110 -msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" - -#: command-list.h:111 -msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" - -#: command-list.h:112 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" - -#: command-list.h:113 -msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" - -#: command-list.h:114 -msgid "Add or parse structured information in commit messages" -msgstr "" -"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" - -#: command-list.h:115 -msgid "The Git repository browser" -msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" - -#: command-list.h:116 -msgid "Show commit logs" -msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" - -#: command-list.h:117 -msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" - -#: command-list.h:118 -msgid "List references in a remote repository" -msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" - -#: command-list.h:119 -msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" - -#: command-list.h:120 -msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" -msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" - -#: command-list.h:121 -msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" - -#: command-list.h:122 -msgid "Run tasks to optimize Git repository data" -msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git" - -#: command-list.h:123 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" - -#: command-list.h:124 -msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" - -#: command-list.h:125 -msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "Изпълнение на тройно сливане" - -#: command-list.h:126 -msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" - -#: command-list.h:127 -msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" - -#: command-list.h:128 -msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" - -#: command-list.h:129 -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" - -#: command-list.h:130 -msgid "Write and verify multi-pack-indexes" -msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" - -#: command-list.h:131 -msgid "Creates a tag object" -msgstr "Създаване на обект-етикет" - -#: command-list.h:132 -msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" - -#: command-list.h:133 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" - -#: command-list.h:134 -msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "Откриване на имената дадени на версия" - -#: command-list.h:135 -msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" - -#: command-list.h:136 -msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" - -#: command-list.h:137 -msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" - -#: command-list.h:138 -msgid "Find redundant pack files" -msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" - -#: command-list.h:139 -msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" - -#: command-list.h:140 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "" -"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" - -#: command-list.h:141 -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" - -#: command-list.h:142 -msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" - -#: command-list.h:143 -msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" - -#: command-list.h:144 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" - -#: command-list.h:145 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" - -#: command-list.h:146 -msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" - -#: command-list.h:147 -msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" -msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" - -#: command-list.h:148 -msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" - -#: command-list.h:149 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" - -#: command-list.h:150 -msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" - -#: command-list.h:151 -msgid "Manage reflog information" -msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" - -#: command-list.h:152 -msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "Управление на набор от следени хранилища" - -#: command-list.h:153 -msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" - -#: command-list.h:154 -msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" - -#: command-list.h:155 -msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "Обобщение на предстоящите промени" - -#: command-list.h:156 -msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" - -#: command-list.h:157 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" - -#: command-list.h:158 -msgid "Restore working tree files" -msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" - -#: command-list.h:159 -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" - -#: command-list.h:160 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" - -#: command-list.h:161 -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "Избор и промяна на параметри" - -#: command-list.h:162 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" - -#: command-list.h:163 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" - -#: command-list.h:164 -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" - -#: command-list.h:165 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" -msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" - -#: command-list.h:166 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "Обобщен изход от „git log“" - -#: command-list.h:167 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" - -#: command-list.h:168 -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" - -#: command-list.h:169 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" - -#: command-list.h:170 -msgid "List references in a local repository" -msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" - -#: command-list.h:171 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" - -#: command-list.h:172 -msgid "Common Git shell script setup code" -msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" - -#: command-list.h:173 -msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" - -#: command-list.h:174 -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" - -#: command-list.h:175 -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" - -#: command-list.h:176 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" - -#: command-list.h:177 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" - -#: command-list.h:178 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" - -#: command-list.h:179 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" - -#: command-list.h:180 -msgid "Switch branches" -msgstr "Преминаване към друг клон" - -#: command-list.h:181 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" - -#: command-list.h:182 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" - -#: command-list.h:183 -msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" - -#: command-list.h:184 -msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" - -#: command-list.h:185 -msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" - -#: command-list.h:186 -msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" - -#: command-list.h:187 -msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "" -"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" - -#: command-list.h:188 -msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" - -#: command-list.h:189 -msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" - -#: command-list.h:190 -msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" - -#: command-list.h:191 -msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" - -#: command-list.h:192 -msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" - -#: command-list.h:193 -msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" - -#: command-list.h:194 -msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "Уеб интерфейс на Git" - -#: command-list.h:195 -msgid "Show logs with difference each commit introduces" -msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" - -#: command-list.h:196 -msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "Управление на множество работни дървета" - -#: command-list.h:197 -msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" - -#: command-list.h:198 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Указване на атрибути към път" - -#: command-list.h:199 -msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "Команден ред и конвенции на Git" - -#: command-list.h:200 -msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" - -#: command-list.h:201 -msgid "Providing usernames and passwords to Git" -msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git" - -#: command-list.h:202 -msgid "Git for CVS users" -msgstr "Git за потребители на CVS" - -#: command-list.h:203 -msgid "Tweaking diff output" -msgstr "Настройване на изгледа на разликите" - -#: command-list.h:204 -msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" - -#: command-list.h:205 -msgid "Frequently asked questions about using Git" -msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git" - -#: command-list.h:206 -msgid "A Git Glossary" -msgstr "Речник с термините на Git" - -#: command-list.h:207 -msgid "Hooks used by Git" -msgstr "Куки на Git" - -#: command-list.h:208 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" - -#: command-list.h:209 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" - -#: command-list.h:210 -msgid "Git namespaces" -msgstr "Пространства от имена на Git" - -#: command-list.h:211 -msgid "Helper programs to interact with remote repositories" -msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища" - -#: command-list.h:212 -msgid "Git Repository Layout" -msgstr "Устройство на хранилището на Git" - -#: command-list.h:213 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" - -#: command-list.h:214 -msgid "Mounting one repository inside another" -msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" - -#: command-list.h:215 -msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" - -#: command-list.h:216 -msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "Въвеждащ урок за Git" - -#: command-list.h:217 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" - -#: git-bisect.sh:79 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" - -#: git-bisect.sh:99 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" - -#: git-bisect.sh:108 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" - -#: git-bisect.sh:117 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." - -#: git-bisect.sh:149 -msgid "No logfile given" -msgstr "Не е зададен журнален файл" - -#: git-bisect.sh:150 -#, sh-format -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "" -"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " -"командите от него наново" - -#: git-bisect.sh:173 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "" -"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" - -#: git-bisect.sh:183 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." - -#: git-bisect.sh:188 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "изпълнение на командата „${command}“" - -#: git-bisect.sh:195 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"неуспешно двоично търсене:\n" -"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " -"[0, 128)" - -#: git-bisect.sh:221 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "двоичното търсене не може да продължи" - -#: git-bisect.sh:227 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"неуспешно двоично търсене:\n" -"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" - -#: git-bisect.sh:234 -msgid "bisect run success" -msgstr "успешно двоично търсене" - -#: git-bisect.sh:242 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." - -#: git-merge-octopus.sh:46 -msgid "" -"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " -"merge" -msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" - -#: git-merge-octopus.sh:61 -msgid "Automated merge did not work." -msgstr "Автоматичното сливане не сработи." - -#: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." - -#: git-merge-octopus.sh:73 -#, sh-format -msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:77 -#, sh-format -msgid "Already up to date with $pretty_name" -msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:89 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:97 -#, sh-format -msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:102 -msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." - -#: git-submodule.sh:180 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " -"дърво" - -#: git-submodule.sh:190 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "" -"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " -"„./“ или „../“" - -#: git-submodule.sh:209 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" - -#: git-submodule.sh:212 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" - -#: git-submodule.sh:219 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" - -#: git-submodule.sh:250 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" - -#: git-submodule.sh:252 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" - -#: git-submodule.sh:260 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "" -"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " -"отдалечените хранилища:" - -#: git-submodule.sh:262 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " -"отново\n" -" $realrepo\n" -"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" -"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" -"друго име като аргумент към опцията „--name“." - -#: git-submodule.sh:268 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." - -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" - -#: git-submodule.sh:285 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" - -#: git-submodule.sh:294 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" - -#: git-submodule.sh:567 -#, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" - -#: git-submodule.sh:577 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" - -#: git-submodule.sh:582 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " -"'$sm_path'" -msgstr "" -"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " -"липсва" - -#: git-submodule.sh:600 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "" -"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " -"доставяне на „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:606 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" -"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." - -#: git-submodule.sh:613 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" - -#: git-submodule.sh:614 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:618 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " -"„${displaypath}“" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:624 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" - -#: git-submodule.sh:625 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:630 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " -"„${displaypath}“" - -#: git-submodule.sh:631 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:662 -#, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" - -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "Автоматично скатаното е приложено." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" -"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" -"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Команди:\n" -" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" -" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" -" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " -"промени\n" -" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" -" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" -" съобщението\n" -" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " -"на\n" -" реда\n" -" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" -" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" -" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" -" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" -" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" -" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" -" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" -" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" -"\n" -"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" -"последователно отгоре-надолу.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Може да промените подаването с командата:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"След като привършите, продължете с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "" -"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "Превъртане до „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." -msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "Това е обединение от 2 подавания" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" -"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " -"изпълнение\n" -"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " -"коригирате,\n" -"преди да можете да промените подаването." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "В момента се изпълнява: $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Успешно изпълнение: $rest\n" -"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" -"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" -"предишното подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" -"отново изпълнете „git rebase --continue“." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 -msgid "No HEAD?" -msgstr "Липсва указател „HEAD“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "Пребазирането не е интерактивно" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "" -"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" -msgstr[1] "" -"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "Празните подавания са коментирани" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" - -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 -#, sh-format -msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" - -#: git-sh-setup.sh:191 -#, sh-format -msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." - -#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 -#, sh-format -msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "" -"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." - -#: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:224 -msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " -"са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:230 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " -"неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:249 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:253 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:373 -msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." -msgstr "" -"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" - -#: git-sh-setup.sh:378 -msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" - -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:212 -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%14s %14s %s" - -#: git-add--interactive.perl:634 -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл засегнат\n" -msgstr[1] "%d файла засегнати\n" - -#: git-add--interactive.perl:1058 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"добавено към индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1061 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"скътано" - -#: git-add--interactive.perl:1064 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"извадено от индекса." - -#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076 -#: git-add--interactive.perl:1082 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"набелязано за прилагане." - -#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073 -#: git-add--interactive.perl:1079 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"набелязано за зануляване." - -#: git-add--interactive.perl:1116 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" - -#: git-add--interactive.perl:1123 -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"———\n" -"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " -"контекст)\n" -"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" -"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1145 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "" -"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" - -#: git-add--interactive.perl:1253 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — добавяне на парчето в индекса\n" -"n — без добавяне на парчето в индекса\n" -"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" -"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" -"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1259 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — скатаване на парчето\n" -"n — без скатаване на парчето\n" -"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" -"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" - -#: git-add--interactive.perl:1265 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — изваждане на парчето от индекса\n" -"n — без изваждане на парчето от индекса\n" -"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" -"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" -"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1271 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към индекса\n" -"n — без прилагане на парчето към индекса\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " -"дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво" - -#: git-add--interactive.perl:1283 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво" - -#: git-add--interactive.perl:1289 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво" - -#: git-add--interactive.perl:1301 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" - -#: git-add--interactive.perl:1316 -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g — избор към кое парче да се премине\n" -"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" -"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" -"J — без решение за парчето, към следващото парче\n" -"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" -"K — без решение за парчето, към предишното парче\n" -"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" -"e — ръчно редактиране на текущото парче\n" -"? — извеждане не помощта\n" - -#: git-add--interactive.perl:1347 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" - -#: git-add--interactive.perl:1362 -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" - -#: git-add--interactive.perl:1481 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1482 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1483 -#, perl-format -msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1484 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1601 -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Няма други парчета\n" - -#: git-add--interactive.perl:1619 -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" - -#: git-add--interactive.perl:1624 -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Има само %d парче.\n" -msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1659 -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Няма други парчета за търсене\n" - -#: git-add--interactive.perl:1676 -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1686 -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" - -#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720 -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Няма друго парче преди това\n" - -#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726 -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Няма друго парче след това\n" - -#: git-add--interactive.perl:1732 -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" - -#: git-add--interactive.perl:1738 -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" -msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1748 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1813 -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status — извеждане на пътищата с промените\n" -"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" -" индекса\n" -"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " -"„HEAD“\n" -"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" -"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " -"„HEAD“\n" -" и индекса\n" -"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" - -#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835 -#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845 -#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855 -#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865 -msgid "missing --" -msgstr "„--“ липсва" - -#: git-add--interactive.perl:1861 -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" - -#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873 -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." - -#: git-send-email.perl:138 -msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" -msgstr "" -"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 -msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" -msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" - -#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 -msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" -msgstr "" -"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" - -#: git-send-email.perl:312 -#, perl-format -msgid "" -"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" -msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" - -#: git-send-email.perl:317 -#, perl-format -msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" -msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" - -#: git-send-email.perl:410 -msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" -msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" - -#: git-send-email.perl:484 -msgid "" -"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" -"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" -"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" -msgstr "" -"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n" -"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n" -"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n" -"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n" - -#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 -msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" -msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" - -#: git-send-email.perl:492 -msgid "" -"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " -"configuration option)\n" -msgstr "" -"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " -"ред, или чрез настройките)\n" - -#: git-send-email.perl:505 -#, perl-format -msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:536 -#, perl-format -msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" - -#: git-send-email.perl:564 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " -"поддържат: %s\n" - -#: git-send-email.perl:566 -#, perl-format -msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" - -#: git-send-email.perl:568 -#, perl-format -msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" - -#: git-send-email.perl:573 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" - -#: git-send-email.perl:657 -#, perl-format -msgid "" -"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" -"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" -"\n" -" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" -" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" -msgstr "" -"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" -"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" -"\n" -" ● укажете „./%s“ за файл;\n" -" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" - -#: git-send-email.perl:678 -#, perl-format -msgid "Failed to opendir %s: %s" -msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" - -#: git-send-email.perl:702 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" - -#: git-send-email.perl:713 -msgid "" -"\n" -"No patch files specified!\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Не са указани кръпки!\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:726 -#, perl-format -msgid "No subject line in %s?" -msgstr "В „%s“ липсва тема" - -#: git-send-email.perl:736 -#, perl-format -msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" - -#: git-send-email.perl:747 -msgid "" -"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" -"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" -"for the patch you are writing.\n" -"\n" -"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" -msgstr "" -"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" -"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " -"съдържанието\n" -"на подготвяната кръпка.\n" -"\n" -"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" - -#: git-send-email.perl:771 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" - -#: git-send-email.perl:788 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" - -#: git-send-email.perl:831 -msgid "Summary email is empty, skipping it\n" -msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" - -#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:866 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " - -#: git-send-email.perl:921 -msgid "" -"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" -"Encoding.\n" -msgstr "" -"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" -"Transfer-Encoding“.\n" - -#: git-send-email.perl:926 -msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " - -#: git-send-email.perl:934 -#, perl-format -msgid "" -"Refusing to send because the patch\n" -"\t%s\n" -"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " -"want to send.\n" -msgstr "" -"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" -" %s\n" -"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" -"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" - -#: git-send-email.perl:953 -msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" -msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" - -#: git-send-email.perl:971 -#, perl-format -msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" - -#: git-send-email.perl:983 -msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " -msgstr "" -"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " -"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" - -#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 -#, perl-format -msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1053 -msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "" -"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " -"„e“ (редактиране): " - -#: git-send-email.perl:1370 -#, perl-format -msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." - -#: git-send-email.perl:1453 -msgid "" -" The Cc list above has been expanded by additional\n" -" addresses found in the patch commit message. By default\n" -" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" -" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" -" configuration setting.\n" -"\n" -" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" -" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" -" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" -msgstr "" -" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" -" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" -" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" -" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" -" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" -"\n" -" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" -" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" -" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" -" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1468 -msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " -msgstr "" -"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " -"„a“ (всичко): " - -#: git-send-email.perl:1471 -msgid "Send this email reply required" -msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" - -#: git-send-email.perl:1499 -msgid "The required SMTP server is not properly defined." -msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." - -#: git-send-email.perl:1546 -#, perl-format -msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" - -#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 -#, perl-format -msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" - -#: git-send-email.perl:1564 -msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." -msgstr "" -"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " -"използвайте опцията: „--smtp-debug“." - -#: git-send-email.perl:1582 -#, perl-format -msgid "Failed to send %s\n" -msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1585 -#, perl-format -msgid "Sent %s\n" -msgstr "Изпращане на „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" - -#: git-send-email.perl:1587 -msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "Успех. От журнала:\n" - -#: git-send-email.perl:1599 -msgid "Result: " -msgstr "Резултат: " - -#: git-send-email.perl:1602 -msgid "Result: OK\n" -msgstr "Резултат: успех\n" - -#: git-send-email.perl:1620 -#, perl-format -msgid "can't open file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" - -#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1673 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1730 -#, perl-format -msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1765 -#, perl-format -msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1876 -#, perl-format -msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" - -#: git-send-email.perl:1883 -#, perl-format -msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1887 -#, perl-format -msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" - -#: git-send-email.perl:1917 -msgid "cannot send message as 7bit" -msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" - -#: git-send-email.perl:1925 -msgid "invalid transfer encoding" -msgstr "неправилно кодиране за пренос" - -#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 -#, perl-format -msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" - -#: git-send-email.perl:1969 -#, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" - -#: git-send-email.perl:1986 -#, perl-format -msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" - -#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1990 -#, perl-format -msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |