diff options
author | Vincent Ambo <mail@tazj.in> | 2021-09-21T10·03+0300 |
---|---|---|
committer | Vincent Ambo <mail@tazj.in> | 2021-09-21T11·29+0300 |
commit | 43b1791ec601732ac31195df96781a848360a9ac (patch) | |
tree | daae8d638343295d2f1f7da955e556ef4c958864 /third_party/git/git-gui/po/it.po | |
parent | 2d8e7dc9d9c38127ec4ebd13aee8e8f586a43318 (diff) |
chore(3p/git): Unvendor git and track patches instead r/2903
This was vendored a long time ago under the expectation that keeping it in sync with cgit would be easier this way, but it has proven not to be a big issue. On the other hand, a vendored copy of git is an annoying maintenance burden. It is much easier to rebase the single (dottime) patch that we have. This removes the vendored copy of git and instead passes the git source code to cgit via `pkgs.srcOnly`, which includes the applied patch so that cgit can continue rendering dottime. Change-Id: If31f62dea7ce688fd1b9050204e9378019775f2b
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/it.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/it.po | 2591 |
1 files changed, 0 insertions, 2591 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/it.po b/third_party/git/git-gui/po/it.po deleted file mode 100644 index 1bd8b8e04f71..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,2591 +0,0 @@ -# Translation of git-gui to Italian -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce -# This file is distributed under the same license as the git-gui package. -# Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@gmail.com>, 2007 -# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2007. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 10:04+0100\n" -"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 -#: git-gui.sh:922 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: errore grave" - -#: git-gui.sh:743 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:" - -#: git-gui.sh:779 -msgid "Main Font" -msgstr "Caratteri principali" - -#: git-gui.sh:780 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Caratteri per confronti e terminale" - -#: git-gui.sh:794 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Impossibile trovare git nel PATH" - -#: git-gui.sh:821 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:" - -#: git-gui.sh:839 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"La versione di Git non può essere determinata.\n" -"\n" -"%s riporta che la versione è '%s'.\n" -"\n" -"%s richiede almeno Git 1.5.0 o superiore.\n" -"\n" -"Assumere che '%s' sia alla versione 1.5.0?\n" - -#: git-gui.sh:1128 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Non trovo la directory di git: " - -#: git-gui.sh:1146 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:" - -#: git-gui.sh:1154 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Impossibile usare un archivio senza directory di lavoro:" - -#: git-gui.sh:1162 -msgid "No working directory" -msgstr "Nessuna directory di lavoro" - -#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Controllo dello stato dei file in corso..." - -#: git-gui.sh:1390 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Ricerca di file modificati in corso..." - -#: git-gui.sh:1454 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Avvio prepare-commit-msg hook..." - -#: git-gui.sh:1471 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Revisione rifiutata dal prepare-commit-msg hook." - -#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." - -#: git-gui.sh:1787 -#, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Saranno mostrati solo %s file su %s." - -#: git-gui.sh:1913 -msgid "Unmodified" -msgstr "Non modificato" - -#: git-gui.sh:1915 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Modificato, non preparato per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Preparato per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Parti preparate per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Preparato per una nuova revisione, mancante" - -#: git-gui.sh:1920 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Tipo di file modificato, non preparato per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:1921 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Tipo di file modificato, preparato per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:1923 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Non tracciato, non preparato per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:1928 -msgid "Missing" -msgstr "Mancante" - -#: git-gui.sh:1929 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Preparato per la rimozione" - -#: git-gui.sh:1930 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Preparato alla rimozione, ancora presente" - -#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 -#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Richiede risoluzione dei conflitti" - -#: git-gui.sh:1972 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Avvio di gitk... attendere..." - -#: git-gui.sh:1984 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Impossibile trovare gitk nel PATH" - -#: git-gui.sh:2043 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "Impossibile trovare git gui nel PATH" - -#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 -msgid "Repository" -msgstr "Archivio" - -#: git-gui.sh:2456 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 -msgid "Branch" -msgstr "Ramo" - -#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Revisione" - -#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 -msgid "Merge" -msgstr "Fusione (Merge)" - -#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" - -#: git-gui.sh:2468 -msgid "Tools" -msgstr "Accessori" - -#: git-gui.sh:2477 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Esplora copia di lavoro" - -#: git-gui.sh:2483 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Esplora i file del ramo attuale" - -#: git-gui.sh:2487 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Esplora i file del ramo..." - -#: git-gui.sh:2492 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale" - -#: git-gui.sh:2496 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami" - -#: git-gui.sh:2503 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Esplora i file di %s" - -#: git-gui.sh:2505 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Visualizza la cronologia di %s" - -#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistiche dell'archivio" - -#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 -msgid "Compress Database" -msgstr "Comprimi l'archivio" - -#: git-gui.sh:2516 -msgid "Verify Database" -msgstr "Verifica l'archivio" - -#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Crea icona desktop" - -#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: git-gui.sh:2547 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: git-gui.sh:2550 -msgid "Redo" -msgstr "Ripeti" - -#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Create..." -msgstr "Crea..." - -#: git-gui.sh:2582 -msgid "Checkout..." -msgstr "Attiva..." - -#: git-gui.sh:2588 -msgid "Rename..." -msgstr "Rinomina" - -#: git-gui.sh:2593 -msgid "Delete..." -msgstr "Elimina..." - -#: git-gui.sh:2598 -msgid "Reset..." -msgstr "Ripristina..." - -#: git-gui.sh:2608 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: git-gui.sh:2610 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 -msgid "New Commit" -msgstr "Nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Correggi l'ultima revisione" - -#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 -msgid "Rescan" -msgstr "Analizza nuovamente" - -#: git-gui.sh:2643 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Prepara per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2649 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Prepara i file modificati per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:2655 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Annulla preparazione" - -#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Annulla modifiche" - -#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Mostra meno contesto" - -#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 -msgid "Show More Context" -msgstr "Mostra più contesto" - -#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 -msgid "Sign Off" -msgstr "Sign Off" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Fusione locale..." - -#: git-gui.sh:2701 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Interrompi fusione..." - -#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: git-gui.sh:2717 -msgid "Push..." -msgstr "Propaga..." - -#: git-gui.sh:2721 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Elimina ramo..." - -#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 -msgid "Options..." -msgstr "Opzioni..." - -#: git-gui.sh:2742 -msgid "Remove..." -msgstr "Rimuovi..." - -#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Informazioni su %s" - -#: git-gui.sh:2783 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentazione sul web" - -#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "Mostra chave SSH" - -#: git-gui.sh:2893 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"errore grave: impossibile effettuare lo stat del path %s: file o directory " -"non trovata" - -#: git-gui.sh:2926 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Ramo attuale:" - -#: git-gui.sh:2947 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Modifiche preparate (saranno nella nuova revisione)" - -#: git-gui.sh:2967 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Modifiche non preparate" - -#: git-gui.sh:3017 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Prepara modificati" - -#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 -msgid "Push" -msgstr "Propaga (Push)" - -#: git-gui.sh:3071 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Messaggio di revisione iniziale:" - -#: git-gui.sh:3072 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Messaggio di revisione corretto:" - -#: git-gui.sh:3073 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Messaggio iniziale di revisione corretto:" - -#: git-gui.sh:3074 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Messaggio di fusione corretto:" - -#: git-gui.sh:3075 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Messaggio di fusione:" - -#: git-gui.sh:3076 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Messaggio di revisione:" - -#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Copia tutto" - -#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 -msgid "File:" -msgstr "File:" - -#: git-gui.sh:3255 -msgid "Refresh" -msgstr "Rinfresca" - -#: git-gui.sh:3276 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Diminuisci dimensione caratteri" - -#: git-gui.sh:3280 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Aumenta dimensione caratteri" - -#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" - -#: git-gui.sh:3299 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Applica/Inverti sezione" - -#: git-gui.sh:3304 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Applica/Inverti riga" - -#: git-gui.sh:3323 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Avvia programma esterno per la risoluzione dei conflitti" - -#: git-gui.sh:3328 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Usa versione remota" - -#: git-gui.sh:3332 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Usa versione locale" - -#: git-gui.sh:3336 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Ritorna alla revisione comune" - -#: git-gui.sh:3354 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Visualizza queste modifiche nel sottomodulo" - -#: git-gui.sh:3358 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualizza la cronologia del ramo attuale nel sottomodulo" - -#: git-gui.sh:3362 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualizza la cronologia di tutti i rami nel sottomodulo" - -#: git-gui.sh:3367 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Avvia git gui nel sottomodulo" - -#: git-gui.sh:3389 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Annulla preparazione della sezione per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:3391 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Annulla preparazione delle linee per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:3393 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Annulla preparazione della linea per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:3396 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Prepara sezione per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:3398 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Prepara linee per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:3400 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Prepara linea per una nuova revisione" - -#: git-gui.sh:3424 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." - -#: git-gui.sh:3541 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Possibili problemi con le variabili d'ambiente.\n" -"\n" -"Le seguenti variabili d'ambiente saranno probabilmente\n" -"ignorate da tutti i sottoprocessi di Git avviati\n" -"da %s:\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:3570 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Ciò è dovuto a un problema conosciuto\n" -"causato dall'eseguibile Tcl distribuito da Cygwin." - -#: git-gui.sh:3575 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Una buona alternativa a %s\n" -"consiste nell'assegnare valori alle variabili di configurazione\n" -"user.name e user.email nel tuo file ~/.gitconfig personale.\n" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git." - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Mostra file" - -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Revisione:" - -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Copia revisione" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Trova testo..." - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Ricerca accurata delle copie" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Mostra contesto nella cronologia" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Annota la revisione precedente" - -#: lib/blame.tcl:450 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lettura di %s..." - -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Caricamento annotazioni per copie/spostamenti..." - -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "linee annotate" - -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Caricamento annotazioni per posizione originaria..." - -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotazione completata." - -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" - -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Il processo di annotazione è già in corso." - -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Ricerca accurata delle copie in corso..." - -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Caricamento annotazioni..." - -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Revisione creata da:" - -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "File originario:" - -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Impossibile trovare la revisione HEAD:" - -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Impossibile trovare la revisione precedente:" - -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Impossibile visualizzare la revisione precedente" - -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Errore nel caricamento delle differenze:" - -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "In origine da:" - -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "Nel file:" - -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Copiato o spostato qui da:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Attiva ramo" - -#: lib/branch_checkout.tcl:23 -msgid "Checkout" -msgstr "Attiva" - -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Revisione" - -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Recupera duplicato locale di ramo remoto" - -#: lib/branch_checkout.tcl:44 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Stacca da ramo locale" - -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Crea ramo" - -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Crea nuovo ramo" - -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Nome del ramo" - -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Appaia nome del duplicato locale di ramo remoto" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Revisione iniziale" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Aggiorna ramo esistente:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Solo fast forward" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Ripristina" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Attiva dopo la creazione" - -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Scegliere un duplicato locale di ramo remoto" - -#: lib/branch_create.tcl:140 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "" -"Il duplicato locale del ramo remoto %s non è un ramo nell'archivio remoto." - -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Inserire un nome per il ramo." - -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di ramo." - -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Elimina ramo" - -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Elimina ramo locale" - -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Rami locali" - -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Cancella solo se fuso con un altro ramo" - -#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Sempre (non verificare le fusioni)" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Ripristinare rami cancellati è difficile.\n" -"\n" -"Cancellare i rami selezionati?" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile cancellare i rami:\n" -"%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Rinomina ramo" - -#: lib/branch_rename.tcl:26 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: lib/branch_rename.tcl:36 -msgid "Branch:" -msgstr "Ramo:" - -#: lib/branch_rename.tcl:39 -msgid "New Name:" -msgstr "Nuovo Nome:" - -#: lib/branch_rename.tcl:75 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Scegliere un ramo da rinominare." - -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Il ramo '%s' esiste già." - -#: lib/branch_rename.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Impossibile rinominare '%s'." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Avvio in corso..." - -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "File browser" - -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Caricamento %s..." - -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Directory superiore]" - -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Esplora i file del ramo" - -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 -#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Browse" -msgstr "Esplora" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Recupero %s da %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "errore grave: impossibile risolvere %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Il ramo '%s' non esiste." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Impossibile configurare git-pull semplificato per '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"Il ramo '%s' esiste già.\n" -"\n" -"Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n" -"E' necessaria una fusione." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "La strategia di fusione '%s' non è supportata." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Impossibile aggiornare '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "" -"L'area di preparazione per una nuova revisione (indice) è già bloccata." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n" -"\n" -"Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. " -"Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter cambiare il ramo " -"attuale.\n" -"\n" -"La nuova analisi comincerà ora.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Aggiornamento della directory di lavoro a '%s' in corso..." - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "file presenti nella directory di lavoro" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Attivazione di '%s' fallita (richiesta una fusione a livello file)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "E' richiesta una fusione a livello file." - -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Non si è più su un ramo locale\n" -"\n" -"Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questa " -"revisione attiva staccata'." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Attivazione di '%s' completata." - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "" -"Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita delle seguenti revisioni:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Ricomporre le revisioni perdute potrebbe non essere semplice." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Ripristinare '%s'?" - -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualizza" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Impossibile preparare il ramo attuale.\n" -"\n" -"Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I file sono " -"stati aggiornati correttamente, ma l'aggiornamento di un file di Git ha " -"prodotto degli errori.\n" -"\n" -"Questo non sarebbe dovuto succedere. %s ora terminerà senza altre azioni." - -#: lib/choose_font.tcl:39 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: lib/choose_font.tcl:53 -msgid "Font Family" -msgstr "Famiglia di caratteri" - -#: lib/choose_font.tcl:74 -msgid "Font Size" -msgstr "Dimensione caratteri" - -#: lib/choose_font.tcl:91 -msgid "Font Example" -msgstr "Esempio caratteri" - -#: lib/choose_font.tcl:103 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Questo è un testo d'esempio.\n" -"Se ti piace questo testo, scegli questo carattere." - -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Crea nuovo archivio" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Clona archivio esistente" - -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Clona..." - -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Apri archivio esistente" - -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Apri..." - -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Archivi recenti" - -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Apri archivio recente:" - -#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 -#: lib/choose_repository.tcl:320 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Impossibile creare l'archivio %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:391 -msgid "Directory:" -msgstr "Directory:" - -#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1052 -msgid "Git Repository" -msgstr "Archivio Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "La directory %s esiste già." - -#: lib/choose_repository.tcl:452 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Il file %s esiste già." - -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "Clone" -msgstr "Clona" - -#: lib/choose_repository.tcl:479 -msgid "Source Location:" -msgstr "Posizione sorgente:" - -#: lib/choose_repository.tcl:490 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Directory di destinazione:" - -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Tipo di clone:" - -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (veloce, semi-ridondante, con hardlink)" - -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Copia completa (più lento, backup ridondante)" - -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Shared (il più veloce, non raccomandato, nessun backup)" - -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "%s non è un archivio Git." - -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard è disponibile solo per archivi locali." - -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Shared è disponibile solo per archivi locali." - -#: lib/choose_repository.tcl:617 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Il file/directory %s esiste già." - -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Impossibile configurare origin" - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Calcolo oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "" - -#: lib/choose_repository.tcl:665 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Impossibile copiare oggetti/info/alternate: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:701 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Niente da clonare da %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Il ramo 'master' non è stato inizializzato." - -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Impossibile utilizzare gli hardlink. Si ricorrerà alla copia." - -#: lib/choose_repository.tcl:728 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Clonazione da %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Copia degli oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Impossibile copiare oggetto: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Collegamento oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "oggetti" - -#: lib/choose_repository.tcl:803 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Hardlink impossibile sull'oggetto: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Impossibile recuperare rami e oggetti. Controllare i dettagli forniti dalla " -"console." - -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Impossibile recuperare le etichette. Controllare i dettagli forniti dalla " -"console." - -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Impossibile determinare HEAD. Controllare i dettagli forniti dalla console." - -#: lib/choose_repository.tcl:902 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Impossibile ripulire %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Clonazione non riuscita." - -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Non è stato trovato un ramo predefinito." - -#: lib/choose_repository.tcl:926 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Impossibile risolvere %s come una revisione." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Creazione directory di lavoro" - -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 -#: lib/index.tcl:198 -msgid "files" -msgstr "file" - -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Attivazione iniziale non riuscita." - -#: lib/choose_repository.tcl:1011 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: lib/choose_repository.tcl:1021 -msgid "Repository:" -msgstr "Archivio:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1072 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Impossibile accedere all'archivio %s:" - -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Questa revisione attiva staccata" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Espressione di revisione:" - -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Ramo locale" - -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Duplicato locale di ramo remoto" - -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Etichetta" - -#: lib/choose_rev.tcl:317 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Revisione non valida: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Nessuna revisione selezionata." - -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "L'espressione di revisione è vuota." - -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" - -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Non c'è niente da correggere.\n" -"\n" -"Stai per creare la revisione iniziale. Non esiste una revisione precedente " -"da correggere.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Non è possibile effettuare una correzione durante una fusione.\n" -"\n" -"In questo momento si sta effettuando una fusione che non è stata del tutto " -"completata. Non puoi correggere la revisione precedente a meno che prima tu " -"non interrompa l'operazione di fusione in corso.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Errore durante il caricamento dei dati della revisione da correggere:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Impossibile ottenere la tua identità:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT non valida:" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "attenzione: Tcl non supporta la codifica '%s'." - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n" -"\n" -"Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi. " -"Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter creare una nuova " -"revisione.\n" -"\n" -"La nuova analisi comincerà ora.\n" - -#: lib/commit.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Non è possibile creare una revisione con file non sottoposti a fusione.\n" -"\n" -"Il file %s presenta dei conflitti. Devi risolverli e preparare il file per " -"creare una nuova revisione prima di effettuare questa azione.\n" - -#: lib/commit.tcl:180 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Stato di file %s sconosciuto.\n" -"\n" -"Questo programma non può creare una revisione contenente il file %s.\n" - -#: lib/commit.tcl:188 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Nessuna modifica per la nuova revisione.\n" -"\n" -"Devi preparare per una nuova revisione almeno 1 file prima di effettuare " -"questa operazione.\n" - -#: lib/commit.tcl:203 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Bisogna fornire un messaggio di revisione.\n" -"\n" -"Un buon messaggio di revisione ha il seguente formato:\n" -"\n" -"- Prima linea: descrivi in una frase ciò che hai fatto.\n" -"- Seconda linea: vuota.\n" -"- Terza linea: spiega a cosa serve la tua modifica.\n" - -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Avvio pre-commit hook..." - -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Revisione rifiutata dal pre-commit hook." - -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Avvio commit-msg hook..." - -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Revisione rifiutata dal commit-msg hook." - -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Archiviazione modifiche..." - -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree non riuscito:" - -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Impossibile creare una nuova revisione." - -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "La revisione %s sembra essere danneggiata" - -#: lib/commit.tcl:339 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Nessuna modifica per la nuova revisione.\n" -"\n" -"Questa revisione non modifica alcun file e non effettua alcuna fusione.\n" -"\n" -"Si procederà subito ad una nuova analisi.\n" - -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Nessuna modifica per la nuova revisione." - -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree non riuscito:" - -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref non riuscito:" - -#: lib/commit.tcl:469 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Creata revisione %s: %s" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Elaborazione in corso... attendere..." - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Errore: comando non riuscito" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Numero di oggetti slegati" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti slegati" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Numero di oggetti impacchettati" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Numero di pacchetti" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Spazio su disco utilizzato da oggetti impacchettati" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Oggetti impacchettati che attendono la potatura" - -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "File inutili" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Compressione dell'archivio in corso" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Verifica dell'archivio con fsck-objects in corso" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Questo archivio attualmente ha circa %i oggetti slegati.\n" -"\n" -"Per mantenere buone prestazioni si raccomanda di comprimere l'archivio.\n" -"\n" -"Comprimere l'archivio ora?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Git ha restituito una data non valida: %s" - -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Non sono state trovate differenze.\n" -"\n" -"%s non ha modifiche.\n" -"\n" -"La data di modifica di questo file è stata cambiata da un'altra " -"applicazione, ma il contenuto del file è rimasto invariato.\n" -"\n" -"Si procederà automaticamente ad una nuova analisi per trovare altri file che " -"potrebbero avere lo stesso stato." - -#: lib/diff.tcl:104 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Caricamento delle differenze di %s..." - -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"LOCALE: cancellato\n" -"REMOTO:\n" - -#: lib/diff.tcl:130 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"REMOTO: cancellato\n" -"LOCALE:\n" - -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOCALE:\n" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "REMOTO:\n" - -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Impossibile visualizzare %s" - -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Errore nel caricamento del file:" - -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Archivio Git (sottoprogetto)" - -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* File binario (il contenuto non sarà mostrato)." - -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* Il file non tracciato è di %d byte.\n" -"* Saranno visualizzati solo i primi %d byte.\n" - -#: lib/diff.tcl:233 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"* %s non visualizza completamente questo file non tracciato.\n" -"* Per visualizzare il file completo, usare un programma esterno.\n" - -#: lib/diff.tcl:482 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Impossibile rimuovere la sezione scelta dalla nuova revisione." - -#: lib/diff.tcl:489 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Impossibile preparare la sezione scelta per una nuova revisione." - -#: lib/diff.tcl:568 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Impossibile rimuovere la riga scelta dalla nuova revisione." - -#: lib/diff.tcl:576 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Impossibile preparare la riga scelta per una nuova revisione." - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Codifica di sistema (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "errore" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "attenzione" - -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "" -"Bisogna correggere gli errori suddetti prima di creare una nuova revisione." - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Impossibile sbloccare l'accesso all'indice" - -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Errore nell'indice" - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare l'indice. Ora sarà avviata una nuova analisi che " -"aggiornerà git-gui." - -#: lib/index.tcl:28 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Sblocca l'accesso all'indice" - -#: lib/index.tcl:289 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "%s non farà parte della prossima revisione" - -#: lib/index.tcl:328 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Pronto per creare una nuova revisione." - -#: lib/index.tcl:341 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Aggiunta di %s in corso" - -#: lib/index.tcl:398 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Annullare le modifiche nel file %s?" - -#: lib/index.tcl:400 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Annullare le modifiche in questi %i file?" - -#: lib/index.tcl:408 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Tutte le modifiche non preparate per una nuova revisione saranno perse per " -"sempre." - -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Non fare niente" - -#: lib/index.tcl:429 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Annullo le modifiche nei file selezionati" - -#: lib/index.tcl:433 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Annullo le modifiche in %s" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Non posso effettuare fusioni durante una correzione.\n" -"\n" -"Bisogna finire di correggere questa revisione prima di iniziare una " -"qualunque fusione.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"L'ultimo stato analizzato non corrisponde allo stato dell'archivio.\n" -"\n" -"Un altro programma Git ha modificato questo archivio dall'ultima analisi." -"Bisogna effettuare una nuova analisi prima di poter effettuare una fusione.\n" -"\n" -"La nuova analisi comincerà ora.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Sei nel mezzo di una fusione con conflitti.\n" -"\n" -"Il file %s ha dei conflitti.\n" -"\n" -"Bisogna risolvere i conflitti, preparare il file per una nuova revisione ed " -"infine crearla per completare la fusione attuale. Solo a questo punto potrai " -"iniziare un'altra fusione.\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Sei nel mezzo di una modifica.\n" -"\n" -"Il file %s è stato modificato.\n" -"\n" -"Bisogna completare la creazione della revisione attuale prima di iniziare " -"una fusione. In questo modo sarà più facile interrompere una fusione non " -"riuscita, nel caso ce ne fosse bisogno.\n" - -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s di %s" - -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Fusione di %s e %s in corso..." - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Fusione completata con successo." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Fusione non riuscita. Bisogna risolvere i conflitti." - -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Fusione in %s" - -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Revisione da fondere" - -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Interruzione impossibile durante una correzione.\n" -"\n" -"Bisogna finire di correggere questa revisione.\n" - -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Interrompere fusione?\n" -"\n" -"L'interruzione della fusione attuale causerà la perdita di *TUTTE* le " -"modifiche non ancora presenti nell'archivio.\n" -"\n" -"Continuare con l'interruzione della fusione attuale?" - -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Ripristinare la revisione attuale e annullare le modifiche?\n" -"\n" -"L'annullamento delle modifiche causerà la perdita di *TUTTE* le modifiche " -"non ancora presenti nell'archivio.\n" -"\n" -"Continuare con l'annullamento delle modifiche attuali?" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Interruzione" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "ripristino file" - -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Interruzione non riuscita." - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Interruzione completata. Pronto." - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Imporre la risoluzione alla revisione comune?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Imporre la risoluzione al ramo attuale?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Imporre la risoluzione all'altro ramo?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Si stanno mostrando solo le modifiche con conflitti.\n" -"\n" -"%s sarà sovrascritto.\n" -"\n" -"Questa operazione può essere modificata solo ricominciando la fusione." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Il file %s sembra contenere conflitti non risolti, preparare per la prossima " -"revisione?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "" -"La risoluzione dei conflitti per %s è preparata per la prossima revisione" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "" -"Non è possibile risolvere i conflitti per cancellazioni o link con un " -"programma esterno" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Non esiste un file con conflitti." - -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "'%s' non è una GUI per la risoluzione dei conflitti." - -#: lib/mergetool.tcl:268 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Il programma '%s' non è supportato" - -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "La risoluzione dei conflitti è già avviata, terminarla?" - -#: lib/mergetool.tcl:323 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore: revisione non trovata:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:343 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile avviare la risoluzione dei conflitti:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Avvio del programma per la risoluzione dei conflitti in corso..." - -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Risoluzione dei conflitti non riuscita." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "" -"La codifica dei caratteri '%s' specificata per tutti gli archivi non è valida" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "" -"La codifica dei caratteri '%s' specificata per l'archivio attuale non è " -"valida" - -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina valori predefiniti" - -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: lib/option.tcl:131 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Archivio di %s" - -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Tutti gli archivi" - -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Nome utente" - -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "Indirizzo Email" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Riepilogo nelle revisioni di fusione" - -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Prolissità della fusione" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Mostra statistiche delle differenze dopo la fusione" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Programma da utilizzare per la risoluzione dei conflitti" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Fidati delle date di modifica dei file" - -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "" -"Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti durante il recupero" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Appaia duplicati locali di rami remoti" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Ricerca copie solo nei file modificati" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Numero minimo di lettere che attivano la ricerca delle copie" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Giorni di contesto nella cronologia delle annotazioni" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Numero di linee di contesto nelle differenze" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Larghezza del messaggio di revisione" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Modello per il nome di un nuovo ramo" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Codifica predefinita per il contenuto dei file" - -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Lingua dizionario:" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Cambia caratteri" - -#: lib/option.tcl:258 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Scegli %s" - -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "pt." - -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Impossibile salvare completamente le opzioni:" - -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Rimuovi archivio remoto" - -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Effettua potatura da" - -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Recupera da" - -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Propaga verso" - -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Aggiungi archivio remoto" - -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Aggiungi nuovo archivio remoto" - -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Dettagli sull'archivio remoto" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" - -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Altra azione" - -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Recupera subito" - -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Inizializza l'archivio remoto e propaga" - -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Non fare altro" - -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Inserire un nome per l'archivio remoto." - -#: lib/remote_add.tcl:114 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "'%s' non è utilizzabile come nome di archivio remoto." - -#: lib/remote_add.tcl:125 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Impossibile aggiungere l'archivio remoto '%s' posto in '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "recupera da %s" - -#: lib/remote_add.tcl:134 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Recupero %s" - -#: lib/remote_add.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Impossibile inizializzare l'archivio posto in '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "propaga verso %s" - -#: lib/remote_add.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Imposto %s (in %s)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Elimina ramo remoto" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 -msgid "From Repository" -msgstr "Da archivio" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Remoto:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Posizione specifica:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 -msgid "Branches" -msgstr "Rami" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Elimina solo se" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Fuso in:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "Si richiede un ramo per 'Fuso in'." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"I rami seguenti non sono stati fusi completamente in %s:\n" -"\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Impossibile verificare una o più fusioni: mancano le revisioni necessarie. " -"Prova prima a recuperarle da %s." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Cancellazione rami da %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 -msgid "No repository selected." -msgstr "Nessun archivio selezionato." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Analisi in corso %s..." - -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" - -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Succ" - -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Prec" - -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Impossibile scrivere shortcut:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Impossibile scrivere icona:" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Correttore ortografico non supportato" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Correzione ortografica indisponibile" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "La configurazione del correttore ortografico non è valida" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Il dizionario è stato reimpostato su %s." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Il correttore ortografico ha riportato un errore all'avvio" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Correttore ortografico non riconosciuto" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Nessun suggerimento" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Il correttore ortografico ha mandato un EOF inaspettato" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Errore nel correttore ortografico" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Chiavi non trovate." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Chiave pubblica trovata in: %s" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Crea chiave" - -#: lib/sshkey.tcl:56 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Copia negli appunti" - -#: lib/sshkey.tcl:70 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "La tua chiave pubblica OpenSSH" - -#: lib/sshkey.tcl:78 -msgid "Generating..." -msgstr "Creazione chiave in corso..." - -#: lib/sshkey.tcl:84 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile avviare ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:111 -msgid "Generation failed." -msgstr "Errore durante la creazione della chiave." - -#: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "La chiave è stata creata con successo, ma non è stata trovata." - -#: lib/sshkey.tcl:121 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "La chiave è in: %s" - -#: lib/status_bar.tcl:83 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%1$s ... %6$s: %2$*i di %4$*i (%7$3i%%)" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "Bisogna selezionare un file prima di eseguire %s." - -#: lib/tools.tcl:90 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Vuoi davvero eseguire %s?" - -#: lib/tools.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Accessorio: %s" - -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Eseguo: %s" - -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Il programma esterno è terminato con successo: %s" - -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Il programma esterno ha riportato un errore: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Aggiungi accessorio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Aggiungi un nuovo comando" - -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Aggiungi per tutti gli archivi" - -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Dettagli sull'accessorio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Utilizza il separatore '/' per creare un albero di sottomenu:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo prima dell'avvio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Chiedi all'utente di scegliere una revisione (imposta $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Chiedi all'utente di fornire argomenti aggiuntivi (imposta $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Non mostrare la finestra di comando" - -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Avvia solo se è selezionata una differenza ($FILENAME non è vuoto)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Bisogna dare un nome all'accessorio." - -#: lib/tools_dlg.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "L'accessorio '%s' esiste già." - -#: lib/tools_dlg.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere l'accessorio:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Rimuovi accessorio" - -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Rimuovi i comandi accessori" - -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Il colore blu indica accessori per l'archivio locale)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Avvia il comando: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Argomenti" - -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Recupero nuove modifiche da %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "potatura remota di %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Effettua potatura dei duplicati locali di rami remoti cancellati da %s" - -#: lib/transport.tcl:26 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Propagazione modifiche a %s" - -#: lib/transport.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Mirroring verso %s" - -#: lib/transport.tcl:82 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Propagazione %s %s a %s" - -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Propaga rami" - -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Rami di origine" - -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Archivio di destinazione" - -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Opzioni di trasferimento" - -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Sovrascrivi ramo esistente (alcune modifiche potrebbero essere perse)" - -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)" - -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Includi etichette" |