diff options
author | Vincent Ambo <Vincent Ambo> | 2020-01-11T23·36+0000 |
---|---|---|
committer | Vincent Ambo <Vincent Ambo> | 2020-01-11T23·36+0000 |
commit | 1b593e1ea4d2af0f6444d9a7788d5d99abd6fde5 (patch) | |
tree | e3accb9beed5c4c1b5a05c99db71ab2841f0ed04 /po/sv.po |
Squashed 'third_party/git/' content from commit cb71568594
git-subtree-dir: third_party/git git-subtree-split: cb715685942260375e1eb8153b0768a376e4ece7
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 24850 |
1 files changed, 24850 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000000..4ad206df703f --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,24850 @@ +# Swedish translations for Git. +# Copyright (C) 2010-2019 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> +# This file is distributed under the same license as the Git package. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git 2.23.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 09:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 12:40+0200\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" + +#: advice.c:109 +#, c-format +msgid "%shint: %.*s%s\n" +msgstr "%stips: %.*s%s\n" + +#: advice.c:162 +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits " +"samman." + +#: advice.c:164 +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits " +"samman." + +#: advice.c:166 +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits " +"samman." + +#: advice.c:168 +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman." + +#: advice.c:170 +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits " +"samman." + +#: advice.c:172 +#, c-format +msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." +msgstr "" +"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman." + +#: advice.c:180 +msgid "" +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." +msgstr "" +"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" +"som lämpligt för att ange lösning och checka in." + +#: advice.c:188 +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt." + +#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." + +#: advice.c:195 +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen." + +#: advice.c:196 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning." + +#: advice.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Note: switching to '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" +"\n" +" git switch -c <new-branch-name>\n" +"\n" +"Or undo this operation with:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " +"false\n" +"\n" +msgstr "" +"Observera: checkar ut \"%s\".\n" +"\n" +"Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n" +"med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n" +"i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n" +"till en gren.\n" +"\n" +"Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n" +"du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n" +"Exempel:\n" +"\n" +" git switch -c <namn-på-ny-gren>\n" +"\n" +"Eller gör den här ändringen ogjord med:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n" +"advice.detachedHead till false\n" +"\n" + +#: alias.c:50 +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "kommandorad avslutas med \\" + +#: alias.c:51 +msgid "unclosed quote" +msgstr "citat ej stängt" + +#: apply.c:69 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" + +#: apply.c:85 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" + +#: apply.c:135 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject och --3way kan inte användas samtidigt." + +#: apply.c:137 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt." + +#: apply.c:140 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "--3way utanför arkiv" + +#: apply.c:151 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index utanför arkiv" + +#: apply.c:154 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached utanför arkiv" + +#: apply.c:801 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" + +#: apply.c:810 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" + +#: apply.c:884 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" + +#: apply.c:922 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" + +#: apply.c:928 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" + +#: apply.c:929 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" + +#: apply.c:934 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" + +#: apply.c:963 +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s" + +#: apply.c:1282 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d" + +#: apply.c:1460 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: förväntade rad: %.*s" + +#: apply.c:1529 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" + +#: apply.c:1551 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n" +"tas bort (rad %d)" +msgstr[1] "" +"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande " +"sökvägskomponenter\n" +"tas bort (rad %d)" + +#: apply.c:1564 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)" + +#: apply.c:1752 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" + +#: apply.c:1754 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" + +#: apply.c:1788 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "trasig patch på rad %d" + +#: apply.c:1825 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" + +#: apply.c:1827 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" + +#: apply.c:1830 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" + +#: apply.c:1977 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" + +#: apply.c:2014 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" + +#: apply.c:2176 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "patch med bara skräp på rad %d" + +#: apply.c:2262 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" + +#: apply.c:2266 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" + +#: apply.c:2925 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" + +#: apply.c:3046 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." +msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." + +#: apply.c:3058 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" + +#: apply.c:3064 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"vid sökning efter:\n" +"%.*s" + +#: apply.c:3086 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" + +#: apply.c:3094 +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s" +"\"" + +#: apply.c:3141 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "" +"kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden" + +#: apply.c:3151 +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "" +"patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande " +"innehållet." + +#: apply.c:3159 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom" + +#: apply.c:3177 +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas" + +#: apply.c:3190 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" + +#: apply.c:3196 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" + +#: apply.c:3217 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" + +#: apply.c:3340 +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "kan inte checka ut %s" + +#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279 +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "misslyckades läsa %s" + +#: apply.c:3400 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk" + +#: apply.c:3429 apply.c:3672 +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort" + +#: apply.c:3515 apply.c:3687 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: finns inte i indexet" + +#: apply.c:3524 apply.c:3695 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: motsvarar inte indexet" + +#: apply.c:3559 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" +"vägssammanslagning." + +#: apply.c:3562 +#, c-format +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Faller tillbaka på trevägssammanslagning...\n" + +#: apply.c:3578 apply.c:3582 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\"" + +#: apply.c:3594 +#, c-format +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Misslyckades falla tillbaka på trevägssammanslagning...\n" + +#: apply.c:3608 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n" + +#: apply.c:3613 +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n" + +#: apply.c:3639 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" + +#: apply.c:3712 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: fel typ" + +#: apply.c:3714 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" + +#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856 +#: read-cache.c:1309 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "ogiltig sökväg \"%s\"" + +#: apply.c:3923 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: finns redan i indexet" + +#: apply.c:3926 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" + +#: apply.c:3946 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" + +#: apply.c:3951 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" + +#: apply.c:3971 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" + +#: apply.c:3975 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" + +#: apply.c:3990 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Kontrollerar patchen %s..." + +#: apply.c:4082 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s" + +#: apply.c:4089 +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD" + +#: apply.c:4092 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)." + +#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" + +#: apply.c:4101 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index" + +#: apply.c:4111 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s" + +#: apply.c:4249 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" + +#: apply.c:4283 +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "trasig patch för undermodulen %s" + +#: apply.c:4289 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" + +#: apply.c:4297 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" + +#: apply.c:4303 apply.c:4448 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" + +#: apply.c:4346 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "misslyckades skriva till \"%s\"" + +#: apply.c:4350 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "stänger filen \"%s\"" + +#: apply.c:4420 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" + +#: apply.c:4518 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Tillämpade patchen %s rent." + +#: apply.c:4526 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#: apply.c:4529 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." +msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." + +#: apply.c:4540 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" + +#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:869 builtin/fetch.c:1161 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: apply.c:4562 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Stycke %d tillämpades rent." + +#: apply.c:4566 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Refuserar stycke %d." + +#: apply.c:4676 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Ignorerar patch \"%s\"." + +#: apply.c:4684 +msgid "unrecognized input" +msgstr "indata känns inte igen" + +#: apply.c:4704 +msgid "unable to read index file" +msgstr "kan inte läsa indexfilen" + +#: apply.c:4859 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s" + +#: apply.c:4886 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" +msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" + +#: apply.c:4892 apply.c:4907 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." +msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." + +#: apply.c:4900 +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." +msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." + +#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" + +#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211 +#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273 +#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407 +#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370 +#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 +#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211 +msgid "path" +msgstr "sökväg" + +#: apply.c:4944 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" + +#: apply.c:4947 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" + +#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217 +msgid "num" +msgstr "antal" + +#: apply.c:4950 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" + +#: apply.c:4953 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" + +#: apply.c:4955 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" + +#: apply.c:4959 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt" + +#: apply.c:4961 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" + +#: apply.c:4963 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" + +#: apply.c:4965 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" + +#: apply.c:4967 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\"" + +#: apply.c:4969 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" + +#: apply.c:4971 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen" + +#: apply.c:4974 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" + +#: apply.c:4976 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas" + +#: apply.c:4978 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" + +#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" + +#: apply.c:4983 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika" + +#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 +#: builtin/pack-objects.c:3319 builtin/rebase.c:1421 +msgid "action" +msgstr "åtgärd" + +#: apply.c:4985 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" + +#: apply.c:4988 apply.c:4991 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" + +#: apply.c:4994 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "tillämpa patchen baklänges" + +#: apply.c:4996 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" + +#: apply.c:4998 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" + +#: apply.c:5000 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "tillåt överlappande stycken" + +#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 +#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +msgid "be verbose" +msgstr "var pratsam" + +#: apply.c:5003 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" + +#: apply.c:5006 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" + +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205 +msgid "root" +msgstr "rot" + +#: apply.c:5009 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn" + +#: archive.c:14 +msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" + +#: archive.c:15 +msgid "git archive --list" +msgstr "git archive --list" + +#: archive.c:16 +msgid "" +"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "" +"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> " +"[<sökväg>...]" + +#: archive.c:17 +msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" +msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" + +#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" + +#: archive.c:396 +#, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "ingen sådan referens: %.*s" + +#: archive.c:401 +#, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" + +#: archive.c:414 +#, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "inte ett trädobjekt: %s" + +#: archive.c:426 +msgid "current working directory is untracked" +msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad" + +#: archive.c:457 +msgid "fmt" +msgstr "fmt" + +#: archive.c:457 +msgid "archive format" +msgstr "arkivformat" + +#: archive.c:458 builtin/log.c:1597 +msgid "prefix" +msgstr "prefix" + +#: archive.c:459 +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" + +#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875 +#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134 +#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 +msgid "file" +msgstr "fil" + +#: archive.c:461 builtin/archive.c:90 +msgid "write the archive to this file" +msgstr "skriv arkivet till filen" + +#: archive.c:463 +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" + +#: archive.c:464 +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" + +#: archive.c:465 +msgid "store only" +msgstr "endast spara" + +#: archive.c:466 +msgid "compress faster" +msgstr "komprimera snabbare" + +#: archive.c:474 +msgid "compress better" +msgstr "komprimera bättre" + +#: archive.c:477 +msgid "list supported archive formats" +msgstr "visa understödda arkivformat" + +#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859 +msgid "repo" +msgstr "arkiv" + +#: archive.c:480 builtin/archive.c:92 +msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" +msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" + +#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 +#: builtin/notes.c:498 +msgid "command" +msgstr "kommando" + +#: archive.c:482 builtin/archive.c:94 +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" + +#: archive.c:489 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Oväntad flagga --remote" + +#: archive.c:491 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote" + +#: archive.c:493 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Oväntad flagga --output" + +#: archive.c:515 +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Okänt arkivformat \"%s\"" + +#: archive.c:522 +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" + +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "kan inte strömma blob:en %s" + +#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "kan inte läsa %s" + +#: archive-tar.c:459 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\"" + +#: archive-tar.c:462 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "kan inte omdirigera handtag" + +#: archive-tar.c:469 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel" + +#: archive-zip.c:314 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s" + +#: archive-zip.c:318 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s" + +#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "fel i deflate (%d)" + +#: archive-zip.c:609 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" +msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>" + +#: attr.c:211 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" + +#: attr.c:368 +#, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d" + +#: attr.c:408 +msgid "" +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." +msgstr "" +"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" +"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." + +#: bisect.c:468 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" + +#: bisect.c:678 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n" + +#: bisect.c:733 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s" + +#: bisect.c:758 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n" +"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n" + +#: bisect.c:763 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n" +"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n" + +#: bisect.c:768 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n" +"Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n" + +#: bisect.c:776 +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n" +"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n" +"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n" + +#: bisect.c:789 +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n" +"Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och " +"%s.\n" +"Vi fortsätter ändå." + +#: bisect.c:822 +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n" + +#: bisect.c:865 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "en %s-revision behövs" + +#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" + +#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\"" + +#: bisect.c:958 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser" + +#: bisect.c:977 +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s var både %s och %s\n" + +#: bisect.c:985 +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Ingen testbar incheckning hittades.\n" +"Kanske du startade med felaktiga sökvägsparametrar?\n" + +#: bisect.c:1004 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(ungefär %d steg)" +msgstr[1] "(ungefär %d steg)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. +#: bisect.c:1010 +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n" +msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n" + +#: blame.c:2697 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans." + +#: blame.c:2711 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt" + +#: blame.c:2732 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste " +"incheckningen" + +#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033 +#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:404 builtin/log.c:980 +#: builtin/log.c:1468 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411 +#: builtin/pack-objects.c:3142 builtin/pack-objects.c:3157 +#: builtin/shortlog.c:192 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" + +#: blame.c:2759 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-" +"kedjan" + +#: blame.c:2770 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "sökvägen %s i %s finns inte" + +#: blame.c:2781 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s" + +#: branch.c:53 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n" +"fjärrspårningsinformationen genom att utföra\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." + +#: branch.c:67 +#, c-format +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren." + +#: branch.c:93 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." +msgstr "" +"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom " +"ombasering." + +#: branch.c:94 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." +msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"." + +#: branch.c:98 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom " +"ombasering." + +#: branch.c:99 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." +msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"." + +#: branch.c:104 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom ombasering." + +#: branch.c:105 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." +msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"." + +#: branch.c:109 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\" genom " +"ombasering." + +#: branch.c:110 +#, c-format +msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." +msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\"." + +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Kan inte skriva inställningar för uppströmsgren" + +#: branch.c:156 +#, c-format +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s" + +#: branch.c:189 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn." + +#: branch.c:208 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"." + +#: branch.c:213 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren." + +#: branch.c:233 +#, c-format +msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." +msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren." + +#: branch.c:235 +#, c-format +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte" + +#: branch.c:237 +msgid "" +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." +msgstr "" +"\n" +"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n" +"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n" +"för att hämta den.\n" +"\n" +"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n" +"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n" +"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in." + +#: branch.c:281 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"." + +#: branch.c:301 +#, c-format +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"." + +#: branch.c:306 +#, c-format +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\"." + +#: branch.c:364 +#, c-format +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\"" + +#: branch.c:387 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats" + +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" + +#: bundle.c:64 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" + +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024 +#: builtin/commit.c:791 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" + +#: bundle.c:143 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" + +#: bundle.c:146 +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "behöver ett arkiv för att verifiera ett paket (bundle)." + +#: bundle.c:197 +#, c-format +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" +msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:" +msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:" + +#: bundle.c:204 +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik." + +#: bundle.c:206 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" +msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:" +msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:" + +#: bundle.c:272 +msgid "unable to dup bundle descriptor" +msgstr "kan inte duplicera pakethandtag" + +#: bundle.c:279 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Kunde inte starta pack-objects" + +#: bundle.c:290 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects misslyckades" + +#: bundle.c:332 +msgid "rev-list died" +msgstr "rev-list dog" + +#: bundle.c:381 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" + +#: bundle.c:460 builtin/log.c:212 builtin/log.c:1749 builtin/shortlog.c:306 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "okänt argument: %s" + +#: bundle.c:468 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)." + +#: bundle.c:478 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "kan inte skapa \"%s\"" + +#: bundle.c:503 +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack dog" + +#: color.c:296 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" + +#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 +#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "kunde inte tolka %s" + +#: commit.c:52 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s är inte en incheckning!" + +#: commit.c:192 +msgid "" +"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n" +"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n" +"\n" +"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n" +"\n" +"Slå av detta meddelande genom att skriva\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" + +#: commit.c:1127 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "" +"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." + +#: commit.c:1130 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "" +"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." + +#: commit.c:1133 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur." + +#: commit.c:1136 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n" + +#: commit.c:1390 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n" +"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n" +"i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n" + +#: commit-graph.c:127 +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten" + +#: commit-graph.c:192 +#, c-format +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X" + +#: commit-graph.c:199 +#, c-format +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X" + +#: commit-graph.c:206 +#, c-format +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X" + +#: commit-graph.c:229 +msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" +msgstr "" +"incheckningsgrafen saknar post i styckeuppslagningstabell; filen kan vara " +"ofullständig" + +#: commit-graph.c:240 +#, c-format +msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" +msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x i incheckningsgraffilen" + +#: commit-graph.c:283 +#, c-format +msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" +msgstr "incheckningsgrafens stycke-id %08x förekommer flera gånger" + +#: commit-graph.c:347 +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" + +#: commit-graph.c:357 +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" + +#: commit-graph.c:404 +#, c-format +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde" + +#: commit-graph.c:430 +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler" + +#: commit-graph.c:553 commit-graph.c:613 +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig" + +#: commit-graph.c:574 +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s" + +#: commit-graph.c:1001 builtin/pack-objects.c:2651 +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" + +#: commit-graph.c:1033 +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:1050 +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:1069 +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:1088 +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:1162 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" +msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket" +msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket" + +#: commit-graph.c:1175 +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "fel vid tillägg av paketet %s" + +#: commit-graph.c:1179 +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "fel vid öppning av indexet för %s" + +#: commit-graph.c:1203 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" +msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" +msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referens" +msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referenser" + +#: commit-graph.c:1237 +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt" + +#: commit-graph.c:1252 +msgid "Counting distinct commits in commit graph" +msgstr "Räknar olika incheckningar i incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:1283 +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf" + +#: commit-graph.c:1331 +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n" + +#: commit-graph.c:1364 midx.c:811 +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" + +#: commit-graph.c:1376 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:251 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "kunde inte skapa \"%s\"" + +#: commit-graph.c:1436 +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" +msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" + +#: commit-graph.c:1477 +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen" + +#: commit-graph.c:1489 +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen" + +#: commit-graph.c:1509 +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil" + +#: commit-graph.c:1620 +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "Söker sammanslagna incheckningar" + +#: commit-graph.c:1631 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate commit id %s" +msgstr "oväntat duplicerat inchecknings-id %s" + +#: commit-graph.c:1656 +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "Slår ihop incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:1842 +#, c-format +msgid "the commit graph format cannot write %d commits" +msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar" + +#: commit-graph.c:1853 +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "för många incheckningar för att skriva graf" + +#: commit-graph.c:1943 +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "" +"filen med incheckningsgraf har felaktig checksumma och är troligtvis trasig" + +#: commit-graph.c:1953 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s" + +#: commit-graph.c:1963 commit-graph.c:1978 +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "" +"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u" + +#: commit-graph.c:1970 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:1987 +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" + +#: commit-graph.c:2000 +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "" +"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf" + +#: commit-graph.c:2007 +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s" + +#: commit-graph.c:2017 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång" + +#: commit-graph.c:2026 +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s" + +#: commit-graph.c:2039 +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "" +"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt" + +#: commit-graph.c:2044 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" +msgstr "" +"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-" +"noll på annan plats" + +#: commit-graph.c:2048 +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" +msgstr "" +"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen " +"%s, men noll på annan plats" + +#: commit-graph.c:2063 +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" +msgstr "incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %u != %u" + +#: commit-graph.c:2069 +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !" +"= %<PRIuMAX>" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet slut" + +#: config.c:124 +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." +msgstr "" +"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n" +"\t%s\n" +"inkluderades från\n" +"\t%s\n" +"Det kan bero på cirkulära inkluderingar." + +#: config.c:140 +#, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\"" + +#: config.c:151 +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer" + +#: config.c:197 +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer" + +#: config.c:375 +#, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s" + +#: config.c:381 +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s" + +#: config.c:405 sequencer.c:2463 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "felaktig nyckel: %s" + +#: config.c:411 +#, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s" + +#: config.c:447 config.c:459 +#, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s" + +#: config.c:494 +#, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "felaktigt format i %s" + +#: config.c:820 +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s" + +#: config.c:824 +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s" + +#: config.c:828 +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in" + +#: config.c:832 +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s" + +#: config.c:836 +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s" + +#: config.c:840 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s" + +#: config.c:977 +msgid "out of range" +msgstr "utanför intervallet" + +#: config.c:977 +msgid "invalid unit" +msgstr "ogiltig enhet" + +#: config.c:978 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s" + +#: config.c:997 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "" +"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s" + +#: config.c:1000 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "" +"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s" + +#: config.c:1003 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "" +"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s" + +#: config.c:1006 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "" +"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:" +"en %s: %s" + +#: config.c:1009 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "" +"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " +"%s: %s" + +#: config.c:1012 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s" + +#: config.c:1107 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\"" + +#: config.c:1116 +#, c-format +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" + +#: config.c:1207 +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d" + +#: config.c:1221 config.c:1232 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" + +#: config.c:1324 +msgid "core.commentChar should only be one character" +msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken" + +#: config.c:1357 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" + +#: config.c:1429 +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "felformat värde för %s" + +#: config.c:1455 +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "felformat värde för %s: %s" + +#: config.c:1456 +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current" + +#: config.c:1517 builtin/pack-objects.c:3399 +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d" + +#: config.c:1638 +#, c-format +msgid "unable to load config blob object '%s'" +msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\"" + +#: config.c:1641 +#, c-format +msgid "reference '%s' does not point to a blob" +msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob" + +#: config.c:1658 +#, c-format +msgid "unable to resolve config blob '%s'" +msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\"" + +#: config.c:1688 +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "kunde inte tolka %s" + +#: config.c:1744 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" + +#: config.c:2093 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" + +#: config.c:2263 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" + +#: config.c:2306 +#, c-format +msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" +msgstr "" +"okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep\"" + +#: config.c:2332 +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentage borde vara mellan 0 och 100" + +#: config.c:2378 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" + +#: config.c:2380 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" + +#: config.c:2461 +#, c-format +msgid "invalid section name '%s'" +msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\"" + +#: config.c:2493 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s har flera värden" + +#: config.c:2522 +#, c-format +msgid "failed to write new configuration file %s" +msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\"" + +#: config.c:2774 config.c:3098 +#, c-format +msgid "could not lock config file %s" +msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s" + +#: config.c:2785 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "öppnar %s" + +#: config.c:2820 builtin/config.c:328 +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "ogiltigt mönster: %s" + +#: config.c:2845 +#, c-format +msgid "invalid config file %s" +msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\"" + +#: config.c:2858 config.c:3111 +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "fstat misslyckades på %s" + +#: config.c:2869 +#, c-format +msgid "unable to mmap '%s'" +msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"" + +#: config.c:2878 config.c:3116 +#, c-format +msgid "chmod on %s failed" +msgstr "chmod misslyckades på %s" + +#: config.c:2963 config.c:3213 +#, c-format +msgid "could not write config file %s" +msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s" + +#: config.c:2997 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\"" + +#: config.c:2999 builtin/remote.c:782 +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\"" + +#: config.c:3089 +#, c-format +msgid "invalid section name: %s" +msgstr "felaktigt namn på stycke: %s" + +#: config.c:3256 +#, c-format +msgid "missing value for '%s'" +msgstr "värde saknas för \"%s\"" + +#: connect.c:61 +msgid "the remote end hung up upon initial contact" +msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt" + +#: connect.c:63 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n" +"\n" +"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n" +"och att arkivet existerar." + +#: connect.c:81 +#, c-format +msgid "server doesn't support '%s'" +msgstr "Servern stöder inte \"%s\"" + +#: connect.c:103 +#, c-format +msgid "server doesn't support feature '%s'" +msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\"" + +#: connect.c:114 +msgid "expected flush after capabilities" +msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor" + +#: connect.c:233 +#, c-format +msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" +msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\"" + +#: connect.c:252 +msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" +msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}" + +#: connect.c:273 +#, c-format +msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" +msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\"" + +#: connect.c:275 +msgid "repository on the other end cannot be shallow" +msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt" + +#: connect.c:313 +msgid "invalid packet" +msgstr "ogiltigt paket" + +#: connect.c:333 +#, c-format +msgid "protocol error: unexpected '%s'" +msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\"" + +#: connect.c:441 +#, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" + +#: connect.c:445 +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "oväntad \"flush\" efter ref-listan" + +#: connect.c:544 +#, c-format +msgid "protocol '%s' is not supported" +msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" + +#: connect.c:595 +msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" +msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" + +#: connect.c:635 connect.c:698 +#, c-format +msgid "Looking up %s ... " +msgstr "Slår upp %s..." + +#: connect.c:639 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" +msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " +#: connect.c:643 connect.c:714 +#, c-format +msgid "" +"done.\n" +"Connecting to %s (port %s) ... " +msgstr "" +"klart.\n" +"Ansluter till %s (port %s)..." + +#: connect.c:665 connect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"unable to connect to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"kunde inte ansluta till %s:\n" +"%s" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " +#: connect.c:671 connect.c:748 +msgid "done." +msgstr "klart." + +#: connect.c:702 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (%s)" +msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)" + +#: connect.c:708 +#, c-format +msgid "unknown port %s" +msgstr "okänd port %s" + +#: connect.c:845 connect.c:1171 +#, c-format +msgid "strange hostname '%s' blocked" +msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat" + +#: connect.c:847 +#, c-format +msgid "strange port '%s' blocked" +msgstr "konstig port \"%s\" blockerad" + +#: connect.c:857 +#, c-format +msgid "cannot start proxy %s" +msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s" + +#: connect.c:924 +msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" +msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax" + +#: connect.c:1119 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" +msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4" + +#: connect.c:1131 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" +msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6" + +#: connect.c:1148 +msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" +msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port" + +#: connect.c:1260 +#, c-format +msgid "strange pathname '%s' blocked" +msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat" + +#: connect.c:1307 +msgid "unable to fork" +msgstr "kunde inte grena (fork)" + +# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual +# objects in the database. +#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Kontrollerar konnektivitet" + +#: connected.c:98 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" + +#: connected.c:118 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "kunde inte skriva till rev-list" + +#: connected.c:125 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in" + +#: convert.c:193 +#, c-format +msgid "illegal crlf_action %d" +msgstr "felaktig crlf_action %d" + +#: convert.c:206 +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" +msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s" + +#: convert.c:208 +#, c-format +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory" +msgstr "" +"CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n" +"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" + +#: convert.c:216 +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s" + +#: convert.c:218 +#, c-format +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory" +msgstr "" +"LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n" +"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" + +#: convert.c:279 +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s" + +#: convert.c:286 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" +"tree-encoding." +msgstr "" +"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%s som " +"teckenkodning i arbetskatalogen." + +#: convert.c:304 +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s" + +#: convert.c:306 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" +"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE " +"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen." + +#: convert.c:424 convert.c:495 +#, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s" + +#: convert.c:467 +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "" +"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat" + +#: convert.c:673 +#, c-format +msgid "cannot fork to run external filter '%s'" +msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\"" + +#: convert.c:693 +#, c-format +msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" +msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\"" + +#: convert.c:700 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed %d" +msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d" + +#: convert.c:735 convert.c:738 +#, c-format +msgid "read from external filter '%s' failed" +msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades" + +#: convert.c:741 convert.c:796 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed" +msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades" + +#: convert.c:844 +msgid "unexpected filter type" +msgstr "oväntad filtertyp" + +#: convert.c:855 +msgid "path name too long for external filter" +msgstr "sökvägen för lång för externt filter" + +#: convert.c:929 +#, c-format +msgid "" +"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " +"been filtered" +msgstr "" +"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar " +"inte har filtrerats" + +#: convert.c:1228 +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen" + +#: convert.c:1398 convert.c:1432 +#, c-format +msgid "%s: clean filter '%s' failed" +msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades" + +#: convert.c:1476 +#, c-format +msgid "%s: smudge filter %s failed" +msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades" + +#: date.c:137 +msgid "in the future" +msgstr "i framtiden" + +#: date.c:143 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> second ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan" + +#: date.c:150 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> minute ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan" + +#: date.c:157 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> hour ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan" + +#: date.c:164 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> day ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan" + +#: date.c:170 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> week ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan" + +#: date.c:177 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan" + +#: date.c:188 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> år" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> år" + +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" +#: date.c:191 +#, c-format +msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan" +msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan" + +#: date.c:196 date.c:201 +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan" + +#: delta-islands.c:272 +msgid "Propagating island marks" +msgstr "Sprider ö-markeringar" + +#: delta-islands.c:290 +#, c-format +msgid "bad tree object %s" +msgstr "felaktigt trädobjektet %s" + +#: delta-islands.c:334 +#, c-format +msgid "failed to load island regex for '%s': %s" +msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s" + +#: delta-islands.c:390 +#, c-format +msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" +msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)" + +#: delta-islands.c:467 +#, c-format +msgid "Marked %d islands, done.\n" +msgstr "Markerade %d öar, klar.\n" + +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\"" + +#: diffcore-rename.c:544 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering" + +#: diff-no-index.c:238 +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" +msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>" + +#: diff-no-index.c:263 +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" +msgstr "" +"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför " +"en arbetskatalog." + +#: diff.c:155 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n" + +#: diff.c:160 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n" + +#: diff.c:296 +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" +msgstr "" +"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", " +"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed_zebra\", \"plain\"" + +#: diff.c:324 +#, c-format +msgid "" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" +msgstr "" +"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change" +"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change" +"\"" + +#: diff.c:332 +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" +msgstr "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra " +"blankstegslägen" + +#: diff.c:405 +#, c-format +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\"" + +#: diff.c:465 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" +"%s" + +#: diff.c:4215 +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" + +#: diff.c:4560 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "--name-only, --name-status, -check och -s är ömsesidigt uteslutande" + +#: diff.c:4563 +msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" +msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande" + +#: diff.c:4641 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" + +#: diff.c:4689 +#, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s" + +#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222 +#: parse-options.c:199 parse-options.c:203 +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde" + +#: diff.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" +"%s" + +#: diff.c:4811 +#, c-format +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s" + +#: diff.c:4835 +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s" + +#: diff.c:4849 +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "kunde inte slå upp \"%s\"" + +#: diff.c:4899 diff.c:4905 +#, c-format +msgid "%s expects <n>/<m> form" +msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>" + +#: diff.c:4917 +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\"" + +#: diff.c:4938 +#, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s" + +#: diff.c:4957 +#, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws" + +#: diff.c:4997 +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och " +"\"histogram\"" + +#: diff.c:5033 diff.c:5053 +#, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "ogiltigt argument för %s" + +#: diff.c:5191 +#, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\"" + +#: diff.c:5247 +#, c-format +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s" + +#: diff.c:5270 +msgid "Diff output format options" +msgstr "Formatflaggor för diff-utdata" + +#: diff.c:5272 diff.c:5278 +msgid "generate patch" +msgstr "skapar patch" + +#: diff.c:5275 builtin/log.c:182 +msgid "suppress diff output" +msgstr "undertryck diff-utdata" + +#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401 +msgid "<n>" +msgstr "<n>" + +#: diff.c:5281 diff.c:5284 +msgid "generate diffs with <n> lines context" +msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang" + +#: diff.c:5286 +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "generera diff i råformat" + +#: diff.c:5289 +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "synonym till \"-p --raw\"" + +#: diff.c:5293 +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "synonym till \"-p --stat\"" + +#: diff.c:5297 +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "maskinläsbar --stat" + +#: diff.c:5300 +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat" + +#: diff.c:5302 diff.c:5310 +msgid "<param1,param2>..." +msgstr "<param1,param2>..." + +#: diff.c:5303 +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "" +"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog" + +#: diff.c:5307 +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "synonym för --dirstat=cumulative" + +#: diff.c:5311 +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..." + +#: diff.c:5315 +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" +msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel" + +#: diff.c:5318 +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen" + +#: diff.c:5321 +msgid "show only names of changed files" +msgstr "visa endast namnen på ändrade filer" + +#: diff.c:5324 +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer" + +#: diff.c:5326 +msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" +msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]" + +#: diff.c:5327 +msgid "generate diffstat" +msgstr "skapa diffstat" + +#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335 +msgid "<width>" +msgstr "<bredd>" + +#: diff.c:5330 +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "generera en diffstat med given bredd" + +#: diff.c:5333 +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "generera en diffstat med given namnbredd" + +#: diff.c:5336 +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "generera en diffstat med given grafbredd" + +#: diff.c:5338 +msgid "<count>" +msgstr "<antal>" + +#: diff.c:5339 +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "generera diffstat med begränsade rader" + +#: diff.c:5342 +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat" + +#: diff.c:5345 +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras" + +#: diff.c:5348 +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" +msgstr "" +"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter" + +#: diff.c:5350 +msgid "show colored diff" +msgstr "visa färgad diff" + +#: diff.c:5351 +msgid "<kind>" +msgstr "<typ>" + +#: diff.c:5352 +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" +msgstr "" +"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller " +"\"new\" (nya) rader i diffen" + +#: diff.c:5355 +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" +msgstr "" +"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw " +"eller --numstat" + +#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470 +msgid "<prefix>" +msgstr "<prefix>" + +#: diff.c:5359 +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\"" + +#: diff.c:5362 +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\"" + +#: diff.c:5365 +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata" + +#: diff.c:5368 +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "visa inte käll- eller målprefix" + +#: diff.c:5371 +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader" + +#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385 +msgid "<char>" +msgstr "<tecken>" + +#: diff.c:5376 +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\"" + +#: diff.c:5381 +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\"" + +#: diff.c:5386 +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \"" + +#: diff.c:5389 +msgid "Diff rename options" +msgstr "Diff-namnbytesflaggor" + +#: diff.c:5390 +msgid "<n>[/<m>]" +msgstr "<n>[/<m>]" + +#: diff.c:5391 +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par" + +#: diff.c:5395 +msgid "detect renames" +msgstr "detektera namnändringar" + +#: diff.c:5399 +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "ta bort för-version för borttagningar" + +#: diff.c:5402 +msgid "detect copies" +msgstr "detektera kopior" + +#: diff.c:5406 +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior" + +#: diff.c:5408 +msgid "disable rename detection" +msgstr "inaktivera detektering av namnbyten" + +#: diff.c:5411 +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla" + +#: diff.c:5413 +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar" + +#: diff.c:5416 +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" +msgstr "" +"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver " +"given gräns" + +#: diff.c:5418 +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "Alternativ för diff-algoritm" + +#: diff.c:5420 +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "skapa minsta möjliga diff" + +#: diff.c:5423 +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse" + +#: diff.c:5426 +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse" + +#: diff.c:5429 +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "ignorera blanktecken vid radslut" + +#: diff.c:5432 +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut" + +#: diff.c:5435 +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka" + +#: diff.c:5438 +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning" + +#: diff.c:5441 +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\"" + +#: diff.c:5445 +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\"" + +#: diff.c:5447 +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algoritm>" + +#: diff.c:5448 +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "välj en diff-algoritm" + +#: diff.c:5450 +msgid "<text>" +msgstr "<text>" + +#: diff.c:5451 +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\"" + +#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465 +msgid "<mode>" +msgstr "<läge>" + +#: diff.c:5454 +msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" +msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord" + +#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504 +msgid "<regex>" +msgstr "<reguttr>" + +#: diff.c:5457 +msgid "use <regex> to decide what a word is" +msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord" + +#: diff.c:5460 +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" +msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>" + +#: diff.c:5463 +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt" + +#: diff.c:5466 +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved" + +#: diff.c:5469 +msgid "Other diff options" +msgstr "Andra diff-flaggor" + +#: diff.c:5471 +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" +msgstr "" +"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa " +"sökvägar" + +#: diff.c:5475 +msgid "treat all files as text" +msgstr "hantera alla filer som text" + +#: diff.c:5477 +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen" + +#: diff.c:5479 +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0" + +#: diff.c:5481 +msgid "disable all output of the program" +msgstr "slå av alla utdata från programmet" + +#: diff.c:5483 +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare" + +#: diff.c:5485 +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" +msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs" + +#: diff.c:5487 +msgid "<when>" +msgstr "<när>" + +#: diff.c:5488 +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas" + +#: diff.c:5491 +msgid "<format>" +msgstr "<format>" + +#: diff.c:5492 +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas" + +#: diff.c:5496 +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet" + +#: diff.c:5499 +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet" + +#: diff.c:5501 +msgid "<string>" +msgstr "<sträng>" + +#: diff.c:5502 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng" + +#: diff.c:5505 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" +msgstr "" +"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt " +"uttryck" + +#: diff.c:5508 +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G" + +#: diff.c:5511 +msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck" + +#: diff.c:5514 +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata" + +#: diff.c:5515 +msgid "<object-id>" +msgstr "<objekt-id>" + +#: diff.c:5516 +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt" + +#: diff.c:5518 +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" + +#: diff.c:5519 +msgid "select files by diff type" +msgstr "välj filter efter diff-typ" + +#: diff.c:5521 +msgid "<file>" +msgstr "<fil>" + +#: diff.c:5522 +msgid "Output to a specific file" +msgstr "Skriv utdata till en specifik fil" + +#: diff.c:6177 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"onöjaktig namnbytesdetektering utfördes inte på grund av för många filer." + +#: diff.c:6180 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer." + +#: diff.c:6183 +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt." + +#: dir.c:537 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer" + +#: dir.c:926 +#, c-format +msgid "cannot use %s as an exclude file" +msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil" + +#: dir.c:1843 +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" + +#: dir.c:2085 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information" + +#: dir.c:2209 +msgid "untracked cache is disabled on this system or location" +msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen" + +#: dir.c:3013 +#, c-format +msgid "index file corrupt in repo %s" +msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s" + +#: dir.c:3058 dir.c:3063 +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s" + +#: dir.c:3092 +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\"" + +#: editor.c:73 +#, c-format +msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" +msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet skall stänga filen...%c" + +#: entry.c:178 +msgid "Filtering content" +msgstr "Filtrerar innehåll" + +#: entry.c:476 +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\"" + +#: environment.c:150 +#, c-format +msgid "bad git namespace path \"%s\"" +msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\"" + +#: environment.c:332 +#, c-format +msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\"" + +#: exec-cmd.c:363 +#, c-format +msgid "too many args to run %s" +msgstr "för många flaggor för att köra %s" + +#: fetch-object.c:17 +msgid "Remote with no URL" +msgstr "Fjärr utan URL" + +#: fetch-pack.c:151 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista" + +#: fetch-pack.c:154 +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista" + +#: fetch-pack.c:165 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" + +#: fetch-pack.c:185 +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\"" + +#: fetch-pack.c:196 +msgid "unable to write to remote" +msgstr "kunde inte skriva till fjärren" + +#: fetch-pack.c:258 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc kräver \"multi_ack_detailed\"" + +#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s" + +#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s" + +#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "objektet hittades inte: %s" + +#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "fel i objekt: %s" + +#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s" + +#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s" + +#: fetch-pack.c:417 +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "fick %s %d %s" + +#: fetch-pack.c:434 +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "ogiltig incheckning %s" + +#: fetch-pack.c:465 +msgid "giving up" +msgstr "ger upp" + +#: fetch-pack.c:477 progress.c:277 +msgid "done" +msgstr "klart" + +#: fetch-pack.c:489 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "fick %s (%d) %s" + +#: fetch-pack.c:535 +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Markerar %s som komplett" + +#: fetch-pack.c:744 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "har redan %s (%s)" + +#: fetch-pack.c:783 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare" + +#: fetch-pack.c:791 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud" + +#: fetch-pack.c:859 +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s" + +#: fetch-pack.c:875 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s misslyckades" + +#: fetch-pack.c:877 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare" + +#: fetch-pack.c:908 +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Serverversionen är %.*s" + +#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928 +#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944 +#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960 +#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982 +#, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "Servern stöder %s" + +#: fetch-pack.c:915 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv" + +#: fetch-pack.c:975 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Servern stöder inte --shallow-since" + +#: fetch-pack.c:980 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude" + +#: fetch-pack.c:984 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Servern stöder inte --deepen" + +#: fetch-pack.c:1001 +msgid "no common commits" +msgstr "inga gemensamma incheckningar" + +#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-patch: hämtning misslyckades." + +#: fetch-pack.c:1151 +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar" + +#: fetch-pack.c:1157 +msgid "Server supports filter" +msgstr "Servern stöder filter" + +#: fetch-pack.c:1184 +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren" + +#: fetch-pack.c:1202 +#, c-format +msgid "error reading section header '%s'" +msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\"" + +#: fetch-pack.c:1208 +#, c-format +msgid "expected '%s', received '%s'" +msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\"" + +#: fetch-pack.c:1247 +#, c-format +msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" +msgstr "förväntade bekräftelserad: \"%s\"" + +#: fetch-pack.c:1252 +#, c-format +msgid "error processing acks: %d" +msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d" + +#: fetch-pack.c:1262 +msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" +msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"ready\"" + +#: fetch-pack.c:1264 +msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" +msgstr "" +"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"ready\"" + +#: fetch-pack.c:1306 +#, c-format +msgid "error processing shallow info: %d" +msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d" + +#: fetch-pack.c:1353 +#, c-format +msgid "expected wanted-ref, got '%s'" +msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s" + +#: fetch-pack.c:1358 +#, c-format +msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" +msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\"" + +#: fetch-pack.c:1363 +#, c-format +msgid "error processing wanted refs: %d" +msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d" + +#: fetch-pack.c:1689 +msgid "no matching remote head" +msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud" + +#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" + +#: fetch-pack.c:1739 +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s" + +#: fetch-pack.c:1742 +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s" + +#: gpg-interface.c:321 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg misslyckades signera data" + +#: gpg-interface.c:347 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "kunde inte skapa temporära fil" + +#: gpg-interface.c:350 +#, c-format +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\"" + +#: graph.c:97 +#, c-format +msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "ignorera felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors" + +#: grep.c:2117 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" + +#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82 +#: builtin/rm.c:135 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" + +#: grep.c:2145 +#, c-format +msgid "'%s': short read" +msgstr "\"%s\": kort läsning" + +#: help.c:23 +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)" + +#: help.c:24 +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)" + +#: help.c:25 +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)" + +#: help.c:26 +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik" + +#: help.c:27 +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)" + +#: help.c:31 +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon" + +#: help.c:32 +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare" + +#: help.c:33 +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "Tilläggskommandon / frågare" + +#: help.c:34 +msgid "Interacting with Others" +msgstr "Interaktion med andra" + +#: help.c:35 +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare" + +#: help.c:36 +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "Lågnivåkommandon / frågare" + +#: help.c:37 +msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" +msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv" + +#: help.c:38 +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare" + +#: help.c:298 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" + +#: help.c:305 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" + +#: help.c:314 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:" + +#: help.c:363 git.c:98 +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\"" + +#: help.c:403 +msgid "The common Git guides are:" +msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:" + +#: help.c:512 +msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" +msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando" + +#: help.c:517 +msgid "External commands" +msgstr "Externa kommandon" + +#: help.c:532 +msgid "Command aliases" +msgstr "Kommadoalias" + +#: help.c:596 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" +"köra det. Kanske git-%s är trasigt?" + +#: help.c:655 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." + +#: help.c:677 +#, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns." + +#: help.c:682 +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"." + +#: help.c:687 +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "" +"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"." + +#: help.c:695 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." + +#: help.c:699 +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" +msgstr[0] "" +"\n" +"Mest likt kommando är" +msgstr[1] "" +"\n" +"Mest lika kommandon är" + +#: help.c:714 +msgid "git version [<options>]" +msgstr "git version [<flaggor>]" + +#: help.c:782 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#: help.c:786 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Menade du detta?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Menade du ett av dessa?" + +#: ident.c:349 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Vänligen berätta vem du är.\n" +"\n" +"Kör\n" +"\n" +" git config --global user.email \"du@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n" +"\n" +"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n" +"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n" +"\n" + +#: ident.c:379 +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad" + +#: ident.c:384 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")" + +#: ident.c:401 +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad" + +#: ident.c:407 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")" + +#: ident.c:415 +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet" + +#: ident.c:421 +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s" + +#: ident.c:436 builtin/commit.c:611 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "felaktigt datumformat: %s" + +#: list-objects.c:129 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd" + +#: list-objects.c:142 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob" + +#: list-objects.c:378 +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s" + +#: list-objects-filter-options.c:36 +msgid "multiple filter-specs cannot be combined" +msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras" + +#: list-objects-filter-options.c:58 +msgid "expected 'tree:<depth>'" +msgstr "förväntade \"tree:<djup>\"" + +#: list-objects-filter-options.c:84 +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre" + +#: list-objects-filter-options.c:94 +#, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\"" + +#: list-objects-filter-options.c:158 +msgid "cannot change partial clone promisor remote" +msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning" + +#: lockfile.c:151 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n" +"\n" +"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n" +"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n" +"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n" +"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n" +"tidigare:\n" +"ta bort filen manuellt för att fortsätta." + +#: lockfile.c:159 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s" + +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "misslyckades läsa cachen" + +#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919 +#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786 +#: builtin/stash.c:264 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" + +#: merge-recursive.c:322 +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(felaktig incheckning)\n" + +#: merge-recursive.c:345 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"add_cahceinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen." + +#: merge-recursive.c:354 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar " +"sammanslagningen." + +#: merge-recursive.c:437 +msgid "error building trees" +msgstr "fel vid byggande av träd" + +#: merge-recursive.c:863 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" + +#: merge-recursive.c:874 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" + +#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" + +#: merge-recursive.c:897 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" + +#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" + +#: merge-recursive.c:941 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" + +#: merge-recursive.c:965 +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s" + +#: merge-recursive.c:976 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s" + +#: merge-recursive.c:981 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras" + +#: merge-recursive.c:1177 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)" + +#: merge-recursive.c:1184 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)" + +#: merge-recursive.c:1191 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "" +"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte " +"sammanslagningsbasen)" + +#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:" + +#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "Snabbspolar undermodulen %s" + +#: merge-recursive.c:1237 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" +"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar " +"hittades inte)" + +#: merge-recursive.c:1241 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)" + +#: merge-recursive.c:1242 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n" + +#: merge-recursive.c:1245 +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n" +"exempel så här:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"vilket godtar lösningen.\n" + +#: merge-recursive.c:1254 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "" +"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)" + +#: merge-recursive.c:1327 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" + +#: merge-recursive.c:1332 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" + +#: merge-recursive.c:1364 +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "Slår ihop %s automatiskt" + +#: merge-recursive.c:1387 +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället." + +#: merge-recursive.c:1459 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " +"i trädet." + +#: merge-recursive.c:1464 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " +"%s lämnad i trädet." + +#: merge-recursive.c:1471 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " +"i trädet vid %s." + +#: merge-recursive.c:1476 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " +"%s lämnad i trädet vid %s." + +#: merge-recursive.c:1511 +msgid "rename" +msgstr "namnbyte" + +#: merge-recursive.c:1511 +msgid "renamed" +msgstr "namnbytt" + +#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3093 +#, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\"" + +#: merge-recursive.c:1601 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen." + +#: merge-recursive.c:1659 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s" + +#: merge-recursive.c:1690 +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" + +#: merge-recursive.c:1695 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället" + +#: merge-recursive.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "" +"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " +"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" + +#: merge-recursive.c:1719 +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (lämnad olöst)" + +#: merge-recursive.c:1828 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" + +#: merge-recursive.c:2035 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." +msgstr "" +"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s skall placeras då " +"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon " +"destination fick en majoritet av filerna." + +#: merge-recursive.c:2067 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för " +"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s." + +#: merge-recursive.c:2077 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till " +"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s" + +#: merge-recursive.c:2169 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog " +"%s->%s i %s" + +#: merge-recursive.c:2413 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" +"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har " +"bytt namn." + +#: merge-recursive.c:2937 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "kan inte läsa objektet %s" + +#: merge-recursive.c:2940 +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "objektet %s är inte en blob" + +#: merge-recursive.c:3004 +msgid "modify" +msgstr "ändra" + +#: merge-recursive.c:3004 +msgid "modified" +msgstr "ändrad" + +#: merge-recursive.c:3016 +msgid "content" +msgstr "innehåll" + +#: merge-recursive.c:3020 +msgid "add/add" +msgstr "tillägg/tillägg" + +#: merge-recursive.c:3043 +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" + +#: merge-recursive.c:3065 git-submodule.sh:937 +msgid "submodule" +msgstr "undermodul" + +#: merge-recursive.c:3066 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" + +#: merge-recursive.c:3096 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Lägger till som %s istället" + +#: merge-recursive.c:3178 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." +msgstr "" +"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; " +"flyttar den till %s." + +#: merge-recursive.c:3181 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i " +"%s, föreslår att den bör flyttas till%s." + +#: merge-recursive.c:3185 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte " +"namn i %s; flyttar den till %s." + +#: merge-recursive.c:3188 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som " +"bytte namn i %s; flyttar den till %s." + +#: merge-recursive.c:3302 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tar bort %s" + +#: merge-recursive.c:3325 +msgid "file/directory" +msgstr "fil/katalog" + +#: merge-recursive.c:3330 +msgid "directory/file" +msgstr "katalog/fil" + +#: merge-recursive.c:3337 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" + +#: merge-recursive.c:3346 +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Lägger till %s" + +#: merge-recursive.c:3355 +#, c-format +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s" + +#: merge-recursive.c:3393 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " +"sammanslagning:\n" +" %s" + +#: merge-recursive.c:3404 +msgid "Already up to date!" +msgstr "Redan à jour!" + +#: merge-recursive.c:3413 +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" + +#: merge-recursive.c:3512 +msgid "Merging:" +msgstr "Slår ihop:" + +#: merge-recursive.c:3525 +#, c-format +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" +msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" + +#: merge-recursive.c:3564 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" + +#: merge-recursive.c:3630 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" + +#: merge-recursive.c:3646 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Kunde inte skriva indexet." + +#: midx.c:69 +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" + +#: midx.c:85 +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" + +#: midx.c:90 +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" + +#: midx.c:95 +#, c-format +msgid "hash version %u does not match" +msgstr "hash-versionen %u stämmer inte" + +#: midx.c:109 +msgid "invalid chunk offset (too large)" +msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)" + +#: midx.c:133 +msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" +msgstr "avslutande multi-pack-index-stycke-ID förekommer tidigare än förväntat" + +#: midx.c:146 +msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" +msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke" + +#: midx.c:148 +msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" +msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke" + +#: midx.c:150 +msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" +msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke" + +#: midx.c:152 +msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" +msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke" + +#: midx.c:166 +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\"" + +#: midx.c:211 +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" + +#: midx.c:261 +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten" + +#: midx.c:289 +msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" +msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas" + +#: midx.c:470 +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\"" + +#: midx.c:476 +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\"" + +#: midx.c:536 +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen" + +#: midx.c:865 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas" + +#: midx.c:1036 +#, c-format +msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" +msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s" + +#: midx.c:1091 +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "Ser efter refererade packfiler" + +#: midx.c:1106 +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" + +#: midx.c:1110 +msgid "Verifying OID order in MIDX" +msgstr "Bekräftar OID-ordning i MIDX" + +#: midx.c:1119 +#, c-format +msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" + +#: midx.c:1138 +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "Sorterar objekt efter packfil" + +#: midx.c:1144 +msgid "Verifying object offsets" +msgstr "Bekräftar offset för objekt" + +#: midx.c:1160 +#, c-format +msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" +msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s" + +#: midx.c:1166 +#, c-format +msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s" + +#: midx.c:1175 +#, c-format +msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" +msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" + +#: midx.c:1350 +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "kunde inte starta pack-objects" + +#: midx.c:1369 +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "kunde inte avsluta pack-objects" + +#: name-hash.c:532 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" +msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s" + +#: name-hash.c:554 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_name thread: %s" +msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s" + +#: name-hash.c:560 +#, c-format +msgid "unable to join lazy_name thread: %s" +msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s" + +#: notes-merge.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n" +"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för " +"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en " +"ny antecknings-sammanslagning." + +#: notes-merge.c:284 +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)." + +#: notes-utils.c:46 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" + +#: notes-utils.c:105 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" + +#: notes-utils.c:115 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:145 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" + +#: object.c:54 +#, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\"" + +#: object.c:174 +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s" + +#: object.c:234 +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d" + +#: object.c:247 +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "kunde inte tolka objektet: %s" + +#: object.c:267 object.c:278 +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s" + +#: packfile.c:648 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)" + +#: packfile.c:1899 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)" + +#: packfile.c:1903 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)" + +#: parse-options.c:38 +#, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "%s behöver ett värde" + +#: parse-options.c:73 +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s är inkompatibel med %s" + +#: parse-options.c:78 +#, c-format +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s: inkompatibelt med något annat" + +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 +#, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s tar inget värde" + +#: parse-options.c:94 +#, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s är inte tillgängligt" + +#: parse-options.c:219 +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix" + +#: parse-options.c:389 +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)" + +#: parse-options.c:423 parse-options.c:431 +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" +msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck?)" + +#: parse-options.c:859 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "okänd flagga \"%s\"" + +#: parse-options.c:861 +#, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "okänd flagga \"%c\"" + +#: parse-options.c:863 +#, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\"" + +#: parse-options.c:887 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:906 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "användning: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:912 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " eller: %s" + +#: parse-options.c:915 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: parse-options.c:954 +msgid "-NUM" +msgstr "-TAL" + +#: parse-options.c:968 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "alias för --%s" + +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde" + +#: parse-options-cb.c:41 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\"" + +#: parse-options-cb.c:54 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "" +"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)" + +#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" + +#: path.c:897 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" + +#: pathspec.c:128 +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde" + +#: pathspec.c:146 +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten." + +#: pathspec.c:149 +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom" + +#: pathspec.c:192 +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "ogiltigt attributnamn %s" + +#: pathspec.c:257 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "" +"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla" + +#: pathspec.c:264 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "" +"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra " +"globala sökvägsinställningar" + +#: pathspec.c:304 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\"" + +#: pathspec.c:325 +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\"" + +#: pathspec.c:330 +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\"" + +#: pathspec.c:368 +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\"" + +#: pathspec.c:427 +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla" + +#: pathspec.c:440 +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository" +msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet" + +#: pathspec.c:514 +#, c-format +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")" + +#: pathspec.c:524 +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s" + +#: pathspec.c:591 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" + +#: pkt-line.c:92 +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "kan inte skriva flush-paket" + +#: pkt-line.c:99 +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "kan inte skriva delim-paket" + +#: pkt-line.c:106 +msgid "flush packet write failed" +msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket" + +#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 +msgid "protocol error: impossibly long line" +msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad" + +#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 +msgid "packet write with format failed" +msgstr "paketskrivning med format misslyckades" + +#: pkt-line.c:196 +msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" +msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek" + +#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 +msgid "packet write failed" +msgstr "paketskrivning misslyckades" + +#: pkt-line.c:295 +msgid "read error" +msgstr "läsfel" + +#: pkt-line.c:303 +msgid "the remote end hung up unexpectedly" +msgstr "fjärren lade på oväntat" + +#: pkt-line.c:331 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" +msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s" + +#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length %d" +msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d" + +#: pkt-line.c:362 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "fjärrfel: %s" + +#: preload-index.c:119 +msgid "Refreshing index" +msgstr "Uppdaterar indexet" + +#: preload-index.c:138 +#, c-format +msgid "unable to create threaded lstat: %s" +msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s" + +#: pretty.c:966 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" + +#: range-diff.c:70 +msgid "could not start `log`" +msgstr "kunde inte starta \"log\"" + +#: range-diff.c:72 +msgid "could not read `log` output" +msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\"" + +#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\"" + +#: range-diff.c:117 +#, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\"" + +#: range-diff.c:274 +msgid "failed to generate diff" +msgstr "misslyckades skapa diff" + +#: range-diff.c:506 range-diff.c:508 +#, c-format +msgid "could not parse log for '%s'" +msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\"" + +#: read-cache.c:680 +#, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)" + +#: read-cache.c:696 +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen" + +#: read-cache.c:718 +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "" +"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger" + +#: read-cache.c:723 +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning" + +#: read-cache.c:775 +#, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "kan inte indexera filen \"%s\"" + +#: read-cache.c:794 +#, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet" + +#: read-cache.c:805 +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" + +#: read-cache.c:1314 +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog" + +#: read-cache.c:1499 +msgid "Refresh index" +msgstr "Uppdatera indexet" + +#: read-cache.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" +"Använder version %i" + +#: read-cache.c:1623 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n" +"Använder version %i" + +#: read-cache.c:1679 +#, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "felaktig signatur 0x%08x" + +#: read-cache.c:1682 +#, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "felaktig indexversion %d" + +#: read-cache.c:1691 +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil" + +#: read-cache.c:1721 +#, c-format +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår" + +#: read-cache.c:1723 +#, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "ignorerar filtillägget %.4s" + +#: read-cache.c:1760 +#, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost" + +#: read-cache.c:1776 +#, c-format +msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" +msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\"" + +#: read-cache.c:1833 +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "osorterade köposter i index" + +#: read-cache.c:1836 +#, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\"" + +#: read-cache.c:1839 +#, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "osorterade köposter för \"%s\"" + +#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467 +#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347 +#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 +#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330 +msgid "index file corrupt" +msgstr "indexfilen trasig" + +#: read-cache.c:2087 +#, c-format +msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" +msgstr "kunde inte läsa in cache_entries-tråden: %s" + +#: read-cache.c:2100 +#, c-format +msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" +msgstr "kunde inte utföra join på cache_entries-tråden: %s" + +#: read-cache.c:2133 +#, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades" + +#: read-cache.c:2137 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet" + +#: read-cache.c:2141 +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat" + +#: read-cache.c:2145 +#, c-format +msgid "%s: unable to map index file" +msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen" + +#: read-cache.c:2187 +#, c-format +msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" +msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" + +#: read-cache.c:2214 +#, c-format +msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" +msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" + +#: read-cache.c:2246 +#, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\"" + +#: read-cache.c:2293 +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s" + +#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "kunde inte stänga \"%s\"" + +#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928 +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" + +#: read-cache.c:3105 +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s" + +#: read-cache.c:3117 +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" + +#: read-cache.c:3142 +#, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\"" + +#: read-cache.c:3291 +#, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0" + +#: rebase-interactive.c:26 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." + +#: rebase-interactive.c:35 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick <commit> = use commit\n" +"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" +"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" +"d, drop <commit> = remove commit\n" +"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +". create a merge commit using the original merge commit's\n" +". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kommandon:\n" +"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" +"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " +"incheckningsmeddelandet\n" +"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" +"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " +"incheckning\n" +"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " +"incheckningsmeddelandet\n" +"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" +"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --" +"continue\")\n" +"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" +"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" +"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" +"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" +". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" +". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" +". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" +"\n" +"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" + +#: rebase-interactive.c:56 +#, c-format +msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" +msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" +msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)" +msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)" + +#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en " +"incheckning.\n" + +#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n" + +#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n" +"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" +"\n" + +#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 +msgid "Note that empty commits are commented out" +msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade" + +#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447 +#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 +#, c-format +msgid "could not write '%s'" +msgstr "kunde inte skriva \"%s\"" + +#: rebase-interactive.c:108 +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'." +msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"." + +#: rebase-interactive.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n" +"Tappade incheckningar (nyaste först):\n" + +#: rebase-interactive.c:180 +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att " +"explicit\n" +"kasta en incheckning.\n" +"\n" +"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra " +"varningsnivån.\n" +"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error" +"\" (fel).\n" +"\n" + +#: refs.c:262 +#, c-format +msgid "%s does not point to a valid object!" +msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!" + +#: refs.c:667 +#, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s" + +#: refs.c:669 ref-filter.c:2092 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "ignorerar trasig referens %s" + +#: refs.c:804 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" + +#: refs.c:814 refs.c:865 +#, c-format +msgid "could not read ref '%s'" +msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\"" + +#: refs.c:820 +#, c-format +msgid "ref '%s' already exists" +msgstr "referensen \"%s\" finns redan" + +#: refs.c:825 +#, c-format +msgid "unexpected object ID when writing '%s'" +msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\"" + +#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913 +#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "kunde inte skriva till \"%s\"" + +#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 +#: builtin/rebase.c:1003 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#: refs.c:867 +#, c-format +msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" +msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\"" + +#: refs.c:998 +#, c-format +msgid "log for ref %s has gap after %s" +msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s" + +#: refs.c:1004 +#, c-format +msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" +msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s" + +#: refs.c:1063 +#, c-format +msgid "log for %s is empty" +msgstr "loggen för %s är tom" + +#: refs.c:1155 +#, c-format +msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" +msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\"" + +#: refs.c:1231 +#, c-format +msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" +msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s" + +#: refs.c:2012 +#, c-format +msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" +msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte" + +#: refs.c:2044 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö" + +#: refs.c:2140 refs.c:2170 +#, c-format +msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" +msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\"" + +#: refs.c:2146 refs.c:2181 +#, c-format +msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" +msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt" + +#: refs/files-backend.c:1234 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" + +#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 +#: refs/packed-backend.c:1542 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" + +#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s" + +#: refspec.c:137 +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\"" + +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934 +msgid "gone" +msgstr "försvunnen" + +#: ref-filter.c:43 +#, c-format +msgid "ahead %d" +msgstr "före %d" + +#: ref-filter.c:44 +#, c-format +msgid "behind %d" +msgstr "bakom %d" + +#: ref-filter.c:45 +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "före %d, bakom %d" + +#: ref-filter.c:162 +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" + +#: ref-filter.c:164 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "okänd färg: %%(color:%s)" + +#: ref-filter.c:186 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s" + +#: ref-filter.c:190 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" + +#: ref-filter.c:192 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" + +#: ref-filter.c:247 +#, c-format +msgid "%%(objecttype) does not take arguments" +msgstr "%%(objecttype) tar inte argument" + +#: ref-filter.c:269 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" +msgstr "okänt %%(objectsize)-argument: %s" + +#: ref-filter.c:277 +#, c-format +msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +msgstr "%%(deltabase) tar inte argument" + +#: ref-filter.c:289 +#, c-format +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) tar inte argument" + +#: ref-filter.c:298 +#, c-format +msgid "%%(subject) does not take arguments" +msgstr "%%(subject) tar inte argument" + +#: ref-filter.c:320 +#, c-format +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s" + +#: ref-filter.c:349 +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" + +#: ref-filter.c:351 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s" + +#: ref-filter.c:366 +#, c-format +msgid "positive value expected objectname:short=%s" +msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s" + +#: ref-filter.c:370 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s" + +#: ref-filter.c:400 +#, c-format +msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" +msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" + +#: ref-filter.c:412 +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "okänd position:%s" + +#: ref-filter.c:419 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "okänd bredd:%s" + +#: ref-filter.c:428 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "okänt %%(align)-argument: %s" + +#: ref-filter.c:436 +#, c-format +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" + +#: ref-filter.c:454 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" +msgstr "okänt %%(if)-argument: %s" + +#: ref-filter.c:556 +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "felformat fältnamn: %.*s" + +#: ref-filter.c:583 +#, c-format +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "okänt fältnamn: %.*s" + +#: ref-filter.c:587 +#, c-format +msgid "" +"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" +msgstr "" +"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata" + +#: ref-filter.c:711 +#, c-format +msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom" + +#: ref-filter.c:774 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom" + +#: ref-filter.c:776 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used more than once" +msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång" + +#: ref-filter.c:778 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" +msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)" + +#: ref-filter.c:806 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom" + +#: ref-filter.c:808 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom" + +#: ref-filter.c:810 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used more than once" +msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång" + +#: ref-filter.c:825 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" + +#: ref-filter.c:882 +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "felformad formatsträng %s" + +#: ref-filter.c:1485 +#, c-format +msgid "no branch, rebasing %s" +msgstr "ingen gren, ombaserar %s" + +#: ref-filter.c:1488 +#, c-format +msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" +msgstr "ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s" + +#: ref-filter.c:1491 +#, c-format +msgid "no branch, bisect started on %s" +msgstr "ingen gren, \"bisect\" startad på %s" + +#: ref-filter.c:1501 +msgid "no branch" +msgstr "ingen gren" + +#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743 +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "objektet %s saknas för %s" + +#: ref-filter.c:1547 +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s" + +#: ref-filter.c:1998 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" + +#: ref-filter.c:2087 +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s" + +#: ref-filter.c:2382 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "format: atomen %%(end) saknas" + +#: ref-filter.c:2482 +#, c-format +msgid "option `%s' is incompatible with --merged" +msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --merged" + +#: ref-filter.c:2485 +#, c-format +msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" +msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --no-merged" + +#: ref-filter.c:2495 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "felformat objektnamn %s" + +#: ref-filter.c:2500 +#, c-format +msgid "option `%s' must point to a commit" +msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning" + +#: remote.c:363 +#, c-format +msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" +msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s" + +#: remote.c:410 +msgid "more than one receivepack given, using the first" +msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första" + +#: remote.c:418 +msgid "more than one uploadpack given, using the first" +msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första" + +#: remote.c:608 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s" + +#: remote.c:612 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s" + +#: remote.c:616 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s spårar både %s och %s" + +#: remote.c:684 +#, c-format +msgid "key '%s' of pattern had no '*'" +msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" + +#: remote.c:694 +#, c-format +msgid "value '%s' of pattern has no '*'" +msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" + +#: remote.c:1000 +#, c-format +msgid "src refspec %s does not match any" +msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen" + +#: remote.c:1005 +#, c-format +msgid "src refspec %s matches more than one" +msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en" + +#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push +#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is +#. the <src>. +#. +#: remote.c:1020 +#, c-format +msgid "" +"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" +"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" +"\n" +"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" +"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" +" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" +" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" +"\n" +"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." +msgstr "" +"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n" +"startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n" +"\n" +"- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n" +"- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n" +" är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n" +" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n" +"\n" +"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens." + +#: remote.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" +"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" +"'%s:refs/heads/%s'?" +msgstr "" +"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n" +"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n" +"till \"%s:refs/heads/%s\"?" + +#: remote.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" +"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n" +"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n" +"till \"%s:refs/tags/%s\"?" + +#: remote.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" +"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n" +"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n" +"till \"%s:refs/tags/%s\"?" + +#: remote.c:1055 +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" +"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n" +"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n" +"till \"%s:refs/tags/%s\"?" + +#: remote.c:1091 +#, c-format +msgid "%s cannot be resolved to branch" +msgstr "%s kan inte slås upp till en gren" + +#: remote.c:1102 +#, c-format +msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" +msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte" + +#: remote.c:1114 +#, c-format +msgid "dst refspec %s matches more than one" +msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en" + +#: remote.c:1121 +#, c-format +msgid "dst ref %s receives from more than one src" +msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa" + +#: remote.c:1624 remote.c:1725 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD pekar inte på en gren" + +#: remote.c:1633 +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "okänd gren: \"%s\"" + +#: remote.c:1636 +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" + +#: remote.c:1642 +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" + +#: remote.c:1657 +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" +msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren" + +#: remote.c:1669 +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\"" + +#: remote.c:1679 +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\"" + +#: remote.c:1692 +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")" + +#: remote.c:1714 +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål" + +#: remote.c:1840 +#, c-format +msgid "couldn't find remote ref %s" +msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s" + +#: remote.c:1853 +#, c-format +msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" +msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt" + +#: remote.c:2016 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" + +#: remote.c:2020 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" + +#: remote.c:2023 +#, c-format +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" +msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" + +#: remote.c:2027 +#, c-format +msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" +msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n" + +#: remote.c:2030 +#, c-format +msgid " (use \"%s\" for details)\n" +msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n" + +#: remote.c:2034 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" +msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" + +#: remote.c:2040 +msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" + +#: remote.c:2043 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n" +msgstr[1] "" +"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" + +#: remote.c:2051 +msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" +msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" + +#: remote.c:2054 +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" +"och har %d respektive %d olika incheckning.\n" +msgstr[1] "" +"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" +"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" + +#: remote.c:2064 +msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" +msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" + +#: remote.c:2247 +#, c-format +msgid "cannot parse expected object name '%s'" +msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\"" + +#: replace-object.c:21 +#, c-format +msgid "bad replace ref name: %s" +msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s" + +#: replace-object.c:30 +#, c-format +msgid "duplicate replace ref: %s" +msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s" + +#: replace-object.c:73 +#, c-format +msgid "replace depth too high for object %s" +msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s" + +#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 +msgid "corrupt MERGE_RR" +msgstr "trasig MERGE_RR" + +#: rerere.c:264 rerere.c:269 +msgid "unable to write rerere record" +msgstr "kunde inte skriva rerere-post" + +#: rerere.c:495 +#, c-format +msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" +msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)" + +#: rerere.c:498 +#, c-format +msgid "failed to flush '%s'" +msgstr "misslyckades spola \"%s\"" + +#: rerere.c:503 rerere.c:1039 +#, c-format +msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" +msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\"" + +#: rerere.c:684 +#, c-format +msgid "failed utime() on '%s'" +msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\"" + +#: rerere.c:694 +#, c-format +msgid "writing '%s' failed" +msgstr "misslyckades skriva \"%s\"" + +#: rerere.c:714 +#, c-format +msgid "Staged '%s' using previous resolution." +msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning." + +#: rerere.c:753 +#, c-format +msgid "Recorded resolution for '%s'." +msgstr "Sparade lösning för \"%s\"." + +#: rerere.c:788 +#, c-format +msgid "Resolved '%s' using previous resolution." +msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning." + +#: rerere.c:803 +#, c-format +msgid "cannot unlink stray '%s'" +msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\"" + +#: rerere.c:807 +#, c-format +msgid "Recorded preimage for '%s'" +msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\"" + +#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790 +#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428 +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" + +#: rerere.c:1057 +#, c-format +msgid "failed to update conflicted state in '%s'" +msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\"" + +#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 +#, c-format +msgid "no remembered resolution for '%s'" +msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\"" + +#: rerere.c:1077 +#, c-format +msgid "cannot unlink '%s'" +msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\"" + +#: rerere.c:1087 +#, c-format +msgid "Updated preimage for '%s'" +msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\"" + +#: rerere.c:1096 +#, c-format +msgid "Forgot resolution for '%s'\n" +msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n" + +#: rerere.c:1199 +msgid "unable to open rr-cache directory" +msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache" + +#: revision.c:2507 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" + +#: revision.c:2510 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar" + +#: revision.c:2710 +msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" +msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect" + +#: revision.c:2714 +msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" +msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s" + +#: run-command.c:763 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "misslyckades öppna /dev/null" + +#: run-command.c:1269 +#, c-format +msgid "cannot create async thread: %s" +msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s" + +#: run-command.c:1333 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" +"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." +msgstr "" +"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n" +"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"." + +#: send-pack.c:141 +msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" +msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus" + +#: send-pack.c:143 +#, c-format +msgid "unable to parse remote unpack status: %s" +msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s" + +#: send-pack.c:145 +#, c-format +msgid "remote unpack failed: %s" +msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s" + +#: send-pack.c:306 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" + +#: send-pack.c:420 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed" + +#: send-pack.c:422 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "" +"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --" +"signed" + +#: send-pack.c:434 +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic" + +#: send-pack.c:439 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor" + +#: sequencer.c:187 +#, c-format +msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" +msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\"" + +#: sequencer.c:292 +#, c-format +msgid "could not delete '%s'" +msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" + +#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369 +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" + +#: sequencer.c:321 +msgid "revert" +msgstr "revert" + +#: sequencer.c:323 +msgid "cherry-pick" +msgstr "cherry-pick" + +#: sequencer.c:325 +msgid "rebase -i" +msgstr "rebase -i" + +#: sequencer.c:327 +#, c-format +msgid "unknown action: %d" +msgstr "okänd funktion: %d" + +#: sequencer.c:385 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" +msgstr "" +"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" +"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" + +#: sequencer.c:388 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" +"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" +"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" +"och checka in resultatet med \"git commit\"" + +#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909 +#, c-format +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "kunde inte låsa \"%s\"" + +#: sequencer.c:408 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\"" + +#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929 +#: sequencer.c:3192 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'" +msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\"" + +#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734 +#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763 +#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +#: sequencer.c:462 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s." + +#: sequencer.c:466 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." + +#: sequencer.c:498 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: snabbspola" + +#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Felaktigt städningsläge %s" + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. "rebase -i". +#. +#: sequencer.c:632 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" + +#: sequencer.c:649 +msgid "unable to update cache tree" +msgstr "kan inte uppdatera cacheträd" + +#: sequencer.c:663 +msgid "could not resolve HEAD commit" +msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" + +#: sequencer.c:743 +#, c-format +msgid "no key present in '%.*s'" +msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\"" + +#: sequencer.c:754 +#, c-format +msgid "unable to dequote value of '%s'" +msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\"" + +#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 +#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" + +#: sequencer.c:801 +msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" +msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits" + +#: sequencer.c:806 +msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" +msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits" + +#: sequencer.c:811 +msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" +msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits" + +#: sequencer.c:815 +#, c-format +msgid "unknown variable '%s'" +msgstr "okänd variabel \"%s\"" + +#: sequencer.c:820 +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" +msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas" + +#: sequencer.c:822 +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" +msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas" + +#: sequencer.c:824 +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" +msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas" + +#: sequencer.c:884 +#, c-format +msgid "invalid date format '%s' in '%s'" +msgstr "ogiltigt datumformat \"%s\" i \"%s\"" + +#: sequencer.c:901 +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" +"Om ändringarna skall läggas in i föregående incheckning, kör:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Om de skall checkas in i en egen incheckning, kör:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:995 +msgid "writing root commit" +msgstr "skriver rotincheckning" + +#: sequencer.c:1216 +msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" +msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades" + +#: sequencer.c:1223 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" +"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" +"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n" +"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n" +"för att redigera din konfigurationsfil:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" +"incheckningen med:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: sequencer.c:1236 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" +"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" +"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n" +" git config --global user.email du@example.com\n" +"\n" +"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" +"incheckningen med:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: sequencer.c:1278 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" + +#: sequencer.c:1280 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" + +#: sequencer.c:1326 +msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" +msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning" + +#: sequencer.c:1328 +msgid "detached HEAD" +msgstr "frånkopplad HEAD" + +#: sequencer.c:1332 +msgid " (root-commit)" +msgstr " (rotincheckning)" + +#: sequencer.c:1353 +msgid "could not parse HEAD" +msgstr "kunde inte tolka HEAD" + +#: sequencer.c:1355 +#, c-format +msgid "HEAD %s is not a commit!" +msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!" + +#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" + +#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004 +msgid "unable to parse commit author" +msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare" + +#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" + +#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499 +#, c-format +msgid "unable to read commit message from '%s'" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\"" + +#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878 +#: builtin/merge.c:903 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" + +#: sequencer.c:1526 +#, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" + +#: sequencer.c:1531 +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s" +msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s" + +#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715 +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "okänt kommando: %d" + +#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687 +#, c-format +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar." + +#: sequencer.c:1672 +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta" + +#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219 +msgid "could not read HEAD" +msgstr "kunde inte läsa HEAD" + +#: sequencer.c:1676 +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande" + +#: sequencer.c:1682 +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "kan inte skriva \"%s\"" + +#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496 +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:" + +#: sequencer.c:1697 +#, c-format +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s" + +#: sequencer.c:1704 +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:" + +#: sequencer.c:1710 +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:" + +#: sequencer.c:1798 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "din indexfil har inte slagits ihop." + +#: sequencer.c:1805 +msgid "cannot fixup root commit" +msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning" + +#: sequencer.c:1824 +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." + +#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840 +#, c-format +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "incheckning %s har inte förälder %d" + +#: sequencer.c:1846 +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:1865 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" + +#: sequencer.c:1930 +#, c-format +msgid "could not rename '%s' to '%s'" +msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\"" + +#: sequencer.c:1985 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "kunde inte ångra %s... %s" + +#: sequencer.c:1986 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" + +#: sequencer.c:2045 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" + +#: sequencer.c:2052 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" + +#: sequencer.c:2128 +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s tar inte argument: \"%s\"" + +#: sequencer.c:2137 +#, c-format +msgid "missing arguments for %s" +msgstr "argument saknas för %s" + +#: sequencer.c:2174 +#, c-format +msgid "could not parse '%.*s'" +msgstr "kunde inte tolka \"%.*s\"" + +#: sequencer.c:2228 +#, c-format +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "ogiltig rad %d: %.*s" + +#: sequencer.c:2239 +#, c-format +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning" + +#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 +#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"." + +#: sequencer.c:2323 +msgid "cancelling a cherry picking in progress" +msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\"" + +#: sequencer.c:2330 +msgid "cancelling a revert in progress" +msgstr "avbryter pågående \"revert\"" + +#: sequencer.c:2364 +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." + +#: sequencer.c:2366 +#, c-format +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "oanvändbart manus: \"%s\"" + +#: sequencer.c:2371 +msgid "no commits parsed." +msgstr "inga incheckningar lästes." + +#: sequencer.c:2382 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"." + +#: sequencer.c:2384 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"." + +#: sequencer.c:2466 +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "felaktigt värde för %s: %s" + +#: sequencer.c:2553 +msgid "unusable squash-onto" +msgstr "oanvändbar squash-onto" + +#: sequencer.c:2569 +#, c-format +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "trasigt manus: \"%s\"" + +#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" + +#: sequencer.c:2668 +msgid "revert is already in progress" +msgstr "en \"revert\" pågår redan" + +#: sequencer.c:2670 +#, c-format +msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" + +#: sequencer.c:2673 +msgid "cherry-pick is already in progress" +msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan" + +#: sequencer.c:2675 +#, c-format +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" + +#: sequencer.c:2689 +#, c-format +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" + +#: sequencer.c:2704 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "kunde inte låsa HEAD" + +#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" + +#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "kan inte bestämma HEAD" + +#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" + +#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"" + +#: sequencer.c:2800 +#, c-format +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s" + +#: sequencer.c:2801 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "oväntat filslut" + +#: sequencer.c:2807 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" + +#: sequencer.c:2818 +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" +msgstr "" +"Du verkar ha flyttat HEAD.\n" +"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!" + +#: sequencer.c:2859 +msgid "no revert in progress" +msgstr "ingen \"revers\" pågår" + +#: sequencer.c:2867 +msgid "no cherry-pick in progress" +msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår" + +#: sequencer.c:2877 +msgid "failed to skip the commit" +msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen" + +#: sequencer.c:2884 +msgid "there is nothing to skip" +msgstr "ingenting att hoppa över" + +#: sequencer.c:2887 +#, c-format +msgid "" +"have you committed already?\n" +"try \"git %s --continue\"" +msgstr "" +"har du redan checkat in?\n" +"testa \"git %s --continue\"" + +#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "kunde inte uppdatera %s" + +#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995 +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "kan inte läsa HEAD" + +#: sequencer.c:3066 +#, c-format +msgid "unable to copy '%s' to '%s'" +msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" + +#: sequencer.c:3074 +#, c-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Du kan utöka incheckningen nu, med\n" +"\n" +"\tgit commit --amend %s\n" +"\n" +"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:3084 +#, c-format +msgid "Could not apply %s... %.*s" +msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s" + +#: sequencer.c:3091 +#, c-format +msgid "Could not merge %.*s" +msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s" + +#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633 +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" + +#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582 +#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008 +msgid "could not read index" +msgstr "kunde inte läsa indexet" + +#: sequencer.c:3136 +#, c-format +msgid "" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"körningen misslyckades: %s\n" +"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:3142 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" +msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n" + +#: sequencer.c:3148 +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"körningen lyckades: %s\n" +"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" +"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c:3209 +#, c-format +msgid "illegal label name: '%.*s'" +msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\"" + +#: sequencer.c:3263 +msgid "writing fake root commit" +msgstr "skriver fejkad rotincheckning" + +#: sequencer.c:3268 +msgid "writing squash-onto" +msgstr "skriver squash-onto" + +#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860 +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "kunde inte hitta trädet för %s." + +#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873 +msgid "could not write index" +msgstr "kunde inte skriva indexet" + +#: sequencer.c:3351 +#, c-format +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "kunde inte upplösa \"%s\"" + +#: sequencer.c:3379 +msgid "cannot merge without a current revision" +msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning" + +#: sequencer.c:3401 +#, c-format +msgid "unable to parse '%.*s'" +msgstr "kan inte tolka \"%.*s\"" + +#: sequencer.c:3410 +#, c-format +msgid "nothing to merge: '%.*s'" +msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\"" + +#: sequencer.c:3422 +msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" +msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]" + +#: sequencer.c:3437 +#, c-format +msgid "could not get commit message of '%s'" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\"" + +#: sequencer.c:3590 +#, c-format +msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" +msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\"" + +#: sequencer.c:3606 +msgid "merge: Unable to write new index file" +msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil" + +#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711 +#, c-format +msgid "Applied autostash.\n" +msgstr "Tillämpade autostash.\n" + +#: sequencer.c:3687 +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "kan inte spara %s" + +#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113 +#, c-format +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n" +"Dina ändringar är säkra i stashen.\n" +"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n" + +#: sequencer.c:3751 +#, c-format +msgid "could not checkout %s" +msgstr "kunde inte checka ut %s" + +#: sequencer.c:3765 +#, c-format +msgid "%s: not a valid OID" +msgstr "%s: inte ett giltigt OID" + +#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779 +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "kunde inte koppla från HEAD" + +#: sequencer.c:3785 +#, c-format +msgid "Stopped at HEAD\n" +msgstr "Stoppade på HEAD\n" + +#: sequencer.c:3787 +#, c-format +msgid "Stopped at %s\n" +msgstr "Stoppade på %s\n" + +#: sequencer.c:3795 +#, c-format +msgid "" +"Could not execute the todo command\n" +"\n" +" %.*s\n" +"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" +"edit the todo list first:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Kunde inte köra todo-kommandot\n" +"\n" +" %.*s\n" +"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n" +"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c:3877 +#, c-format +msgid "Stopped at %s... %.*s\n" +msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n" + +#: sequencer.c:3958 +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "okänt kommando %d" + +#: sequencer.c:4003 +msgid "could not read orig-head" +msgstr "kunde inte läsa orig-head" + +#: sequencer.c:4008 +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "kunde inte läsa \"onto\"" + +#: sequencer.c:4022 +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s" + +#: sequencer.c:4115 +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." + +#: sequencer.c:4124 +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns" + +#: sequencer.c:4126 +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "ogiltig fil: \"%s\"" + +#: sequencer.c:4128 +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\"" + +#: sequencer.c:4131 +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"\n" +"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" +"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." + +#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205 +#, c-format +msgid "could not write file: '%s'" +msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\"" + +#: sequencer.c:4220 +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" + +#: sequencer.c:4227 +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "kunde inte checka in köade ändringar." + +#: sequencer.c:4328 +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\"" + +#: sequencer.c:4332 +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: felaktig revision" + +#: sequencer.c:4367 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "kan inte ångra som första incheckning" + +#: sequencer.c:4810 +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: flaggor som inte stöds" + +#: sequencer.c:4813 +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas" + +#: sequencer.c:4971 +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --" +"continue\".\n" +"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n" + +#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 +msgid "nothing to do" +msgstr "inget att göra" + +#: sequencer.c:5114 +msgid "could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon" + +#: sequencer.c:5197 +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "skriptet har redan omordnats." + +#: setup.c:123 +#, c-format +msgid "'%s' is outside repository" +msgstr "\"%s\" är utanför arkivet" + +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n" +"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns " +"lokalt." + +#: setup.c:186 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i " +"arbetskatalogen.\n" +"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" +"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" + +#: setup.c:235 +#, c-format +msgid "option '%s' must come before non-option arguments" +msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor" + +#: setup.c:254 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n" +"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" +"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" + +#: setup.c:390 +msgid "unable to set up work tree using invalid config" +msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration" + +#: setup.c:394 +msgid "this operation must be run in a work tree" +msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" + +#: setup.c:540 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d" + +#: setup.c:548 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "okända arkivutökningar hittades:" + +#: setup.c:567 +#, c-format +msgid "error opening '%s'" +msgstr "fel vid öppning av \"%s\"" + +#: setup.c:569 +#, c-format +msgid "too large to be a .git file: '%s'" +msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\"" + +#: setup.c:571 +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "fel vid läsning av %s" + +#: setup.c:573 +#, c-format +msgid "invalid gitfile format: %s" +msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s" + +#: setup.c:575 +#, c-format +msgid "no path in gitfile: %s" +msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s" + +#: setup.c:577 +#, c-format +msgid "not a git repository: %s" +msgstr "inte ett git-arkiv: %s" + +#: setup.c:676 +#, c-format +msgid "'$%s' too big" +msgstr "\"$%s\" för stor" + +#: setup.c:690 +#, c-format +msgid "not a git repository: '%s'" +msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\"" + +#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 +#, c-format +msgid "cannot chdir to '%s'" +msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\"" + +#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" + +#: setup.c:851 +#, c-format +msgid "failed to stat '%*s%s%s'" +msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\"" + +#: setup.c:1083 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog" + +#: setup.c:1092 setup.c:1098 +#, c-format +msgid "cannot change to '%s'" +msgstr "kan inte byta till \"%s\"" + +#: setup.c:1103 +#, c-format +msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s" + +#: setup.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till " +"monteringspunkten %s)\n" +"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)." + +#: setup.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n" +"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet." + +#: setup.c:1264 +msgid "open /dev/null or dup failed" +msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\"" + +#: setup.c:1279 +msgid "fork failed" +msgstr "\"fork\" misslyckades" + +#: setup.c:1284 +msgid "setsid failed" +msgstr "\"setsid\" misslyckades" + +#: sha1-file.c:453 +#, c-format +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates" + +#: sha1-file.c:504 +#, c-format +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "kunde inte normalisera alternativ objektsökväg: %s" + +#: sha1-file.c:576 +#, c-format +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s: ignorerar alternativa objektlagringar, för djup nästling" + +#: sha1-file.c:583 +#, c-format +msgid "unable to normalize object directory: %s" +msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s" + +#: sha1-file.c:626 +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på låsfil för \"alternates\"" + +#: sha1-file.c:644 +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen" + +#: sha1-file.c:651 +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats" + +#: sha1-file.c:686 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte" + +#: sha1-file.c:712 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu." + +#: sha1-file.c:718 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv." + +#: sha1-file.c:724 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt" + +#: sha1-file.c:732 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat" + +#: sha1-file.c:792 +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "felaktig rad vid tolkning av alternativa referenser: %s" + +#: sha1-file.c:943 +#, c-format +msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" +msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>" + +#: sha1-file.c:968 +msgid "mmap failed" +msgstr "mmap misslyckades" + +#: sha1-file.c:1132 +#, c-format +msgid "object file %s is empty" +msgstr "objektfilen %s är tom" + +#: sha1-file.c:1256 sha1-file.c:2395 +#, c-format +msgid "corrupt loose object '%s'" +msgstr "trasigt löst objekt \"%s\"" + +#: sha1-file.c:1258 sha1-file.c:2399 +#, c-format +msgid "garbage at end of loose object '%s'" +msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" + +#: sha1-file.c:1300 +msgid "invalid object type" +msgstr "felaktig objekttyp" + +#: sha1-file.c:1384 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type" + +#: sha1-file.c:1387 +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header" +msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet" + +#: sha1-file.c:1393 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type" + +#: sha1-file.c:1396 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "kan inte tolka %s-huvud" + +#: sha1-file.c:1587 +#, c-format +msgid "failed to read object %s" +msgstr "misslyckades läsa objektet %s" + +#: sha1-file.c:1591 +#, c-format +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" + +#: sha1-file.c:1595 +#, c-format +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" + +#: sha1-file.c:1599 +#, c-format +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" + +#: sha1-file.c:1702 +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "kunde inte skriva filen %s" + +#: sha1-file.c:1709 +#, c-format +msgid "unable to set permission to '%s'" +msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" + +#: sha1-file.c:1716 +msgid "file write error" +msgstr "fel vid skrivning av fil" + +#: sha1-file.c:1735 +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" + +#: sha1-file.c:1800 +#, c-format +msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" +msgstr "" +"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s" + +#: sha1-file.c:1802 +msgid "unable to create temporary file" +msgstr "kan inte skapa temporär fil" + +#: sha1-file.c:1826 +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt" + +#: sha1-file.c:1832 +#, c-format +msgid "unable to deflate new object %s (%d)" +msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)" + +#: sha1-file.c:1836 +#, c-format +msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" +msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)" + +#: sha1-file.c:1840 +#, c-format +msgid "confused by unstable object source data for %s" +msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s" + +#: sha1-file.c:1850 builtin/pack-objects.c:920 +#, c-format +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s" + +#: sha1-file.c:1925 +#, c-format +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "kan inte läsa objekt för %s" + +#: sha1-file.c:1965 +msgid "corrupt commit" +msgstr "trasik incheckning" + +#: sha1-file.c:1973 +msgid "corrupt tag" +msgstr "trasig tagg" + +#: sha1-file.c:2072 +#, c-format +msgid "read error while indexing %s" +msgstr "läsfel vid indexering av %s" + +#: sha1-file.c:2075 +#, c-format +msgid "short read while indexing %s" +msgstr "för lite lästes vid indexering av %s" + +#: sha1-file.c:2148 sha1-file.c:2157 +#, c-format +msgid "%s: failed to insert into database" +msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen" + +#: sha1-file.c:2163 +#, c-format +msgid "%s: unsupported file type" +msgstr "%s: filtypen stöds ej" + +#: sha1-file.c:2187 +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s är inte ett giltigt objekt" + +#: sha1-file.c:2189 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" + +#: sha1-file.c:2216 builtin/index-pack.c:155 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "kan inte öppna %s" + +#: sha1-file.c:2406 sha1-file.c:2458 +#, c-format +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)" + +#: sha1-file.c:2430 +#, c-format +msgid "unable to mmap %s" +msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s" + +#: sha1-file.c:2435 +#, c-format +msgid "unable to unpack header of %s" +msgstr "kan inte packa upp huvud för %s" + +#: sha1-file.c:2441 +#, c-format +msgid "unable to parse header of %s" +msgstr "kan inte tolka huvud för %s" + +#: sha1-file.c:2452 +#, c-format +msgid "unable to unpack contents of %s" +msgstr "kan inte tolka innehåll i %s" + +#: sha1-name.c:490 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "kort SHA1 %s är tvetydig" + +#: sha1-name.c:501 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Kandidaterna är:" + +#: sha1-name.c:800 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n" +"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n" +"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n" +"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n" +"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\"" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte +#: strbuf.c:821 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB" +msgstr "%u,%2.2u GiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second +#: strbuf.c:823 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB/s" +msgstr "%u,%2.2u GiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte +#: strbuf.c:831 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB" +msgstr "%u,%2.2u MiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second +#: strbuf.c:833 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB/s" +msgstr "%u,%2.2u MiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte +#: strbuf.c:840 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB" +msgstr "%u,%2.2u KiB" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second +#: strbuf.c:842 +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB/s" +msgstr "%u,%2.2u KiB/s" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +#: strbuf.c:848 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u byte" +msgstr[1] "%u bytes" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +#: strbuf.c:850 +#, c-format +msgid "%u byte/s" +msgid_plural "%u bytes/s" +msgstr[0] "%u byte/s" +msgstr[1] "%u bytes/s" + +#: submodule.c:114 submodule.c:143 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "" +"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös " +"sammanslagningskonflikter först" + +#: submodule.c:118 submodule.c:147 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s" + +#: submodule.c:154 +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" + +#: submodule.c:165 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" + +#: submodule.c:327 +#, c-format +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\"" + +#: submodule.c:358 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" + +#: submodule.c:910 +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning" + +#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens." + +#: submodule.c:1481 +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s'" +msgstr "kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"" + +#: submodule.c:1651 +#, c-format +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv" + +#: submodule.c:1789 +#, c-format +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\"" + +#: submodule.c:1802 +#, c-format +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\"" + +#: submodule.c:1817 +#, c-format +msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" +msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\"" + +#: submodule.c:1907 +#, c-format +msgid "submodule '%s' has dirty index" +msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index" + +#: submodule.c:1959 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' could not be updated." +msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras." + +#: submodule.c:2007 +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, " +"stöds ej" + +#: submodule.c:2019 submodule.c:2074 +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\"" + +#: submodule.c:2026 +#, c-format +msgid "" +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n" +"\"%s\" till\n" +"\"%s\"\n" + +#: submodule.c:2109 +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\"" + +#: submodule.c:2153 +msgid "could not start ls-files in .." +msgstr "kunde inte starta ls-files i .." + +#: submodule.c:2192 +#, c-format +msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" +msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d" + +#: submodule-config.c:232 +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s" + +#: submodule-config.c:299 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs" + +#: submodule-config.c:397 +#, c-format +msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" +msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s" + +#: submodule-config.c:486 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "ogiltigt värde för %s" + +#: submodule-config.c:755 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s" + +#: trailer.c:238 +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "misslyckades utföra \"trailer\"-kommandot \"%s\"" + +#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 +#: trailer.c:557 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" + +#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "mer än en %s" + +#: trailer.c:730 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" + +#: trailer.c:750 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" + +#: trailer.c:753 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "kunde inte läsa från standard in" + +#: trailer.c:1011 wrapper.c:701 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "kunde inte ta status på %s" + +#: trailer.c:1013 +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "filen %s är inte en normal fil" + +#: trailer.c:1015 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" + +#: trailer.c:1027 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "kunde inte öppna temporär fil" + +#: trailer.c:1067 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" + +#: transport.c:116 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n" + +#: transport.c:142 +#, c-format +msgid "could not read bundle '%s'" +msgstr "kunde inte läsa paketet (bundlen) \"%s\"" + +#: transport.c:208 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\"" + +#: transport.c:259 +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information" + +#: transport.c:260 +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare" + +#: transport.c:625 +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*" + +#: transport.c:698 +msgid "support for protocol v2 not implemented yet" +msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat" + +#: transport.c:825 +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s" + +#: transport.c:891 +#, c-format +msgid "transport '%s' not allowed" +msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte" + +#: transport.c:945 +msgid "git-over-rsync is no longer supported" +msgstr "git-over-rsync stöds inte längre" + +#: transport.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n" +"inte kan hittas av fjärrarna:\n" + +#: transport.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Testa\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"eller cd till sökvägen och använd\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"för att sända dem till fjärren.\n" +"\n" + +#: transport.c:1052 +msgid "Aborting." +msgstr "Avbryter." + +#: transport.c:1193 +msgid "failed to push all needed submodules" +msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" + +#: transport.c:1340 transport-helper.c:645 +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" + +#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 +msgid "full write to remote helper failed" +msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades" + +#: transport-helper.c:134 +#, c-format +msgid "unable to find remote helper for '%s'" +msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\"" + +#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 +msgid "can't dup helper output fd" +msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag" + +#: transport-helper.c:201 +#, c-format +msgid "" +"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " +"version of Git" +msgstr "" +"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en " +"nyare version av Git" + +#: transport-helper.c:207 +msgid "this remote helper should implement refspec capability" +msgstr "" +"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer " +"(refspec)" + +#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 +#, c-format +msgid "%s unexpectedly said: '%s'" +msgstr "%s sade oväntat: \"%s\"" + +#: transport-helper.c:403 +#, c-format +msgid "%s also locked %s" +msgstr "%s låste också %s" + +#: transport-helper.c:481 +msgid "couldn't run fast-import" +msgstr "kunde inte köra fast-import" + +#: transport-helper.c:504 +msgid "error while running fast-import" +msgstr "fel när fast-import kördes" + +#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105 +#, c-format +msgid "could not read ref %s" +msgstr "kunde inte läsa referensen %s" + +#: transport-helper.c:578 +#, c-format +msgid "unknown response to connect: %s" +msgstr "okänt svar på ansluntning: %s" + +#: transport-helper.c:600 +msgid "setting remote service path not supported by protocol" +msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst" + +#: transport-helper.c:602 +msgid "invalid remote service path" +msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst" + +#: transport-helper.c:648 +#, c-format +msgid "can't connect to subservice %s" +msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s" + +#: transport-helper.c:720 +#, c-format +msgid "expected ok/error, helper said '%s'" +msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\"" + +#: transport-helper.c:773 +#, c-format +msgid "helper reported unexpected status of %s" +msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s" + +#: transport-helper.c:834 +#, c-format +msgid "helper %s does not support dry-run" +msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run" + +#: transport-helper.c:837 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed" +msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed" + +#: transport-helper.c:840 +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" +msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked" + +#: transport-helper.c:847 +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'push-option'" +msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\"" + +#: transport-helper.c:945 +msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" +msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs" + +#: transport-helper.c:950 +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'force'" +msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\"" + +#: transport-helper.c:997 +msgid "couldn't run fast-export" +msgstr "kunde inte köra fast-export" + +#: transport-helper.c:1002 +msgid "error while running fast-export" +msgstr "fel vid körning av fast-export" + +#: transport-helper.c:1027 +#, c-format +msgid "" +"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" +"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" +msgstr "" +"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n" +"Du kanske borde ange en gren såsom \"master\".\n" + +#: transport-helper.c:1091 +#, c-format +msgid "malformed response in ref list: %s" +msgstr "felformat svar i referenslistan: %s" + +#: transport-helper.c:1244 +#, c-format +msgid "read(%s) failed" +msgstr "läs(%s) misslyckades" + +#: transport-helper.c:1271 +#, c-format +msgid "write(%s) failed" +msgstr "skriv(%s) misslyckades" + +#: transport-helper.c:1320 +#, c-format +msgid "%s thread failed" +msgstr "%s-tråden misslyckades" + +#: transport-helper.c:1324 +#, c-format +msgid "%s thread failed to join: %s" +msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s" + +#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347 +#, c-format +msgid "can't start thread for copying data: %s" +msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s" + +#: transport-helper.c:1384 +#, c-format +msgid "%s process failed to wait" +msgstr "processen %s misslyckades vänta" + +#: transport-helper.c:1388 +#, c-format +msgid "%s process failed" +msgstr "processen %s misslyckades" + +#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415 +msgid "can't start thread for copying data" +msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data" + +#: tree-walk.c:33 +msgid "too-short tree object" +msgstr "trädobjekt för kort" + +#: tree-walk.c:39 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "felformat läge i trädpost" + +#: tree-walk.c:43 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "tomt filnamn i trädpost" + +#: tree-walk.c:118 +msgid "too-short tree file" +msgstr "trädfil för kort" + +#: unpack-trees.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" +"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." + +#: unpack-trees.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " +"sammanslagning:\n" +"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." + +#: unpack-trees.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " +"sammanslagning:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" +"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"." + +#: unpack-trees.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:128 +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" +"%s" +msgstr "" +"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i " +"dem:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" +"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." + +#: unpack-trees.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " +"sammanslagningen:\n" +"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman." + +#: unpack-trees.c:139 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " +"sammanslagningen:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:142 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" +"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." + +#: unpack-trees.c:144 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:150 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " +"utcheckningen:\n" +"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." + +#: unpack-trees.c:152 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " +"utcheckningen:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:155 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " +"sammanslagningen:\n" +"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." + +#: unpack-trees.c:157 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " +"sammanslagningen:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:160 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" +"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." + +#: unpack-trees.c:162 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:170 +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda." + +#: unpack-trees.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:175 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av gles " +"utcheckning:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:177 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles " +"utcheckning:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:179 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update submodule:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte uppdatera undermodul:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:256 +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "Avbryter\n" + +#: unpack-trees.c:318 +msgid "Updating files" +msgstr "Uppdaterar filer" + +#: unpack-trees.c:350 +msgid "" +"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" +"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" +"colliding group is in the working tree:\n" +msgstr "" +"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n" +"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n" +"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n" + +#: urlmatch.c:163 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix" + +#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens" + +#: urlmatch.c:215 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\"" + +#: urlmatch.c:232 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer" + +#: urlmatch.c:247 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet" + +#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 +msgid "invalid port number" +msgstr "felaktigt portnummer" + +#: urlmatch.c:371 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment" + +#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "misslyckades läsa \"%s\"" + +#: worktree.c:304 +#, c-format +msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" +msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen" + +#: worktree.c:315 +#, c-format +msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" +msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen" + +#: worktree.c:327 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "\"%s\" finns inte" + +#: worktree.c:333 +#, c-format +msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" +msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d" + +#: worktree.c:341 +#, c-format +msgid "'%s' does not point back to '%s'" +msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\"" + +#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning" + +#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" + +#: wrapper.c:632 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog" + +#: wt-status.c:158 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" + +#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 +msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)" + +#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 +#, c-format +msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr "" +" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från " +"kö)" + +#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 +msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" +msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" + +#: wt-status.c:197 +msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)" + +#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" + +#: wt-status.c:201 +msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)" + +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "Ändringar att checka in:" + +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" + +#: wt-status.c:238 +msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" + +#: wt-status.c:240 +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" + +#: wt-status.c:241 +msgid "" +" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" +" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i " +"arbetskatalogen)" + +#: wt-status.c:243 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" +" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" + +#: wt-status.c:254 +#, c-format +msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" +msgstr "" +" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)" + +#: wt-status.c:268 +msgid "both deleted:" +msgstr "borttaget av bägge:" + +#: wt-status.c:270 +msgid "added by us:" +msgstr "tillagt av oss:" + +#: wt-status.c:272 +msgid "deleted by them:" +msgstr "borttaget av dem:" + +#: wt-status.c:274 +msgid "added by them:" +msgstr "tillagt av dem:" + +#: wt-status.c:276 +msgid "deleted by us:" +msgstr "borttaget av oss:" + +#: wt-status.c:278 +msgid "both added:" +msgstr "tillagt av bägge:" + +#: wt-status.c:280 +msgid "both modified:" +msgstr "ändrat av bägge:" + +#: wt-status.c:290 +msgid "new file:" +msgstr "ny fil:" + +#: wt-status.c:292 +msgid "copied:" +msgstr "kopierad:" + +#: wt-status.c:294 +msgid "deleted:" +msgstr "borttagen:" + +#: wt-status.c:296 +msgid "modified:" +msgstr "ändrad:" + +#: wt-status.c:298 +msgid "renamed:" +msgstr "namnbytt:" + +#: wt-status.c:300 +msgid "typechange:" +msgstr "typbyte:" + +#: wt-status.c:302 +msgid "unknown:" +msgstr "okänd:" + +#: wt-status.c:304 +msgid "unmerged:" +msgstr "osammanslagen:" + +#: wt-status.c:384 +msgid "new commits, " +msgstr "nya incheckningar, " + +#: wt-status.c:386 +msgid "modified content, " +msgstr "ändrat innehåll, " + +#: wt-status.c:388 +msgid "untracked content, " +msgstr "ospårat innehåll, " + +#: wt-status.c:906 +#, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post" +msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster" + +#: wt-status.c:938 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" + +#: wt-status.c:940 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:" + +#: wt-status.c:1022 +msgid "" +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." +msgstr "" +"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n" +"Allt under den kommer tas bort." + +#: wt-status.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" +"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n" +"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n" + +#: wt-status.c:1144 +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." + +#: wt-status.c:1147 +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" + +#: wt-status.c:1149 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)" + +#: wt-status.c:1153 +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." + +#: wt-status.c:1156 +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" + +#: wt-status.c:1165 +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." + +#: wt-status.c:1168 +msgid "The current patch is empty." +msgstr "Aktuell patch är tom." + +#: wt-status.c:1172 +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")" + +#: wt-status.c:1174 +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" + +#: wt-status.c:1176 +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" + +#: wt-status.c:1309 +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "git-rebase-todo saknas." + +#: wt-status.c:1311 +msgid "No commands done." +msgstr "Inga kommandon utförda." + +#: wt-status.c:1314 +#, c-format +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%d kommando utfört):" +msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%d kommandon utfört):" + +#: wt-status.c:1325 +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (se fler i filen %s)" + +#: wt-status.c:1330 +msgid "No commands remaining." +msgstr "Inga kommandon återstår." + +#: wt-status.c:1333 +#, c-format +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%d kommando återstår):" +msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%d kommandon återstår):" + +#: wt-status.c:1341 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)" + +#: wt-status.c:1353 +#, c-format +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"." + +#: wt-status.c:1358 +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "Du håller på med en ombasering." + +#: wt-status.c:1371 +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c:1373 +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" + +#: wt-status.c:1375 +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" + +#: wt-status.c:1382 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c:1386 +#, c-format +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " +"ovanpå \"%s\"." + +#: wt-status.c:1391 +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." + +#: wt-status.c:1394 +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c:1398 +#, c-format +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " +"ovanpå \"%s\"." + +#: wt-status.c:1403 +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." + +#: wt-status.c:1406 +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr "" +" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" + +#: wt-status.c:1408 +msgid "" +" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" + +#: wt-status.c:1419 +msgid "Cherry-pick currently in progress." +msgstr "Cherry-pick pågår." + +#: wt-status.c:1422 +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s." + +#: wt-status.c:1429 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")" + +#: wt-status.c:1432 +msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" +msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)" + +#: wt-status.c:1435 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")" + +#: wt-status.c:1437 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr "" +" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-" +"operationen)" + +#: wt-status.c:1447 +msgid "Revert currently in progress." +msgstr "Ångring pågår." + +#: wt-status.c:1450 +#, c-format +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s." + +#: wt-status.c:1456 +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" +msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")" + +#: wt-status.c:1459 +msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" +msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)" + +#: wt-status.c:1462 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")" + +#: wt-status.c:1464 +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" +msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)" + +#: wt-status.c:1474 +#, c-format +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"." + +#: wt-status.c:1478 +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." + +#: wt-status.c:1481 +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" +msgstr "" +" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" + +#: wt-status.c:1690 +msgid "On branch " +msgstr "På grenen " + +#: wt-status.c:1697 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå " + +#: wt-status.c:1699 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "ombasering pågår; ovanpå " + +#: wt-status.c:1709 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Inte på någon gren för närvarande." + +#: wt-status.c:1726 +msgid "Initial commit" +msgstr "Första incheckning" + +#: wt-status.c:1727 +msgid "No commits yet" +msgstr "Inga incheckningar ännu" + +#: wt-status.c:1741 +msgid "Untracked files" +msgstr "Ospårade filer" + +#: wt-status.c:1743 +msgid "Ignored files" +msgstr "Ignorerade filer" + +#: wt-status.c:1747 +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." +msgstr "" +"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n" +"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n" +"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." + +# %s är nästa sträng eller tom. +#: wt-status.c:1753 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "Ospårade filer visas ej%s" + +#: wt-status.c:1755 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" + +#: wt-status.c:1761 +msgid "No changes" +msgstr "Inga ändringar" + +#: wt-status.c:1766 +#, c-format +msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a" +"\")\n" + +#: wt-status.c:1769 +#, c-format +msgid "no changes added to commit\n" +msgstr "inga ändringar att checka in\n" + +#: wt-status.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" +msgstr "" +"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add" +"\")\n" + +#: wt-status.c:1775 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" +msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n" + +#: wt-status.c:1778 +#, c-format +msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n" + +#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786 +#, c-format +msgid "nothing to commit\n" +msgstr "inget att checka in\n" + +#: wt-status.c:1784 +#, c-format +msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" +msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n" + +#: wt-status.c:1788 +#, c-format +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" +msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n" + +#: wt-status.c:1901 +msgid "No commits yet on " +msgstr "Inga incheckningar ännu på " + +#: wt-status.c:1905 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (ingen gren)" + +#: wt-status.c:1936 +msgid "different" +msgstr "olika" + +#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946 +msgid "behind " +msgstr "efter " + +#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944 +msgid "ahead " +msgstr "före " + +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2466 +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar." + +#: wt-status.c:2472 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." + +#: wt-status.c:2474 +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." + +#: builtin/add.c:25 +msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..." + +#: builtin/add.c:84 +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "diff-status %c förväntades inte" + +#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288 +msgid "updating files failed" +msgstr "misslyckades uppdatera filer" + +#: builtin/add.c:99 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "ta bort \"%s\"\n" + +#: builtin/add.c:174 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" + +#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Kunde inte läsa indexet" + +#: builtin/add.c:245 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning." + +#: builtin/add.c:249 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Kunde inte skriva patch" + +#: builtin/add.c:252 +msgid "editing patch failed" +msgstr "redigering av patch misslyckades" + +#: builtin/add.c:255 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" + +#: builtin/add.c:257 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Tom patch. Avbryter." + +#: builtin/add.c:262 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" + +#: builtin/add.c:270 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" + +#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560 +#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 +msgid "dry run" +msgstr "testkörning" + +#: builtin/add.c:293 +msgid "interactive picking" +msgstr "plocka interaktivt" + +#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306 +msgid "select hunks interactively" +msgstr "välj stycken interaktivt" + +#: builtin/add.c:295 +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "redigera aktuell diff och applicera" + +#: builtin/add.c:296 +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" + +#: builtin/add.c:297 +msgid "update tracked files" +msgstr "uppdatera spårade filer" + +#: builtin/add.c:298 +msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" +msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)" + +#: builtin/add.c:299 +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" + +#: builtin/add.c:300 +msgid "add changes from all tracked and untracked files" +msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" + +#: builtin/add.c:303 +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)" + +#: builtin/add.c:305 +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" + +#: builtin/add.c:306 +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" + +#: builtin/add.c:307 +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" + +#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" + +#: builtin/add.c:311 +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till" + +#: builtin/add.c:326 +#, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" +"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n" +"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n" +"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n" +"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n" +"med:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"Se \"git help submodule\" för ytterligare information." + +#: builtin/add.c:354 +#, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" + +#: builtin/add.c:372 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" + +#: builtin/add.c:379 +msgid "adding files failed" +msgstr "misslyckades lägga till filer" + +#: builtin/add.c:419 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" + +#: builtin/add.c:426 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" + +#: builtin/add.c:430 +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "--chmod-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x" + +#: builtin/add.c:445 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" + +#: builtin/add.c:446 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" + +#: builtin/am.c:348 +msgid "could not parse author script" +msgstr "kunde inte tolka författarskript" + +#: builtin/am.c:432 +#, c-format +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg" + +#: builtin/am.c:474 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." + +#: builtin/am.c:512 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/am.c:538 +msgid "fseek failed" +msgstr "\"fseek\" misslyckades" + +#: builtin/am.c:726 +#, c-format +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\"" + +#: builtin/am.c:791 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" + +#: builtin/am.c:839 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "ogiltig tidsstämpel" + +#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 +msgid "invalid Date line" +msgstr "ogiltig \"Date\"-rad" + +#: builtin/am.c:851 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "ogiltig tidszons-offset" + +#: builtin/am.c:944 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Misslyckades detektera patchformat." + +#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" + +#: builtin/am.c:954 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Misslyckades dela patchar." + +#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374 +msgid "unable to write index file" +msgstr "kan inte skriva indexfil" + +#: builtin/am.c:1098 +#, c-format +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"." + +#: builtin/am.c:1099 +#, c-format +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället." + +#: builtin/am.c:1100 +#, c-format +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"." + +#: builtin/am.c:1183 +msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." +msgstr "" +"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats." + +#: builtin/am.c:1211 +msgid "Patch is empty." +msgstr "Patchen är tom." + +#: builtin/am.c:1277 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" + +#: builtin/am.c:1299 +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" + +#: builtin/am.c:1496 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" +"vägssammanslagning." + +#: builtin/am.c:1498 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." + +#: builtin/am.c:1517 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Har du handredigerat din patch?\n" +"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." + +#: builtin/am.c:1523 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" +"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." + +#: builtin/am.c:1549 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." + +#: builtin/am.c:1581 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "tillämpar på en tom historik" + +#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632 +#, c-format +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte." + +#: builtin/am.c:1650 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Incheckningskroppen är:" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1660 +#, c-format +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: " + +#: builtin/am.c:1710 +#, c-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)" + +#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818 +#, c-format +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Tillämpar: %.*s" + +#: builtin/am.c:1767 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." + +#: builtin/am.c:1773 +#, c-format +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s" + +#: builtin/am.c:1777 +msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" +msgstr "" +"Använd \"git am --show-current-patch\" för att se patchen som misslyckades" + +#: builtin/am.c:1821 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n" +"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" +"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." + +#: builtin/am.c:1828 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." +msgstr "" +"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n" +"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som " +"lösta.\n" +"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den." + +#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329 +#: builtin/reset.c:337 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"." + +#: builtin/am.c:1987 +msgid "failed to clean index" +msgstr "misslyckades städa upp indexet" + +#: builtin/am.c:2031 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" +"Återställer inte till ORIG_HEAD" + +#: builtin/am.c:2128 +#, c-format +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s" + +#: builtin/am.c:2164 +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" + +#: builtin/am.c:2165 +msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)" + +#: builtin/am.c:2171 +msgid "run interactively" +msgstr "kör interaktivt" + +#: builtin/am.c:2173 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "historisk flagga -- no-op" + +#: builtin/am.c:2175 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt" + +#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 +#: builtin/repack.c:307 builtin/stash.c:806 +msgid "be quiet" +msgstr "var tyst" + +#: builtin/am.c:2178 +msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" +msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-rad i incheckningsmeddelandet" + +#: builtin/am.c:2181 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "koda om till utf8 (standard)" + +#: builtin/am.c:2183 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo" + +#: builtin/am.c:2185 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo" + +#: builtin/am.c:2187 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" + +#: builtin/am.c:2189 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" + +#: builtin/am.c:2192 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" + +#: builtin/am.c:2195 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "ta bort allting före en saxlinje" + +#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 +#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218 +#: builtin/am.c:2224 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "sänd det genom git-apply" + +#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249 +#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418 +#: builtin/repack.c:318 builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:324 +#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 +#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:39 +msgid "format" +msgstr "format" + +#: builtin/am.c:2221 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "format för patch(ar)" + +#: builtin/am.c:2227 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår" + +#: builtin/am.c:2229 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt" + +#: builtin/am.c:2232 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "synonymer till --continue" + +#: builtin/am.c:2235 +msgid "skip the current patch" +msgstr "hoppa över den aktuella grenen" + +#: builtin/am.c:2238 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." +msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen." + +#: builtin/am.c:2241 +msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." +msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är." + +#: builtin/am.c:2244 +msgid "show the patch being applied." +msgstr "visa patchen som tillämpas." + +#: builtin/am.c:2248 +msgid "lie about committer date" +msgstr "ljug om incheckningsdatum" + +#: builtin/am.c:2250 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum" + +#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511 +#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489 +#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 +msgid "key-id" +msgstr "nyckel-id" + +#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "GPG-signera incheckningar" + +#: builtin/am.c:2256 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(används internt av git-rebase)" + +#: builtin/am.c:2274 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" +"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." + +#: builtin/am.c:2281 +msgid "failed to read the index" +msgstr "misslyckades läsa indexet" + +#: builtin/am.c:2296 +#, c-format +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs." + +#: builtin/am.c:2320 +#, c-format +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Kvarbliven katalog %s hittades.\n" +"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." + +#: builtin/am.c:2326 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." + +#: builtin/am.c:2336 +msgid "interactive mode requires patches on the command line" +msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden" + +#: builtin/apply.c:8 +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]" + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "kunde inte omdirigera utdata" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Fjärr utan URL" + +#: builtin/archive.c:61 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" + +#: builtin/archive.c:64 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:65 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: protokollfel" + +#: builtin/archive.c:69 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" + +#: builtin/bisect--helper.c:22 +msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" + +#: builtin/bisect--helper.c:23 +msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" +msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>" + +#: builtin/bisect--helper.c:24 +msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" +msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" + +#: builtin/bisect--helper.c:25 +msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" +msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]" + +#: builtin/bisect--helper.c:26 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " +"<bad_term>" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <tillstånd> <revision> <term-" +"för-rätt> <term-för-fel>" + +#: builtin/bisect--helper.c:27 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " +"<bad_term>" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <kommadno> <term-för-rätt> " +"<term-för-fel>" + +#: builtin/bisect--helper.c:28 +msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-next-check <term-för-rätt> <term-för-fel> <eterm>" + +#: builtin/bisect--helper.c:29 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" +msgstr "" +"git-bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" + +#: builtin/bisect--helper.c:30 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" +"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" +"=<term>][--no-checkout] [<fel> [<rätt>...]] [--] [<sökvägar>...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:86 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid term" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig term" + +#: builtin/bisect--helper.c:90 +#, c-format +msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" +msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term" + +#: builtin/bisect--helper.c:100 +#, c-format +msgid "can't change the meaning of the term '%s'" +msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\"" + +#: builtin/bisect--helper.c:111 +msgid "please use two different terms" +msgstr "termerna måste vara olika" + +#: builtin/bisect--helper.c:118 +msgid "could not open the file BISECT_TERMS" +msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS" + +#: builtin/bisect--helper.c:155 +#, c-format +msgid "We are not bisecting.\n" +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:163 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning" + +#: builtin/bisect--helper.c:174 +#, c-format +msgid "" +"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." +msgstr "" +"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset " +"<incheckning>\"." + +#: builtin/bisect--helper.c:215 +#, c-format +msgid "Bad bisect_write argument: %s" +msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s" + +#: builtin/bisect--helper.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" +msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\"" + +#: builtin/bisect--helper.c:232 +#, c-format +msgid "couldn't open the file '%s'" +msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" + +#: builtin/bisect--helper.c:258 +#, c-format +msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" +msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s." + +#: builtin/bisect--helper.c:285 +#, c-format +msgid "" +"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" + +#: builtin/bisect--helper.c:289 +#, c-format +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Du måste starta med \"git bisect start\".\n" +"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" + +#: builtin/bisect--helper.c:321 +#, c-format +msgid "bisecting only with a %s commit" +msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect--helper.c:329 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " + +#: builtin/bisect--helper.c:376 +msgid "no terms defined" +msgstr "inga termer angivna" + +#: builtin/bisect--helper.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Your current terms are %s for the old state\n" +"and %s for the new state.\n" +msgstr "" +"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n" +"och %s för det nya tillståndet.\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:389 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." +msgstr "" +"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n" +"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new." + +#: builtin/bisect--helper.c:475 +#, c-format +msgid "unrecognized option: '%s'" +msgstr "okänd flagga: %s" + +#: builtin/bisect--helper.c:479 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" +msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision" + +#: builtin/bisect--helper.c:511 +msgid "bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" + +#: builtin/bisect--helper.c:526 +#, c-format +msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." +msgstr "misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"." + +# cogito-relaterat +#: builtin/bisect--helper.c:547 +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" + +#: builtin/bisect--helper.c:550 +msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" + +#: builtin/bisect--helper.c:574 +#, c-format +msgid "invalid ref: '%s'" +msgstr "ogiltig referens: \"%s\"" + +#: builtin/bisect--helper.c:630 +msgid "perform 'git bisect next'" +msgstr "utför 'git bisect next'" + +#: builtin/bisect--helper.c:632 +msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" +msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS" + +#: builtin/bisect--helper.c:634 +msgid "cleanup the bisection state" +msgstr "städar upp bisect-tillstånd" + +#: builtin/bisect--helper.c:636 +msgid "check for expected revs" +msgstr "kontrollera för förväntade versioner" + +#: builtin/bisect--helper.c:638 +msgid "reset the bisection state" +msgstr "återställ bisect-tillstånd" + +#: builtin/bisect--helper.c:640 +msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" +msgstr "skriver bisect-tillståndet i BISECT_LOG" + +#: builtin/bisect--helper.c:642 +msgid "check and set terms in a bisection state" +msgstr "visa och ange termer för bisect-tillstånd" + +#: builtin/bisect--helper.c:644 +msgid "check whether bad or good terms exist" +msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns" + +#: builtin/bisect--helper.c:646 +msgid "print out the bisect terms" +msgstr "skriv ut termer för bisect" + +#: builtin/bisect--helper.c:648 +msgid "start the bisect session" +msgstr "påbörja bisect-körningen" + +#: builtin/bisect--helper.c:650 +msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" +msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning" + +#: builtin/bisect--helper.c:652 +msgid "no log for BISECT_WRITE" +msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE" + +#: builtin/bisect--helper.c:669 +msgid "--write-terms requires two arguments" +msgstr "--write-terms kräver två argument" + +#: builtin/bisect--helper.c:673 +msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" +msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument" + +#: builtin/bisect--helper.c:680 +msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" +msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" + +#: builtin/bisect--helper.c:684 +msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" +msgstr "--bisect-write kräver antingen 4 eller 5 argument" + +#: builtin/bisect--helper.c:690 +msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" +msgstr "--check-and-set-terms kräver tre argument" + +#: builtin/bisect--helper.c:696 +msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +msgstr "--bisect-next-check kräver 2 eller 3 argument" + +#: builtin/bisect--helper.c:702 +msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" + +#: builtin/blame.c:32 +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>" + +#: builtin/blame.c:37 +msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" +msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)" + +#: builtin/blame.c:410 +#, c-format +msgid "expecting a color: %s" +msgstr "förväntade en färg: %s" + +#: builtin/blame.c:417 +msgid "must end with a color" +msgstr "måste sluta med en färg" + +#: builtin/blame.c:730 +#, c-format +msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" +msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines" + +#: builtin/blame.c:748 +msgid "invalid value for blame.coloring" +msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring" + +#: builtin/blame.c:823 +#, c-format +msgid "cannot find revision %s to ignore" +msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera" + +#: builtin/blame.c:845 +msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" + +#: builtin/blame.c:846 +msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" +msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:847 +msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" +msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:848 +msgid "Show work cost statistics" +msgstr "Visa statistik över arbetskostnad" + +#: builtin/blame.c:849 +msgid "Force progress reporting" +msgstr "Tvinga förloppsrapportering" + +#: builtin/blame.c:850 +msgid "Show output score for blame entries" +msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter" + +#: builtin/blame.c:851 +msgid "Show original filename (Default: auto)" +msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)" + +#: builtin/blame.c:852 +msgid "Show original linenumber (Default: off)" +msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:853 +msgid "Show in a format designed for machine consumption" +msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" + +#: builtin/blame.c:854 +msgid "Show porcelain format with per-line commit information" +msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" + +#: builtin/blame.c:855 +msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" +msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:856 +msgid "Show raw timestamp (Default: off)" +msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:857 +msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" +msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:858 +msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" +msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:859 +msgid "Show author email instead of name (Default: off)" +msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" + +#: builtin/blame.c:860 +msgid "Ignore whitespace differences" +msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" + +#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1646 +msgid "rev" +msgstr "rev" + +#: builtin/blame.c:861 +msgid "Ignore <rev> when blaming" +msgstr "ignorera <rev> vid klandren" + +#: builtin/blame.c:862 +msgid "Ignore revisions from <file>" +msgstr "ignorera revisioner från <fil>" + +#: builtin/blame.c:863 +msgid "color redundant metadata from previous line differently" +msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda" + +#: builtin/blame.c:864 +msgid "color lines by age" +msgstr "färglägg rader efter ålder" + +#: builtin/blame.c:871 +msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" +msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar" + +#: builtin/blame.c:873 +msgid "Spend extra cycles to find better match" +msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff" + +#: builtin/blame.c:874 +msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" +msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list" + +#: builtin/blame.c:875 +msgid "Use <file>'s contents as the final image" +msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild" + +#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877 +msgid "score" +msgstr "poäng" + +#: builtin/blame.c:876 +msgid "Find line copies within and across files" +msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer" + +#: builtin/blame.c:877 +msgid "Find line movements within and across files" +msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer" + +#: builtin/blame.c:878 +msgid "n,m" +msgstr "n,m" + +#: builtin/blame.c:878 +msgid "Process only line range n,m, counting from 1" +msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1" + +#: builtin/blame.c:929 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat" + +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +#: builtin/blame.c:980 +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 år, 11 månader sedan" + +#: builtin/blame.c:1087 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad" +msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader" + +#: builtin/blame.c:1133 +msgid "Blaming lines" +msgstr "Klandra rader" + +#: builtin/branch.c:29 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" + +#: builtin/branch.c:30 +msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]" + +#: builtin/branch.c:31 +msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..." + +#: builtin/branch.c:32 +msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>" + +#: builtin/branch.c:33 +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>" + +#: builtin/branch.c:34 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]" + +#: builtin/branch.c:35 +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]" + +#: builtin/branch.c:154 +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." +msgstr "" +"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" +" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." + +#: builtin/branch.c:158 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "" +"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" +" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." + +#: builtin/branch.c:172 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:176 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" +"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." + +#: builtin/branch.c:189 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" + +#: builtin/branch.c:220 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "kan inte ange -a med -d" + +#: builtin/branch.c:226 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" + +#: builtin/branch.c:240 +#, c-format +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:255 +#, c-format +msgid "remote-tracking branch '%s' not found." +msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/branch.c:256 +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/branch.c:271 +#, c-format +msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" +msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:272 +#, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:279 +#, c-format +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n" + +#: builtin/branch.c:280 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" + +#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 +msgid "unable to parse format string" +msgstr "kan inte tolka formatsträng" + +#: builtin/branch.c:460 +msgid "could not resolve HEAD" +msgstr "kunde inte slå upp HEAD" + +#: builtin/branch.c:466 +#, c-format +msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" +msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/" + +#: builtin/branch.c:481 +#, c-format +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "Grenen %s ombaseras på %s" + +#: builtin/branch.c:485 +#, c-format +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s" + +#: builtin/branch.c:502 +msgid "cannot copy the current branch while not on any." +msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon." + +#: builtin/branch.c:504 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "" +"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." + +#: builtin/branch.c:515 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:542 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "Misslyckades byta namn på gren" + +#: builtin/branch.c:544 +msgid "Branch copy failed" +msgstr "Misslyckades kopiera gren" + +#: builtin/branch.c:548 +#, c-format +msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" +msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:551 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:557 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" + +#: builtin/branch.c:566 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" + +#: builtin/branch.c:568 +msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" + +#: builtin/branch.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Redigera beskrivningen för grenen\n" +" %s\n" +"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" + +#: builtin/branch.c:618 +msgid "Generic options" +msgstr "Allmänna flaggor" + +#: builtin/branch.c:620 +msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" +msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" + +#: builtin/branch.c:621 +msgid "suppress informational messages" +msgstr "undertryck informationsmeddelanden" + +#: builtin/branch.c:622 +msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" +msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))" + +#: builtin/branch.c:624 +msgid "do not use" +msgstr "använd ej" + +#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485 +msgid "upstream" +msgstr "uppströms" + +#: builtin/branch.c:626 +msgid "change the upstream info" +msgstr "ändra uppströmsinformationen" + +#: builtin/branch.c:627 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "Ta bort uppströmsinformationen" + +#: builtin/branch.c:628 +msgid "use colored output" +msgstr "använd färgad utdata" + +#: builtin/branch.c:629 +msgid "act on remote-tracking branches" +msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" + +#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 +msgid "print only branches that contain the commit" +msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" + +#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen" + +#: builtin/branch.c:637 +msgid "Specific git-branch actions:" +msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" + +#: builtin/branch.c:638 +msgid "list both remote-tracking and local branches" +msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" + +#: builtin/branch.c:640 +msgid "delete fully merged branch" +msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" + +#: builtin/branch.c:641 +msgid "delete branch (even if not merged)" +msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" + +#: builtin/branch.c:642 +msgid "move/rename a branch and its reflog" +msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" + +#: builtin/branch.c:643 +msgid "move/rename a branch, even if target exists" +msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" + +#: builtin/branch.c:644 +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" + +#: builtin/branch.c:645 +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" + +#: builtin/branch.c:646 +msgid "list branch names" +msgstr "lista namn på grenar" + +#: builtin/branch.c:647 +msgid "show current branch name" +msgstr "visa namn på aktuell gren" + +#: builtin/branch.c:648 +msgid "create the branch's reflog" +msgstr "skapa grenens reflogg" + +#: builtin/branch.c:650 +msgid "edit the description for the branch" +msgstr "redigera beskrivning för grenen" + +#: builtin/branch.c:651 +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" + +#: builtin/branch.c:652 +msgid "print only branches that are merged" +msgstr "visa endast sammanslagna grenar" + +#: builtin/branch.c:653 +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" + +#: builtin/branch.c:654 +msgid "list branches in columns" +msgstr "visa grenar i spalter" + +#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 +#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 +#: builtin/tag.c:433 +msgid "object" +msgstr "objekt" + +#: builtin/branch.c:658 +msgid "print only branches of the object" +msgstr "visa endast grenar för objektet" + +#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER" + +#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 +#: builtin/verify-tag.c:39 +msgid "format to use for the output" +msgstr "format att använda för utdata" + +#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" + +#: builtin/branch.c:708 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" + +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 +msgid "branch name required" +msgstr "grennamn krävs" + +#: builtin/branch.c:753 +msgid "Cannot give description to detached HEAD" +msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" + +#: builtin/branch.c:758 +msgid "cannot edit description of more than one branch" +msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" + +#: builtin/branch.c:765 +#, c-format +msgid "No commit on branch '%s' yet." +msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu." + +#: builtin/branch.c:768 +#, c-format +msgid "No branch named '%s'." +msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." + +#: builtin/branch.c:783 +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "för många grenar för kopiering" + +#: builtin/branch.c:792 +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "för många flaggor för namnbyte" + +#: builtin/branch.c:797 +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "för många flaggor för att byta uppström" + +#: builtin/branch.c:801 +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." +msgstr "" +"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." + +#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 +#, c-format +msgid "no such branch '%s'" +msgstr "okänd gren \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:808 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not exist" +msgstr "grenen \"%s\" finns inte" + +#: builtin/branch.c:821 +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström" + +#: builtin/branch.c:825 +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." +msgstr "" +"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." + +#: builtin/branch.c:831 +#, c-format +msgid "Branch '%s' has no upstream information" +msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" + +#: builtin/branch.c:841 +msgid "" +"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" +msgstr "" +"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n" +"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?" + +#: builtin/branch.c:845 +msgid "" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead." +msgstr "" +"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " +"eller --set-upstream-to istället." + +#: builtin/bundle.c:45 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s är okej\n" + +#: builtin/bundle.c:58 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." + +#: builtin/bundle.c:62 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." + +#: builtin/cat-file.c:594 +msgid "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" +msgstr "" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>" + +#: builtin/cat-file.c:595 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" + +#: builtin/cat-file.c:616 +msgid "only one batch option may be specified" +msgstr "endast en buntflagga kan anges" + +#: builtin/cat-file.c:634 +msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" +msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag" + +#: builtin/cat-file.c:635 +msgid "show object type" +msgstr "visa objekttyp" + +#: builtin/cat-file.c:636 +msgid "show object size" +msgstr "visa objektstorlek" + +#: builtin/cat-file.c:638 +msgid "exit with zero when there's no error" +msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel" + +#: builtin/cat-file.c:639 +msgid "pretty-print object's content" +msgstr "visa objektets innehåll snyggt" + +#: builtin/cat-file.c:641 +msgid "for blob objects, run textconv on object's content" +msgstr "för blob-objekt, kör filter på objektets innehåll" + +#: builtin/cat-file.c:643 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "för blob-objekt, kör filger på objektets innehåll" + +#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: builtin/cat-file.c:645 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "använd specifik sökväg för --textconv/--filters" + +#: builtin/cat-file.c:647 +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt" + +#: builtin/cat-file.c:648 +msgid "buffer --batch output" +msgstr "buffra utdata från --batch" + +#: builtin/cat-file.c:650 +msgid "show info and content of objects fed from the standard input" +msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in" + +#: builtin/cat-file.c:654 +msgid "show info about objects fed from the standard input" +msgstr "visa information för objekt som listas på standard in" + +#: builtin/cat-file.c:658 +msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" +msgstr "" +"följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)" + +#: builtin/cat-file.c:660 +msgid "show all objects with --batch or --batch-check" +msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check" + +#: builtin/cat-file.c:662 +msgid "do not order --batch-all-objects output" +msgstr "ordna inte --batch-all-objects output" + +#: builtin/check-attr.c:13 +msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." +msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..." + +#: builtin/check-attr.c:14 +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" + +#: builtin/check-attr.c:21 +msgid "report all attributes set on file" +msgstr "visa alla attribut som satts på filen" + +#: builtin/check-attr.c:22 +msgid "use .gitattributes only from the index" +msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" + +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 +msgid "read file names from stdin" +msgstr "läs filnamn från standard in" + +#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" + +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538 +#: builtin/worktree.c:507 +msgid "suppress progress reporting" +msgstr "undertryck förloppsrapportering" + +#: builtin/check-ignore.c:29 +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas" + +#: builtin/check-ignore.c:31 +msgid "ignore index when checking" +msgstr "ignorera index vid kontroll" + +#: builtin/check-ignore.c:160 +msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin" + +#: builtin/check-ignore.c:163 +msgid "-z only makes sense with --stdin" +msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin" + +#: builtin/check-ignore.c:165 +msgid "no path specified" +msgstr "ingen sökväg angavs" + +#: builtin/check-ignore.c:169 +msgid "--quiet is only valid with a single pathname" +msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn" + +#: builtin/check-ignore.c:171 +msgid "cannot have both --quiet and --verbose" +msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose" + +#: builtin/check-ignore.c:174 +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose" + +#: builtin/check-mailmap.c:9 +msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..." + +#: builtin/check-mailmap.c:14 +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "läs även kontakter från standard in" + +#: builtin/check-mailmap.c:25 +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" + +#: builtin/check-mailmap.c:48 +msgid "no contacts specified" +msgstr "inga kontakter angavs" + +#: builtin/checkout-index.c:131 +msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" + +#: builtin/checkout-index.c:148 +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\"" + +#: builtin/checkout-index.c:164 +msgid "check out all files in the index" +msgstr "checka ut alla filer i indexet" + +#: builtin/checkout-index.c:165 +msgid "force overwrite of existing files" +msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" + +#: builtin/checkout-index.c:167 +msgid "no warning for existing files and files not in index" +msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" + +#: builtin/checkout-index.c:169 +msgid "don't checkout new files" +msgstr "checka inte ut nya filer" + +#: builtin/checkout-index.c:171 +msgid "update stat information in the index file" +msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" + +#: builtin/checkout-index.c:175 +msgid "read list of paths from the standard input" +msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" + +#: builtin/checkout-index.c:177 +msgid "write the content to temporary files" +msgstr "skriv innehåll till temporära filer" + +#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376 +#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/worktree.c:680 +msgid "string" +msgstr "sträng" + +#: builtin/checkout-index.c:179 +msgid "when creating files, prepend <string>" +msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först" + +#: builtin/checkout-index.c:181 +msgid "copy out the files from named stage" +msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" + +#: builtin/checkout.c:31 +msgid "git checkout [<options>] <branch>" +msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>" + +#: builtin/checkout.c:32 +msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." +msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..." + +#: builtin/checkout.c:37 +msgid "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]" + +#: builtin/checkout.c:42 +msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." +msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..." + +#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" + +#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" + +#: builtin/checkout.c:190 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" + +#: builtin/checkout.c:240 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" + +#: builtin/checkout.c:258 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" + +#: builtin/checkout.c:274 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:374 +#, c-format +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt" +msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter" + +#: builtin/checkout.c:379 +#, c-format +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s" +msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s" + +#: builtin/checkout.c:386 +#, c-format +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet" +msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet" + +#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 +#: builtin/checkout.c:419 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with updating paths" +msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" + +#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with %s" +msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s" + +#: builtin/checkout.c:429 +#, c-format +msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." +msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." + +#: builtin/checkout.c:433 +#, c-format +msgid "neither '%s' or '%s' is specified" +msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits" + +#: builtin/checkout.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" +msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges" + +#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447 +#, c-format +msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" +msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s" + +#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" + +#: builtin/checkout.c:679 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" + +#: builtin/checkout.c:729 +#, c-format +msgid "" +"cannot continue with staged changes in the following files:\n" +"%s" +msgstr "" +"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n" +"%s" + +#: builtin/checkout.c:736 +#, c-format +msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" +msgstr "köade ändringar i följande filer kan gå förlorade: %s" + +#: builtin/checkout.c:833 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n" + +#: builtin/checkout.c:875 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD är nu på" + +#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714 +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "kan inte uppdatera HEAD" + +#: builtin/checkout.c:883 +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:886 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Redan på \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:890 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:894 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" + +#: builtin/checkout.c:945 +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... och %d till.\n" + +#: builtin/checkout.c:951 +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" +"någon av dina grenar:\n" +"\n" +"%s\n" + +#: builtin/checkout.c:970 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgid_plural "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" +"att göra så, med:\n" +"\n" +" git branch <nytt_grennamn> %s\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" +"att göra så, med:\n" +"\n" +" git branch <nytt_grennamn> %s\n" +"\n" + +#: builtin/checkout.c:1005 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" + +#: builtin/checkout.c:1009 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Tidigare position för HEAD var" + +#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" + +#: builtin/checkout.c:1176 +msgid "only one reference expected" +msgstr "endast en referens förväntades" + +#: builtin/checkout.c:1193 +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." + +#: builtin/checkout.c:1230 +#, c-format +msgid "" +"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" +"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" +msgstr "" +"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n" +"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig" + +#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "felaktig referens: %s" + +#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "referensen är inte ett träd: %s" + +#: builtin/checkout.c:1303 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got tag '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:1305 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:1309 +#, c-format +msgid "a branch is expected, got commit '%s'" +msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:1325 +msgid "" +"cannot switch branch while merging\n" +"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren vid sammanslagning\n" +"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1329 +msgid "" +"cannot switch branch in the middle of an am session\n" +"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n" +"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1333 +msgid "" +"cannot switch branch while rebasing\n" +"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren vid ombasering\n" +"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1337 +msgid "" +"cannot switch branch while cherry-picking\n" +"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n" +"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1341 +msgid "" +"cannot switch branch while reverting\n" +"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"kan inte växla gren i en \"revert\"\n" +"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c:1345 +msgid "you are switching branch while bisecting" +msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\"" + +#: builtin/checkout.c:1352 +msgid "paths cannot be used with switching branches" +msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" + +#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with switching branches" +msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" + +#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373 +#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383 +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with '%s'" +msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:1380 +#, c-format +msgid "'%s' cannot take <start-point>" +msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>" + +#: builtin/checkout.c:1388 +#, c-format +msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" +msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:1395 +msgid "missing branch or commit argument" +msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" + +#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151 +#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575 +#: builtin/send-pack.c:174 +msgid "force progress reporting" +msgstr "tvinga förloppsrapportering" + +#: builtin/checkout.c:1438 +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" + +#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1634 parse-options.h:318 +msgid "style" +msgstr "stil" + +#: builtin/checkout.c:1440 +msgid "conflict style (merge or diff3)" +msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)" + +#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504 +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" + +#: builtin/checkout.c:1453 +msgid "set upstream info for new branch" +msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren" + +#: builtin/checkout.c:1455 +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" + +#: builtin/checkout.c:1457 +msgid "new-branch" +msgstr "ny-gren" + +#: builtin/checkout.c:1457 +msgid "new unparented branch" +msgstr "ny gren utan förälder" + +#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288 +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" + +#: builtin/checkout.c:1462 +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "" +"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" + +#: builtin/checkout.c:1475 +msgid "checkout our version for unmerged files" +msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" + +#: builtin/checkout.c:1478 +msgid "checkout their version for unmerged files" +msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" + +#: builtin/checkout.c:1482 +msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" +msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" + +#: builtin/checkout.c:1533 +msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" +msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande" + +#: builtin/checkout.c:1536 +msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" +msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande" + +#: builtin/checkout.c:1573 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track behöver ett namn på en gren" + +#: builtin/checkout.c:1578 +msgid "missing branch name; try -b" +msgstr "grennamn saknas; försök med -b" + +#: builtin/checkout.c:1611 +#, c-format +msgid "could not resolve %s" +msgstr "kunde inte upplösa %s" + +#: builtin/checkout.c:1623 +msgid "you must specify path(s) to restore" +msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa" + +#: builtin/checkout.c:1631 +msgid "invalid path specification" +msgstr "felaktig sökvägsangivelse" + +#: builtin/checkout.c:1638 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" +msgstr "\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den" + +#: builtin/checkout.c:1642 +#, c-format +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" +msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" + +#: builtin/checkout.c:1646 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" +"du checkar ut från indexet." + +#: builtin/checkout.c:1666 +#, c-format +msgid "" +"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" +"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" +"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" +"\n" +"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" +"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<name>\n" +"\n" +"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" +"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" +"checkout.defaultRemote=origin in your config." +msgstr "" +"\"%s\" motsvarar mer än en spårad fjärrgren.\n" +"Vi hittade %d fjärrar med en motsvarande referens. Så vi förösökte\n" +"istället tolka argumentet som en sökväg, men misslyckades också där!\n" +"\n" +"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n" +"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<namn>\n" +"\n" +"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> skall\n" +"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n" +"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration." + +#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733 +#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 +#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502 +msgid "branch" +msgstr "gren" + +#: builtin/checkout.c:1692 +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "skapa och checka ut en ny gren" + +#: builtin/checkout.c:1694 +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" + +#: builtin/checkout.c:1695 +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "skapa reflogg för ny gren" + +#: builtin/checkout.c:1697 +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" +msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)" + +#: builtin/checkout.c:1698 +msgid "use overlay mode (default)" +msgstr "använd överläggsläge (standard)" + +#: builtin/checkout.c:1734 +msgid "create and switch to a new branch" +msgstr "skapa och växla till en ny gren" + +#: builtin/checkout.c:1736 +msgid "create/reset and switch to a branch" +msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren" + +#: builtin/checkout.c:1738 +msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" +msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\"" + +#: builtin/checkout.c:1740 +msgid "throw away local modifications" +msgstr "kasta bort lokala ändringar" + +#: builtin/checkout.c:1772 +msgid "where the checkout from" +msgstr "källa till utcheckning" + +#: builtin/checkout.c:1774 +msgid "restore the index" +msgstr "återställ indexet" + +#: builtin/checkout.c:1776 +msgid "restore the working tree (default)" +msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)" + +#: builtin/checkout.c:1778 +msgid "ignore unmerged entries" +msgstr "ignorera ej sammanslagna poster" + +#: builtin/checkout.c:1779 +msgid "use overlay mode" +msgstr "använd överläggsläge" + +#: builtin/clean.c:28 +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] " +"<sökvägar>..." + +#: builtin/clean.c:32 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Tar bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:33 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Skulle ta bort %s\n" + +#: builtin/clean.c:34 +#, c-format +msgid "Skipping repository %s\n" +msgstr "Hoppar över arkivet %s\n" + +#: builtin/clean.c:35 +#, c-format +msgid "Would skip repository %s\n" +msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n" + +#: builtin/clean.c:36 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "misslyckades ta bort %s" + +#: builtin/clean.c:37 +#, c-format +msgid "could not lstat %s\n" +msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n" + +#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 +#, c-format +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing\n" +msgstr "" +"Kommandohjälp:\n" +"1 - markera en numrerad post\n" +"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" +" - (tomt) markera ingenting\n" + +#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 +#, c-format +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting\n" +msgstr "" +"Kommandohjälp:\n" +"1 - markera en ensam post\n" +"3-5 - markera ett intervall med poster\n" +"2-3,6-9 - markera flera intervall\n" +"foo - markera post baserad på unikt prefix\n" +"-... - avmarkera specifika poster\n" +"* - välj alla poster\n" +" - (tomt) avsluta markering\n" + +#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568 +#: git-add--interactive.perl:573 +#, c-format, perl-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Vadå (%s)?\n" + +#: builtin/clean.c:662 +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Ange ignoreringsmönster>>" + +#: builtin/clean.c:699 +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s" + +#: builtin/clean.c:720 +msgid "Select items to delete" +msgstr "Välj poster att ta bort" + +#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is +#: builtin/clean.c:761 +#, c-format +msgid "Remove %s [y/N]? " +msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? " + +#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763 +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Hej då.\n" + +#: builtin/clean.c:794 +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" +msgstr "" +"clean - börja städa\n" +"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n" +"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n" +"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n" +"quit - sluta städa\n" +"help - denna skärm\n" +"? - hjälp för kommandoval" + +#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Kommandon ***" + +#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846 +msgid "What now" +msgstr "Vad nu" + +#: builtin/clean.c:830 +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:" +msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:" + +#: builtin/clean.c:846 +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar." + +#: builtin/clean.c:908 +msgid "do not print names of files removed" +msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" + +#: builtin/clean.c:910 +msgid "force" +msgstr "tvinga" + +#: builtin/clean.c:911 +msgid "interactive cleaning" +msgstr "städa interaktivt" + +#: builtin/clean.c:913 +msgid "remove whole directories" +msgstr "ta bort hela kataloger" + +#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 +#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:186 builtin/log.c:188 +#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415 +#: builtin/show-ref.c:179 +msgid "pattern" +msgstr "mönster" + +#: builtin/clean.c:915 +msgid "add <pattern> to ignore rules" +msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler" + +#: builtin/clean.c:916 +msgid "remove ignored files, too" +msgstr "ta även bort ignorerade filer" + +#: builtin/clean.c:918 +msgid "remove only ignored files" +msgstr "ta endast bort ignorerade filer" + +#: builtin/clean.c:936 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/clean.c:940 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " +"städa" + +#: builtin/clean.c:943 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " +"angavs; vägrar städa" + +#: builtin/clone.c:46 +msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" + +#: builtin/clone.c:93 +msgid "don't create a checkout" +msgstr "skapa inte någon utcheckning" + +#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 +msgid "create a bare repository" +msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" + +#: builtin/clone.c:98 +msgid "create a mirror repository (implies bare)" +msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" + +#: builtin/clone.c:100 +msgid "to clone from a local repository" +msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" + +#: builtin/clone.c:102 +msgid "don't use local hardlinks, always copy" +msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" + +#: builtin/clone.c:104 +msgid "setup as shared repository" +msgstr "skapa som ett delat arkiv" + +#: builtin/clone.c:107 +msgid "pathspec" +msgstr "sökvägsangivelse" + +#: builtin/clone.c:107 +msgid "initialize submodules in the clone" +msgstr "initiera undermoduler i klonen" + +#: builtin/clone.c:110 +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt" + +#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 +msgid "template-directory" +msgstr "mallkatalog" + +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 +msgid "directory from which templates will be used" +msgstr "katalog att använda mallar från" + +#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380 +#: builtin/submodule--helper.c:1860 +msgid "reference repository" +msgstr "referensarkiv" + +#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382 +#: builtin/submodule--helper.c:1862 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "använd --reference endast under kloningen" + +#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 +#: builtin/pack-objects.c:3308 builtin/repack.c:330 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: builtin/clone.c:120 +msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" +msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" + +#: builtin/clone.c:122 +msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" +msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" + +#: builtin/clone.c:124 +msgid "path to git-upload-pack on the remote" +msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" + +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838 +#: builtin/pull.c:226 +msgid "depth" +msgstr "djup" + +#: builtin/clone.c:126 +msgid "create a shallow clone of that depth" +msgstr "skapa en grund klon på detta djup" + +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3297 +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: builtin/clone.c:128 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" + +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179 +#: builtin/rebase.c:1395 +msgid "revision" +msgstr "revision" + +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157 +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen" + +#: builtin/clone.c:132 +msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" +msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" + +#: builtin/clone.c:134 +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" + +#: builtin/clone.c:136 +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" + +#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 +msgid "gitdir" +msgstr "gitkat" + +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 +msgid "separate git dir from working tree" +msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" + +#: builtin/clone.c:139 +msgid "key=value" +msgstr "nyckel=värde" + +#: builtin/clone.c:140 +msgid "set config inside the new repository" +msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" + +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 +msgid "server-specific" +msgstr "serverspecifik" + +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 +msgid "option to transmit" +msgstr "" +"inget att checka in\n" +"flagga att sända" + +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239 +#: builtin/push.c:586 +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "använd endast IPv4-adresser" + +#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242 +#: builtin/push.c:588 +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "använd endast IPv6-adresser" + +#: builtin/clone.c:149 +msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" +msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren" + +#: builtin/clone.c:285 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"Kunde inte gissa katalognamn.\n" +"Ange en katalog på kommandoraden" + +#: builtin/clone.c:338 +#, c-format +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Kan inte skapa alternativ för \"%s\": %s\n" + +#: builtin/clone.c:411 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s finns och är ingen katalog" + +#: builtin/clone.c:428 +#, c-format +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:453 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:458 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:462 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:467 +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "misslyckades iterera över \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:492 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "klart.\n" + +#: builtin/clone.c:506 +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" +msgstr "" +"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" +"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" +"och försöka med \"git restore -source=HEAD :/\"\n" + +#: builtin/clone.c:583 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." + +#: builtin/clone.c:702 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "kan inte uppdatera %s" + +#: builtin/clone.c:752 +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" +"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" + +#: builtin/clone.c:783 +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" + +#: builtin/clone.c:833 +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" + +#: builtin/clone.c:896 +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "kan inte packa om för att städa upp" + +#: builtin/clone.c:898 +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" + +#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950 +msgid "Too many arguments." +msgstr "För många argument." + +#: builtin/clone.c:942 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." + +#: builtin/clone.c:955 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." + +#: builtin/clone.c:958 +msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." +msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla." + +#: builtin/clone.c:971 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" + +#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1653 +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" + +#: builtin/clone.c:987 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." + +#: builtin/clone.c:997 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." + +#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264 +#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:1017 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'" +msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" + +#: builtin/clone.c:1037 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" + +#: builtin/clone.c:1039 +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" + +#: builtin/clone.c:1063 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able" + +#: builtin/clone.c:1124 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +#: builtin/clone.c:1126 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +#: builtin/clone.c:1128 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +#: builtin/clone.c:1130 +msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." + +#: builtin/clone.c:1133 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" + +#: builtin/clone.c:1138 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local ignoreras" + +#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" + +#: builtin/clone.c:1226 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." + +#: builtin/column.c:10 +msgid "git column [<options>]" +msgstr "git column [<flaggor>]" + +#: builtin/column.c:27 +msgid "lookup config vars" +msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" + +#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 +msgid "layout to use" +msgstr "utseende att använda" + +#: builtin/column.c:30 +msgid "Maximum width" +msgstr "Maximal bredd" + +#: builtin/column.c:31 +msgid "Padding space on left border" +msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten" + +#: builtin/column.c:32 +msgid "Padding space on right border" +msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten" + +#: builtin/column.c:33 +msgid "Padding space between columns" +msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter" + +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command måste vara första argument" + +#: builtin/commit-tree.c:18 +msgid "" +"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " +"<file>)...] <tree>" +msgstr "" +"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m " +"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>" + +#: builtin/commit-tree.c:31 +#, c-format +msgid "duplicate parent %s ignored" +msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades" + +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:542 +#, c-format +msgid "not a valid object name %s" +msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" + +#: builtin/commit-tree.c:93 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" +msgstr "git commit-tree: misslyckades öppna \"%s\"" + +#: builtin/commit-tree.c:96 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" +msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\"" + +#: builtin/commit-tree.c:98 +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" +msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\"" + +#: builtin/commit-tree.c:111 +msgid "parent" +msgstr "förälder" + +#: builtin/commit-tree.c:112 +msgid "id of a parent commit object" +msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt" + +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460 +#: builtin/tag.c:412 +msgid "message" +msgstr "meddelande" + +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500 +msgid "commit message" +msgstr "incheckningsmeddelande" + +#: builtin/commit-tree.c:118 +msgid "read commit log message from file" +msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil" + +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287 +#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118 +msgid "GPG sign commit" +msgstr "GPG-signera incheckning" + +#: builtin/commit-tree.c:133 +msgid "must give exactly one tree" +msgstr "måste ange exakt ett träd" + +#: builtin/commit-tree.c:140 +msgid "git commit-tree: failed to read" +msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa" + +#: builtin/commit.c:41 +msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..." + +#: builtin/commit.c:46 +msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..." + +#: builtin/commit.c:51 +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "" +"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" +"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" +"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" + +#: builtin/commit.c:56 +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +msgstr "" +"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" +"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" + +#: builtin/commit.c:63 +msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" +msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n" + +#: builtin/commit.c:66 +msgid "" +"and then use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" +msgstr "" +"och sedan:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n" +"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" + +#: builtin/commit.c:315 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" + +#: builtin/commit.c:356 +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" + +#: builtin/commit.c:362 +msgid "interactive add failed" +msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" + +#: builtin/commit.c:376 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "kan inte uppdatera temporärt index" + +#: builtin/commit.c:378 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet" + +#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "kunde inte skriva filen new_index" + +#: builtin/commit.c:455 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." + +#: builtin/commit.c:457 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." + +#: builtin/commit.c:465 +msgid "cannot read the index" +msgstr "kan inte läsa indexet" + +#: builtin/commit.c:484 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" + +#: builtin/commit.c:582 +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" + +#: builtin/commit.c:584 +#, c-format +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" + +#: builtin/commit.c:603 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "felformad \"--author\"-flagga" + +#: builtin/commit.c:656 +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "" +"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" +"i det befintliga incheckningsmeddelandet" + +#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" + +#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" + +#: builtin/commit.c:708 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" + +#: builtin/commit.c:712 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c:750 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c:810 +msgid "could not write commit template" +msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" + +#: builtin/commit.c:829 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" +"Om det inte stämmer tar du bort filen\n" +"\t%s\n" +"och försöker igen.\n" + +#: builtin/commit.c:834 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" +"Om det inte stämmer tar du bort filen\n" +"\t%s\n" +"och försöker igen.\n" + +#: builtin/commit.c:847 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " +"incheckningen.\n" + +#: builtin/commit.c:855 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" +"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" + +#: builtin/commit.c:872 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c:880 +#, c-format +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sDatum: %s" + +#: builtin/commit.c:887 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c:905 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Kan inte läsa indexet" + +#: builtin/commit.c:972 +msgid "Error building trees" +msgstr "Fel vid byggande av träd" + +#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" + +#: builtin/commit.c:1030 +#, c-format +msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" +msgstr "" +"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare" + +#: builtin/commit.c:1044 +#, c-format +msgid "Invalid ignored mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" + +#: builtin/commit.c:1102 +msgid "--long and -z are incompatible" +msgstr "--long och -z är inkompatibla" + +#: builtin/commit.c:1146 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" + +#: builtin/commit.c:1155 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Du har inget att utöka." + +#: builtin/commit.c:1158 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." + +#: builtin/commit.c:1160 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." + +#: builtin/commit.c:1163 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/commit.c:1173 +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." + +#: builtin/commit.c:1175 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." +msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F." + +#: builtin/commit.c:1183 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." + +#: builtin/commit.c:1200 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "" +"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." + +#: builtin/commit.c:1202 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." + +#: builtin/commit.c:1208 +#, c-format +msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" +msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening" + +#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523 +msgid "show status concisely" +msgstr "visa koncis status" + +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525 +msgid "show branch information" +msgstr "visa information om gren" + +#: builtin/commit.c:1343 +msgid "show stash information" +msgstr "visa information om stash" + +#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527 +msgid "compute full ahead/behind values" +msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden" + +#: builtin/commit.c:1347 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561 +#: builtin/worktree.c:651 +msgid "machine-readable output" +msgstr "maskinläsbar utdata" + +#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531 +msgid "show status in long format (default)" +msgstr "visa status i långt format (standard)" + +#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534 +msgid "terminate entries with NUL" +msgstr "terminera poster med NUL" + +#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537 +#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128 +#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332 +msgid "mode" +msgstr "läge" + +#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537 +msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" +msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)" + +#: builtin/commit.c:1360 +msgid "" +"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " +"traditional)" +msgstr "" +"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: " +"traditional)" + +#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179 +msgid "when" +msgstr "när" + +#: builtin/commit.c:1363 +msgid "" +"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" +msgstr "" +"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" + +#: builtin/commit.c:1365 +msgid "list untracked files in columns" +msgstr "visa ospårade filer i spalter" + +#: builtin/commit.c:1366 +msgid "do not detect renames" +msgstr "detektera inte namnändringar" + +#: builtin/commit.c:1368 +msgid "detect renames, optionally set similarity index" +msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex" + +#: builtin/commit.c:1388 +msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" +msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej" + +#: builtin/commit.c:1493 +msgid "suppress summary after successful commit" +msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" + +#: builtin/commit.c:1494 +msgid "show diff in commit message template" +msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" + +#: builtin/commit.c:1496 +msgid "Commit message options" +msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" + +#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 +msgid "read message from file" +msgstr "läs meddelande från fil" + +#: builtin/commit.c:1498 +msgid "author" +msgstr "författare" + +#: builtin/commit.c:1498 +msgid "override author for commit" +msgstr "överstyr författare för incheckningen" + +#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: builtin/commit.c:1499 +msgid "override date for commit" +msgstr "överstyr datum för incheckningen" + +#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92 +msgid "commit" +msgstr "incheckning" + +#: builtin/commit.c:1501 +msgid "reuse and edit message from specified commit" +msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" + +#: builtin/commit.c:1502 +msgid "reuse message from specified commit" +msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" + +#: builtin/commit.c:1503 +msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" +msgstr "" +"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning" + +#: builtin/commit.c:1504 +msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" +msgstr "" +"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " +"incheckning" + +#: builtin/commit.c:1505 +msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" +msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" + +#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1581 builtin/merge.c:289 +#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110 +msgid "add Signed-off-by:" +msgstr "lägg till Signed-off-by:" + +#: builtin/commit.c:1507 +msgid "use specified template file" +msgstr "använd angiven mallfil" + +#: builtin/commit.c:1508 +msgid "force edit of commit" +msgstr "tvinga redigering av incheckning" + +#: builtin/commit.c:1510 +msgid "include status in commit message template" +msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet" + +#: builtin/commit.c:1515 +msgid "Commit contents options" +msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" + +#: builtin/commit.c:1516 +msgid "commit all changed files" +msgstr "checka in alla ändrade filer" + +#: builtin/commit.c:1517 +msgid "add specified files to index for commit" +msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" + +#: builtin/commit.c:1518 +msgid "interactively add files" +msgstr "lägg till filer interaktivt" + +#: builtin/commit.c:1519 +msgid "interactively add changes" +msgstr "lägg till ändringar interaktivt" + +#: builtin/commit.c:1520 +msgid "commit only specified files" +msgstr "checka endast in angivna filer" + +#: builtin/commit.c:1521 +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar" + +#: builtin/commit.c:1522 +msgid "show what would be committed" +msgstr "visa vad som skulle checkas in" + +#: builtin/commit.c:1535 +msgid "amend previous commit" +msgstr "lägg till föregående incheckning" + +#: builtin/commit.c:1536 +msgid "bypass post-rewrite hook" +msgstr "förbigå post-rewrite-krok" + +#: builtin/commit.c:1541 +msgid "ok to record an empty change" +msgstr "ok att registrera en tom ändring" + +#: builtin/commit.c:1543 +msgid "ok to record a change with an empty message" +msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" + +#: builtin/commit.c:1616 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" + +#: builtin/commit.c:1623 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1642 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" + +#: builtin/commit.c:1649 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" + +#: builtin/commit.c:1654 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" + +#: builtin/commit.c:1688 +msgid "" +"repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." +msgstr "" +"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" +"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" +"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" +"\"git restore --staged :/\" för att återställa." + +#: builtin/commit-graph.c:11 +msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" +msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]" + +#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 +msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" +msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]" + +#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19 +msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]" +msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow]" + +#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29 +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" +"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append|--split] [--" +"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <delnings-flaggor>" + +#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100 +#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163 +#: builtin/log.c:1601 +msgid "dir" +msgstr "kat" + +#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101 +#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238 +msgid "The object directory to store the graph" +msgstr "Objektkatalogen där grafen skall lagras" + +#: builtin/commit-graph.c:57 +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen" + +#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116 +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\"" + +#: builtin/commit-graph.c:164 +msgid "start walk at all refs" +msgstr "starta traversering vid alla referenser" + +#: builtin/commit-graph.c:166 +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar" + +#: builtin/commit-graph.c:168 +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in" + +#: builtin/commit-graph.c:170 +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph" + +#: builtin/commit-graph.c:172 +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil" + +#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178 +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "" +"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad" + +#: builtin/commit-graph.c:176 +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf" + +#: builtin/commit-graph.c:191 +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commit och --stdin-packs" + +#: builtin/config.c:11 +msgid "git config [<options>]" +msgstr "git config [<flaggor>]" + +#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "okänt argument för --type, %s" + +#: builtin/config.c:115 +msgid "only one type at a time" +msgstr "endast en typ åt gången" + +#: builtin/config.c:124 +msgid "Config file location" +msgstr "Konfigurationsfilens plats" + +#: builtin/config.c:125 +msgid "use global config file" +msgstr "använd global konfigurationsfil" + +#: builtin/config.c:126 +msgid "use system config file" +msgstr "använd systemets konfigurationsfil" + +#: builtin/config.c:127 +msgid "use repository config file" +msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" + +#: builtin/config.c:128 +msgid "use per-worktree config file" +msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil" + +#: builtin/config.c:129 +msgid "use given config file" +msgstr "använd angiven konfigurationsfil" + +#: builtin/config.c:130 +msgid "blob-id" +msgstr "blob-id" + +#: builtin/config.c:130 +msgid "read config from given blob object" +msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt" + +#: builtin/config.c:131 +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: builtin/config.c:132 +msgid "get value: name [value-regex]" +msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]" + +#: builtin/config.c:133 +msgid "get all values: key [value-regex]" +msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]" + +#: builtin/config.c:134 +msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" +msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]" + +#: builtin/config.c:135 +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL" + +#: builtin/config.c:136 +msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" +msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]" + +#: builtin/config.c:137 +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" + +#: builtin/config.c:138 +msgid "remove a variable: name [value-regex]" +msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]" + +#: builtin/config.c:139 +msgid "remove all matches: name [value-regex]" +msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]" + +#: builtin/config.c:140 +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" + +#: builtin/config.c:141 +msgid "remove a section: name" +msgstr "ta bort en sektion: namn" + +#: builtin/config.c:142 +msgid "list all" +msgstr "visa alla" + +#: builtin/config.c:143 +msgid "open an editor" +msgstr "öppna textredigeringsprogram" + +#: builtin/config.c:144 +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" + +#: builtin/config.c:145 +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" + +#: builtin/config.c:146 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 +msgid "value is given this type" +msgstr "värdet har givits denna typ" + +#: builtin/config.c:148 +msgid "value is \"true\" or \"false\"" +msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" + +#: builtin/config.c:149 +msgid "value is decimal number" +msgstr "värdet är ett decimalt tal" + +#: builtin/config.c:150 +msgid "value is --bool or --int" +msgstr "värdet är --bool eller --int" + +#: builtin/config.c:151 +msgid "value is a path (file or directory name)" +msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" + +#: builtin/config.c:152 +msgid "value is an expiry date" +msgstr "värdet är ett utgångsdatum" + +#: builtin/config.c:153 +msgid "Other" +msgstr "Andra" + +#: builtin/config.c:154 +msgid "terminate values with NUL byte" +msgstr "terminera värden med NUL-byte" + +#: builtin/config.c:155 +msgid "show variable names only" +msgstr "visa endast variabelnamn" + +#: builtin/config.c:156 +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" + +#: builtin/config.c:157 +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)" + +#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 +msgid "value" +msgstr "värde" + +#: builtin/config.c:158 +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" + +#: builtin/config.c:172 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be %d" +msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" + +#: builtin/config.c:174 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" +msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d" + +#: builtin/config.c:308 +#, c-format +msgid "invalid key pattern: %s" +msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s" + +#: builtin/config.c:344 +#, c-format +msgid "failed to format default config value: %s" +msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s" + +#: builtin/config.c:401 +#, c-format +msgid "cannot parse color '%s'" +msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\"" + +#: builtin/config.c:443 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" + +#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 +msgid "not in a git directory" +msgstr "inte i en git-katalog" + +#: builtin/config.c:499 +msgid "writing to stdin is not supported" +msgstr "skriva till standard in stöds inte" + +#: builtin/config.c:502 +msgid "writing config blobs is not supported" +msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte" + +#: builtin/config.c:587 +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[user]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n" +"[user]\n" +"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c:611 +msgid "only one config file at a time" +msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången" + +#: builtin/config.c:616 +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv" + +#: builtin/config.c:619 +msgid "--blob can only be used inside a git repository" +msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv" + +#: builtin/config.c:638 +msgid "$HOME not set" +msgstr "$HOME inte satt" + +#: builtin/config.c:658 +msgid "" +"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" +"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" +"section in \"git help worktree\" for details" +msgstr "" +"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" +"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" +"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer" + +#: builtin/config.c:688 +msgid "--get-color and variable type are incoherent" +msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens" + +#: builtin/config.c:693 +msgid "only one action at a time" +msgstr "endast en åtgärd åt gången" + +#: builtin/config.c:706 +msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" +msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp" + +#: builtin/config.c:712 +msgid "" +"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" +"list" +msgstr "" +"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list" + +#: builtin/config.c:718 +msgid "--default is only applicable to --get" +msgstr "--default gäller bara för --get" + +#: builtin/config.c:731 +#, c-format +msgid "unable to read config file '%s'" +msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\"" + +#: builtin/config.c:734 +msgid "error processing config file(s)" +msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)" + +#: builtin/config.c:744 +msgid "editing stdin is not supported" +msgstr "redigering av standard in stöds ej" + +#: builtin/config.c:746 +msgid "editing blobs is not supported" +msgstr "redigering av blobbar stöds ej" + +#: builtin/config.c:760 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" + +#: builtin/config.c:773 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n" +" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s." + +#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 +#, c-format +msgid "no such section: %s" +msgstr "ingen sådan sektion: %s" + +#: builtin/count-objects.c:90 +msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" +msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" + +#: builtin/count-objects.c:100 +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" + +#: builtin/describe.c:27 +msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" +msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]" + +#: builtin/describe.c:28 +msgid "git describe [<options>] --dirty" +msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty" + +#: builtin/describe.c:63 +msgid "head" +msgstr "huvud" + +#: builtin/describe.c:63 +msgid "lightweight" +msgstr "lättviktig" + +#: builtin/describe.c:63 +msgid "annotated" +msgstr "annoterad" + +#: builtin/describe.c:273 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" + +#: builtin/describe.c:277 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn" + +#: builtin/describe.c:279 +#, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här" + +#: builtin/describe.c:323 +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" + +#: builtin/describe.c:325 +#, c-format +msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" +msgstr "" +"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n" + +#: builtin/describe.c:379 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "avslutade sökning på %s\n" + +#: builtin/describe.c:405 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" +"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." + +#: builtin/describe.c:409 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" +"Testa --always, eller skapa några taggar." + +#: builtin/describe.c:439 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" + +#: builtin/describe.c:442 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" +"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" +"gav upp sökningen vid %s\n" + +#: builtin/describe.c:510 +#, c-format +msgid "describe %s\n" +msgstr "beskriva %s\n" + +#: builtin/describe.c:513 +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" + +#: builtin/describe.c:521 +#, c-format +msgid "%s is neither a commit nor blob" +msgstr "%s är varken incheckning eller blob" + +#: builtin/describe.c:535 +msgid "find the tag that comes after the commit" +msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" + +#: builtin/describe.c:536 +msgid "debug search strategy on stderr" +msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" + +#: builtin/describe.c:537 +msgid "use any ref" +msgstr "använd alla referenser" + +#: builtin/describe.c:538 +msgid "use any tag, even unannotated" +msgstr "använd alla taggar, även oannoterade" + +#: builtin/describe.c:539 +msgid "always use long format" +msgstr "använd alltid långt format" + +#: builtin/describe.c:540 +msgid "only follow first parent" +msgstr "följ endast första föräldern" + +#: builtin/describe.c:543 +msgid "only output exact matches" +msgstr "skriv endast ut exakta träffar" + +#: builtin/describe.c:545 +msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" +msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)" + +#: builtin/describe.c:547 +msgid "only consider tags matching <pattern>" +msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>" + +#: builtin/describe.c:549 +msgid "do not consider tags matching <pattern>" +msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>" + +#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422 +msgid "show abbreviated commit object as fallback" +msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard" + +#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 +msgid "mark" +msgstr "märke" + +#: builtin/describe.c:553 +msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" +msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")" + +#: builtin/describe.c:556 +msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" +msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")" + +#: builtin/describe.c:574 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" + +#: builtin/describe.c:603 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." + +#: builtin/describe.c:654 +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" + +#: builtin/describe.c:656 +msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" + +#: builtin/diff.c:84 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" + +#: builtin/diff.c:235 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "ogiltig flagga: %s" + +#: builtin/diff.c:350 +msgid "Not a git repository" +msgstr "Inte ett git-arkiv" + +#: builtin/diff.c:394 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." + +#: builtin/diff.c:403 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" + +#: builtin/diff.c:408 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." + +#: builtin/difftool.c:30 +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "" +"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]" + +#: builtin/difftool.c:253 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "misslyckades: %d" + +#: builtin/difftool.c:295 +#, c-format +msgid "could not read symlink %s" +msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" + +#: builtin/difftool.c:297 +#, c-format +msgid "could not read symlink file %s" +msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s" + +#: builtin/difftool.c:305 +#, c-format +msgid "could not read object %s for symlink %s" +msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s" + +#: builtin/difftool.c:406 +msgid "" +"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +msgstr "" +"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n" +"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")." + +#: builtin/difftool.c:626 +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"." + +#: builtin/difftool.c:628 +msgid "working tree file has been left." +msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar." + +#: builtin/difftool.c:639 +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "temporära filer finns i \"%s\"." + +#: builtin/difftool.c:640 +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem." + +#: builtin/difftool.c:689 +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\"" + +#: builtin/difftool.c:691 +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "utför diff för hela katalogen" + +#: builtin/difftool.c:693 +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg" + +#: builtin/difftool.c:698 +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge" + +#: builtin/difftool.c:699 +msgid "tool" +msgstr "verktyg" + +#: builtin/difftool.c:700 +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "använd angivet diff-verktyg" + +#: builtin/difftool.c:702 +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\"" + +#: builtin/difftool.c:705 +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"code" +msgstr "" +"låt \"git-difftool\" avbryta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde " +"skilt från noll" + +#: builtin/difftool.c:708 +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "ange eget kommando för att visa diffar" + +#: builtin/difftool.c:709 +msgid "passed to `diff`" +msgstr "sändes till \"diff\"" + +#: builtin/difftool.c:724 +msgid "difftool requires worktree or --no-index" +msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index" + +#: builtin/difftool.c:731 +msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" +msgstr "--dir-diff är inkompatibelt med --no-index" + +#: builtin/difftool.c:734 +msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" +msgstr "--gui, --tool och --extcmd är ömsesidigt uteslutande" + +#: builtin/difftool.c:742 +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>" + +#: builtin/difftool.c:749 +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" + +#: builtin/env--helper.c:6 +msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" +msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>" + +#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: builtin/env--helper.c:41 +msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" +msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på" + +#: builtin/env--helper.c:43 +msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" +msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde" + +#: builtin/env--helper.c:62 +#, c-format +msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" +msgstr "" +"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte " +"\"%s\"" + +#: builtin/env--helper.c:77 +#, c-format +msgid "" +"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" +"%s`" +msgstr "" +"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong" +"\", inte \"%s\"" + +#: builtin/fast-export.c:29 +msgid "git fast-export [rev-list-opts]" +msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]" + +#: builtin/fast-export.c:1124 +msgid "show progress after <n> objects" +msgstr "visa förlopp efter <n> objekt" + +#: builtin/fast-export.c:1126 +msgid "select handling of signed tags" +msgstr "välj hantering av signerade taggar" + +#: builtin/fast-export.c:1129 +msgid "select handling of tags that tag filtered objects" +msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt" + +#: builtin/fast-export.c:1132 +msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" +msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning" + +#: builtin/fast-export.c:1135 +msgid "Dump marks to this file" +msgstr "Dumpa märken till filen" + +#: builtin/fast-export.c:1137 +msgid "Import marks from this file" +msgstr "Importera märken från filen" + +#: builtin/fast-export.c:1139 +msgid "Fake a tagger when tags lack one" +msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en" + +#: builtin/fast-export.c:1141 +msgid "Output full tree for each commit" +msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning" + +#: builtin/fast-export.c:1143 +msgid "Use the done feature to terminate the stream" +msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen" + +#: builtin/fast-export.c:1144 +msgid "Skip output of blob data" +msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data" + +#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1649 +msgid "refspec" +msgstr "referensspecifikation" + +#: builtin/fast-export.c:1146 +msgid "Apply refspec to exported refs" +msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser" + +#: builtin/fast-export.c:1147 +msgid "anonymize output" +msgstr "anonymisera utdata" + +#: builtin/fast-export.c:1149 +msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" +msgstr "Referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id" + +#: builtin/fast-export.c:1151 +msgid "Show original object ids of blobs/commits" +msgstr "Visa ursprungliga objekt-ID för blobbar/incheckningar" + +#: builtin/fetch.c:30 +msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" + +#: builtin/fetch.c:31 +msgid "git fetch [<options>] <group>" +msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>" + +#: builtin/fetch.c:32 +msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]" + +#: builtin/fetch.c:33 +msgid "git fetch --all [<options>]" +msgstr "git fetch --all [<flaggor>]" + +#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203 +msgid "fetch from all remotes" +msgstr "hämta från alla fjärrar" + +#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 +msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" +msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över" + +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209 +msgid "path to upload pack on remote end" +msgstr "sökväg till upload pack på fjärren" + +#: builtin/fetch.c:130 +msgid "force overwrite of local reference" +msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens" + +#: builtin/fetch.c:132 +msgid "fetch from multiple remotes" +msgstr "hämta från flera fjärrar" + +#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213 +msgid "fetch all tags and associated objects" +msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt" + +#: builtin/fetch.c:136 +msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" +msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)" + +#: builtin/fetch.c:138 +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" + +#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216 +msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" +msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren" + +#: builtin/fetch.c:142 +msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" +msgstr "" +"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar" + +#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140 +msgid "on-demand" +msgstr "on-demand" + +#: builtin/fetch.c:144 +msgid "control recursive fetching of submodules" +msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler" + +#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224 +msgid "keep downloaded pack" +msgstr "behåll hämtade paket" + +#: builtin/fetch.c:150 +msgid "allow updating of HEAD ref" +msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens" + +#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227 +msgid "deepen history of shallow clone" +msgstr "fördjupa historik för grund klon" + +#: builtin/fetch.c:155 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid" + +#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230 +msgid "convert to a complete repository" +msgstr "konvertera till komplett arkiv" + +#: builtin/fetch.c:164 +msgid "prepend this to submodule path output" +msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata" + +#: builtin/fetch.c:167 +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "" +"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än " +"konfigurationsfiler)" + +#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233 +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow" + +#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235 +msgid "refmap" +msgstr "referenskarta" + +#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236 +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "ange referenskarta för \"fetch\"" + +#: builtin/fetch.c:180 +msgid "report that we have only objects reachable from this object" +msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet" + +#: builtin/fetch.c:183 +msgid "run 'gc --auto' after fetching" +msgstr "kör \"gc --auto\" efter hämtning" + +#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245 +msgid "check for forced-updates on all updated branches" +msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar" + +#: builtin/fetch.c:491 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" + +#: builtin/fetch.c:630 +#, c-format +msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" +msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s" + +#: builtin/fetch.c:728 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "objektet %s hittades inte" + +#: builtin/fetch.c:732 +msgid "[up to date]" +msgstr "[àjour]" + +#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833 +msgid "[rejected]" +msgstr "[refuserad]" + +#: builtin/fetch.c:746 +msgid "can't fetch in current branch" +msgstr "kan inte hämta i aktuell gren" + +#: builtin/fetch.c:756 +msgid "[tag update]" +msgstr "[uppdaterad tagg]" + +#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816 +#: builtin/fetch.c:828 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" + +#: builtin/fetch.c:761 +msgid "would clobber existing tag" +msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" + +#: builtin/fetch.c:783 +msgid "[new tag]" +msgstr "[ny tagg]" + +#: builtin/fetch.c:786 +msgid "[new branch]" +msgstr "[ny gren]" + +#: builtin/fetch.c:789 +msgid "[new ref]" +msgstr "[ny ref]" + +#: builtin/fetch.c:828 +msgid "forced update" +msgstr "tvingad uppdatering" + +#: builtin/fetch.c:833 +msgid "non-fast-forward" +msgstr "ej snabbspolad" + +#: builtin/fetch.c:879 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" + +#: builtin/fetch.c:900 +#, c-format +msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras" + +#: builtin/fetch.c:991 builtin/fetch.c:1124 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Från %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" +" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" + +#: builtin/fetch.c:1008 +msgid "" +"Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that check " +"has been disabled." +msgstr "" +"Hämtning visar vanligtvis vilka grenar som har en tvingad uppdatering, men " +"det testet har slagits av." + +#: builtin/fetch.c:1009 +msgid "" +"To re-enable, use '--show-forced-updates' flag or run 'git config fetch." +"showForcedUpdates true'." +msgstr "" +"För att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör " +"\"git config fetch.showForcedUpdates true\"." + +#: builtin/fetch.c:1011 +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use '--no-show-forced-" +"updates'\n" +msgstr "" +"Det tog %.2f sekunder att se efter tvingade uppdateringar. Du kan använda " +"\"--no-show-forced-updates\"\n" + +#: builtin/fetch.c:1013 +msgid "" +"or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" +msgstr "" +"eller kör \"git config fetch.showForcedUpdates false\" för undvika testet.\n" + +#: builtin/fetch.c:1094 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr " (%s kommer bli dinglande)" + +#: builtin/fetch.c:1095 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr " (%s har blivit dinglande)" + +#: builtin/fetch.c:1127 +msgid "[deleted]" +msgstr "[borttagen]" + +#: builtin/fetch.c:1128 builtin/remote.c:1036 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: builtin/fetch.c:1151 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" + +#: builtin/fetch.c:1170 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" + +#: builtin/fetch.c:1173 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" + +#: builtin/fetch.c:1477 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Hämtar %s\n" + +#: builtin/fetch.c:1479 builtin/remote.c:100 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Kunde inte hämta %s" + +#: builtin/fetch.c:1525 +msgid "" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialClone" +msgstr "" +"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." +"partialClone" + +#: builtin/fetch.c:1549 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." +msgstr "" +"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" +"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från." + +#: builtin/fetch.c:1586 +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." + +#: builtin/fetch.c:1637 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "Negativa djup stöds inte i --deepen" + +#: builtin/fetch.c:1639 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande" + +#: builtin/fetch.c:1644 +msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" +msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/fetch.c:1646 +msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" +msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" + +#: builtin/fetch.c:1662 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" + +#: builtin/fetch.c:1664 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" + +#: builtin/fetch.c:1673 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" + +#: builtin/fetch.c:1680 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" + +#: builtin/fetch.c:1696 +msgid "" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialclone" +msgstr "" +"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." +"partialclone" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" +msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" +msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 +msgid "alias for --log (deprecated)" +msgstr "alias för --log (avråds)" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:678 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:679 +msgid "use <text> as start of message" +msgstr "inled meddelande med <text>" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c:680 +msgid "file to read from" +msgstr "fil att läsa från" + +#: builtin/for-each-ref.c:10 +msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" +msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]" + +#: builtin/for-each-ref.c:11 +msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]" + +#: builtin/for-each-ref.c:12 +msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<incheckning>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:13 +msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" +msgstr "" +"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:28 +msgid "quote placeholders suitably for shells" +msgstr "citera platshållare passande för skal" + +#: builtin/for-each-ref.c:30 +msgid "quote placeholders suitably for perl" +msgstr "citera platshållare passande för perl" + +#: builtin/for-each-ref.c:32 +msgid "quote placeholders suitably for python" +msgstr "citera platshållare passande för python" + +#: builtin/for-each-ref.c:34 +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "citera platshållare passande för Tcl" + +#: builtin/for-each-ref.c:37 +msgid "show only <n> matched refs" +msgstr "visa endast <n> träffade refs" + +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 +msgid "respect format colors" +msgstr "använd formatfärger" + +#: builtin/for-each-ref.c:42 +msgid "print only refs which points at the given object" +msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet" + +#: builtin/for-each-ref.c:44 +msgid "print only refs that are merged" +msgstr "visa endast referenser som slagits samman" + +#: builtin/for-each-ref.c:45 +msgid "print only refs that are not merged" +msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman" + +#: builtin/for-each-ref.c:46 +msgid "print only refs which contain the commit" +msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen" + +#: builtin/for-each-ref.c:47 +msgid "print only refs which don't contain the commit" +msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" + +#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 +#, c-format +msgid "error in %s %s: %s" +msgstr "fel i %s %s: %s" + +#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c:131 +#, c-format +msgid "warning in %s %s: %s" +msgstr "varning i %s %s: %s" + +#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 +#, c-format +msgid "broken link from %7s %s" +msgstr "trasig länk från %7s %s" + +#: builtin/fsck.c:168 +msgid "wrong object type in link" +msgstr "fel objekttyp i länk" + +#: builtin/fsck.c:184 +#, c-format +msgid "" +"broken link from %7s %s\n" +" to %7s %s" +msgstr "" +"trasig länk från %7s %s\n" +" till %7s %s" + +#: builtin/fsck.c:295 +#, c-format +msgid "missing %s %s" +msgstr "saknat %s %s" + +#: builtin/fsck.c:321 +#, c-format +msgid "unreachable %s %s" +msgstr "onåbart %s %s" + +#: builtin/fsck.c:340 +#, c-format +msgid "dangling %s %s" +msgstr "hängande %s %s" + +#: builtin/fsck.c:349 +msgid "could not create lost-found" +msgstr "kunde inte skapa lost-found" + +#: builtin/fsck.c:360 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "kunde inte avsluta \"%s\"" + +#: builtin/fsck.c:377 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Kontrollerar %s" + +# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual +# objects in the database. +#: builtin/fsck.c:415 +#, c-format +msgid "Checking connectivity (%d objects)" +msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)" + +#: builtin/fsck.c:434 +#, c-format +msgid "Checking %s %s" +msgstr "Kontrollerar %s %s" + +#: builtin/fsck.c:438 +msgid "broken links" +msgstr "trasiga länkar" + +#: builtin/fsck.c:447 +#, c-format +msgid "root %s" +msgstr "roten %s" + +#: builtin/fsck.c:455 +#, c-format +msgid "tagged %s %s (%s) in %s" +msgstr "taggad %s %s (%s) i %s" + +#: builtin/fsck.c:484 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing" +msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas" + +#: builtin/fsck.c:509 +#, c-format +msgid "%s: invalid reflog entry %s" +msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s" + +#: builtin/fsck.c:523 +#, c-format +msgid "Checking reflog %s->%s" +msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s" + +#: builtin/fsck.c:557 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" +msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s" + +#: builtin/fsck.c:564 +#, c-format +msgid "%s: not a commit" +msgstr "%s: inte en incheckning!" + +#: builtin/fsck.c:619 +msgid "notice: No default references" +msgstr "obs: Inga förvalda referenser" + +#: builtin/fsck.c:634 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing: %s" +msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s" + +#: builtin/fsck.c:647 +#, c-format +msgid "%s: object could not be parsed: %s" +msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s" + +#: builtin/fsck.c:667 +#, c-format +msgid "bad sha1 file: %s" +msgstr "ogiltig sha1-fil: %s" + +#: builtin/fsck.c:682 +msgid "Checking object directory" +msgstr "Kontrollerar objektkatalog" + +#: builtin/fsck.c:685 +msgid "Checking object directories" +msgstr "Kontrollerar objektkataloger" + +#: builtin/fsck.c:700 +#, c-format +msgid "Checking %s link" +msgstr "Kontrollerar %s-länk" + +#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "ogiltigt %s" + +#: builtin/fsck.c:712 +#, c-format +msgid "%s points to something strange (%s)" +msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)" + +#: builtin/fsck.c:718 +#, c-format +msgid "%s: detached HEAD points at nothing" +msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting" + +#: builtin/fsck.c:722 +#, c-format +msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" +msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)" + +#: builtin/fsck.c:734 +msgid "Checking cache tree" +msgstr "Kontrollerar cacheträd" + +#: builtin/fsck.c:739 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" +msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd" + +#: builtin/fsck.c:750 +msgid "non-tree in cache-tree" +msgstr "icke-träd i cacheträd" + +#: builtin/fsck.c:781 +msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" +msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]" + +#: builtin/fsck.c:787 +msgid "show unreachable objects" +msgstr "visa onåbara objekt" + +#: builtin/fsck.c:788 +msgid "show dangling objects" +msgstr "visa dinglande objekt" + +#: builtin/fsck.c:789 +msgid "report tags" +msgstr "rapportera taggar" + +#: builtin/fsck.c:790 +msgid "report root nodes" +msgstr "rapportera rotnoder" + +#: builtin/fsck.c:791 +msgid "make index objects head nodes" +msgstr "gör indexojekt till huvudnoder" + +#: builtin/fsck.c:792 +msgid "make reflogs head nodes (default)" +msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" + +#: builtin/fsck.c:793 +msgid "also consider packs and alternate objects" +msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt" + +# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual +# objects in the database. +#: builtin/fsck.c:794 +msgid "check only connectivity" +msgstr "kontrollera endast konnektivitet" + +#: builtin/fsck.c:795 +msgid "enable more strict checking" +msgstr "aktivera striktare kontroll" + +#: builtin/fsck.c:797 +msgid "write dangling objects in .git/lost-found" +msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found" + +#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 +msgid "show progress" +msgstr "visa förlopp" + +#: builtin/fsck.c:799 +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt" + +#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225 +msgid "Checking objects" +msgstr "Kontrollerar objekt" + +#: builtin/fsck.c:887 +#, c-format +msgid "%s: object missing" +msgstr "%s: objekt saknas" + +#: builtin/fsck.c:899 +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\"" + +#: builtin/gc.c:34 +msgid "git gc [<options>]" +msgstr "git gc [<flaggor>]" + +#: builtin/gc.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to fstat %s: %s" +msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s" + +#: builtin/gc.c:126 +#, c-format +msgid "failed to parse '%s' value '%s'" +msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\"" + +#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" + +#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" + +#: builtin/gc.c:492 +#, c-format +msgid "" +"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" +"and remove %s.\n" +"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n" +"och ta bort %s.\n" +"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n" +"\n" +"%s" + +#: builtin/gc.c:540 +msgid "prune unreferenced objects" +msgstr "rensa ej refererade objekt" + +#: builtin/gc.c:542 +msgid "be more thorough (increased runtime)" +msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)" + +#: builtin/gc.c:543 +msgid "enable auto-gc mode" +msgstr "aktivera auto-gc-läge" + +#: builtin/gc.c:546 +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs" + +#: builtin/gc.c:549 +msgid "repack all other packs except the largest pack" +msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" + +#: builtin/gc.c:566 +#, c-format +msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" +msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry" + +#: builtin/gc.c:577 +#, c-format +msgid "failed to parse prune expiry value %s" +msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" + +#: builtin/gc.c:597 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n" + +#: builtin/gc.c:599 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" + +#: builtin/gc.c:600 +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n" + +#: builtin/gc.c:640 +#, c-format +msgid "" +"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" +msgstr "" +"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte " +"är fallet)" + +#: builtin/gc.c:695 +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" +"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " +"dem." + +#: builtin/grep.c:29 +msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" +msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]" + +#: builtin/grep.c:225 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" + +#: builtin/grep.c:279 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s" + +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 +#: builtin/pack-objects.c:2722 +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" + +#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" + +#: builtin/grep.c:648 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" + +#: builtin/grep.c:714 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" + +#: builtin/grep.c:813 +msgid "search in index instead of in the work tree" +msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen" + +#: builtin/grep.c:815 +msgid "find in contents not managed by git" +msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git" + +#: builtin/grep.c:817 +msgid "search in both tracked and untracked files" +msgstr "sök i både spårade och ospårade filer" + +#: builtin/grep.c:819 +msgid "ignore files specified via '.gitignore'" +msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\"" + +#: builtin/grep.c:821 +msgid "recursively search in each submodule" +msgstr "sök varje undermodul rekursivt" + +#: builtin/grep.c:824 +msgid "show non-matching lines" +msgstr "visa rader som inte träffas" + +#: builtin/grep.c:826 +msgid "case insensitive matching" +msgstr "skiftlägesokänslig sökning" + +#: builtin/grep.c:828 +msgid "match patterns only at word boundaries" +msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser" + +#: builtin/grep.c:830 +msgid "process binary files as text" +msgstr "hantera binärfiler som text" + +#: builtin/grep.c:832 +msgid "don't match patterns in binary files" +msgstr "träffa inte mönster i binärfiler" + +#: builtin/grep.c:835 +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter" + +#: builtin/grep.c:837 +msgid "search in subdirectories (default)" +msgstr "sök i underkataloger (standard)" + +#: builtin/grep.c:839 +msgid "descend at most <depth> levels" +msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer" + +#: builtin/grep.c:843 +msgid "use extended POSIX regular expressions" +msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck" + +#: builtin/grep.c:846 +msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" +msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)" + +#: builtin/grep.c:849 +msgid "interpret patterns as fixed strings" +msgstr "tolka mönster som fixerade strängar" + +#: builtin/grep.c:852 +msgid "use Perl-compatible regular expressions" +msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck" + +#: builtin/grep.c:855 +msgid "show line numbers" +msgstr "visa radnummer" + +#: builtin/grep.c:856 +msgid "show column number of first match" +msgstr "visa kolumnnummer för första träff" + +#: builtin/grep.c:857 +msgid "don't show filenames" +msgstr "visa inte filnamn" + +#: builtin/grep.c:858 +msgid "show filenames" +msgstr "visa filnamn" + +#: builtin/grep.c:860 +msgid "show filenames relative to top directory" +msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen" + +#: builtin/grep.c:862 +msgid "show only filenames instead of matching lines" +msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader" + +#: builtin/grep.c:864 +msgid "synonym for --files-with-matches" +msgstr "synonym för --files-with-matches" + +#: builtin/grep.c:867 +msgid "show only the names of files without match" +msgstr "visa endast namn på filer utan träffar" + +#: builtin/grep.c:869 +msgid "print NUL after filenames" +msgstr "skriv NUL efter filnamn" + +#: builtin/grep.c:872 +msgid "show only matching parts of a line" +msgstr "visa endast träffade delar av rader" + +#: builtin/grep.c:874 +msgid "show the number of matches instead of matching lines" +msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader" + +#: builtin/grep.c:875 +msgid "highlight matches" +msgstr "ljusmarkera träffar" + +#: builtin/grep.c:877 +msgid "print empty line between matches from different files" +msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer" + +#: builtin/grep.c:879 +msgid "show filename only once above matches from same file" +msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil" + +#: builtin/grep.c:882 +msgid "show <n> context lines before and after matches" +msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar" + +#: builtin/grep.c:885 +msgid "show <n> context lines before matches" +msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar" + +#: builtin/grep.c:887 +msgid "show <n> context lines after matches" +msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar" + +#: builtin/grep.c:889 +msgid "use <n> worker threads" +msgstr "använd <n> jobbtrådar" + +#: builtin/grep.c:890 +msgid "shortcut for -C NUM" +msgstr "genväg för -C NUM" + +#: builtin/grep.c:893 +msgid "show a line with the function name before matches" +msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen" + +#: builtin/grep.c:895 +msgid "show the surrounding function" +msgstr "visa den omkringliggande funktionen" + +#: builtin/grep.c:898 +msgid "read patterns from file" +msgstr "läs mönster från fil" + +#: builtin/grep.c:900 +msgid "match <pattern>" +msgstr "träffa <mönster>" + +#: builtin/grep.c:902 +msgid "combine patterns specified with -e" +msgstr "kombinera mönster som anges med -e" + +#: builtin/grep.c:914 +msgid "indicate hit with exit status without output" +msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata" + +#: builtin/grep.c:916 +msgid "show only matches from files that match all patterns" +msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster" + +#: builtin/grep.c:918 +msgid "show parse tree for grep expression" +msgstr "visa analysträd för grep-uttryck" + +#: builtin/grep.c:922 +msgid "pager" +msgstr "bläddrare" + +#: builtin/grep.c:922 +msgid "show matching files in the pager" +msgstr "visa träffade filer i filbläddraren" + +#: builtin/grep.c:926 +msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" +msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)" + +#: builtin/grep.c:990 +msgid "no pattern given" +msgstr "inget mönster angavs" + +#: builtin/grep.c:1026 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" +msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner" + +#: builtin/grep.c:1034 +#, c-format +msgid "unable to resolve revision: %s" +msgstr "kan inte slå upp revision: %s" + +#: builtin/grep.c:1065 +msgid "invalid option combination, ignoring --threads" +msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads" + +#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3405 +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads" + +#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2719 +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)" + +#: builtin/grep.c:1094 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" + +#: builtin/grep.c:1117 +msgid "option not supported with --recurse-submodules" +msgstr "flaggan stöds inte med --recurse-submodules" + +#: builtin/grep.c:1123 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" +msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index" + +#: builtin/grep.c:1129 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" +msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll" + +#: builtin/grep.c:1137 +msgid "both --cached and trees are given" +msgstr "både --cached och träd angavs" + +#: builtin/hash-object.c:85 +msgid "" +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <file>..." +msgstr "" +"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] " +"<fil>..." + +#: builtin/hash-object.c:86 +msgid "git hash-object --stdin-paths" +msgstr "git hash-object --stdin-paths" + +#: builtin/hash-object.c:98 +msgid "object type" +msgstr "objekttyp" + +#: builtin/hash-object.c:99 +msgid "write the object into the object database" +msgstr "skriv objektet till objektdatabasen" + +#: builtin/hash-object.c:101 +msgid "read the object from stdin" +msgstr "läs objektet från standard in" + +#: builtin/hash-object.c:103 +msgid "store file as is without filters" +msgstr "spara filen som den är utan filer" + +#: builtin/hash-object.c:104 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "" +"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git" + +#: builtin/hash-object.c:105 +msgid "process file as it were from this path" +msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen" + +#: builtin/help.c:46 +msgid "print all available commands" +msgstr "visa alla tillgängliga kommandon" + +#: builtin/help.c:47 +msgid "exclude guides" +msgstr "uteslut vägledningar" + +#: builtin/help.c:48 +msgid "print list of useful guides" +msgstr "lista användbara vägledningar" + +#: builtin/help.c:49 +msgid "print all configuration variable names" +msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler" + +#: builtin/help.c:51 +msgid "show man page" +msgstr "visa manualsida" + +#: builtin/help.c:52 +msgid "show manual in web browser" +msgstr "visa manual i webbläsare" + +#: builtin/help.c:54 +msgid "show info page" +msgstr "visa info-sida" + +#: builtin/help.c:56 +msgid "print command description" +msgstr "visa kommandobeskrivning" + +#: builtin/help.c:61 +msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]" + +#: builtin/help.c:77 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\"" + +#: builtin/help.c:104 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Misslyckades starta emacsclient." + +#: builtin/help.c:117 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." + +#: builtin/help.c:125 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." + +#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "exec misslyckades för \"%s\"" + +#: builtin/help.c:221 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." +msgstr "" +"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" +"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället." + +#: builtin/help.c:233 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." +msgstr "" +"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" +"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." + +#: builtin/help.c:350 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "\"%s\": okänd man-visare." + +#: builtin/help.c:367 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" + +#: builtin/help.c:375 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" + +#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 +#, c-format +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\"" + +#: builtin/help.c:448 git.c:365 +#, c-format +msgid "bad alias.%s string: %s" +msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s" + +#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "användning: %s%s" + +#: builtin/help.c:491 +msgid "'git help config' for more information" +msgstr "\"git help config\" för mer information" + +#: builtin/index-pack.c:185 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" + +#: builtin/index-pack.c:205 +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s" + +#: builtin/index-pack.c:208 +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s" + +#: builtin/index-pack.c:258 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" +msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" + +#: builtin/index-pack.c:268 +msgid "early EOF" +msgstr "tidigt filslut" + +#: builtin/index-pack.c:269 +msgid "read error on input" +msgstr "indataläsfel" + +#: builtin/index-pack.c:281 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "använde fler byte än tillgängligt" + +#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:600 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" + +#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek" + +#: builtin/index-pack.c:312 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:326 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" + +#: builtin/index-pack.c:328 +#, c-format +msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" +msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej" + +#: builtin/index-pack.c:346 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s" + +#: builtin/index-pack.c:466 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "inflate returnerade %d" + +#: builtin/index-pack.c:515 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" + +#: builtin/index-pack.c:523 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "deltabasindex utanför gränsen" + +#: builtin/index-pack.c:531 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "okänd objekttyp %d" + +#: builtin/index-pack.c:562 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:564 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" +msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" + +#: builtin/index-pack.c:590 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" + +#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 +#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" + +#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:153 +#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kunde inte läsa %s" + +#: builtin/index-pack.c:801 +#, c-format +msgid "cannot read existing object info %s" +msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" + +#: builtin/index-pack.c:809 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" + +#: builtin/index-pack.c:823 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" + +#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 +msgid "fsck error in packed object" +msgstr "fsck-fel i packat objekt" + +#: builtin/index-pack.c:847 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" + +#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "misslyckades tillämpa delta" + +#: builtin/index-pack.c:1118 +msgid "Receiving objects" +msgstr "Tar emot objekt" + +#: builtin/index-pack.c:1118 +msgid "Indexing objects" +msgstr "Skapar index för objekt" + +#: builtin/index-pack.c:1152 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" + +#: builtin/index-pack.c:1157 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:1160 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "paket har skräp i slutet" + +#: builtin/index-pack.c:1172 +msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" +msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()" + +#: builtin/index-pack.c:1195 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Analyserar delta" + +#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2491 +#, c-format +msgid "unable to create thread: %s" +msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" + +#: builtin/index-pack.c:1246 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "förvirrad bortom vanvett" + +#: builtin/index-pack.c:1252 +#, c-format +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt" +msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt" + +#: builtin/index-pack.c:1264 +#, c-format +msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" +msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)" + +#: builtin/index-pack.c:1268 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" +msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" + +#: builtin/index-pack.c:1292 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" + +#: builtin/index-pack.c:1388 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" + +#: builtin/index-pack.c:1402 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\"" + +#: builtin/index-pack.c:1427 +#, c-format +msgid "cannot write %s file '%s'" +msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:1435 +#, c-format +msgid "cannot close written %s file '%s'" +msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:1459 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "fel vid stängning av paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:1473 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "kan inte spara paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:1481 +msgid "cannot store index file" +msgstr "kan inte spara indexfil" + +#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2730 +#, c-format +msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" +msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>" + +#: builtin/index-pack.c:1593 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:1595 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:1643 +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" +msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" + +#: builtin/index-pack.c:1650 +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" +msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" + +#: builtin/index-pack.c:1689 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" + +#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 +#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "felaktig %s" + +#: builtin/index-pack.c:1777 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin" + +#: builtin/index-pack.c:1779 +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv" + +#: builtin/index-pack.c:1785 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" + +#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580 +msgid "fsck error in pack objects" +msgstr "fsck-fel i packat objekt" + +#: builtin/init-db.c:61 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:66 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:78 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:80 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:86 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/init-db.c:90 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "ignorerar mallen %s" + +#: builtin/init-db.c:121 +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "mallarna hittades inte i %s" + +#: builtin/init-db.c:136 +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" + +#: builtin/init-db.c:334 +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "kan inte hantera filtyp %d" + +#: builtin/init-db.c:337 +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "kan inte flytta %s till %s" + +#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s finns redan" + +#: builtin/init-db.c:413 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:414 +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:418 +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:419 +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:468 +msgid "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" +"shared[=<permissions>]] [<directory>]" +msgstr "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" +"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" + +#: builtin/init-db.c:491 +msgid "permissions" +msgstr "behörigheter" + +#: builtin/init-db.c:492 +msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" +msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare" + +#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" + +#: builtin/init-db.c:538 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" + +#: builtin/init-db.c:559 +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=<directory>)" +msgstr "" +"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" +"dir=<katalog>)" + +#: builtin/init-db.c:587 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" + +#: builtin/interpret-trailers.c:16 +msgid "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " +"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" + +#: builtin/interpret-trailers.c:95 +msgid "edit files in place" +msgstr "redigera filer på plats" + +#: builtin/interpret-trailers.c:96 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "ta bort tomma släprader" + +#: builtin/interpret-trailers.c:99 +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "var nya släprader skall placeras" + +#: builtin/interpret-trailers.c:101 +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "att göra om släprader redan finns" + +#: builtin/interpret-trailers.c:103 +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "att göra om släprader saknas" + +#: builtin/interpret-trailers.c:105 +msgid "output only the trailers" +msgstr "visa endast släprader" + +#: builtin/interpret-trailers.c:106 +msgid "do not apply config rules" +msgstr "använd inte regler från konfigurationen" + +#: builtin/interpret-trailers.c:107 +msgid "join whitespace-continued values" +msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg" + +#: builtin/interpret-trailers.c:108 +msgid "set parsing options" +msgstr "välj tolkningsalternativ" + +#: builtin/interpret-trailers.c:110 +msgid "do not treat --- specially" +msgstr "tolka inte --- speciellt" + +#: builtin/interpret-trailers.c:111 +msgid "trailer" +msgstr "släprad" + +#: builtin/interpret-trailers.c:112 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "släprad(er) att lägga till" + +#: builtin/interpret-trailers.c:123 +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" + +#: builtin/interpret-trailers.c:133 +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" + +#: builtin/log.c:55 +msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" + +#: builtin/log.c:56 +msgid "git show [<options>] <object>..." +msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..." + +#: builtin/log.c:109 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s" + +#: builtin/log.c:160 +msgid "" +"log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" +"upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" +"behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" +"\n" +"To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" +"log.mailmap configuration value to true.\n" +"\n" +"See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further information." +msgstr "" +"log.mailmap har inte satts: förvalet kommer ändras i en kommande\n" +"version. För att dölja det här meddelandet och behålla nuvarande\n" +"beteende, sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till false.\n" +"\n" +"För att dölja det här meddelandet och använda det nya beteendet,\n" +"sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till true.\n" +"\n" +"Se \"git help config\" och sök efter \"log.mailmap\" för mer information." + +#: builtin/log.c:183 +msgid "show source" +msgstr "visa källkod" + +#: builtin/log.c:184 +msgid "Use mail map file" +msgstr "Använd e-postmappningsfil" + +#: builtin/log.c:186 +msgid "only decorate refs that match <pattern>" +msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>" + +#: builtin/log.c:188 +msgid "do not decorate refs that match <pattern>" +msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>" + +#: builtin/log.c:189 +msgid "decorate options" +msgstr "dekoreringsflaggor" + +#: builtin/log.c:192 +msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1" + +#: builtin/log.c:297 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Slututdata: %d %s\n" + +#: builtin/log.c:551 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: felaktig fil" + +#: builtin/log.c:566 builtin/log.c:660 +#, c-format +msgid "could not read object %s" +msgstr "kunde inte läsa objektet %s" + +#: builtin/log.c:685 +#, c-format +msgid "unknown type: %d" +msgstr "okänd typ: %d" + +#: builtin/log.c:808 +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers utan värde" + +#: builtin/log.c:925 +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" + +#: builtin/log.c:941 +#, c-format +msgid "cannot open patch file %s" +msgstr "kan inte öppna patchfilen %s" + +#: builtin/log.c:958 +msgid "need exactly one range" +msgstr "behöver precis ett intervall" + +#: builtin/log.c:968 +msgid "not a range" +msgstr "inte ett intervall" + +#: builtin/log.c:1091 +msgid "cover letter needs email format" +msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat" + +#: builtin/log.c:1097 +msgid "failed to create cover-letter file" +msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev" + +#: builtin/log.c:1176 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "tokigt in-reply-to: %s" + +#: builtin/log.c:1203 +msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" +msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]" + +#: builtin/log.c:1261 +msgid "two output directories?" +msgstr "två utdatakataloger?" + +#: builtin/log.c:1372 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130 +#, c-format +msgid "unknown commit %s" +msgstr "okänd incheckning %s" + +#: builtin/log.c:1382 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/replace.c:210 +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" +msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens" + +#: builtin/log.c:1387 +msgid "could not find exact merge base" +msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" + +#: builtin/log.c:1391 +msgid "" +"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" +msgstr "" +"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" +"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" +"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt" + +#: builtin/log.c:1411 +msgid "failed to find exact merge base" +msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" + +#: builtin/log.c:1422 +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" + +#: builtin/log.c:1426 +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan" + +#: builtin/log.c:1479 +msgid "cannot get patch id" +msgstr "kan inte hämta patch-id" + +#: builtin/log.c:1531 +msgid "failed to infer range-diff ranges" +msgstr "misslyckades räkna ut intervall range-diff" + +#: builtin/log.c:1576 +msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" +msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" + +#: builtin/log.c:1579 +msgid "use [PATCH] even with multiple patches" +msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" + +#: builtin/log.c:1583 +msgid "print patches to standard out" +msgstr "skriv patcharna på standard ut" + +#: builtin/log.c:1585 +msgid "generate a cover letter" +msgstr "generera ett följebrev" + +#: builtin/log.c:1587 +msgid "use simple number sequence for output file names" +msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" + +#: builtin/log.c:1588 +msgid "sfx" +msgstr "sfx" + +#: builtin/log.c:1589 +msgid "use <sfx> instead of '.patch'" +msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" + +#: builtin/log.c:1591 +msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" +msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" + +#: builtin/log.c:1593 +msgid "mark the series as Nth re-roll" +msgstr "markera serien som N:te försök" + +#: builtin/log.c:1595 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "Använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]" + +#: builtin/log.c:1598 +msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" +msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]" + +#: builtin/log.c:1601 +msgid "store resulting files in <dir>" +msgstr "spara filerna i <katalog>" + +#: builtin/log.c:1604 +msgid "don't strip/add [PATCH]" +msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" + +#: builtin/log.c:1607 +msgid "don't output binary diffs" +msgstr "skriv inte binära diffar" + +#: builtin/log.c:1609 +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud" + +#: builtin/log.c:1611 +msgid "don't include a patch matching a commit upstream" +msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" + +#: builtin/log.c:1613 +msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" +msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" + +#: builtin/log.c:1615 +msgid "Messaging" +msgstr "E-post" + +#: builtin/log.c:1616 +msgid "header" +msgstr "huvud" + +#: builtin/log.c:1617 +msgid "add email header" +msgstr "lägg till e-posthuvud" + +#: builtin/log.c:1618 builtin/log.c:1620 +msgid "email" +msgstr "epost" + +#: builtin/log.c:1618 +msgid "add To: header" +msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" + +#: builtin/log.c:1620 +msgid "add Cc: header" +msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" + +#: builtin/log.c:1622 +msgid "ident" +msgstr "ident" + +#: builtin/log.c:1623 +msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" +msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)" + +#: builtin/log.c:1625 +msgid "message-id" +msgstr "meddelande-id" + +#: builtin/log.c:1626 +msgid "make first mail a reply to <message-id>" +msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" + +#: builtin/log.c:1627 builtin/log.c:1630 +msgid "boundary" +msgstr "gräns" + +#: builtin/log.c:1628 +msgid "attach the patch" +msgstr "bifoga patchen" + +#: builtin/log.c:1631 +msgid "inline the patch" +msgstr "gör patchen ett inline-objekt" + +#: builtin/log.c:1635 +msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" +msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" + +#: builtin/log.c:1637 +msgid "signature" +msgstr "signatur" + +#: builtin/log.c:1638 +msgid "add a signature" +msgstr "lägg till signatur" + +#: builtin/log.c:1639 +msgid "base-commit" +msgstr "basincheckning" + +#: builtin/log.c:1640 +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien" + +#: builtin/log.c:1642 +msgid "add a signature from a file" +msgstr "lägg till signatur från fil" + +#: builtin/log.c:1643 +msgid "don't print the patch filenames" +msgstr "visa inte filnamn för patchar" + +#: builtin/log.c:1645 +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas" + +#: builtin/log.c:1647 +msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" +msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch" + +#: builtin/log.c:1650 +msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" +msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch" + +#: builtin/log.c:1652 +msgid "percentage by which creation is weighted" +msgstr "procent som skapelse vägs med" + +#: builtin/log.c:1727 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "ogiltig ident-rad: %s" + +#: builtin/log.c:1742 +msgid "-n and -k are mutually exclusive" +msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/log.c:1744 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" +msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/log.c:1752 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-only" + +#: builtin/log.c:1754 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "kan inte använda --name-status" + +#: builtin/log.c:1756 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "kan inte använda --check" + +#: builtin/log.c:1788 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" + +#: builtin/log.c:1877 +msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch" + +#: builtin/log.c:1881 +msgid "Interdiff:" +msgstr "Interdiff:" + +#: builtin/log.c:1882 +#, c-format +msgid "Interdiff against v%d:" +msgstr "Interdiff mot v%d:" + +#: builtin/log.c:1888 +msgid "--creation-factor requires --range-diff" +msgstr "--creation-factor kräver --range-diff" + +#: builtin/log.c:1892 +msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch" + +#: builtin/log.c:1900 +msgid "Range-diff:" +msgstr "Intervall-diff:" + +#: builtin/log.c:1901 +#, c-format +msgid "Range-diff against v%d:" +msgstr "Intervall-diff mot v%d:" + +#: builtin/log.c:1912 +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\"" + +#: builtin/log.c:1948 +msgid "Generating patches" +msgstr "Skapar patchar" + +#: builtin/log.c:1992 +msgid "failed to create output files" +msgstr "misslyckades skapa utdatafiler" + +#: builtin/log.c:2051 +msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" +msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" + +#: builtin/log.c:2105 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" +msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" + +#: builtin/ls-files.c:470 +msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" +msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]" + +#: builtin/ls-files.c:526 +msgid "identify the file status with tags" +msgstr "identifiera filstatus med taggar" + +#: builtin/ls-files.c:528 +msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" +msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer" + +#: builtin/ls-files.c:530 +msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" +msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer" + +#: builtin/ls-files.c:532 +msgid "show cached files in the output (default)" +msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)" + +#: builtin/ls-files.c:534 +msgid "show deleted files in the output" +msgstr "visa borttagna filer i utdata" + +#: builtin/ls-files.c:536 +msgid "show modified files in the output" +msgstr "visa modifierade filer i utdata" + +#: builtin/ls-files.c:538 +msgid "show other files in the output" +msgstr "visa andra filer i utdata" + +#: builtin/ls-files.c:540 +msgid "show ignored files in the output" +msgstr "visa ignorerade filer i utdata" + +#: builtin/ls-files.c:543 +msgid "show staged contents' object name in the output" +msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata" + +#: builtin/ls-files.c:545 +msgid "show files on the filesystem that need to be removed" +msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort" + +#: builtin/ls-files.c:547 +msgid "show 'other' directories' names only" +msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger" + +#: builtin/ls-files.c:549 +msgid "show line endings of files" +msgstr "visa radslut i filer" + +#: builtin/ls-files.c:551 +msgid "don't show empty directories" +msgstr "visa inte tomma kataloger" + +#: builtin/ls-files.c:554 +msgid "show unmerged files in the output" +msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata" + +#: builtin/ls-files.c:556 +msgid "show resolve-undo information" +msgstr "visa \"resolve-undo\"-information" + +#: builtin/ls-files.c:558 +msgid "skip files matching pattern" +msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster" + +#: builtin/ls-files.c:561 +msgid "exclude patterns are read from <file>" +msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>" + +#: builtin/ls-files.c:564 +msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" +msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>" + +#: builtin/ls-files.c:566 +msgid "add the standard git exclusions" +msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar" + +#: builtin/ls-files.c:570 +msgid "make the output relative to the project top directory" +msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog" + +#: builtin/ls-files.c:573 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "rekursera ner i undermoduler" + +#: builtin/ls-files.c:575 +msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" +msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel" + +#: builtin/ls-files.c:576 +msgid "tree-ish" +msgstr "träd-igt" + +#: builtin/ls-files.c:577 +msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" +msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns" + +#: builtin/ls-files.c:579 +msgid "show debugging data" +msgstr "visa felsökningsutdata" + +#: builtin/ls-remote.c:9 +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]" + +#: builtin/ls-remote.c:59 +msgid "do not print remote URL" +msgstr "visa inte fjärr-URL" + +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464 +msgid "exec" +msgstr "exec" + +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" + +#: builtin/ls-remote.c:65 +msgid "limit to tags" +msgstr "begränsa till taggar" + +#: builtin/ls-remote.c:66 +msgid "limit to heads" +msgstr "begränsa till huvuden" + +#: builtin/ls-remote.c:67 +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "visa inte avskalade taggar" + +#: builtin/ls-remote.c:69 +msgid "take url.<base>.insteadOf into account" +msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf" + +#: builtin/ls-remote.c:72 +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas" + +#: builtin/ls-remote.c:75 +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" + +#: builtin/ls-tree.c:30 +msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" + +#: builtin/ls-tree.c:128 +msgid "only show trees" +msgstr "visa endast träd" + +#: builtin/ls-tree.c:130 +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "rekursera ner i underträd" + +#: builtin/ls-tree.c:132 +msgid "show trees when recursing" +msgstr "visa träd medan rekursering" + +#: builtin/ls-tree.c:135 +msgid "terminate entries with NUL byte" +msgstr "terminera poster med NUL-byte" + +#: builtin/ls-tree.c:136 +msgid "include object size" +msgstr "inkludera objektstorlek" + +#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 +msgid "list only filenames" +msgstr "visa endast filnamn" + +#: builtin/ls-tree.c:143 +msgid "use full path names" +msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" + +#: builtin/ls-tree.c:145 +msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" +msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" + +#: builtin/mailsplit.c:241 +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "tom mbox: \"%s\"" + +#: builtin/merge.c:55 +msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" +msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]" + +#: builtin/merge.c:56 +msgid "git merge --abort" +msgstr "git merge --abort" + +#: builtin/merge.c:57 +msgid "git merge --continue" +msgstr "git merge --continue" + +#: builtin/merge.c:118 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" + +#: builtin/merge.c:141 +#, c-format +msgid "option `%s' requires a value" +msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" + +#: builtin/merge.c:187 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" + +#: builtin/merge.c:188 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Tillgängliga strategier är:" + +#: builtin/merge.c:193 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" + +#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151 +msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" + +#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154 +msgid "show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" + +#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157 +msgid "(synonym to --stat)" +msgstr "(synonym till --stat)" + +#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160 +msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" +msgstr "" +"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" + +#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166 +msgid "create a single commit instead of doing a merge" +msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" + +#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169 +msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" +msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" + +#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172 +msgid "edit message before committing" +msgstr "redigera meddelande innan incheckning" + +#: builtin/merge.c:259 +msgid "allow fast-forward (default)" +msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" + +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179 +msgid "abort if fast-forward is not possible" +msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" + +#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" + +#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186 +#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114 +msgid "strategy" +msgstr "strategi" + +#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187 +msgid "merge strategy to use" +msgstr "sammanslagningsstrategi att använda" + +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190 +msgid "option=value" +msgstr "alternativ=värde" + +#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191 +msgid "option for selected merge strategy" +msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" + +#: builtin/merge.c:271 +msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" +msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" + +#: builtin/merge.c:278 +msgid "abort the current in-progress merge" +msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" + +#: builtin/merge.c:280 +msgid "--abort but leave index and working tree alone" +msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma" + +#: builtin/merge.c:282 +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen" + +#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198 +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" + +#: builtin/merge.c:290 +msgid "verify commit-msg hook" +msgstr "bekräfta commit-msg-krok" + +#: builtin/merge.c:307 +msgid "could not run stash." +msgstr "kunde köra stash." + +#: builtin/merge.c:312 +msgid "stash failed" +msgstr "stash misslyckades" + +#: builtin/merge.c:317 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" + +#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree misslyckades" + +#: builtin/merge.c:386 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr " (inget att platta till)" + +#: builtin/merge.c:397 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:447 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" + +#: builtin/merge.c:498 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" + +#: builtin/merge.c:585 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" + +#: builtin/merge.c:708 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." + +#: builtin/merge.c:722 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" + +#: builtin/merge.c:737 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "kunde inte skriva %s" + +#: builtin/merge.c:789 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" + +#: builtin/merge.c:798 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" +"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " +"den.\n" + +#: builtin/merge.c:804 +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" +"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" +"temagren.\n" +"\n" + +#: builtin/merge.c:809 +msgid "An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" + +#: builtin/merge.c:812 +#, c-format +msgid "" +"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" +"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" +"avbryter incheckningen.\n" + +#: builtin/merge.c:853 +msgid "Empty commit message." +msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." + +#: builtin/merge.c:872 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Underbart.\n" + +#: builtin/merge.c:933 +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "" +"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" + +#: builtin/merge.c:972 +msgid "No current branch." +msgstr "Inte på någon gren." + +#: builtin/merge.c:974 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." + +#: builtin/merge.c:976 +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." + +#: builtin/merge.c:981 +#, c-format +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" + +#: builtin/merge.c:1038 +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\"" + +#: builtin/merge.c:1141 +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s" + +#: builtin/merge.c:1175 +msgid "not something we can merge" +msgstr "inte något vi kan slå ihop" + +#: builtin/merge.c:1278 +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "--abort tar inga argument" + +#: builtin/merge.c:1282 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." + +#: builtin/merge.c:1291 +msgid "--quit expects no arguments" +msgstr "--quit tar inga argument" + +#: builtin/merge.c:1304 +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "--continue tar inga argument" + +#: builtin/merge.c:1308 +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)." + +#: builtin/merge.c:1324 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "" +"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" +"Checka in dina ändringar innan du slår ihop." + +#: builtin/merge.c:1331 +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "" +"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" +"Checka in dina ändringar innan du slår ihop." + +#: builtin/merge.c:1334 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." + +#: builtin/merge.c:1348 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." + +#: builtin/merge.c:1350 +msgid "You cannot combine --squash with --commit." +msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit." + +#: builtin/merge.c:1366 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." + +#: builtin/merge.c:1383 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" + +#: builtin/merge.c:1385 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" + +#: builtin/merge.c:1390 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" + +#: builtin/merge.c:1392 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud" + +#: builtin/merge.c:1471 +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik" + +#: builtin/merge.c:1480 +msgid "Already up to date." +msgstr "Redan à jour." + +#: builtin/merge.c:1490 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c:1532 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" + +#: builtin/merge.c:1539 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "Nej.\n" + +#: builtin/merge.c:1564 +msgid "Already up to date. Yeeah!" +msgstr "Redan à jour. Toppen!" + +#: builtin/merge.c:1570 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." + +#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" + +#: builtin/merge.c:1597 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n" + +#: builtin/merge.c:1649 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" + +#: builtin/merge.c:1651 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" + +#: builtin/merge.c:1660 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" + +#: builtin/merge.c:1672 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" +"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" + +#: builtin/merge-base.c:32 +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..." + +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..." + +#: builtin/merge-base.c:34 +msgid "git merge-base --independent <commit>..." +msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..." + +#: builtin/merge-base.c:35 +msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>" + +#: builtin/merge-base.c:36 +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]" + +#: builtin/merge-base.c:153 +msgid "output all common ancestors" +msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder" + +#: builtin/merge-base.c:155 +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning" + +#: builtin/merge-base.c:157 +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra" + +#: builtin/merge-base.c:159 +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "är den första anfader till den andra?" + +#: builtin/merge-base.c:161 +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>" + +#: builtin/merge-file.c:9 +msgid "" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" +msgstr "" +"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " +"<origfil> <fil2>" + +#: builtin/merge-file.c:35 +msgid "send results to standard output" +msgstr "sänd resultat till standard ut" + +#: builtin/merge-file.c:36 +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning" + +#: builtin/merge-file.c:37 +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "för konflikter, använd vår version" + +#: builtin/merge-file.c:39 +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "för konflikter, använd deras version" + +#: builtin/merge-file.c:41 +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "för konflikter, använd en förenad version" + +#: builtin/merge-file.c:44 +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" + +#: builtin/merge-file.c:45 +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "varna inte om konflikter" + +#: builtin/merge-file.c:47 +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2" + +#: builtin/merge-recursive.c:46 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "okänd flagga %s" + +#: builtin/merge-recursive.c:52 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\"" + +#: builtin/merge-recursive.c:56 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s." +msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s." + +#: builtin/merge-recursive.c:64 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." + +#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\"" + +#: builtin/merge-recursive.c:78 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Slår ihop %s med %s\n" + +#: builtin/mktree.c:66 +msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" +msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" + +#: builtin/mktree.c:154 +msgid "input is NUL terminated" +msgstr "indata är NUL-terminerad" + +#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 +msgid "allow missing objects" +msgstr "tillåt saknade objekt" + +#: builtin/mktree.c:156 +msgid "allow creation of more than one tree" +msgstr "tillåt skapa mer än ett träd" + +#: builtin/multi-pack-index.c:9 +msgid "" +"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --" +"batch-size=<size>)" +msgstr "" +"git multi-pack-index [--object-dir=<kat>] (write|verify|expire|repack --" +"batch-size=<storlek>)" + +#: builtin/multi-pack-index.c:23 +msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" +msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index" + +#: builtin/multi-pack-index.c:25 +msgid "" +"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " +"larger than this size" +msgstr "" +"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna " +"storlekt" + +#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67 +msgid "too many arguments" +msgstr "för många argument" + +#: builtin/multi-pack-index.c:52 +msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" +msgstr "flaggan --batch-size används bara i underkommandot \"repack\"" + +#: builtin/multi-pack-index.c:61 +#, c-format +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "okänt underkommando: %s" + +#: builtin/mv.c:18 +msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" +msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>" + +#: builtin/mv.c:83 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?" + +#: builtin/mv.c:85 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" + +#: builtin/mv.c:103 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s är i indexet" + +#: builtin/mv.c:125 +msgid "force move/rename even if target exists" +msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns" + +#: builtin/mv.c:127 +msgid "skip move/rename errors" +msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring" + +#: builtin/mv.c:169 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog" + +#: builtin/mv.c:180 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" + +#: builtin/mv.c:184 +msgid "bad source" +msgstr "felaktig källa" + +#: builtin/mv.c:187 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" + +#: builtin/mv.c:190 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "kan inte flytta katalog över fil" + +#: builtin/mv.c:199 +msgid "source directory is empty" +msgstr "källkatalogen är tom" + +#: builtin/mv.c:224 +msgid "not under version control" +msgstr "inte versionshanterad" + +#: builtin/mv.c:227 +msgid "destination exists" +msgstr "destinationen finns" + +#: builtin/mv.c:235 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "skriver över \"%s\"" + +#: builtin/mv.c:238 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Kan inte skriva över" + +#: builtin/mv.c:241 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "flera källor för samma mål" + +#: builtin/mv.c:243 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "destinationskatalogen finns inte" + +#: builtin/mv.c:250 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" + +#: builtin/mv.c:271 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Byter namn på %s till %s\n" + +#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:520 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" + +#: builtin/name-rev.c:352 +msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." +msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..." + +#: builtin/name-rev.c:353 +msgid "git name-rev [<options>] --all" +msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all" + +#: builtin/name-rev.c:354 +msgid "git name-rev [<options>] --stdin" +msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin" + +#: builtin/name-rev.c:411 +msgid "print only names (no SHA-1)" +msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)" + +#: builtin/name-rev.c:412 +msgid "only use tags to name the commits" +msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar" + +#: builtin/name-rev.c:414 +msgid "only use refs matching <pattern>" +msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>" + +#: builtin/name-rev.c:416 +msgid "ignore refs matching <pattern>" +msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>" + +#: builtin/name-rev.c:418 +msgid "list all commits reachable from all refs" +msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser" + +#: builtin/name-rev.c:419 +msgid "read from stdin" +msgstr "läs från standard in" + +#: builtin/name-rev.c:420 +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)" + +#: builtin/name-rev.c:426 +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)" + +#: builtin/notes.c:28 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" + +#: builtin/notes.c:29 +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " +"| (-c | -C) <object>] [<object>]" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F " +"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:30 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>" + +#: builtin/notes.c:31 +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " +"(-c | -C) <object>] [<object>]" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F " +"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:32 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:33 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:34 +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" +msgstr "" +"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] " +"<anteckningsref>" + +#: builtin/notes.c:35 +msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" +msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" + +#: builtin/notes.c:36 +msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" +msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" + +#: builtin/notes.c:37 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]" + +#: builtin/notes.c:38 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]" + +#: builtin/notes.c:39 +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" +msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref" + +#: builtin/notes.c:44 +msgid "git notes [list [<object>]]" +msgstr "git notes [list [<objekt>]]" + +#: builtin/notes.c:49 +msgid "git notes add [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:54 +msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" +msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>" + +#: builtin/notes.c:55 +msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..." + +#: builtin/notes.c:60 +msgid "git notes append [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:65 +msgid "git notes edit [<object>]" +msgstr "git notes edit [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:70 +msgid "git notes show [<object>]" +msgstr "git notes show [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:75 +msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" +msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>" + +#: builtin/notes.c:76 +msgid "git notes merge --commit [<options>]" +msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]" + +#: builtin/notes.c:77 +msgid "git notes merge --abort [<options>]" +msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]" + +#: builtin/notes.c:82 +msgid "git notes remove [<object>]" +msgstr "git notes remove [<objekt>]" + +#: builtin/notes.c:87 +msgid "git notes prune [<options>]" +msgstr "git notes prune [<flaggor>]" + +#: builtin/notes.c:92 +msgid "git notes get-ref" +msgstr "git notes get-ref" + +#: builtin/notes.c:97 +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" + +#: builtin/notes.c:150 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:154 +msgid "could not read 'show' output" +msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\"" + +#: builtin/notes.c:162 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:197 +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" + +#: builtin/notes.c:206 +msgid "unable to write note object" +msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" + +#: builtin/notes.c:208 +#, c-format +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" + +#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" + +#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 +#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 +#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." + +#: builtin/notes.c:265 +#, c-format +msgid "failed to read object '%s'." +msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"." + +#: builtin/notes.c:268 +#, c-format +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"." + +#: builtin/notes.c:309 +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." + +#: builtin/notes.c:324 +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#: builtin/notes.c:356 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" + +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 +#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 +#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 +msgid "too many parameters" +msgstr "för många parametrar" + +#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 +#, c-format +msgid "no note found for object %s." +msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s." + +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 +msgid "note contents as a string" +msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" + +#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 +msgid "note contents in a file" +msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" + +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 +msgid "reuse and edit specified note object" +msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" + +#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 +msgid "reuse specified note object" +msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" + +#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 +msgid "allow storing empty note" +msgstr "tillåt lagra tom anteckning" + +#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 +msgid "replace existing notes" +msgstr "ersätt befintliga anteckningar" + +#: builtin/notes.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " +"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" + +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" + +#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" + +#: builtin/notes.c:497 +msgid "read objects from stdin" +msgstr "läs objekt från standard in" + +#: builtin/notes.c:499 +msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" +msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" + +#: builtin/notes.c:517 +msgid "too few parameters" +msgstr "för få parametrar" + +#: builtin/notes.c:538 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " +"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" + +#: builtin/notes.c:550 +#, c-format +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." + +#: builtin/notes.c:603 +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" +"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" +"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" + +#: builtin/notes.c:698 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:700 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:702 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\"" + +#: builtin/notes.c:722 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:724 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." + +#: builtin/notes.c:726 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." + +#: builtin/notes.c:739 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:742 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar" + +#: builtin/notes.c:768 +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s" + +#: builtin/notes.c:784 +msgid "General options" +msgstr "Allmänna flaggor" + +#: builtin/notes.c:786 +msgid "Merge options" +msgstr "Flaggor för sammanslagning" + +#: builtin/notes.c:788 +msgid "" +"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" +msgstr "" +"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" + +#: builtin/notes.c:790 +msgid "Committing unmerged notes" +msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" + +#: builtin/notes.c:792 +msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" +msgstr "" +"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " +"sammanslagna anteckningar" + +#: builtin/notes.c:794 +msgid "Aborting notes merge resolution" +msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" + +#: builtin/notes.c:796 +msgid "abort notes merge" +msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" + +#: builtin/notes.c:807 +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy" + +#: builtin/notes.c:812 +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop" + +#: builtin/notes.c:836 +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "okänd -s/--strategy: %s" + +#: builtin/notes.c:873 +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s" + +#: builtin/notes.c:876 +#, c-format +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)" + +#: builtin/notes.c:878 +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i " +"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt " +"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n" + +#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." + +#: builtin/notes.c:900 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" + +#: builtin/notes.c:912 +msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" +msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" + +#: builtin/notes.c:915 +msgid "read object names from the standard input" +msgstr "läs objektnamn från standard in" + +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 +msgid "do not remove, show only" +msgstr "ta inte bort, bara visa" + +#: builtin/notes.c:955 +msgid "report pruned notes" +msgstr "rapportera borttagna anteckningar" + +#: builtin/notes.c:998 +msgid "notes-ref" +msgstr "anteckningar-ref" + +#: builtin/notes.c:999 +msgid "use notes from <notes-ref>" +msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" + +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598 +#, c-format +msgid "unknown subcommand: %s" +msgstr "okänt underkommando: %s" + +#: builtin/pack-objects.c:52 +msgid "" +"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "" +"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]" + +#: builtin/pack-objects.c:53 +msgid "" +"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "" +"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]" + +#: builtin/pack-objects.c:424 +#, c-format +msgid "bad packed object CRC for %s" +msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s" + +#: builtin/pack-objects.c:435 +#, c-format +msgid "corrupt packed object for %s" +msgstr "trasigt packat objekt för %s" + +#: builtin/pack-objects.c:566 +#, c-format +msgid "recursive delta detected for object %s" +msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s" + +#: builtin/pack-objects.c:777 +#, c-format +msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" +msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>" + +#: builtin/pack-objects.c:790 +#, c-format +msgid "packfile is invalid: %s" +msgstr "packfil är ogiltig: %s" + +#: builtin/pack-objects.c:794 +#, c-format +msgid "unable to open packfile for reuse: %s" +msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s" + +#: builtin/pack-objects.c:798 +msgid "unable to seek in reused packfile" +msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil" + +#: builtin/pack-objects.c:809 +msgid "unable to read from reused packfile" +msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil" + +#: builtin/pack-objects.c:837 +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" +msgstr "" +"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit" + +#: builtin/pack-objects.c:850 +msgid "Writing objects" +msgstr "Skriver objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89 +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "misslyckades ta status på %s" + +#: builtin/pack-objects.c:965 +#, c-format +msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" +msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades" + +#: builtin/pack-objects.c:1161 +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas" + +#: builtin/pack-objects.c:1591 +#, c-format +msgid "delta base offset overflow in pack for %s" +msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s" + +#: builtin/pack-objects.c:1600 +#, c-format +msgid "delta base offset out of bound for %s" +msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s" + +#: builtin/pack-objects.c:1869 +msgid "Counting objects" +msgstr "Räknar objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:1999 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "kan inte hämta storlek på %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2014 +#, c-format +msgid "unable to parse object header of %s" +msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2084 builtin/pack-objects.c:2100 +#: builtin/pack-objects.c:2110 +#, c-format +msgid "object %s cannot be read" +msgstr "objektet %s kunde inte läsas" + +#: builtin/pack-objects.c:2087 builtin/pack-objects.c:2114 +#, c-format +msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" +msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)" + +#: builtin/pack-objects.c:2124 +msgid "suboptimal pack - out of memory" +msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut" + +#: builtin/pack-objects.c:2450 +#, c-format +msgid "Delta compression using up to %d threads" +msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar" + +#: builtin/pack-objects.c:2582 +#, c-format +msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" +msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2669 +msgid "Compressing objects" +msgstr "Komprimerar objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:2675 +msgid "inconsistency with delta count" +msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" + +#: builtin/pack-objects.c:2756 +#, c-format +msgid "" +"expected edge object ID, got garbage:\n" +" %s" +msgstr "" +"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n" +" %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2762 +#, c-format +msgid "" +"expected object ID, got garbage:\n" +" %s" +msgstr "" +"förväntade objekt-id, fick skräp:\n" +" %s" + +#: builtin/pack-objects.c:2860 +msgid "invalid value for --missing" +msgstr "ogiltigt värde för --missing" + +#: builtin/pack-objects.c:2919 builtin/pack-objects.c:3027 +msgid "cannot open pack index" +msgstr "kan inte öppna paketfilen" + +#: builtin/pack-objects.c:2950 +#, c-format +msgid "loose object at %s could not be examined" +msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas" + +#: builtin/pack-objects.c:3035 +msgid "unable to force loose object" +msgstr "kan inte tvinga lösa objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3127 +#, c-format +msgid "not a rev '%s'" +msgstr "inte en referens \"%s\"" + +#: builtin/pack-objects.c:3130 +#, c-format +msgid "bad revision '%s'" +msgstr "felaktig revision \"%s\"" + +#: builtin/pack-objects.c:3155 +msgid "unable to add recent objects" +msgstr "kan inte lägga till nya objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3208 +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "indexversionen %s stöds ej" + +#: builtin/pack-objects.c:3212 +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" + +#: builtin/pack-objects.c:3242 +msgid "do not show progress meter" +msgstr "visa inte förloppsindikator" + +#: builtin/pack-objects.c:3244 +msgid "show progress meter" +msgstr "visa förloppsindikator" + +#: builtin/pack-objects.c:3246 +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" + +#: builtin/pack-objects.c:3249 +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas" + +#: builtin/pack-objects.c:3250 +msgid "<version>[,<offset>]" +msgstr "<version>[,<offset>]" + +#: builtin/pack-objects.c:3251 +msgid "write the pack index file in the specified idx format version" +msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" + +#: builtin/pack-objects.c:3254 +msgid "maximum size of each output pack file" +msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" + +#: builtin/pack-objects.c:3256 +msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" +msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager" + +#: builtin/pack-objects.c:3258 +msgid "ignore packed objects" +msgstr "ignorera packade objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3260 +msgid "limit pack window by objects" +msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3262 +msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" +msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" + +#: builtin/pack-objects.c:3264 +msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" +msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" + +#: builtin/pack-objects.c:3266 +msgid "reuse existing deltas" +msgstr "återanvänd befintliga delta" + +#: builtin/pack-objects.c:3268 +msgid "reuse existing objects" +msgstr "återanvänd befintliga objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3270 +msgid "use OFS_DELTA objects" +msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3272 +msgid "use threads when searching for best delta matches" +msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" + +#: builtin/pack-objects.c:3274 +msgid "do not create an empty pack output" +msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" + +#: builtin/pack-objects.c:3276 +msgid "read revision arguments from standard input" +msgstr "läs revisionsargument från standard in" + +#: builtin/pack-objects.c:3278 +msgid "limit the objects to those that are not yet packed" +msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats" + +#: builtin/pack-objects.c:3281 +msgid "include objects reachable from any reference" +msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens" + +#: builtin/pack-objects.c:3284 +msgid "include objects referred by reflog entries" +msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter" + +#: builtin/pack-objects.c:3287 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet" + +#: builtin/pack-objects.c:3290 +msgid "output pack to stdout" +msgstr "skriv paket på standard ut" + +#: builtin/pack-objects.c:3292 +msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" +msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas" + +#: builtin/pack-objects.c:3294 +msgid "keep unreachable objects" +msgstr "behåll onåbara objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3296 +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "packa lösa onåbara objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3298 +msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" +msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" + +#: builtin/pack-objects.c:3301 +msgid "use the sparse reachability algorithm" +msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen" + +#: builtin/pack-objects.c:3303 +msgid "create thin packs" +msgstr "skapa tunna paket" + +#: builtin/pack-objects.c:3305 +msgid "create packs suitable for shallow fetches" +msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar" + +#: builtin/pack-objects.c:3307 +msgid "ignore packs that have companion .keep file" +msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" + +#: builtin/pack-objects.c:3309 +msgid "ignore this pack" +msgstr "ignorera detta paket" + +#: builtin/pack-objects.c:3311 +msgid "pack compression level" +msgstr "komprimeringsgrad för paket" + +#: builtin/pack-objects.c:3313 +msgid "do not hide commits by grafts" +msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" + +#: builtin/pack-objects.c:3315 +msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" +msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare" + +#: builtin/pack-objects.c:3317 +msgid "write a bitmap index together with the pack index" +msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet" + +#: builtin/pack-objects.c:3320 +msgid "handling for missing objects" +msgstr "hantering av saknade objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3323 +msgid "do not pack objects in promisor packfiles" +msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler" + +#: builtin/pack-objects.c:3325 +msgid "respect islands during delta compression" +msgstr "respektera öar under deltakomprimering" + +#: builtin/pack-objects.c:3350 +#, c-format +msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" +msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d" + +#: builtin/pack-objects.c:3355 +#, c-format +msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" +msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d" + +#: builtin/pack-objects.c:3409 +msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" +msgstr "" +"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som skall överföras" + +#: builtin/pack-objects.c:3411 +msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" +msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB" + +#: builtin/pack-objects.c:3416 +msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" +msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket" + +#: builtin/pack-objects.c:3419 +msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable och -unpack-unreachable kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/pack-objects.c:3425 +msgid "cannot use --filter without --stdout" +msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout" + +#: builtin/pack-objects.c:3486 +msgid "Enumerating objects" +msgstr "Räknar upp objekt" + +#: builtin/pack-objects.c:3516 +#, c-format +msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" +msgstr "" +"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" + +#: builtin/pack-refs.c:8 +msgid "git pack-refs [<options>]" +msgstr "git pack-refs [<flaggor>]" + +#: builtin/pack-refs.c:16 +msgid "pack everything" +msgstr "packa allt" + +#: builtin/pack-refs.c:17 +msgid "prune loose refs (default)" +msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" + +#: builtin/prune-packed.c:9 +msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" +msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" + +#: builtin/prune-packed.c:42 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Tar bort duplicerade objekt" + +#: builtin/prune.c:12 +msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" +msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]" + +#: builtin/prune.c:131 +msgid "report pruned objects" +msgstr "rapportera borttagna objekt" + +#: builtin/prune.c:134 +msgid "expire objects older than <time>" +msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>" + +#: builtin/prune.c:136 +msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" +msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler." + +#: builtin/prune.c:150 +msgid "cannot prune in a precious-objects repo" +msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv" + +#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" + +#: builtin/pull.c:88 +msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" + +#: builtin/pull.c:141 +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler" + +#: builtin/pull.c:145 +msgid "Options related to merging" +msgstr "Alternativ gällande sammanslagning" + +#: builtin/pull.c:148 +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning" + +#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126 +msgid "allow fast-forward" +msgstr "tillåt snabbspolning" + +#: builtin/pull.c:185 +msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" +msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering" + +#: builtin/pull.c:201 +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Alternativ gällande hämtningar" + +#: builtin/pull.c:211 +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" + +#: builtin/pull.c:219 +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" + +#: builtin/pull.c:316 +#, c-format +msgid "Invalid value for pull.ff: %s" +msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s" + +#: builtin/pull.c:433 +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "" +"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har " +"hämtat." + +#: builtin/pull.c:435 +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "" +"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har " +"hämtat." + +#: builtin/pull.c:436 +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." +msgstr "" +"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n" +"motsvarade något i fjärränden." + +#: builtin/pull.c:439 +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +msgstr "" +"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n" +"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n" +"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden." + +#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73 +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande." + +#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79 +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot." + +#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82 +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med." + +#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "Se git-pull(1) för detaljer." + +#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466 +#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64 +msgid "<remote>" +msgstr "<fjärr>" + +#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471 +#: git-parse-remote.sh:65 +msgid "<branch>" +msgstr "<gren>" + +#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75 +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren." + +#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95 +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:" + +#: builtin/pull.c:473 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." +msgstr "" +"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n" +"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot." + +#: builtin/pull.c:581 +#, c-format +msgid "unable to access commit %s" +msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" + +#: builtin/pull.c:861 +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" + +#: builtin/pull.c:916 +msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase." + +#: builtin/pull.c:924 +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet." + +#: builtin/pull.c:928 +msgid "pull with rebase" +msgstr "pull med ombasering" + +#: builtin/pull.c:929 +msgid "please commit or stash them." +msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem." + +#: builtin/pull.c:954 +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." +msgstr "" +"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" +"snabbspolar din arbetskatalog från\n" +"incheckningen %s." + +#: builtin/pull.c:960 +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." +msgstr "" +"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n" +"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n" +"$ git diff %s\n" +"kör du\n" +"$ git reset --hard\n" +"för att återgå." + +#: builtin/pull.c:975 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." + +#: builtin/pull.c:979 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar." + +#: builtin/pull.c:986 +msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" +msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful" + +#: builtin/push.c:19 +msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" + +#: builtin/push.c:111 +msgid "tag shorthand without <tag>" +msgstr "taggförkortning utan <tagg>" + +#: builtin/push.c:121 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" + +#: builtin/push.c:167 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +msgstr "" +"\n" +"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " +"config\"." + +#: builtin/push.c:170 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s" +msgstr "" +"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" +"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" +"i fjärrarkivet använder du\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s" + +#: builtin/push.c:185 +#, c-format +msgid "" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" +msgstr "" +"Du är inte på någon gren för närvarande.\n" +"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" +"HEAD) situationen använder du\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" + +#: builtin/push.c:199 +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +msgstr "" +"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" +"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" + +#: builtin/push.c:207 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." + +#: builtin/push.c:210 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" +"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" +"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" +"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen." + +#: builtin/push.c:269 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" +"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " +"\"nothing\"." + +#: builtin/push.c:276 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" +"'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" +"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n" +"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +#: builtin/push.c:282 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" +"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n" +"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +#: builtin/push.c:288 +msgid "" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" +"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" +"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" +"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n" +"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n" +"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n" +"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." + +#: builtin/push.c:295 +msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." +msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren." + +#: builtin/push.c:298 +msgid "" +"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" +"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" +"without using the '--force' option.\n" +msgstr "" +"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n" +"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n" +"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n" +"\"--force\".\n" + +#: builtin/push.c:359 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "Sänder till %s\n" + +#: builtin/push.c:364 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" + +#: builtin/push.c:398 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" + +#: builtin/push.c:399 +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add <name> <url>\n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push <name>\n" +msgstr "" +"Ingen destination har angivits.\n" +"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" +"\n" +" git remote add <namn> <url>\n" +"\n" +"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" +"\n" +" git push <namn>\n" + +#: builtin/push.c:554 +msgid "repository" +msgstr "arkiv" + +#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 +msgid "push all refs" +msgstr "sänd alla referenser" + +#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 +msgid "mirror all refs" +msgstr "spegla alla referenser" + +#: builtin/push.c:558 +msgid "delete refs" +msgstr "ta bort referenser" + +#: builtin/push.c:559 +msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" +msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" + +#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 +msgid "force updates" +msgstr "tvinga uppdateringar" + +#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 +msgid "<refname>:<expect>" +msgstr "<refnamn>:<förvänta>" + +#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 +msgid "require old value of ref to be at this value" +msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" + +#: builtin/push.c:568 +msgid "control recursive pushing of submodules" +msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" + +#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 +msgid "use thin pack" +msgstr "använd tunna paket" + +#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 +#: builtin/send-pack.c:162 +msgid "receive pack program" +msgstr "program för att ta emot paket" + +#: builtin/push.c:573 +msgid "set upstream for git pull/status" +msgstr "ställ in uppström för git pull/status" + +#: builtin/push.c:576 +msgid "prune locally removed refs" +msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" + +#: builtin/push.c:578 +msgid "bypass pre-push hook" +msgstr "förbigå pre-push-krok" + +#: builtin/push.c:579 +msgid "push missing but relevant tags" +msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar" + +#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 +msgid "GPG sign the push" +msgstr "GPG-signera insändningen" + +#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 +msgid "request atomic transaction on remote side" +msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan" + +#: builtin/push.c:602 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags" + +#: builtin/push.c:604 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" + +#: builtin/push.c:607 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all och --tags är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:609 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +#: builtin/push.c:613 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:615 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +#: builtin/push.c:618 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:637 +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning" + +#: builtin/range-diff.c:8 +msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" +msgstr "" +"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>" + +#: builtin/range-diff.c:9 +msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" +msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>" + +#: builtin/range-diff.c:10 +msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" +msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>" + +#: builtin/range-diff.c:21 +msgid "Percentage by which creation is weighted" +msgstr "Procent som skapelse vägs med" + +#: builtin/range-diff.c:23 +msgid "use simple diff colors" +msgstr "använd enkla diff-färger" + +#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 +#, c-format +msgid "no .. in range: '%s'" +msgstr ".. saknas i intervall: \"%s\"" + +#: builtin/range-diff.c:60 +msgid "single arg format must be symmetric range" +msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall" + +#: builtin/range-diff.c:75 +msgid "need two commit ranges" +msgstr "behöver två incheckningsintervall" + +#: builtin/read-tree.c:41 +msgid "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " +"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" +"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +msgstr "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " +"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" +"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])" + +#: builtin/read-tree.c:124 +msgid "write resulting index to <file>" +msgstr "skriv resulterande index till <fil>" + +#: builtin/read-tree.c:127 +msgid "only empty the index" +msgstr "töm bara indexet" + +#: builtin/read-tree.c:129 +msgid "Merging" +msgstr "Sammanslagning" + +#: builtin/read-tree.c:131 +msgid "perform a merge in addition to a read" +msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning" + +#: builtin/read-tree.c:133 +msgid "3-way merge if no file level merging required" +msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs" + +#: builtin/read-tree.c:135 +msgid "3-way merge in presence of adds and removes" +msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar" + +#: builtin/read-tree.c:137 +msgid "same as -m, but discard unmerged entries" +msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster" + +#: builtin/read-tree.c:138 +msgid "<subdirectory>/" +msgstr "<underkatalog>/" + +#: builtin/read-tree.c:139 +msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" +msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/" + +#: builtin/read-tree.c:142 +msgid "update working tree with merge result" +msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen" + +#: builtin/read-tree.c:144 +msgid "gitignore" +msgstr "gitignore" + +#: builtin/read-tree.c:145 +msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" +msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över" + +#: builtin/read-tree.c:148 +msgid "don't check the working tree after merging" +msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning" + +#: builtin/read-tree.c:149 +msgid "don't update the index or the work tree" +msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen" + +#: builtin/read-tree.c:151 +msgid "skip applying sparse checkout filter" +msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning" + +#: builtin/read-tree.c:153 +msgid "debug unpack-trees" +msgstr "felsök unpack-trees" + +#: builtin/read-tree.c:157 +msgid "suppress feedback messages" +msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden" + +#: builtin/rebase.c:32 +msgid "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " +"[<branch>]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] [<uppström>] " +"[<gren>]" + +#: builtin/rebase.c:34 +msgid "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]" + +#: builtin/rebase.c:36 +msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" +msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" + +#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 +#, c-format +msgid "unusable todo list: '%s'" +msgstr "oanvändbar todo-lista: %s" + +#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 +#, c-format +msgid "could not write '%s'." +msgstr "kunde inte skriva \"%s\"." + +#: builtin/rebase.c:252 +msgid "no HEAD?" +msgstr "inget HEAD?" + +#: builtin/rebase.c:279 +#, c-format +msgid "could not create temporary %s" +msgstr "kunde inte skapa temporär %s" + +#: builtin/rebase.c:285 +msgid "could not mark as interactive" +msgstr "kunde inte markera som interaktiv" + +#: builtin/rebase.c:343 +msgid "could not generate todo list" +msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" + +#: builtin/rebase.c:382 +msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" +msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" + +#: builtin/rebase.c:437 +msgid "git rebase--interactive [<options>]" +msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]" + +#: builtin/rebase.c:449 +msgid "keep empty commits" +msgstr "behåll tomma incheckningar" + +#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" + +#: builtin/rebase.c:452 +msgid "rebase merge commits" +msgstr "ombasera sammanslagningar" + +#: builtin/rebase.c:454 +msgid "keep original branch points of cousins" +msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner" + +#: builtin/rebase.c:456 +msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" +msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!" + +#: builtin/rebase.c:457 +msgid "sign commits" +msgstr "signera incheckningar" + +#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403 +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms" + +#: builtin/rebase.c:461 +msgid "continue rebase" +msgstr "fortsätt ombasering" + +#: builtin/rebase.c:463 +msgid "skip commit" +msgstr "hoppa över incheckning" + +#: builtin/rebase.c:464 +msgid "edit the todo list" +msgstr "redigera attgöra-listan" + +#: builtin/rebase.c:466 +msgid "show the current patch" +msgstr "visa nuvarande patch" + +#: builtin/rebase.c:469 +msgid "shorten commit ids in the todo list" +msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan" + +#: builtin/rebase.c:471 +msgid "expand commit ids in the todo list" +msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan" + +#: builtin/rebase.c:473 +msgid "check the todo list" +msgstr "kontrollera todo-listan" + +#: builtin/rebase.c:475 +msgid "rearrange fixup/squash lines" +msgstr "ordna om fixup-/squash-rader" + +#: builtin/rebase.c:477 +msgid "insert exec commands in todo list" +msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan" + +#: builtin/rebase.c:478 +msgid "onto" +msgstr "ovanpå" + +#: builtin/rebase.c:481 +msgid "restrict-revision" +msgstr "restrict-revision" + +#: builtin/rebase.c:481 +msgid "restrict revision" +msgstr "begränsa revision" + +#: builtin/rebase.c:483 +msgid "squash-onto" +msgstr "squash-onto" + +#: builtin/rebase.c:484 +msgid "squash onto" +msgstr "tryck ihop ovanpå" + +#: builtin/rebase.c:486 +msgid "the upstream commit" +msgstr "uppströmsincheckningen" + +#: builtin/rebase.c:488 +msgid "head-name" +msgstr "head-name" + +#: builtin/rebase.c:488 +msgid "head name" +msgstr "namn på huvud" + +#: builtin/rebase.c:493 +msgid "rebase strategy" +msgstr "sammanslagningsstrategi" + +#: builtin/rebase.c:494 +msgid "strategy-opts" +msgstr "strategy-opts" + +#: builtin/rebase.c:495 +msgid "strategy options" +msgstr "strategiflaggor" + +#: builtin/rebase.c:496 +msgid "switch-to" +msgstr "switch-to" + +#: builtin/rebase.c:497 +msgid "the branch or commit to checkout" +msgstr "gren eller inchecking att checka ut" + +#: builtin/rebase.c:498 +msgid "onto-name" +msgstr "onto-name" + +#: builtin/rebase.c:498 +msgid "onto name" +msgstr "på-namn" + +#: builtin/rebase.c:499 +msgid "cmd" +msgstr "kmd" + +#: builtin/rebase.c:499 +msgid "the command to run" +msgstr "kommando att köra" + +#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486 +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt" + +#: builtin/rebase.c:518 +msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges" + +#: builtin/rebase.c:534 +#, c-format +msgid "%s requires an interactive rebase" +msgstr "%s kräver en interaktiv ombasering" + +#: builtin/rebase.c:586 +#, c-format +msgid "could not get 'onto': '%s'" +msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:601 +#, c-format +msgid "invalid orig-head: '%s'" +msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:626 +#, c-format +msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" +msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:702 +#, c-format +msgid "Could not read '%s'" +msgstr "Kunde inte läsa \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:720 +#, c-format +msgid "Cannot store %s" +msgstr "Kan inte spara %s" + +#: builtin/rebase.c:827 +msgid "could not determine HEAD revision" +msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision" + +#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" +"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n" +"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n" +"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git " +"rebase --abort\"." + +#: builtin/rebase.c:1031 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" +"these revisions:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"As a result, git cannot rebase them." +msgstr "" +"\n" +"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n" +"återskapa dessa revisioner:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Därför kan inte git ombasera dessa." + +#: builtin/rebase.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Please specify which branch you want to rebase against.\n" +"See git-rebase(1) for details.\n" +"\n" +" git rebase '<branch>'\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n" +"Se git-rebase(1) för detaljer.\n" +"\n" +" git rebase '<gren>'\n" +"\n" + +#: builtin/rebase.c:1334 +#, c-format +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n" +"\n" + +#: builtin/rebase.c:1364 +msgid "exec commands cannot contain newlines" +msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken" + +#: builtin/rebase.c:1368 +msgid "empty exec command" +msgstr "tomt exec-kommando" + +#: builtin/rebase.c:1396 +msgid "rebase onto given branch instead of upstream" +msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström" + +#: builtin/rebase.c:1398 +msgid "allow pre-rebase hook to run" +msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra" + +#: builtin/rebase.c:1400 +msgid "be quiet. implies --no-stat" +msgstr "var tyst. implicerar --no-stat" + +#: builtin/rebase.c:1406 +msgid "do not show diffstat of what changed upstream" +msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms" + +#: builtin/rebase.c:1409 +msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" +msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-rad till varje incheckning" + +#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417 +msgid "passed to 'git am'" +msgstr "sänds till \"git am\"" + +#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421 +msgid "passed to 'git apply'" +msgstr "sänds till \"git apply\"" + +#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426 +msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" +msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad" + +#: builtin/rebase.c:1428 +msgid "continue" +msgstr "fortsätt" + +#: builtin/rebase.c:1431 +msgid "skip current patch and continue" +msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt" + +#: builtin/rebase.c:1433 +msgid "abort and check out the original branch" +msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen" + +#: builtin/rebase.c:1436 +msgid "abort but keep HEAD where it is" +msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är" + +#: builtin/rebase.c:1437 +msgid "edit the todo list during an interactive rebase" +msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering." + +#: builtin/rebase.c:1440 +msgid "show the patch file being applied or merged" +msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman" + +#: builtin/rebase.c:1443 +msgid "use merging strategies to rebase" +msgstr "använd sammanslagningsstrategier för sammanslagning" + +#: builtin/rebase.c:1447 +msgid "let the user edit the list of commits to rebase" +msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera" + +#: builtin/rebase.c:1451 +msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" +msgstr "" +"(AVRÅDS) försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem" + +#: builtin/rebase.c:1455 +msgid "preserve empty commits during rebase" +msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering" + +#: builtin/rebase.c:1457 +msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" +msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i" + +#: builtin/rebase.c:1463 +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter" + +#: builtin/rebase.c:1465 +msgid "add exec lines after each commit of the editable list" +msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan" + +#: builtin/rebase.c:1469 +msgid "allow rebasing commits with empty messages" +msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande" + +#: builtin/rebase.c:1472 +msgid "try to rebase merges instead of skipping them" +msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem" + +#: builtin/rebase.c:1475 +msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" +msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström" + +#: builtin/rebase.c:1477 +msgid "use the given merge strategy" +msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi" + +#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115 +msgid "option" +msgstr "alternativ" + +#: builtin/rebase.c:1480 +msgid "pass the argument through to the merge strategy" +msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin" + +#: builtin/rebase.c:1483 +msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" +msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna" + +#: builtin/rebase.c:1500 +msgid "" +"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"stödet för rebase.useBuiltin har tagits bort!\n" +"Se posten för det i \"git help config\" för detaljer." + +#: builtin/rebase.c:1506 +msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." +msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera." + +#: builtin/rebase.c:1547 +msgid "" +"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." +msgstr "" +"git rebase --preserve-merges avråds från. Använd --rebase-merges istället." + +#: builtin/rebase.c:1551 +msgid "No rebase in progress?" +msgstr "Ingen ombasering pågår?" + +#: builtin/rebase.c:1555 +msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." +msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." + +#: builtin/rebase.c:1578 +msgid "Cannot read HEAD" +msgstr "Kan inte läsa HEAD" + +#: builtin/rebase.c:1590 +msgid "" +"You must edit all merge conflicts and then\n" +"mark them as resolved using git add" +msgstr "" +"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n" +"därefter markera dem som lösta med git add" + +#: builtin/rebase.c:1609 +msgid "could not discard worktree changes" +msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen" + +#: builtin/rebase.c:1628 +#, c-format +msgid "could not move back to %s" +msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s" + +#: builtin/rebase.c:1673 +#, c-format +msgid "" +"It seems that there is already a %s directory, and\n" +"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" +"case, please try\n" +"\t%s\n" +"If that is not the case, please\n" +"\t%s\n" +"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" +"valuable there.\n" +msgstr "" +"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n" +"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" +"fallet, försök\n" +"\t%s\n" +"Om så inte är fallet, kör\n" +"\t%s\n" +"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" +"något av värde där.\n" + +#: builtin/rebase.c:1694 +msgid "switch `C' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde" + +#: builtin/rebase.c:1735 +#, c-format +msgid "Unknown mode: %s" +msgstr "Okänt läge: %s" + +#: builtin/rebase.c:1757 +msgid "--strategy requires --merge or --interactive" +msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" + +#: builtin/rebase.c:1797 +msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" +msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive" + +#: builtin/rebase.c:1809 +msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" +msgstr "" +"kan inte kombinera am-flaggor med varken interaktiv- eller " +"sammanslagningsflaggor" + +#: builtin/rebase.c:1828 +msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" +msgstr "kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\"" + +#: builtin/rebase.c:1832 +msgid "" +"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" +msgstr "" +"fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--reschedule-failed-exec" +"\"" + +#: builtin/rebase.c:1838 +msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" +msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\"" + +#: builtin/rebase.c:1841 +msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" +msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\"" + +#: builtin/rebase.c:1865 +#, c-format +msgid "invalid upstream '%s'" +msgstr "felaktig uppström \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:1871 +msgid "Could not create new root commit" +msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning" + +#: builtin/rebase.c:1889 +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base" +msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas" + +#: builtin/rebase.c:1896 +#, c-format +msgid "Does not point to a valid commit '%s'" +msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:1921 +#, c-format +msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" +msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38 +#: builtin/submodule--helper.c:1934 +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Ingen sådan referens: %s" + +#: builtin/rebase.c:1940 +msgid "Could not resolve HEAD to a revision" +msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" + +#: builtin/rebase.c:1981 +msgid "Cannot autostash" +msgstr "Kan inte utföra \"autostash\"" + +#: builtin/rebase.c:1984 +#, c-format +msgid "Unexpected stash response: '%s'" +msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:1990 +#, c-format +msgid "Could not create directory for '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:1993 +#, c-format +msgid "Created autostash: %s\n" +msgstr "Skapade autostash: %s\n" + +#: builtin/rebase.c:1996 +msgid "could not reset --hard" +msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\"" + +#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114 +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD är nu på %s" + +#: builtin/rebase.c:2013 +msgid "Please commit or stash them." +msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem." + +#: builtin/rebase.c:2040 +#, c-format +msgid "could not parse '%s'" +msgstr "kunde inte tolka \"%s\"" + +#: builtin/rebase.c:2053 +#, c-format +msgid "could not switch to %s" +msgstr "kunde inte växla till %s" + +#: builtin/rebase.c:2064 +msgid "HEAD is up to date." +msgstr "HEAD är à jour." + +#: builtin/rebase.c:2066 +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date.\n" +msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n" + +#: builtin/rebase.c:2074 +msgid "HEAD is up to date, rebase forced." +msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad." + +#: builtin/rebase.c:2076 +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" +msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n" + +#: builtin/rebase.c:2084 +msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen." + +#: builtin/rebase.c:2091 +#, c-format +msgid "Changes to %s:\n" +msgstr "Ändringar till %s:\n" + +#: builtin/rebase.c:2094 +#, c-format +msgid "Changes from %s to %s:\n" +msgstr "Ändringar från %s till %s:\n" + +#: builtin/rebase.c:2119 +#, c-format +msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" +msgstr "" +"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n" + +#: builtin/rebase.c:2128 +msgid "Could not detach HEAD" +msgstr "Kunde inte koppla från HEAD" + +#: builtin/rebase.c:2137 +#, c-format +msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" +msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n" + +#: builtin/receive-pack.c:32 +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack <git-katalog>" + +#: builtin/receive-pack.c:832 +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n" +"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n" +"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n" +"HEAD att stämma överens.\n" +"\n" +"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n" +"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n" +"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n" +"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n" +"på annat sätt.\n" +"\n" +"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n" +"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"." + +#: builtin/receive-pack.c:852 +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n" +"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n" +"vilket är förvirrande.\n" +"\n" +"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n" +"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n" +"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n" +"\n" +"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"." + +#: builtin/receive-pack.c:1938 +msgid "quiet" +msgstr "tyst" + +#: builtin/receive-pack.c:1952 +msgid "You must specify a directory." +msgstr "Du måste ange en katalog." + +#: builtin/reflog.c:17 +msgid "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" +"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " +"<refs>..." +msgstr "" +"git reflog expire [--expire=<tid>] [--expire-unreachable=<tid>] [--rewrite] " +"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " +"<referenser>..." + +#: builtin/reflog.c:22 +msgid "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " +"<refs>..." +msgstr "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " +"<referenser>..." + +#: builtin/reflog.c:25 +msgid "git reflog exists <ref>" +msgstr "git reflog exists <referens>" + +#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid timestamp" +msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" + +#: builtin/reflog.c:605 +#, c-format +msgid "Marking reachable objects..." +msgstr "Markerar nåbara objekt..." + +#: builtin/reflog.c:643 +#, c-format +msgid "%s points nowhere!" +msgstr "%s pekar ingenstans!" + +#: builtin/reflog.c:695 +msgid "no reflog specified to delete" +msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs" + +#: builtin/reflog.c:704 +#, c-format +msgid "not a reflog: %s" +msgstr "inte en referenslogg: %s" + +#: builtin/reflog.c:709 +#, c-format +msgid "no reflog for '%s'" +msgstr "ingen referenslogg för \"%s\"" + +#: builtin/reflog.c:755 +#, c-format +msgid "invalid ref format: %s" +msgstr "felaktigt referensformat: %s" + +#: builtin/reflog.c:764 +msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" +msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" + +#: builtin/remote.c:16 +msgid "git remote [-v | --verbose]" +msgstr "git remote [-v | --verbose]" + +#: builtin/remote.c:17 +msgid "" +"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" +msgstr "" +"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>" + +#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 +msgid "git remote rename <old> <new>" +msgstr "git remote rename <gammal> <ny>" + +#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 +msgid "git remote remove <name>" +msgstr "git remote remove <namn>" + +#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" +msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" + +#: builtin/remote.c:21 +msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" +msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>" + +#: builtin/remote.c:22 +msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" +msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>" + +#: builtin/remote.c:23 +msgid "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" +msgstr "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]" + +#: builtin/remote.c:24 +msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..." + +#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 +msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>" + +#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 +msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" +msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]" + +#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 +msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" +msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>" + +#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 +msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" +msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>" + +#: builtin/remote.c:33 +msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" +msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>" + +#: builtin/remote.c:53 +msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..." + +#: builtin/remote.c:54 +msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..." + +#: builtin/remote.c:59 +msgid "git remote show [<options>] <name>" +msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>" + +#: builtin/remote.c:64 +msgid "git remote prune [<options>] <name>" +msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>" + +#: builtin/remote.c:69 +msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." +msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..." + +#: builtin/remote.c:98 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Uppdaterar %s" + +#: builtin/remote.c:130 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" +"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" +"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" + +#: builtin/remote.c:147 +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "okänt argument till mirror: %s" + +#: builtin/remote.c:163 +msgid "fetch the remote branches" +msgstr "hämta fjärrgrenarna" + +#: builtin/remote.c:165 +msgid "import all tags and associated objects when fetching" +msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" + +#: builtin/remote.c:168 +msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" + +#: builtin/remote.c:170 +msgid "branch(es) to track" +msgstr "gren(ar) att spåra" + +#: builtin/remote.c:171 +msgid "master branch" +msgstr "huvudgren" + +#: builtin/remote.c:173 +msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" +msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" + +#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." + +#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" + +#: builtin/remote.c:238 +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:344 +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" + +#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 +msgid "(matching)" +msgstr "(matchande)" + +#: builtin/remote.c:455 +msgid "(delete)" +msgstr "(ta bort)" + +#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 +#, c-format +msgid "No such remote: '%s'" +msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:646 +#, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:666 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch refspec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" +"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" +"\t%s\n" +"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." + +#: builtin/remote.c:702 +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:736 +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:802 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" +"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" +"för att ta bort den, använd:" +msgstr[1] "" +"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" +"för att ta bort dem, använd:" + +#: builtin/remote.c:816 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:917 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" + +#: builtin/remote.c:920 +msgid " tracked" +msgstr " spårad" + +#: builtin/remote.c:922 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" + +#: builtin/remote.c:924 +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#: builtin/remote.c:965 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" + +#: builtin/remote.c:974 +#, c-format +msgid "rebases interactively onto remote %s" +msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:976 +#, c-format +msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" +msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:979 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "ombaseras på fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:983 +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr " sammanslås med fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:986 +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "sammanslås med fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:989 +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s och med fjärren %s\n" + +#: builtin/remote.c:1032 +msgid "create" +msgstr "skapa" + +#: builtin/remote.c:1035 +msgid "delete" +msgstr "ta bort" + +#: builtin/remote.c:1039 +msgid "up to date" +msgstr "àjour" + +#: builtin/remote.c:1042 +msgid "fast-forwardable" +msgstr "kan snabbspolas" + +#: builtin/remote.c:1045 +msgid "local out of date" +msgstr "lokal föråldrad" + +#: builtin/remote.c:1052 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1055 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1059 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr " %-*s tvingar till %s" + +#: builtin/remote.c:1062 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr " %-*s sänder till %s" + +#: builtin/remote.c:1130 +msgid "do not query remotes" +msgstr "fråga inte fjärrar" + +#: builtin/remote.c:1157 +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "* fjärr %s" + +#: builtin/remote.c:1158 +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr " Hämt-URL: %s" + +#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 +msgid "(no URL)" +msgstr "(ingen URL)" + +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align +#. with the one in " Fetch URL: %s" +#. translation. +#. +#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr " Sänd-URL: %s" + +#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " HEAD-gren: %s" + +#: builtin/remote.c:1177 +msgid "(not queried)" +msgstr "(inte förfrågad)" + +#: builtin/remote.c:1179 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" + +#: builtin/remote.c:1183 +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" + +#: builtin/remote.c:1195 +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Fjärrgren:%s" +msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" + +#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 +msgid " (status not queried)" +msgstr " (status inte förfrågad)" + +#: builtin/remote.c:1207 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" +msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" + +#: builtin/remote.c:1215 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" + +#: builtin/remote.c:1221 +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" +msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" + +#: builtin/remote.c:1242 +msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" +msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" + +#: builtin/remote.c:1244 +msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" +msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" + +#: builtin/remote.c:1259 +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" + +#: builtin/remote.c:1261 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" + +#: builtin/remote.c:1271 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Kunde inte ta bort %s" + +#: builtin/remote.c:1279 +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "Inte en giltig referens: %s" + +#: builtin/remote.c:1281 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "Kunde inte ställa in %s" + +#: builtin/remote.c:1299 +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr " %s kommer bli dinglande!" + +#: builtin/remote.c:1300 +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr " %s har blivit dinglande!" + +#: builtin/remote.c:1310 +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "Rensar %s" + +#: builtin/remote.c:1311 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: builtin/remote.c:1327 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr " * [skulle rensa] %s" + +#: builtin/remote.c:1330 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr " * [rensad] %s" + +#: builtin/remote.c:1375 +msgid "prune remotes after fetching" +msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" + +#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:1454 +msgid "add branch" +msgstr "lägg till gren" + +#: builtin/remote.c:1461 +msgid "no remote specified" +msgstr "ingen fjärr angavs" + +#: builtin/remote.c:1478 +msgid "query push URLs rather than fetch URLs" +msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er" + +#: builtin/remote.c:1480 +msgid "return all URLs" +msgstr "returnera alla URL:er" + +#: builtin/remote.c:1508 +#, c-format +msgid "no URLs configured for remote '%s'" +msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:1534 +msgid "manipulate push URLs" +msgstr "manipulera URL:ar för sändning" + +#: builtin/remote.c:1536 +msgid "add URL" +msgstr "lägg till URL" + +#: builtin/remote.c:1538 +msgid "delete URLs" +msgstr "ta bort URL:ar" + +#: builtin/remote.c:1545 +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete ger ingen mening" + +#: builtin/remote.c:1584 +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" + +#: builtin/remote.c:1592 +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" + +#: builtin/remote.c:1594 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" + +#: builtin/remote.c:1610 +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" + +#: builtin/remote.c:1641 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "Okänt underkommando: %s" + +#: builtin/repack.c:22 +msgid "git repack [<options>]" +msgstr "git repack [<flaggor>]" + +#: builtin/repack.c:27 +msgid "" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." +msgstr "" +"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n" +"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n" +"pack.writebitmaps" + +#: builtin/repack.c:201 +msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" + +#: builtin/repack.c:240 builtin/repack.c:418 +msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." +msgstr "" +"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-ID-rader endast från pack-objects." + +#: builtin/repack.c:257 +msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" + +#: builtin/repack.c:295 +msgid "pack everything in a single pack" +msgstr "packa allt i ett enda paket" + +#: builtin/repack.c:297 +msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" +msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa" + +#: builtin/repack.c:300 +msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" +msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed" + +#: builtin/repack.c:302 +msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" +msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:304 +msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" +msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:306 +msgid "do not run git-update-server-info" +msgstr "kör inte git-update-server-info" + +#: builtin/repack.c:309 +msgid "pass --local to git-pack-objects" +msgstr "sänd --local till git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:311 +msgid "write bitmap index" +msgstr "skriv bitkartindex" + +#: builtin/repack.c:313 +msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" +msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c:314 +msgid "approxidate" +msgstr "cirkadatum" + +#: builtin/repack.c:315 +msgid "with -A, do not loosen objects older than this" +msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" + +#: builtin/repack.c:317 +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "med -a, packa om onåbara objekt" + +#: builtin/repack.c:319 +msgid "size of the window used for delta compression" +msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" + +#: builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:326 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: builtin/repack.c:321 +msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" +msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" + +#: builtin/repack.c:323 +msgid "limits the maximum delta depth" +msgstr "begränsa maximalt deltadjup" + +#: builtin/repack.c:325 +msgid "limits the maximum number of threads" +msgstr "begränsar maximalt antal trådar" + +#: builtin/repack.c:327 +msgid "maximum size of each packfile" +msgstr "maximal storlek på varje paketfil" + +#: builtin/repack.c:329 +msgid "repack objects in packs marked with .keep" +msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep" + +#: builtin/repack.c:331 +msgid "do not repack this pack" +msgstr "packa inte om detta paket" + +#: builtin/repack.c:341 +msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" +msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv" + +#: builtin/repack.c:345 +msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" +msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt" + +#: builtin/repack.c:427 +msgid "Nothing new to pack." +msgstr "Inget nytt att packa." + +#: builtin/repack.c:488 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" +"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" +"WARNING: replace them with the new version of the\n" +"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" +"WARNING: attempt to rename them back to their\n" +"WARNING: original names also failed.\n" +"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" +msgstr "" +"VARNING: Namnen på några paket har bytts genom att\n" +"VARNING: lägga till old- före namnen, för att byta\n" +"VARNING: dem mot den nya versionen av filen. Men\n" +"VARNING: operationen misslyckades, och försöket att\n" +"VARNING: byta tillbaka till det ursprungliga\n" +"VARNING: namnet misslyckades också.\n" +"VARNING: Byt namn på dem i %s manuellt:\n" + +#: builtin/repack.c:536 +#, c-format +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:22 +msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" +msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" + +#: builtin/replace.c:23 +msgid "git replace [-f] --edit <object>" +msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>" + +#: builtin/replace.c:24 +msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]" + +#: builtin/replace.c:25 +msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" +msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" + +#: builtin/replace.c:26 +msgid "git replace -d <object>..." +msgstr "git replace -d <objekt>..." + +#: builtin/replace.c:27 +msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" +msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]" + +#: builtin/replace.c:90 +#, c-format +msgid "" +"invalid replace format '%s'\n" +"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" +msgstr "" +"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n" +"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\"" + +#: builtin/replace.c:125 +#, c-format +msgid "replace ref '%s' not found" +msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte" + +#: builtin/replace.c:141 +#, c-format +msgid "Deleted replace ref '%s'" +msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:153 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" + +#: builtin/replace.c:158 +#, c-format +msgid "replace ref '%s' already exists" +msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan" + +#: builtin/replace.c:178 +#, c-format +msgid "" +"Objects must be of the same type.\n" +"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" +"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." +msgstr "" +"Objekt måste vara av samma typ.\n" +"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n" +"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"." + +#: builtin/replace.c:229 +#, c-format +msgid "unable to open %s for writing" +msgstr "kan inte öppna %s för skrivning" + +#: builtin/replace.c:242 +msgid "cat-file reported failure" +msgstr "cat-file rapporterade misslyckande" + +#: builtin/replace.c:258 +#, c-format +msgid "unable to open %s for reading" +msgstr "kan inte öppna %s för läsning" + +#: builtin/replace.c:272 +msgid "unable to spawn mktree" +msgstr "kan inte starta mktree" + +#: builtin/replace.c:276 +msgid "unable to read from mktree" +msgstr "kan inte läsa från mktree" + +#: builtin/replace.c:285 +msgid "mktree reported failure" +msgstr "mktree rapporterade misslyckande" + +#: builtin/replace.c:289 +msgid "mktree did not return an object name" +msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn" + +#: builtin/replace.c:298 +#, c-format +msgid "unable to fstat %s" +msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s" + +#: builtin/replace.c:303 +msgid "unable to write object to database" +msgstr "kan inte skriva objektet till databasen" + +#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 +#: builtin/replace.c:452 +#, c-format +msgid "not a valid object name: '%s'" +msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:326 +#, c-format +msgid "unable to get object type for %s" +msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s" + +#: builtin/replace.c:342 +msgid "editing object file failed" +msgstr "misslyckades redigera objektfilen" + +#: builtin/replace.c:351 +#, c-format +msgid "new object is the same as the old one: '%s'" +msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:383 +#, c-format +msgid "could not parse %s as a commit" +msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning" + +#: builtin/replace.c:414 +#, c-format +msgid "bad mergetag in commit '%s'" +msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:416 +#, c-format +msgid "malformed mergetag in commit '%s'" +msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:428 +#, c-format +msgid "" +"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " +"instead of --graft" +msgstr "" +"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s" +"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft" + +#: builtin/replace.c:467 +#, c-format +msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" +msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur" + +#: builtin/replace.c:468 +msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" +msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!" + +#: builtin/replace.c:478 +#, c-format +msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:486 +#, c-format +msgid "graft for '%s' unnecessary" +msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte" + +#: builtin/replace.c:490 +#, c-format +msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" +msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\"" + +#: builtin/replace.c:525 +#, c-format +msgid "" +"could not convert the following graft(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n" +"%s" + +#: builtin/replace.c:546 +msgid "list replace refs" +msgstr "visa ersättningsreferenser" + +#: builtin/replace.c:547 +msgid "delete replace refs" +msgstr "ta bort ersättningsreferenser" + +#: builtin/replace.c:548 +msgid "edit existing object" +msgstr "redigera befintligt objekt" + +#: builtin/replace.c:549 +msgid "change a commit's parents" +msgstr "ändra en inchecknings föräldrar" + +#: builtin/replace.c:550 +msgid "convert existing graft file" +msgstr "konvertera befintlig ympningsfil" + +#: builtin/replace.c:551 +msgid "replace the ref if it exists" +msgstr "ersätt referensen om den finns" + +#: builtin/replace.c:553 +msgid "do not pretty-print contents for --edit" +msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit" + +#: builtin/replace.c:554 +msgid "use this format" +msgstr "använd detta format" + +#: builtin/replace.c:567 +msgid "--format cannot be used when not listing" +msgstr "--format kan inte användas utanför listning" + +#: builtin/replace.c:575 +msgid "-f only makes sense when writing a replacement" +msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning" + +#: builtin/replace.c:579 +msgid "--raw only makes sense with --edit" +msgstr "--raw kan bara användas med --edit" + +#: builtin/replace.c:585 +msgid "-d needs at least one argument" +msgstr "-d behöver minst ett argument" + +#: builtin/replace.c:591 +msgid "bad number of arguments" +msgstr "fel antal argument" + +#: builtin/replace.c:597 +msgid "-e needs exactly one argument" +msgstr "-e tar exakt ett argument" + +#: builtin/replace.c:603 +msgid "-g needs at least one argument" +msgstr "-g tar minst ett argument" + +#: builtin/replace.c:609 +msgid "--convert-graft-file takes no argument" +msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" + +#: builtin/replace.c:615 +msgid "only one pattern can be given with -l" +msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" + +#: builtin/rerere.c:13 +msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" +msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" + +#: builtin/rerere.c:60 +msgid "register clean resolutions in index" +msgstr "registrera rena lösningar i indexet" + +#: builtin/rerere.c:79 +msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" +msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat" + +#: builtin/rerere.c:113 +#, c-format +msgid "unable to generate diff for '%s'" +msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\"" + +#: builtin/reset.c:32 +msgid "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" +msgstr "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." +msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..." + +#: builtin/reset.c:34 +msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" +msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]" + +#: builtin/reset.c:40 +msgid "mixed" +msgstr "blandad" + +#: builtin/reset.c:40 +msgid "soft" +msgstr "mjuk" + +#: builtin/reset.c:40 +msgid "hard" +msgstr "hård" + +#: builtin/reset.c:40 +msgid "merge" +msgstr "sammanslagning" + +#: builtin/reset.c:40 +msgid "keep" +msgstr "behåll" + +#: builtin/reset.c:81 +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "Du har inte en giltig HEAD." + +#: builtin/reset.c:83 +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD." + +#: builtin/reset.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s." + +#: builtin/reset.c:193 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." + +#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 +#: builtin/stash.c:613 +msgid "be quiet, only report errors" +msgstr "var tyst, rapportera endast fel" + +#: builtin/reset.c:295 +msgid "reset HEAD and index" +msgstr "återställ HEAD och index" + +#: builtin/reset.c:296 +msgid "reset only HEAD" +msgstr "återställ endast HEAD" + +#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 +msgid "reset HEAD, index and working tree" +msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog" + +#: builtin/reset.c:302 +msgid "reset HEAD but keep local changes" +msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar" + +#: builtin/reset.c:308 +msgid "record only the fact that removed paths will be added later" +msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare" + +#: builtin/reset.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision." + +#: builtin/reset.c:334 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd." + +#: builtin/reset.c:343 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" + +#: builtin/reset.c:353 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." +msgstr "" +"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." + +#: builtin/reset.c:355 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." + +#: builtin/reset.c:370 +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" + +#: builtin/reset.c:374 +msgid "-N can only be used with --mixed" +msgstr "-N kan endast användas med --mixed" + +#: builtin/reset.c:395 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" + +#: builtin/reset.c:398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" +"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" +"to make this the default.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter återställning.\n" +"Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ " +"konfigurationsvariabeln\n" +"reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n" + +#: builtin/reset.c:408 +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." + +#: builtin/reset.c:412 +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." + +#: builtin/rev-list.c:412 +msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" +msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing" + +#: builtin/rev-list.c:473 +msgid "object filtering requires --objects" +msgstr "objektfiltrering kräver --objects" + +#: builtin/rev-list.c:476 +#, c-format +msgid "invalid sparse value '%s'" +msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\"" + +#: builtin/rev-list.c:527 +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar" + +#: builtin/rev-list.c:530 +msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" +msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering" + +#: builtin/rev-parse.c:408 +msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" +msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]" + +#: builtin/rev-parse.c:413 +msgid "keep the `--` passed as an arg" +msgstr "behåll \"--\" sänt som argument" + +#: builtin/rev-parse.c:415 +msgid "stop parsing after the first non-option argument" +msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga" + +#: builtin/rev-parse.c:418 +msgid "output in stuck long form" +msgstr "utdata fast i lång form" + +#: builtin/rev-parse.c:551 +msgid "" +"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" +" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" +" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" +"\n" +"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." +msgstr "" +"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n" +" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" +" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n" +"\n" +"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första " +"varianten." + +#: builtin/revert.c:24 +msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..." + +#: builtin/revert.c:25 +msgid "git revert <subcommand>" +msgstr "git revert <underkommando>" + +#: builtin/revert.c:30 +msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..." + +#: builtin/revert.c:31 +msgid "git cherry-pick <subcommand>" +msgstr "git cherry-pick <underkommando>" + +#: builtin/revert.c:72 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a number greater than zero" +msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll" + +#: builtin/revert.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" + +#: builtin/revert.c:102 +msgid "end revert or cherry-pick sequence" +msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens" + +#: builtin/revert.c:103 +msgid "resume revert or cherry-pick sequence" +msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens" + +#: builtin/revert.c:104 +msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" +msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens" + +#: builtin/revert.c:105 +msgid "skip current commit and continue" +msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt" + +#: builtin/revert.c:107 +msgid "don't automatically commit" +msgstr "checka inte in automatiskt" + +#: builtin/revert.c:108 +msgid "edit the commit message" +msgstr "redigera incheckningsmeddelandet" + +#: builtin/revert.c:111 +msgid "parent-number" +msgstr "nummer-på-förälder" + +#: builtin/revert.c:112 +msgid "select mainline parent" +msgstr "välj förälder för huvudlinje" + +#: builtin/revert.c:114 +msgid "merge strategy" +msgstr "sammanslagningsstrategi" + +#: builtin/revert.c:116 +msgid "option for merge strategy" +msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi" + +#: builtin/revert.c:125 +msgid "append commit name" +msgstr "lägg till incheckningsnamn" + +#: builtin/revert.c:127 +msgid "preserve initially empty commits" +msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" + +#: builtin/revert.c:129 +msgid "keep redundant, empty commits" +msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" + +#: builtin/revert.c:232 +msgid "revert failed" +msgstr "\"revert\" misslyckades" + +#: builtin/revert.c:245 +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" + +#: builtin/rm.c:19 +msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." +msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..." + +#: builtin/rm.c:207 +msgid "" +"the following file has staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgid_plural "" +"the following files have staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgstr[0] "" +"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" +msgstr[1] "" +"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" + +#: builtin/rm.c:212 +msgid "" +"\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" +"\n" +"(använd -f för att tvinga borttagning)" + +#: builtin/rm.c:216 +msgid "the following file has changes staged in the index:" +msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" +msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:" +msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:" + +#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 +msgid "" +"\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"\n" +"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" + +#: builtin/rm.c:226 +msgid "the following file has local modifications:" +msgid_plural "the following files have local modifications:" +msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:" +msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:" + +#: builtin/rm.c:242 +msgid "do not list removed files" +msgstr "lista inte borttagna filer" + +#: builtin/rm.c:243 +msgid "only remove from the index" +msgstr "ta bara bort från indexet" + +#: builtin/rm.c:244 +msgid "override the up-to-date check" +msgstr "överstyr àjour-testet" + +#: builtin/rm.c:245 +msgid "allow recursive removal" +msgstr "tillåt rekursiv borttagning" + +#: builtin/rm.c:247 +msgid "exit with a zero status even if nothing matched" +msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades" + +#: builtin/rm.c:289 +msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" + +#: builtin/rm.c:307 +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" + +#: builtin/rm.c:346 +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" + +#: builtin/send-pack.c:20 +msgid "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " +"[<ref>...]\n" +" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +msgstr "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<värd>:]<katalog> " +"[<ref>...]\n" +" --all och explicit angiven <ref> är ömsesidigt uteslutande." + +#: builtin/send-pack.c:163 +msgid "remote name" +msgstr "fjärrnamn" + +#: builtin/send-pack.c:177 +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll" + +#: builtin/send-pack.c:178 +msgid "read refs from stdin" +msgstr "läs referenser från standard in" + +#: builtin/send-pack.c:179 +msgid "print status from remote helper" +msgstr "visa status från fjärrhjälpare" + +#: builtin/shortlog.c:14 +msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" + +#: builtin/shortlog.c:15 +msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]" + +#: builtin/shortlog.c:264 +msgid "Group by committer rather than author" +msgstr "Gruppera efter incheckare istället för författare" + +#: builtin/shortlog.c:266 +msgid "sort output according to the number of commits per author" +msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare" + +#: builtin/shortlog.c:268 +msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" +msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar" + +#: builtin/shortlog.c:270 +msgid "Show the email address of each author" +msgstr "Visa e-postadress för varje författare" + +#: builtin/shortlog.c:271 +msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" +msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" + +#: builtin/shortlog.c:272 +msgid "Linewrap output" +msgstr "Radbryt utdata" + +#: builtin/shortlog.c:301 +msgid "too many arguments given outside repository" +msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet" + +#: builtin/show-branch.c:13 +msgid "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +msgstr "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]" + +#: builtin/show-branch.c:17 +msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" +msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" + +#: builtin/show-branch.c:395 +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens" +msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser" + +#: builtin/show-branch.c:548 +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "inga motsvarande referenser med %s" + +#: builtin/show-branch.c:645 +msgid "show remote-tracking and local branches" +msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" + +#: builtin/show-branch.c:647 +msgid "show remote-tracking branches" +msgstr "visa fjärrspårande grenar" + +#: builtin/show-branch.c:649 +msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" +msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" + +#: builtin/show-branch.c:651 +msgid "show <n> more commits after the common ancestor" +msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" + +#: builtin/show-branch.c:653 +msgid "synonym to more=-1" +msgstr "synonym till more=-1" + +#: builtin/show-branch.c:654 +msgid "suppress naming strings" +msgstr "undertyck namnsträngar" + +#: builtin/show-branch.c:656 +msgid "include the current branch" +msgstr "inkludera aktuell gren" + +#: builtin/show-branch.c:658 +msgid "name commits with their object names" +msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" + +#: builtin/show-branch.c:660 +msgid "show possible merge bases" +msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser" + +#: builtin/show-branch.c:662 +msgid "show refs unreachable from any other ref" +msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" + +#: builtin/show-branch.c:664 +msgid "show commits in topological order" +msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" + +#: builtin/show-branch.c:667 +msgid "show only commits not on the first branch" +msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" + +#: builtin/show-branch.c:669 +msgid "show merges reachable from only one tip" +msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" + +#: builtin/show-branch.c:671 +msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" +msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt" + +#: builtin/show-branch.c:674 +msgid "<n>[,<base>]" +msgstr "<n>[,<bas>]" + +#: builtin/show-branch.c:675 +msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" +msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" + +#: builtin/show-branch.c:711 +msgid "" +"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" +msgstr "" +"--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --merge-" +"base" + +#: builtin/show-branch.c:735 +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt" + +#: builtin/show-branch.c:738 +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren" + +#: builtin/show-branch.c:741 +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." +msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." + +#: builtin/show-branch.c:745 +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "ingen sådan referens %s" + +#: builtin/show-branch.c:831 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision." +msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner." + +#: builtin/show-branch.c:835 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens." + +#: builtin/show-branch.c:838 +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)" + +#: builtin/show-ref.c:12 +msgid "" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" +msgstr "" +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]" + +#: builtin/show-ref.c:13 +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]" + +#: builtin/show-ref.c:162 +msgid "only show tags (can be combined with heads)" +msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)" + +#: builtin/show-ref.c:163 +msgid "only show heads (can be combined with tags)" +msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)" + +#: builtin/show-ref.c:164 +msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" +msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg" + +#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 +msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" +msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut" + +#: builtin/show-ref.c:171 +msgid "dereference tags into object IDs" +msgstr "avreferera taggar till objekt-id" + +#: builtin/show-ref.c:173 +msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" +msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror" + +#: builtin/show-ref.c:177 +msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" +msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" + +#: builtin/show-ref.c:179 +msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" +msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" + +#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 +msgid "git stash list [<options>]" +msgstr "git stash list [<flaggor>]" + +#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 +msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" +msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 +msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:25 +msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 +msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" +msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 +msgid "git stash clear" +msgstr "git stash clear" + +#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 +msgid "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" +" [--] [<sökväg>...]]" + +#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]" + +#: builtin/stash.c:52 +msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:57 +msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" + +#: builtin/stash.c:72 +msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" +msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>" + +#: builtin/stash.c:127 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash-like commit" +msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" + +#: builtin/stash.c:147 +#, c-format +msgid "Too many revisions specified:%s" +msgstr "För många revisioner angivna:%s" + +#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 +msgid "No stash entries found." +msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades." + +#: builtin/stash.c:175 +#, c-format +msgid "%s is not a valid reference" +msgstr "%s är inte en giltigt referens" + +#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats" + +#: builtin/stash.c:403 +msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" + +#: builtin/stash.c:414 +#, c-format +msgid "could not generate diff %s^!." +msgstr "kunde inte skapa diff %s^!." + +#: builtin/stash.c:421 +msgid "conflicts in index.Try without --index." +msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index." + +#: builtin/stash.c:427 +msgid "could not save index tree" +msgstr "kunde inte spara indexträd" + +#: builtin/stash.c:434 +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" + +#: builtin/stash.c:448 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s" +msgstr "Slår ihop %s med %s" + +#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en" + +#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 +msgid "attempt to recreate the index" +msgstr "försök återskapa indexet" + +#: builtin/stash.c:549 +#, c-format +msgid "Dropped %s (%s)" +msgstr "Kastade %s (%s)" + +#: builtin/stash.c:552 +#, c-format +msgid "%s: Could not drop stash entry" +msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post" + +#: builtin/stash.c:577 +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash reference" +msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens" + +#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 +msgid "The stash entry is kept in case you need it again." +msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen." + +#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 +msgid "No branch name specified" +msgstr "Inget grennamn angavs" + +#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827 +#, c-format +msgid "Cannot update %s with %s" +msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s" + +#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 +msgid "stash message" +msgstr "\"stash\"-meddelande" + +#: builtin/stash.c:818 +msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" +msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument" + +#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217 +msgid "No changes selected" +msgstr "Inga ändringar valda" + +#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" + +#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165 +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" + +#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180 +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Kan inte spara ospårade filer" + +#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200 +#: git-legacy-stash.sh:213 +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" + +#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233 +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" + +#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337 +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt" + +#: builtin/stash.c:1285 +msgid "Did you forget to 'git add'?" +msgstr "Glömde du använda \"git add\"?" + +#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Inga lokala ändringar att spara" + +#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" + +#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354 +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Kan inte spara aktuell status" + +#: builtin/stash.c:1327 +#, c-format +msgid "Saved working directory and index state %s" +msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s" + +#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384 +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" + +#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488 +msgid "keep index" +msgstr "behåll indexet" + +#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490 +msgid "stash in patch mode" +msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge" + +#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491 +msgid "quiet mode" +msgstr "tyst läge" + +#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493 +msgid "include untracked files in stash" +msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\"" + +#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495 +msgid "include ignore files" +msgstr "ta med ignorerade filer" + +#: builtin/stash.c:1555 +#, c-format +msgid "could not exec %s" +msgstr "kunde inte köra %s" + +#: builtin/stripspace.c:18 +msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" +msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" + +#: builtin/stripspace.c:19 +msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" +msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" + +#: builtin/stripspace.c:37 +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken" + +#: builtin/stripspace.c:40 +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad" + +#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:62 +msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" +msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument" + +#: builtin/submodule--helper.c:100 +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368 +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar" + +#: builtin/submodule--helper.c:413 +msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628 +#: builtin/submodule--helper.c:651 +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules" + +#: builtin/submodule--helper.c:522 +#, c-format +msgid "Entering '%s'\n" +msgstr "Går in i \"%s\"\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:525 +#, c-format +msgid "" +"run_command returned non-zero status for %s\n" +"." +msgstr "" +"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n" +"." + +#: builtin/submodule--helper.c:547 +#, c-format +msgid "" +"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " +"submodules of %s\n" +"." +msgstr "" +"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade " +"undermoduler för %s\n" +"." + +#: builtin/submodule--helper.c:563 +msgid "Suppress output of entering each submodule command" +msgstr "Dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas" + +#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050 +msgid "Recurse into nested submodules" +msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler" + +#: builtin/submodule--helper.c:570 +msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" +msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:597 +#, c-format +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "" +"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget " +"officiella uppström." + +#: builtin/submodule--helper.c:665 +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:669 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:679 +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" +msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:686 +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:708 +msgid "Suppress output for initializing a submodule" +msgstr "Dölj utdata från initiering av undermodul" + +#: builtin/submodule--helper.c:713 +msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911 +#, c-format +msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" +msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:824 +#, c-format +msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" +msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020 +#, c-format +msgid "failed to recurse into submodule '%s'" +msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186 +msgid "Suppress submodule status output" +msgstr "Hindra statusutskrift för undermodul" + +#: builtin/submodule--helper.c:876 +msgid "" +"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " +"HEAD" +msgstr "" +"Visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens " +"HEAD" + +#: builtin/submodule--helper.c:877 +msgid "recurse into nested submodules" +msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler" + +#: builtin/submodule--helper.c:882 +msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" +msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:906 +msgid "git submodule--helper name <path>" +msgstr "git submodule--helper name <sökväg>" + +#: builtin/submodule--helper.c:970 +#, c-format +msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" +msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:976 +#, c-format +msgid "failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:990 +#, c-format +msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" +msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:1001 +#, c-format +msgid "failed to update remote for submodule '%s'" +msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:1048 +msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" +msgstr "Dölj utdata från synkroniering av undermodul-url" + +#: builtin/submodule--helper.c:1055 +msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" +msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " +"really want to remove it including all of its history)" +msgstr "" +"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog (använd \"rm -rf" +"\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" + +#: builtin/submodule--helper.c:1121 +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " +"them" +msgstr "" +"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort " +"dem" + +#: builtin/submodule--helper.c:1129 +#, c-format +msgid "Cleared directory '%s'\n" +msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1131 +#, c-format +msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" +msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1142 +#, c-format +msgid "could not create empty submodule directory %s" +msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:1158 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" +msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:1187 +msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" +msgstr "" +"Ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar" + +#: builtin/submodule--helper.c:1188 +msgid "Unregister all submodules" +msgstr "Avregistrera alla undermoduler" + +#: builtin/submodule--helper.c:1193 +msgid "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" +msgstr "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1207 +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" +msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler" + +#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305 +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till alternativ: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:1341 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte" + +#: builtin/submodule--helper.c:1348 +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte" + +#: builtin/submodule--helper.c:1371 +msgid "where the new submodule will be cloned to" +msgstr "var den nya undermodulen skall klonas till" + +#: builtin/submodule--helper.c:1374 +msgid "name of the new submodule" +msgstr "namn på den nya undermodulen" + +#: builtin/submodule--helper.c:1377 +msgid "url where to clone the submodule from" +msgstr "URL att klona undermodulen från" + +#: builtin/submodule--helper.c:1385 +msgid "depth for shallow clones" +msgstr "djup för grunda kloner" + +#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872 +msgid "force cloning progress" +msgstr "tvinga kloningsförlopp" + +#: builtin/submodule--helper.c:1393 +msgid "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference " +"<arkvi>] [--name <namn>] [--depth <djup>] --url <url> --path <sökväg>" + +#: builtin/submodule--helper.c:1424 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:1438 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:1474 +#, c-format +msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" +msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:1478 +#, c-format +msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" +msgstr "" +"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:1571 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats" + +#: builtin/submodule--helper.c:1575 +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?" + +#: builtin/submodule--helper.c:1605 +#, c-format +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:1634 +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:1778 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt" + +#: builtin/submodule--helper.c:1789 +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter" + +#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 +msgid "path into the working tree" +msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen" + +#: builtin/submodule--helper.c:1854 +msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" +msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser" + +#: builtin/submodule--helper.c:1858 +msgid "rebase, merge, checkout or none" +msgstr "rebase, merge, checkout eller none" + +#: builtin/submodule--helper.c:1864 +msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "Skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner" + +#: builtin/submodule--helper.c:1867 +msgid "parallel jobs" +msgstr "parallella jobb" + +#: builtin/submodule--helper.c:1869 +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "om den första klonen skall följa rekommendation för grund kloning" + +#: builtin/submodule--helper.c:1870 +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "skriv inte klonförlopp" + +#: builtin/submodule--helper.c:1877 +msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:1890 +msgid "bad value for update parameter" +msgstr "felaktigt värde för parametern update" + +#: builtin/submodule--helper.c:1938 +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men " +"huvudprojektet är inte på någon gren" + +#: builtin/submodule--helper.c:2061 +#, c-format +msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" +msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\"" + +#: builtin/submodule--helper.c:2094 +msgid "recurse into submodules" +msgstr "rekursera ner i undermoduler" + +#: builtin/submodule--helper.c:2100 +msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper absorb-git-dir [<flaggor>] [<sökväg>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2156 +msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" +msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen" + +#: builtin/submodule--helper.c:2159 +msgid "unset the config in the .gitmodules file" +msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen" + +#: builtin/submodule--helper.c:2164 +msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" +msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2165 +msgid "git submodule--helper config --unset <name>" +msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>" + +#: builtin/submodule--helper.c:2166 +msgid "git submodule--helper config --check-writeable" +msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" + +#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 +#, sh-format +msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" +msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen" + +#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684 +#, c-format +msgid "%s doesn't support --super-prefix" +msgstr "%s stöder inte --super-prefix" + +#: builtin/submodule--helper.c:2241 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper" + +#: builtin/symbolic-ref.c:8 +msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" +msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]" + +#: builtin/symbolic-ref.c:9 +msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" +msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>" + +#: builtin/symbolic-ref.c:40 +msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" +msgstr "" +"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser" + +#: builtin/symbolic-ref.c:41 +msgid "delete symbolic ref" +msgstr "ta bort symbolisk referens" + +#: builtin/symbolic-ref.c:42 +msgid "shorten ref output" +msgstr "förkorta ref-utdata" + +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 +msgid "reason" +msgstr "skäl" + +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 +msgid "reason of the update" +msgstr "skäl till uppdateringen" + +#: builtin/tag.c:25 +msgid "" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" +"\t\t<tagname> [<head>]" +msgstr "" +"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n" +"\t\t<taggnamn> [<huvud>]" + +#: builtin/tag.c:27 +msgid "git tag -d <tagname>..." +msgstr "git tag -d <taggnamn>..." + +#: builtin/tag.c:28 +msgid "" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" +"points-at <object>]\n" +"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" +msgstr "" +"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains " +"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n" +"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<incheckning>]] [<mönster>...]" + +#: builtin/tag.c:30 +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..." + +#: builtin/tag.c:89 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/tag.c:105 +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" + +#: builtin/tag.c:135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"\n" +"Skriv ett meddelande för taggen:\n" +" %s\n" +"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" + +#: builtin/tag.c:139 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" +msgstr "" +"\n" +"Skriv ett meddelande för taggen:\n" +" %s\n" +"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" +"du vill.\n" + +#: builtin/tag.c:198 +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "kunde inte signera taggen" + +#: builtin/tag.c:200 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" + +#: builtin/tag.c:216 +#, c-format +msgid "" +"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" +"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" +msgstr "" +"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n" +"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" + +#: builtin/tag.c:232 +msgid "bad object type." +msgstr "felaktig objekttyp." + +#: builtin/tag.c:284 +msgid "no tag message?" +msgstr "inget taggmeddelande?" + +#: builtin/tag.c:291 +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" + +#: builtin/tag.c:402 +msgid "list tag names" +msgstr "lista taggnamn" + +#: builtin/tag.c:404 +msgid "print <n> lines of each tag message" +msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande" + +#: builtin/tag.c:406 +msgid "delete tags" +msgstr "ta bort taggar" + +#: builtin/tag.c:407 +msgid "verify tags" +msgstr "verifiera taggar" + +#: builtin/tag.c:409 +msgid "Tag creation options" +msgstr "Alternativ för att skapa taggar" + +#: builtin/tag.c:411 +msgid "annotated tag, needs a message" +msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande" + +#: builtin/tag.c:413 +msgid "tag message" +msgstr "taggmeddelande" + +#: builtin/tag.c:415 +msgid "force edit of tag message" +msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande" + +#: builtin/tag.c:416 +msgid "annotated and GPG-signed tag" +msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg" + +#: builtin/tag.c:419 +msgid "use another key to sign the tag" +msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen" + +#: builtin/tag.c:420 +msgid "replace the tag if exists" +msgstr "ersätt taggen om den finns" + +#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 +msgid "create a reflog" +msgstr "skapa en reflog" + +#: builtin/tag.c:423 +msgid "Tag listing options" +msgstr "Alternativ för listning av taggar" + +#: builtin/tag.c:424 +msgid "show tag list in columns" +msgstr "lista taggar i spalter" + +#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 +msgid "print only tags that contain the commit" +msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen" + +#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 +msgid "print only tags that don't contain the commit" +msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen" + +#: builtin/tag.c:429 +msgid "print only tags that are merged" +msgstr "visa endast taggar som slagits samman" + +#: builtin/tag.c:430 +msgid "print only tags that are not merged" +msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman" + +#: builtin/tag.c:434 +msgid "print only tags of the object" +msgstr "visa endast taggar för objektet" + +#: builtin/tag.c:482 +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column och -n är inkompatibla" + +#: builtin/tag.c:504 +msgid "-n option is only allowed in list mode" +msgstr "Flaggan -n är endast tillåten i listläge" + +#: builtin/tag.c:506 +msgid "--contains option is only allowed in list mode" +msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge" + +#: builtin/tag.c:508 +msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" +msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge" + +#: builtin/tag.c:510 +msgid "--points-at option is only allowed in list mode" +msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge" + +#: builtin/tag.c:512 +msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" +msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge" + +#: builtin/tag.c:523 +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." + +#: builtin/tag.c:542 +msgid "too many params" +msgstr "för många parametrar" + +#: builtin/tag.c:548 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." + +#: builtin/tag.c:553 +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "taggen \"%s\" finns redan" + +#: builtin/tag.c:584 +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" + +#: builtin/unpack-objects.c:500 +msgid "Unpacking objects" +msgstr "Packar upp objekt" + +#: builtin/update-index.c:83 +#, c-format +msgid "failed to create directory %s" +msgstr "misslyckades skapa katalogen %s" + +#: builtin/update-index.c:99 +#, c-format +msgid "failed to create file %s" +msgstr "misslyckades skapa filen %s" + +#: builtin/update-index.c:107 +#, c-format +msgid "failed to delete file %s" +msgstr "misslyckades ta bort filen %s" + +#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 +#, c-format +msgid "failed to delete directory %s" +msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s" + +#: builtin/update-index.c:139 +#, c-format +msgid "Testing mtime in '%s' " +msgstr "Testar mtime i \"%s\" " + +#: builtin/update-index.c:153 +msgid "directory stat info does not change after adding a new file" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till" + +#: builtin/update-index.c:166 +msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" +msgstr "" +"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till" + +#: builtin/update-index.c:179 +msgid "directory stat info changes after updating a file" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras" + +#: builtin/update-index.c:190 +msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" +msgstr "" +"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en " +"underkatalog" + +#: builtin/update-index.c:201 +msgid "directory stat info does not change after deleting a file" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort" + +#: builtin/update-index.c:214 +msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" +msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort" + +#: builtin/update-index.c:221 +msgid " OK" +msgstr " OK" + +#: builtin/update-index.c:589 +msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" + +#: builtin/update-index.c:971 +msgid "continue refresh even when index needs update" +msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour" + +#: builtin/update-index.c:974 +msgid "refresh: ignore submodules" +msgstr "refresh: ignorera undermoduler" + +#: builtin/update-index.c:977 +msgid "do not ignore new files" +msgstr "ignorera inte nya filer" + +#: builtin/update-index.c:979 +msgid "let files replace directories and vice-versa" +msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt" + +#: builtin/update-index.c:981 +msgid "notice files missing from worktree" +msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen" + +#: builtin/update-index.c:983 +msgid "refresh even if index contains unmerged entries" +msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster" + +#: builtin/update-index.c:986 +msgid "refresh stat information" +msgstr "uppdatera statusinformation" + +#: builtin/update-index.c:990 +msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" +msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning" + +#: builtin/update-index.c:994 +msgid "<mode>,<object>,<path>" +msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>" + +#: builtin/update-index.c:995 +msgid "add the specified entry to the index" +msgstr "lägg till angiven post i indexet" + +#: builtin/update-index.c:1005 +msgid "mark files as \"not changing\"" +msgstr "markera filer som \"ändras inte\"" + +#: builtin/update-index.c:1008 +msgid "clear assumed-unchanged bit" +msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten" + +#: builtin/update-index.c:1011 +msgid "mark files as \"index-only\"" +msgstr "markera filer som \"endast index\"" + +#: builtin/update-index.c:1014 +msgid "clear skip-worktree bit" +msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten" + +#: builtin/update-index.c:1017 +msgid "add to index only; do not add content to object database" +msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen" + +#: builtin/update-index.c:1019 +msgid "remove named paths even if present in worktree" +msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen" + +#: builtin/update-index.c:1021 +msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" +msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte" + +#: builtin/update-index.c:1023 +msgid "read list of paths to be updated from standard input" +msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in" + +#: builtin/update-index.c:1027 +msgid "add entries from standard input to the index" +msgstr "lägg poster från standard in till indexet" + +#: builtin/update-index.c:1031 +msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" +msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar" + +#: builtin/update-index.c:1035 +msgid "only update entries that differ from HEAD" +msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD" + +#: builtin/update-index.c:1039 +msgid "ignore files missing from worktree" +msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen" + +#: builtin/update-index.c:1042 +msgid "report actions to standard output" +msgstr "rapportera åtgärder på standard ut" + +#: builtin/update-index.c:1044 +msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" +msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter" + +#: builtin/update-index.c:1048 +msgid "write index in this format" +msgstr "skriv index i detta format" + +#: builtin/update-index.c:1050 +msgid "enable or disable split index" +msgstr "aktivera eller inaktivera delat index" + +#: builtin/update-index.c:1052 +msgid "enable/disable untracked cache" +msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache" + +#: builtin/update-index.c:1054 +msgid "test if the filesystem supports untracked cache" +msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache" + +#: builtin/update-index.c:1056 +msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" +msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet" + +#: builtin/update-index.c:1058 +msgid "write out the index even if is not flagged as changed" +msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat" + +#: builtin/update-index.c:1060 +msgid "enable or disable file system monitor" +msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning" + +#: builtin/update-index.c:1062 +msgid "mark files as fsmonitor valid" +msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\"" + +#: builtin/update-index.c:1065 +msgid "clear fsmonitor valid bit" +msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit" + +#: builtin/update-index.c:1168 +msgid "" +"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " +"enable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen " +"vill aktivera delat index" + +#: builtin/update-index.c:1177 +msgid "" +"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " +"disable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen " +"vill inaktivera delat index" + +#: builtin/update-index.c:1188 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du " +"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen" + +#: builtin/update-index.c:1192 +msgid "Untracked cache disabled" +msgstr "Ospårad cache är inaktiverad" + +#: builtin/update-index.c:1200 +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du " +"verkligen vill aktivera den ospårade cachen" + +#: builtin/update-index.c:1204 +#, c-format +msgid "Untracked cache enabled for '%s'" +msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\"" + +#: builtin/update-index.c:1212 +msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" +msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor" + +#: builtin/update-index.c:1216 +msgid "fsmonitor enabled" +msgstr "fsmonitor aktiverat" + +#: builtin/update-index.c:1219 +msgid "" +"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" +msgstr "" +"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor" + +#: builtin/update-index.c:1223 +msgid "fsmonitor disabled" +msgstr "fsmonitor inaktiverat" + +#: builtin/update-ref.c:10 +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" + +#: builtin/update-ref.c:11 +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" + +#: builtin/update-ref.c:12 +msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]" + +#: builtin/update-ref.c:364 +msgid "delete the reference" +msgstr "ta bort referensen" + +#: builtin/update-ref.c:366 +msgid "update <refname> not the one it points to" +msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" + +#: builtin/update-ref.c:367 +msgid "stdin has NUL-terminated arguments" +msgstr "standard in har NUL-terminerade argument" + +#: builtin/update-ref.c:368 +msgid "read updates from stdin" +msgstr "läs uppdateringar från standard in" + +#: builtin/update-server-info.c:7 +msgid "git update-server-info [--force]" +msgstr "git update-server-info [--force]" + +#: builtin/update-server-info.c:15 +msgid "update the info files from scratch" +msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden" + +#: builtin/upload-pack.c:11 +msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>" + +#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling" + +#: builtin/upload-pack.c:25 +msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser" + +#: builtin/upload-pack.c:27 +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog" + +#: builtin/upload-pack.c:29 +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet" + +#: builtin/verify-commit.c:20 +msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..." + +#: builtin/verify-commit.c:69 +msgid "print commit contents" +msgstr "visa innehåll för incheckning" + +#: builtin/verify-commit.c:70 builtin/verify-tag.c:38 +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "visa råa gpg-statusdata" + +#: builtin/verify-pack.c:55 +msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." + +#: builtin/verify-pack.c:65 +msgid "verbose" +msgstr "pratsam" + +#: builtin/verify-pack.c:67 +msgid "show statistics only" +msgstr "visa endast statistik" + +#: builtin/verify-tag.c:19 +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format] <tagg>..." + +#: builtin/verify-tag.c:37 +msgid "print tag contents" +msgstr "visa innehåll för tag" + +#: builtin/worktree.c:18 +msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" +msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]" + +#: builtin/worktree.c:19 +msgid "git worktree list [<options>]" +msgstr "git worktree list [<flaggor>]" + +#: builtin/worktree.c:20 +msgid "git worktree lock [<options>] <path>" +msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>" + +#: builtin/worktree.c:21 +msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" +msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>" + +#: builtin/worktree.c:22 +msgid "git worktree prune [<options>]" +msgstr "git worktree prune [<flaggor>]" + +#: builtin/worktree.c:23 +msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" +msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>" + +#: builtin/worktree.c:24 +msgid "git worktree unlock <path>" +msgstr "git worktree unlock <sökväg>" + +#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899 +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" + +#: builtin/worktree.c:80 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" +msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog" + +#: builtin/worktree.c:86 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" +msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte" + +#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)" + +#: builtin/worktree.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " +"%<PRIuMAX>)" +msgstr "" +"Tar bort worktrees/%s: kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste " +"%<PRIuMAX>)" + +#: builtin/worktree.c:118 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" +msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil" + +#: builtin/worktree.c:127 +#, c-format +msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" +msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats" + +#: builtin/worktree.c:166 +msgid "report pruned working trees" +msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger" + +#: builtin/worktree.c:168 +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>" + +#: builtin/worktree.c:235 +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "\"%s\" finns redan" + +#: builtin/worktree.c:252 +#, c-format +msgid "unable to re-add worktree '%s'" +msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen" + +#: builtin/worktree.c:257 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but locked worktree;\n" +"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" +msgstr "" +"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n" +"använd \"add -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller " +"\"remove\" för att rensa" + +#: builtin/worktree.c:259 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" +"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" +msgstr "" +"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n" +"använd \"add -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för " +"att rensa" + +#: builtin/worktree.c:309 +#, c-format +msgid "could not create directory of '%s'" +msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" + +#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")" + +#: builtin/worktree.c:442 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)" + +#: builtin/worktree.c:451 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")" + +#: builtin/worktree.c:457 +#, c-format +msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" +msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)" + +#: builtin/worktree.c:498 +msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" +msgstr "" +"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" + +#: builtin/worktree.c:501 +msgid "create a new branch" +msgstr "skapa en ny gren" + +#: builtin/worktree.c:503 +msgid "create or reset a branch" +msgstr "skapa eller återställ en gren" + +#: builtin/worktree.c:505 +msgid "populate the new working tree" +msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" + +#: builtin/worktree.c:506 +msgid "keep the new working tree locked" +msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst" + +#: builtin/worktree.c:509 +msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" +msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))" + +#: builtin/worktree.c:512 +msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" +msgstr "försök matcha namn på ny gren mot en fjärrspårande gren" + +#: builtin/worktree.c:520 +msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" +msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande" + +#: builtin/worktree.c:581 +msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" +msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas" + +#: builtin/worktree.c:681 +msgid "reason for locking" +msgstr "orsak till lås" + +#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800 +#: builtin/worktree.c:927 +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog" + +#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728 +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp" + +#: builtin/worktree.c:700 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s" + +#: builtin/worktree.c:702 +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "\"%s\" är redan låst" + +#: builtin/worktree.c:730 +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "\"%s\" är inte låst" + +#: builtin/worktree.c:771 +msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" +msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort" + +#: builtin/worktree.c:779 +msgid "force move even if worktree is dirty or locked" +msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" + +#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929 +#, c-format +msgid "'%s' is a main working tree" +msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog" + +#: builtin/worktree.c:807 +#, c-format +msgid "could not figure out destination name from '%s'" +msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\"" + +#: builtin/worktree.c:813 +#, c-format +msgid "target '%s' already exists" +msgstr "målet \"%s\" finns redan" + +#: builtin/worktree.c:821 +#, c-format +msgid "" +"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n" +"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +#: builtin/worktree.c:823 +msgid "" +"cannot move a locked working tree;\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n" +"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +#: builtin/worktree.c:826 +#, c-format +msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" +msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s" + +#: builtin/worktree.c:831 +#, c-format +msgid "failed to move '%s' to '%s'" +msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/worktree.c:879 +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s'" +msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\"" + +#: builtin/worktree.c:883 +#, c-format +msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" +msgstr "\"%s\" är smutsigt, använd --force för att ta bort det" + +#: builtin/worktree.c:888 +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" +msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d" + +#: builtin/worktree.c:911 +msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" +msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" + +#: builtin/worktree.c:934 +#, c-format +msgid "" +"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n" +"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +#: builtin/worktree.c:936 +msgid "" +"cannot remove a locked working tree;\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n" +"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" + +#: builtin/worktree.c:939 +#, c-format +msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" +msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s" + +#: builtin/write-tree.c:15 +msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" + +#: builtin/write-tree.c:28 +msgid "<prefix>/" +msgstr "<prefix>/" + +#: builtin/write-tree.c:29 +msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" +msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" + +#: builtin/write-tree.c:31 +msgid "only useful for debugging" +msgstr "endast användbart vid felsökning" + +#: credential-cache--daemon.c:223 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n" +"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" + +#: credential-cache--daemon.c:272 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" + +#: t/helper/test-reach.c:152 +#, c-format +msgid "commit %s is not marked reachable" +msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" + +#: t/helper/test-reach.c:162 +msgid "too many commits marked reachable" +msgstr "för många incheckningar markerade nåbara" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:7 +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]" + +#: t/helper/test-serve-v2.c:19 +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter" + +#: git.c:27 +msgid "" +"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" <command> [<args>]" +msgstr "" +"git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n" +" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" +"path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n" +" <kommando> [<flaggor>]" + +#: git.c:34 +msgid "" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" +"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" +"to read about a specific subcommand or concept.\n" +"See 'git help git' for an overview of the system." +msgstr "" +"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n" +"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n" +"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n" +"See \"git help git\" för en översikt över systemet." + +#: git.c:186 +#, c-format +msgid "no directory given for --git-dir\n" +msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n" + +#: git.c:200 +#, c-format +msgid "no namespace given for --namespace\n" +msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" + +#: git.c:214 +#, c-format +msgid "no directory given for --work-tree\n" +msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n" + +#: git.c:228 +#, c-format +msgid "no prefix given for --super-prefix\n" +msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" + +#: git.c:250 +#, c-format +msgid "-c expects a configuration string\n" +msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" + +#: git.c:288 +#, c-format +msgid "no directory given for -C\n" +msgstr "ingen katalog angavs för -C\n" + +#: git.c:314 +#, c-format +msgid "unknown option: %s\n" +msgstr "okänd flagga: %s\n" + +#: git.c:360 +#, c-format +msgid "while expanding alias '%s': '%s'" +msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\"" + +#: git.c:369 +#, c-format +msgid "" +"alias '%s' changes environment variables.\n" +"You can use '!git' in the alias to do this" +msgstr "" +"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n" +"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det" + +#: git.c:377 +#, c-format +msgid "empty alias for %s" +msgstr "tomt alias för %s" + +#: git.c:380 +#, c-format +msgid "recursive alias: %s" +msgstr "rekursivt alias: %s" + +#: git.c:460 +msgid "write failure on standard output" +msgstr "skrivfel på standard ut" + +#: git.c:462 +msgid "unknown write failure on standard output" +msgstr "okänt skrivfel på standard ut" + +#: git.c:464 +msgid "close failed on standard output" +msgstr "stäng misslyckades på standard ut" + +#: git.c:796 +#, c-format +msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" +msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s" + +#: git.c:846 +#, c-format +msgid "cannot handle %s as a builtin" +msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd" + +#: git.c:859 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"användning: %s\n" +"\n" + +#: git.c:879 +#, c-format +msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" +msgstr "" +"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n" + +#: git.c:891 +#, c-format +msgid "failed to run command '%s': %s\n" +msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n" + +#: http.c:378 +#, c-format +msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" +msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d" + +#: http.c:399 +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0" + +#: http.c:408 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.44.0" + +#: http.c:876 +msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0" + +#: http.c:949 +msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" +msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4" + +#: http.c:1085 +#, c-format +msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" +msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:" + +#: http.c:1092 +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" +msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor" + +#: http.c:1096 +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" +msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt" + +#: http.c:1965 +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n" +" bad om: %s\n" +" omdirigering: %s" + +#: remote-curl.c:157 +#, c-format +msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" +msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\"" + +#: remote-curl.c:254 +#, c-format +msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" +msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?" + +#: remote-curl.c:355 +msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" +msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket" + +#: remote-curl.c:386 +#, c-format +msgid "invalid server response; got '%s'" +msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\"" + +#: remote-curl.c:446 +#, c-format +msgid "repository '%s' not found" +msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte" + +#: remote-curl.c:450 +#, c-format +msgid "Authentication failed for '%s'" +msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\"" + +#: remote-curl.c:454 +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s" + +#: remote-curl.c:460 +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "omdirigerar till %s" + +#: remote-curl.c:584 +msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" +msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF" + +#: remote-curl.c:664 +msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" +msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer" + +#: remote-curl.c:724 +#, c-format +msgid "RPC failed; %s" +msgstr "RPC misslyckades; %s" + +#: remote-curl.c:764 +msgid "cannot handle pushes this big" +msgstr "kan inte hantera så stora sändningar" + +#: remote-curl.c:879 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" +msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d" + +#: remote-curl.c:883 +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" +msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d" + +#: remote-curl.c:1014 +msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" +msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv" + +#: remote-curl.c:1028 +msgid "fetch failed." +msgstr "mottagning misslyckades." + +#: remote-curl.c:1076 +msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" +msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http" + +#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 +#, c-format +msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" +msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\"" + +#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 +#, c-format +msgid "http transport does not support %s" +msgstr "http-transporten stöder inte %s" + +#: remote-curl.c:1174 +msgid "git-http-push failed" +msgstr "git-http-push misslyckades" + +#: remote-curl.c:1360 +msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" +msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]" + +#: remote-curl.c:1392 +msgid "remote-curl: error reading command stream from git" +msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git" + +#: remote-curl.c:1399 +msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" +msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv" + +#: remote-curl.c:1439 +#, c-format +msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" +msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git" + +#: list-objects-filter-options.h:61 +msgid "args" +msgstr "argument" + +#: list-objects-filter-options.h:62 +msgid "object filtering" +msgstr "objektfiltrering" + +#: parse-options.h:170 +msgid "expiry-date" +msgstr "giltig-till" + +#: parse-options.h:184 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" + +#: parse-options.h:305 +msgid "be more verbose" +msgstr "var mer pratsam" + +#: parse-options.h:307 +msgid "be more quiet" +msgstr "var mer tyst" + +#: parse-options.h:313 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or" + +#: parse-options.h:332 +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande" + +#: ref-filter.h:101 +msgid "key" +msgstr "nyckel" + +#: ref-filter.h:101 +msgid "field name to sort on" +msgstr "fältnamn att sortera på" + +#: rerere.h:44 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt" + +#: wt-status.h:68 +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD frånkopplad vid " + +#: wt-status.h:69 +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD frånkopplad från " + +#: command-list.h:50 +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" + +#: command-list.h:51 +msgid "Apply a series of patches from a mailbox" +msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda" + +#: command-list.h:52 +msgid "Annotate file lines with commit information" +msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation" + +#: command-list.h:53 +msgid "Apply a patch to files and/or to the index" +msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet" + +#: command-list.h:54 +msgid "Import a GNU Arch repository into Git" +msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git" + +#: command-list.h:55 +msgid "Create an archive of files from a named tree" +msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd" + +#: command-list.h:56 +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" +msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel" + +#: command-list.h:57 +msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" +msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil" + +#: command-list.h:58 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" + +#: command-list.h:59 +msgid "Move objects and refs by archive" +msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv" + +#: command-list.h:60 +msgid "Provide content or type and size information for repository objects" +msgstr "" +"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet" + +#: command-list.h:61 +msgid "Display gitattributes information" +msgstr "Visa information från gitattributes" + +#: command-list.h:62 +msgid "Debug gitignore / exclude files" +msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer" + +#: command-list.h:63 +msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" +msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter" + +#: command-list.h:64 +msgid "Switch branches or restore working tree files" +msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen" + +#: command-list.h:65 +msgid "Copy files from the index to the working tree" +msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen" + +#: command-list.h:66 +msgid "Ensures that a reference name is well formed" +msgstr "Se till att referensen är välformad" + +#: command-list.h:67 +msgid "Find commits yet to be applied to upstream" +msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms" + +#: command-list.h:68 +msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" +msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar" + +#: command-list.h:69 +msgid "Graphical alternative to git-commit" +msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit" + +#: command-list.h:70 +msgid "Remove untracked files from the working tree" +msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen" + +#: command-list.h:71 +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" + +#: command-list.h:72 +msgid "Display data in columns" +msgstr "Visa data i kolumner" + +#: command-list.h:73 +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" + +#: command-list.h:74 +msgid "Write and verify Git commit-graph files" +msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler" + +#: command-list.h:75 +msgid "Create a new commit object" +msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt" + +#: command-list.h:76 +msgid "Get and set repository or global options" +msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt" + +#: command-list.h:77 +msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" +msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme" + +#: command-list.h:78 +msgid "Retrieve and store user credentials" +msgstr "Hämta och spara användarreferenser" + +#: command-list.h:79 +msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" +msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet" + +#: command-list.h:80 +msgid "Helper to store credentials on disk" +msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk" + +#: command-list.h:81 +msgid "Export a single commit to a CVS checkout" +msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning" + +#: command-list.h:82 +msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" +msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata" + +#: command-list.h:83 +msgid "A CVS server emulator for Git" +msgstr "En CVS-serveremulator för Git" + +#: command-list.h:84 +msgid "A really simple server for Git repositories" +msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv" + +#: command-list.h:85 +msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" +msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens" + +#: command-list.h:86 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" + +#: command-list.h:87 +msgid "Compares files in the working tree and the index" +msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet" + +#: command-list.h:88 +msgid "Compare a tree to the working tree or index" +msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet" + +#: command-list.h:89 +msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" +msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt" + +#: command-list.h:90 +msgid "Show changes using common diff tools" +msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg" + +#: command-list.h:91 +msgid "Git data exporter" +msgstr "Exporterare för Git-data" + +#: command-list.h:92 +msgid "Backend for fast Git data importers" +msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare" + +#: command-list.h:93 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" + +#: command-list.h:94 +msgid "Receive missing objects from another repository" +msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv" + +#: command-list.h:95 +msgid "Rewrite branches" +msgstr "Skriv om grenar" + +#: command-list.h:96 +msgid "Produce a merge commit message" +msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning" + +#: command-list.h:97 +msgid "Output information on each ref" +msgstr "Visa information för varje referens" + +#: command-list.h:98 +msgid "Prepare patches for e-mail submission" +msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post" + +#: command-list.h:99 +msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" +msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen" + +#: command-list.h:100 +msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" +msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet" + +#: command-list.h:101 +msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" +msgstr "Hämta inchecknings-ID från ett arkiv skapat med git-archive" + +#: command-list.h:102 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" + +#: command-list.h:103 +msgid "A portable graphical interface to Git" +msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git" + +#: command-list.h:104 +msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" +msgstr "Beräkna objekt-ID och möjligen skapa en blob från en fil" + +#: command-list.h:105 +msgid "Display help information about Git" +msgstr "Visa hjälpinformation om Git" + +#: command-list.h:106 +msgid "Server side implementation of Git over HTTP" +msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP" + +#: command-list.h:107 +msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" +msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP" + +#: command-list.h:108 +msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" +msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv" + +#: command-list.h:109 +msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" +msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp" + +#: command-list.h:110 +msgid "Build pack index file for an existing packed archive" +msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv" + +#: command-list.h:111 +msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" + +#: command-list.h:112 +msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" +msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb" + +#: command-list.h:113 +msgid "Add or parse structured information in commit messages" +msgstr "" +"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden" + +#: command-list.h:114 +msgid "The Git repository browser" +msgstr "Bläddraren för Git-arkiv" + +#: command-list.h:115 +msgid "Show commit logs" +msgstr "Visa incheckningsloggar" + +#: command-list.h:116 +msgid "Show information about files in the index and the working tree" +msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen" + +#: command-list.h:117 +msgid "List references in a remote repository" +msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv" + +#: command-list.h:118 +msgid "List the contents of a tree object" +msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt" + +#: command-list.h:119 +msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" +msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande" + +#: command-list.h:120 +msgid "Simple UNIX mbox splitter program" +msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox" + +#: command-list.h:121 +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" + +#: command-list.h:122 +msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" +msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning" + +#: command-list.h:123 +msgid "Run a three-way file merge" +msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning" + +#: command-list.h:124 +msgid "Run a merge for files needing merging" +msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det" + +#: command-list.h:125 +msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" +msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index" + +#: command-list.h:126 +msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" +msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter" + +#: command-list.h:127 +msgid "Show three-way merge without touching index" +msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet" + +#: command-list.h:128 +msgid "Write and verify multi-pack-indexes" +msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index" + +#: command-list.h:129 +msgid "Creates a tag object" +msgstr "Skapar ett taggobjekt" + +#: command-list.h:130 +msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" +msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text" + +#: command-list.h:131 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" + +#: command-list.h:132 +msgid "Find symbolic names for given revs" +msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser" + +#: command-list.h:133 +msgid "Add or inspect object notes" +msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar" + +#: command-list.h:134 +msgid "Import from and submit to Perforce repositories" +msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv" + +#: command-list.h:135 +msgid "Create a packed archive of objects" +msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt" + +#: command-list.h:136 +msgid "Find redundant pack files" +msgstr "Hitta redundanta pack-filer" + +#: command-list.h:137 +msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" +msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst" + +#: command-list.h:138 +msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" +msgstr "" +"Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för fjärrarkiv" + +#: command-list.h:139 +msgid "Compute unique ID for a patch" +msgstr "Beräkna unik ID för en patch" + +#: command-list.h:140 +msgid "Prune all unreachable objects from the object database" +msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen" + +#: command-list.h:141 +msgid "Remove extra objects that are already in pack files" +msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna" + +#: command-list.h:142 +msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" +msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren" + +#: command-list.h:143 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" + +#: command-list.h:144 +msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" +msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren" + +#: command-list.h:145 +msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" +msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)" + +#: command-list.h:146 +msgid "Reads tree information into the index" +msgstr "Läser trädinformation in i indexet" + +#: command-list.h:147 +msgid "Reapply commits on top of another base tip" +msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp" + +#: command-list.h:148 +msgid "Receive what is pushed into the repository" +msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet" + +#: command-list.h:149 +msgid "Manage reflog information" +msgstr "Hantera referenslogg-information" + +#: command-list.h:150 +msgid "Manage set of tracked repositories" +msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv" + +#: command-list.h:151 +msgid "Pack unpacked objects in a repository" +msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" + +#: command-list.h:152 +msgid "Create, list, delete refs to replace objects" +msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" + +#: command-list.h:153 +msgid "Generates a summary of pending changes" +msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" + +#: command-list.h:154 +msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" +msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter" + +#: command-list.h:155 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" + +#: command-list.h:156 +msgid "Restore working tree files" +msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen" + +#: command-list.h:157 +msgid "Revert some existing commits" +msgstr "Återställ några befintliga incheckningar" + +#: command-list.h:158 +msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" +msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning" + +#: command-list.h:159 +msgid "Pick out and massage parameters" +msgstr "Plocka ut och massera parametrar" + +#: command-list.h:160 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" + +#: command-list.h:161 +msgid "Send a collection of patches as emails" +msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post" + +#: command-list.h:162 +msgid "Push objects over Git protocol to another repository" +msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv" + +#: command-list.h:163 +msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" +msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git" + +#: command-list.h:164 +msgid "Summarize 'git log' output" +msgstr "Summera \"git log\"-utdata" + +#: command-list.h:165 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Visa olika sorters objekt" + +#: command-list.h:166 +msgid "Show branches and their commits" +msgstr "Visa grenar och deras incheckningar" + +#: command-list.h:167 +msgid "Show packed archive index" +msgstr "Skapa packat arkivindex" + +#: command-list.h:168 +msgid "List references in a local repository" +msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv" + +#: command-list.h:169 +msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" +msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript" + +#: command-list.h:170 +msgid "Common Git shell script setup code" +msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git" + +#: command-list.h:171 +msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" +msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog" + +#: command-list.h:172 +msgid "Add file contents to the staging area" +msgstr "Lägg filinnehållet till indexet" + +#: command-list.h:173 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Visa status för arbetskatalogen" + +#: command-list.h:174 +msgid "Remove unnecessary whitespace" +msgstr "Ta bort onödiga blanksteg" + +#: command-list.h:175 +msgid "Initialize, update or inspect submodules" +msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler" + +#: command-list.h:176 +msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" +msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git" + +#: command-list.h:177 +msgid "Switch branches" +msgstr "Byt gren" + +#: command-list.h:178 +msgid "Read, modify and delete symbolic refs" +msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens" + +#: command-list.h:179 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" + +#: command-list.h:180 +msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" +msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob" + +#: command-list.h:181 +msgid "Unpack objects from a packed archive" +msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv" + +#: command-list.h:182 +msgid "Register file contents in the working tree to the index" +msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet" + +#: command-list.h:183 +msgid "Update the object name stored in a ref safely" +msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt" + +#: command-list.h:184 +msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" +msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar" + +#: command-list.h:185 +msgid "Send archive back to git-archive" +msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive" + +#: command-list.h:186 +msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" +msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack" + +#: command-list.h:187 +msgid "Show a Git logical variable" +msgstr "Visa en logisk Git-variabel" + +#: command-list.h:188 +msgid "Check the GPG signature of commits" +msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar" + +#: command-list.h:189 +msgid "Validate packed Git archive files" +msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler" + +#: command-list.h:190 +msgid "Check the GPG signature of tags" +msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar" + +#: command-list.h:191 +msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" +msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)" + +#: command-list.h:192 +msgid "Show logs with difference each commit introduces" +msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar" + +#: command-list.h:193 +msgid "Manage multiple working trees" +msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger" + +#: command-list.h:194 +msgid "Create a tree object from the current index" +msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index" + +#: command-list.h:195 +msgid "Defining attributes per path" +msgstr "Definierar attribut per sökväg" + +#: command-list.h:196 +msgid "Git command-line interface and conventions" +msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner" + +#: command-list.h:197 +msgid "A Git core tutorial for developers" +msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare" + +#: command-list.h:198 +msgid "Git for CVS users" +msgstr "Git för CVS-användare" + +#: command-list.h:199 +msgid "Tweaking diff output" +msgstr "Justrea diff-utdata" + +#: command-list.h:200 +msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" +msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git" + +#: command-list.h:201 +msgid "A Git Glossary" +msgstr "En Git-ordlista" + +#: command-list.h:202 +msgid "Hooks used by Git" +msgstr "Krokar som används av Git" + +#: command-list.h:203 +msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera" + +#: command-list.h:204 +msgid "Defining submodule properties" +msgstr "Ange egenskaper för undermoduler" + +#: command-list.h:205 +msgid "Git namespaces" +msgstr "Git-namnrymder" + +#: command-list.h:206 +msgid "Git Repository Layout" +msgstr "Gits arkivlayout" + +#: command-list.h:207 +msgid "Specifying revisions and ranges for Git" +msgstr "Ange versioner och intervall i Git" + +#: command-list.h:208 +msgid "A tutorial introduction to Git: part two" +msgstr "Introduktion till Git: del två" + +#: command-list.h:209 +msgid "A tutorial introduction to Git" +msgstr "Introduktion till Git" + +#: command-list.h:210 +msgid "An overview of recommended workflows with Git" +msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git" + +#: git-bisect.sh:54 +msgid "You need to start by \"git bisect start\"" +msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:60 +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? " + +#: git-bisect.sh:101 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $arg" +msgstr "Felaktig rev-indata: $arg" + +#: git-bisect.sh:121 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $bisected_head" +msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head" + +#: git-bisect.sh:130 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $rev" +msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" + +#: git-bisect.sh:139 +#, sh-format +msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." +msgstr "\"git bisect $TERM_BAD\" kan bara ta ett argument." + +#: git-bisect.sh:209 +msgid "No logfile given" +msgstr "Ingen loggfil angiven" + +#: git-bisect.sh:210 +#, sh-format +msgid "cannot read $file for replaying" +msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" + +#: git-bisect.sh:232 +msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "?? vad menar du?" + +#: git-bisect.sh:241 +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." + +#: git-bisect.sh:246 +#, sh-format +msgid "running $command" +msgstr "kör $command" + +#: git-bisect.sh:253 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" +msgstr "" +"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" +"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128" + +#: git-bisect.sh:279 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" + +#: git-bisect.sh:285 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"'bisect_state $state' exited with error code $res" +msgstr "" +"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" +"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res" + +#: git-bisect.sh:292 +msgid "bisect run success" +msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" + +#: git-bisect.sh:300 +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." + +#: git-merge-octopus.sh:46 +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "" +"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " +"sammanslagning" + +#: git-merge-octopus.sh:61 +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades." + +#: git-merge-octopus.sh:62 +msgid "Should not be doing an octopus." +msgstr "Borde inte använda octopus." + +#: git-merge-octopus.sh:73 +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:77 +#, sh-format +msgid "Already up to date with $pretty_name" +msgstr "Redan à jour med $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:89 +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:97 +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh:102 +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning." + +#: git-legacy-stash.sh:220 +msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" + +#: git-legacy-stash.sh:271 +#, sh-format +msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" +msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit" + +#: git-legacy-stash.sh:323 +#, sh-format +msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" +msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option" + +#: git-legacy-stash.sh:355 +#, sh-format +msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" +msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg" + +#: git-legacy-stash.sh:535 +#, sh-format +msgid "unknown option: $opt" +msgstr "okänd flagga: $opt" + +#: git-legacy-stash.sh:555 +#, sh-format +msgid "Too many revisions specified: $REV" +msgstr "För många revisioner angivna: $REV" + +#: git-legacy-stash.sh:570 +#, sh-format +msgid "$reference is not a valid reference" +msgstr "$reference är inte en giltig referens" + +#: git-legacy-stash.sh:598 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash-like commit" +msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" + +#: git-legacy-stash.sh:609 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash reference" +msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens" + +#: git-legacy-stash.sh:617 +msgid "unable to refresh index" +msgstr "kan inte uppdatera indexet" + +#: git-legacy-stash.sh:621 +msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" + +#: git-legacy-stash.sh:629 +msgid "Conflicts in index. Try without --index." +msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index." + +#: git-legacy-stash.sh:631 +msgid "Could not save index tree" +msgstr "Kunde inte spara indexträd" + +#: git-legacy-stash.sh:640 +msgid "Could not restore untracked files from stash entry" +msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" + +#: git-legacy-stash.sh:665 +msgid "Cannot unstage modified files" +msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" + +#: git-legacy-stash.sh:703 +#, sh-format +msgid "Dropped ${REV} ($s)" +msgstr "Kastade ${REV} ($s)" + +#: git-legacy-stash.sh:704 +#, sh-format +msgid "${REV}: Could not drop stash entry" +msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post" + +#: git-legacy-stash.sh:791 +msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" + +#: git-submodule.sh:200 +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå" + +#: git-submodule.sh:210 +#, sh-format +msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" + +#: git-submodule.sh:229 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet" + +#: git-submodule.sh:232 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet och är inte en undermodul" + +#: git-submodule.sh:239 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" +msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning" + +#: git-submodule.sh:245 +#, sh-format +msgid "" +"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" +"$sm_path\n" +"Use -f if you really want to add it." +msgstr "" +"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" +"$sm_path\n" +"Använd -f om du verkligen vill lägga till den." + +#: git-submodule.sh:268 +#, sh-format +msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" +msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet" + +#: git-submodule.sh:270 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" + +#: git-submodule.sh:278 +#, sh-format +msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" +msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):" + +#: git-submodule.sh:280 +#, sh-format +msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" $realrepo\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" +"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +"option." +msgstr "" +"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen instället för att klona på " +"nytt från\n" +" $realrepo\n" +"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är " +"korrekt\n" +"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n" +"flaggan \"--name\"." + +#: git-submodule.sh:286 +#, sh-format +msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." +msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt." + +#: git-submodule.sh:298 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" +msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\"" + +#: git-submodule.sh:303 +#, sh-format +msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" +msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\"" + +#: git-submodule.sh:312 +#, sh-format +msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" +msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\"" + +#: git-submodule.sh:573 +#, sh-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" + +#: git-submodule.sh:583 +#, sh-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" +msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\"" + +#: git-submodule.sh:588 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " +"'$sm_path'" +msgstr "" +"Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i " +"undermodulsökvägen \"$sm_path\"" + +#: git-submodule.sh:606 +#, sh-format +msgid "" +"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " +"$sha1:" +msgstr "" +"Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\"; försökte hämta $sha1 " +"direkt:" + +#: git-submodule.sh:612 +#, sh-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " +"Direct fetching of that commit failed." +msgstr "" +"Hämtade i undermodulssökvägen \"$displaypath\", men den innehöll inte $sha1. " +"Direkt hämtning av incheckningen misslyckades." + +#: git-submodule.sh:619 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" + +#: git-submodule.sh:620 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\"" + +#: git-submodule.sh:624 +#, sh-format +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" + +#: git-submodule.sh:625 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\"" + +#: git-submodule.sh:630 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" + +#: git-submodule.sh:631 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\"" + +#: git-submodule.sh:636 +#, sh-format +msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" +msgstr "" +"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" + +#: git-submodule.sh:637 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\"" + +#: git-submodule.sh:668 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" +msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" + +#: git-submodule.sh:830 +msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" +msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files" + +#: git-submodule.sh:882 +#, sh-format +msgid "unexpected mode $mod_dst" +msgstr "oväntat läge $mod_dst" + +#: git-submodule.sh:902 +#, sh-format +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src" + +#: git-submodule.sh:905 +#, sh-format +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst" + +#: git-submodule.sh:908 +#, sh-format +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgstr "" +" Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och " +"$sha1_dst" + +#: git-parse-remote.sh:89 +#, sh-format +msgid "See git-${cmd}(1) for details." +msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 +msgid "Applied autostash." +msgstr "Tillämpade autostash." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 +#, sh-format +msgid "Cannot store $stash_sha1" +msgstr "Kan inte spara $stash_sha1" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 +#, sh-format +msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:207 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick <commit> = use commit\n" +"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" +"d, drop <commit> = remove commit\n" +"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +". create a merge commit using the original merge commit's\n" +". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kommandon:\n" +"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" +"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " +"incheckningsmeddelandet\n" +"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" +"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " +"incheckning\n" +"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " +"incheckningsmeddelandet\n" +"x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" +"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" +"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" +"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" +"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" +". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" +". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" +". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" +"\n" +"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:270 +#, sh-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Du kan utöka incheckningen nu, med\n" +"\n" +"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:295 +#, sh-format +msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:334 +#, sh-format +msgid "Invalid commit name: $sha1" +msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:364 +msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:415 +#, sh-format +msgid "Fast-forward to $sha1" +msgstr "Snabbspolade till $sha1" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:417 +#, sh-format +msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:426 +#, sh-format +msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:431 +#, sh-format +msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:449 +#, sh-format +msgid "Error redoing merge $sha1" +msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:458 +#, sh-format +msgid "Could not pick $sha1" +msgstr "Kunde inte välja $sha1" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:467 +#, sh-format +msgid "This is the commit message #${n}:" +msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:472 +#, sh-format +msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:483 +#, sh-format +msgid "This is a combination of $count commit." +msgid_plural "This is a combination of $count commits." +msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning." +msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:492 +#, sh-format +msgid "Cannot write $fixup_msg" +msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:495 +msgid "This is a combination of 2 commits." +msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 +#: git-rebase--preserve-merges.sh:582 +#, sh-format +msgid "Could not apply $sha1... $rest" +msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:611 +#, sh-format +msgid "" +"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" +"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +"before\n" +"you are able to reword the commit." +msgstr "" +"Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n" +"Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n" +"pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n" +"du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:626 +#, sh-format +msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:641 +#, sh-format +msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 +#, sh-format +msgid "Executing: $rest" +msgstr "Kör: $rest" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:691 +#, sh-format +msgid "Execution failed: $rest" +msgstr "Körning misslyckades: $rest" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:693 +msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:695 +msgid "" +"You can fix the problem, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Du kan rätta problemet och sedan köra\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user +#: git-rebase--preserve-merges.sh:708 +#, sh-format +msgid "" +"Execution succeeded: $rest\n" +"but left changes to the index and/or the working tree\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" +msgstr "" +"Körningen lyckades: $rest\n" +"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" +"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" +"\n" +"\tgit rebase --continue" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:719 +#, sh-format +msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:720 +msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:755 +#, sh-format +msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:812 +msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:817 +#, sh-format +msgid "" +"You have staged changes in your working tree.\n" +"If these changes are meant to be\n" +"squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" +"Om det är meningen att ändringarna\n" +"skall läggas in i föregående incheckning, kör:\n" +"\n" +" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Om de skall checkas in i en egen incheckning, kör:\n" +"\n" +" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +"\n" +"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 +msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +msgstr "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:839 +msgid "" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" +"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 +msgid "Could not commit staged changes." +msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar." + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 +msgid "Could not execute editor" +msgstr "Kunde inte starta textredigerare" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:900 +#, sh-format +msgid "Could not checkout $switch_to" +msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:907 +msgid "No HEAD?" +msgstr "Inget HEAD?" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:908 +#, sh-format +msgid "Could not create temporary $state_dir" +msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:911 +msgid "Could not mark as interactive" +msgstr "Kunde inte markera som interaktiv" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:943 +#, sh-format +msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)" +msgstr[1] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)" + +#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 +msgid "Could not init rewritten commits" +msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar" + +#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "använd: $dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh:191 +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen" + +#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog." + +#: git-sh-setup.sh:221 +msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." + +#: git-sh-setup.sh:224 +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar." + +#: git-sh-setup.sh:227 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar." + +#: git-sh-setup.sh:230 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar." + +#: git-sh-setup.sh:243 +msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." + +#: git-sh-setup.sh:246 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade ändringar." + +#: git-sh-setup.sh:249 +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "" +"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." + +#: git-sh-setup.sh:253 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." + +#: git-sh-setup.sh:373 +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå." + +#: git-sh-setup.sh:378 +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen" + +#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu +#: git-add--interactive.perl:210 +#, perl-format +msgid "%12s %12s %s" +msgstr "%12s %12s %s" + +#: git-add--interactive.perl:211 +msgid "staged" +msgstr "köad" + +#: git-add--interactive.perl:211 +msgid "unstaged" +msgstr "ej köad" + +#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292 +msgid "binary" +msgstr "binär" + +#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330 +msgid "nothing" +msgstr "ingenting" + +#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327 +msgid "unchanged" +msgstr "oändrad" + +#: git-add--interactive.perl:623 +#, perl-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" +msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n" + +#: git-add--interactive.perl:626 +#, perl-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" +msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" + +#: git-add--interactive.perl:629 +#, perl-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" +msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n" + +#: git-add--interactive.perl:632 +#, perl-format +msgid "touched %d path\n" +msgid_plural "touched %d paths\n" +msgstr[0] "rörde %d sökväg\n" +msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n" + +#: git-add--interactive.perl:641 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: git-add--interactive.perl:653 +msgid "Revert" +msgstr "Återställ" + +#: git-add--interactive.perl:676 +#, perl-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" + +#: git-add--interactive.perl:687 +msgid "Add untracked" +msgstr "Lägg till ospårad" + +#: git-add--interactive.perl:693 +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Inga ospårade filer.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1051 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for staging." +msgstr "" +"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" +"köas omedelbart." + +#: git-add--interactive.perl:1054 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for stashing." +msgstr "" +"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" +"läggas till i \"stash\" omedelbart." + +#: git-add--interactive.perl:1057 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for unstaging." +msgstr "" +"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" +"tas bort från kön omedelbart." + +#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069 +#: git-add--interactive.perl:1075 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for applying." +msgstr "" +"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" +"markeras för applicering omedelbart." + +#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066 +#: git-add--interactive.perl:1072 +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +"marked for discarding." +msgstr "" +"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" +"markeras för kasta omedelbart." + +#: git-add--interactive.perl:1109 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" +msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1110 +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1116 +#, perl-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%s' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" +"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n" +"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" + +#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. +#: git-add--interactive.perl:1124 +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n" +"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n" +"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1138 +#, perl-format +msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" +msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input +#. at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#: git-add--interactive.perl:1237 +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) " +"[y/n]? " + +#: git-add--interactive.perl:1246 +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - köa stycket\n" +"n - köa inte stycket\n" +"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" +"a - köa stycket och alla följande i filen\n" +"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen" + +#: git-add--interactive.perl:1252 +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - \"stash\":a stycket\n" +"n - \"stash\":a inte stycket\n" +"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" +"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" +"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen" + +#: git-add--interactive.perl:1258 +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - ta bort stycket från kön\n" +"n - ta inte bort stycket från kön\n" +"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" +"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" +"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön" + +#: git-add--interactive.perl:1264 +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - applicera stycket på indexet\n" +"n - applicera inte stycket på indexet\n" +"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" +"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" +"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" + +#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288 +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" +"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" +"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" +"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" +"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" + +#: git-add--interactive.perl:1276 +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" +"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" +"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" +"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" +"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" + +#: git-add--interactive.perl:1282 +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" +"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" +"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" +"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" +"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" + +#: git-add--interactive.perl:1294 +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" +msgstr "" +"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n" +"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n" +"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" +"a - applicera stycket och alla följande i filen\n" +"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" + +#: git-add--interactive.perl:1309 +msgid "" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"g - välj ett stycke att gå till\n" +"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" +"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" +"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" +"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" +"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" +"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" +"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" +"? - visa hjälp\n" + +#: git-add--interactive.perl:1340 +msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" +msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n" + +#: git-add--interactive.perl:1341 +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? " + +#: git-add--interactive.perl:1344 +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Ingenting applicerades.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1355 +#, perl-format +msgid "ignoring unmerged: %s\n" +msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1364 +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Endast binära filer ändrade.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1366 +msgid "No changes.\n" +msgstr "Inga ändringar.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1374 +msgid "Patch update" +msgstr "Uppdatera patch" + +#: git-add--interactive.perl:1426 +#, perl-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1427 +#, perl-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1428 +#, perl-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1431 +#, perl-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1432 +#, perl-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1433 +#, perl-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1436 +#, perl-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1437 +#, perl-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1438 +#, perl-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1441 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1442 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1443 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1451 +#, perl-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1452 +#, perl-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1453 +#, perl-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1456 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1457 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1458 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1466 +#, perl-format +msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1467 +#, perl-format +msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1468 +#, perl-format +msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: git-add--interactive.perl:1568 +msgid "No other hunks to goto\n" +msgstr "Inga andra stycken att gå till\n" + +#: git-add--interactive.perl:1575 +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? " + +#: git-add--interactive.perl:1577 +msgid "go to which hunk? " +msgstr "gå till vilket stycke? " + +#: git-add--interactive.perl:1586 +#, perl-format +msgid "Invalid number: '%s'\n" +msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n" + +#: git-add--interactive.perl:1591 +#, perl-format +msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" +msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n" +msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1617 +msgid "No other hunks to search\n" +msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n" + +#: git-add--interactive.perl:1621 +msgid "search for regex? " +msgstr "sök efter reguljärt uttryck? " + +#: git-add--interactive.perl:1634 +#, perl-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" +msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n" + +#: git-add--interactive.perl:1644 +msgid "No hunk matches the given pattern\n" +msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n" + +#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678 +msgid "No previous hunk\n" +msgstr "Inget föregående stycke\n" + +#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684 +msgid "No next hunk\n" +msgstr "Inget följande stycke\n" + +#: git-add--interactive.perl:1690 +msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" +msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n" + +#: git-add--interactive.perl:1696 +#, perl-format +msgid "Split into %d hunk.\n" +msgid_plural "Split into %d hunks.\n" +msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n" +msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n" + +#: git-add--interactive.perl:1706 +msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" +msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n" + +#: git-add--interactive.perl:1752 +msgid "Review diff" +msgstr "Granska diff" + +#. TRANSLATORS: please do not translate the command names +#. 'status', 'update', 'revert', etc. +#: git-add--interactive.perl:1771 +msgid "" +"status - show paths with changes\n" +"update - add working tree state to the staged set of changes\n" +"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" +"patch - pick hunks and update selectively\n" +"diff - view diff between HEAD and index\n" +"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " +"changes\n" +msgstr "" +"status - visa sökvägar med ändringar\n" +"update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n" +"revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n" +"patch - välj och uppdatera valda stycken\n" +"diff - visa diff mellan HEAD och index\n" +"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n" + +#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793 +#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803 +#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813 +#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823 +msgid "missing --" +msgstr "saknad --" + +#: git-add--interactive.perl:1819 +#, perl-format +msgid "unknown --patch mode: %s" +msgstr "okänt läge för --patch: %s" + +#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831 +#, perl-format +msgid "invalid argument %s, expecting --" +msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --" + +#: git-send-email.perl:138 +msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" +msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n" + +#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 +msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" +msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n" + +#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 +msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" +msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting" + +#: git-send-email.perl:310 +#, perl-format +msgid "" +"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" +msgstr "" +"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n" + +#: git-send-email.perl:315 +#, perl-format +msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" +msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n" + +#: git-send-email.perl:408 +msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" +msgstr "--dump-alias är inkompatibelt med andra flaggor\n" + +#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 +msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" +msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n" + +#: git-send-email.perl:484 +msgid "" +"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " +"configuration option)\n" +msgstr "" +"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad " +"eller konfigurationsflagga)\n" + +#: git-send-email.perl:497 +#, perl-format +msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" +msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n" + +#: git-send-email.perl:528 +#, perl-format +msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" +msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n" + +#: git-send-email.perl:556 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" +msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n" + +#: git-send-email.perl:558 +#, perl-format +msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" +msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n" + +#: git-send-email.perl:560 +#, perl-format +msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" +msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n" + +#: git-send-email.perl:565 +#, perl-format +msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" +msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n" + +#: git-send-email.perl:649 +#, perl-format +msgid "" +"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" +"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" +"\n" +" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" +" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" +msgstr "" +"Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n" +"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n" +"\n" +" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n" +" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n" + +#: git-send-email.perl:670 +#, perl-format +msgid "Failed to opendir %s: %s" +msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s" + +#: git-send-email.perl:694 +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: %s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"ödesdigert: %s: %s\n" +"varning: inga patchar har sänts\n" + +#: git-send-email.perl:705 +msgid "" +"\n" +"No patch files specified!\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Inga patchfiler angavs!\n" +"\n" + +#: git-send-email.perl:718 +#, perl-format +msgid "No subject line in %s?" +msgstr "Ingen ärenderad i %s?" + +#: git-send-email.perl:728 +#, perl-format +msgid "Failed to open for writing %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s" + +#: git-send-email.perl:739 +msgid "" +"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" +"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" +"for the patch you are writing.\n" +"\n" +"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" +msgstr "" +"Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n" +"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n" +"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n" +"\n" +"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n" + +#: git-send-email.perl:763 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "Misslyckades öppna %s: %s" + +#: git-send-email.perl:780 +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s" + +#: git-send-email.perl:823 +msgid "Summary email is empty, skipping it\n" +msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n" + +#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. +#: git-send-email.perl:858 +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " +msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? " + +#: git-send-email.perl:913 +msgid "" +"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" +"Encoding.\n" +msgstr "" +"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n" + +#: git-send-email.perl:918 +msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " +msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning skall jag ange [UTF-8]? " + +#: git-send-email.perl:926 +#, perl-format +msgid "" +"Refusing to send because the patch\n" +"\t%s\n" +"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " +"want to send.\n" +msgstr "" +"Vägrar sända eftersom patchen\n" +"\t%s\n" +"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen " +"vill sända.\n" + +#: git-send-email.perl:945 +msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" +msgstr "Till vem skall breven sändas (om någon)?" + +#: git-send-email.perl:963 +#, perl-format +msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" +msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n" + +#: git-send-email.perl:975 +msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " +msgstr "" +"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? " + +#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 +#, perl-format +msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" +msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1045 +msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " +msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): " + +#: git-send-email.perl:1362 +#, perl-format +msgid "CA path \"%s\" does not exist" +msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte" + +#: git-send-email.perl:1445 +msgid "" +" The Cc list above has been expanded by additional\n" +" addresses found in the patch commit message. By default\n" +" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" +" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" +" configuration setting.\n" +"\n" +" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" +" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" +" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" +msgstr "" +" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n" +" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n" +" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n" +" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n" +" sendemail.confirm\n" +"\n" +" För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n" +" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n" +" meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl:1460 +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " +msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): " + +#: git-send-email.perl:1463 +msgid "Send this email reply required" +msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\"" + +#: git-send-email.perl:1491 +msgid "The required SMTP server is not properly defined." +msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt." + +#: git-send-email.perl:1538 +#, perl-format +msgid "Server does not support STARTTLS! %s" +msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s" + +#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 +#, perl-format +msgid "STARTTLS failed! %s" +msgstr "STARTTLS misslyckades! %s" + +#: git-send-email.perl:1556 +msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." +msgstr "" +"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --" +"smtp-debug." + +#: git-send-email.perl:1574 +#, perl-format +msgid "Failed to send %s\n" +msgstr "Misslyckades sända %s\n" + +#: git-send-email.perl:1577 +#, perl-format +msgid "Dry-Sent %s\n" +msgstr "Test-Sände %s\n" + +#: git-send-email.perl:1577 +#, perl-format +msgid "Sent %s\n" +msgstr "Sände %s\n" + +#: git-send-email.perl:1579 +msgid "Dry-OK. Log says:\n" +msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n" + +#: git-send-email.perl:1579 +msgid "OK. Log says:\n" +msgstr "OK. Loggen säger:\n" + +#: git-send-email.perl:1591 +msgid "Result: " +msgstr "Resultat: " + +#: git-send-email.perl:1594 +msgid "Result: OK\n" +msgstr "Resultat: OK\n" + +#: git-send-email.perl:1612 +#, perl-format +msgid "can't open file %s" +msgstr "kan inte öppna filen %s" + +#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" + +#: git-send-email.perl:1665 +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n" + +#: git-send-email.perl:1718 +#, perl-format +msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" + +#: git-send-email.perl:1753 +#, perl-format +msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" + +#: git-send-email.perl:1864 +#, perl-format +msgid "(%s) Could not execute '%s'" +msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\"" + +#: git-send-email.perl:1871 +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n" + +#: git-send-email.perl:1875 +#, perl-format +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\"" + +#: git-send-email.perl:1905 +msgid "cannot send message as 7bit" +msgstr "kan inte sända brev som sjubitars" + +#: git-send-email.perl:1913 +msgid "invalid transfer encoding" +msgstr "ogiltig överföringskondning" + +#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 +#, perl-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" + +#: git-send-email.perl:1957 +#, perl-format +msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" +msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken" + +#: git-send-email.perl:1974 +#, perl-format +msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" +msgstr "" +"Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för " +"säkerhetskopior.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. +#: git-send-email.perl:1978 +#, perl-format +msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " +msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: " + +#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" +#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\"" + +#~ msgid "Server supports no-done" +#~ msgstr "Servern stöder \"no-done\"" + +#~ msgid "Server supports multi_ack" +#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack\"" + +#~ msgid "Server supports side-band-64k" +#~ msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\"" + +#~ msgid "Server supports side-band" +#~ msgstr "Servern stöder \"side-band\"" + +#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +#~ msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\"" + +#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +#~ msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\"" + +#~ msgid "Server supports ofs-delta" +#~ msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\"" + +#~ msgid "(HEAD detached at %s)" +#~ msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)" + +#~ msgid "(HEAD detached from %s)" +#~ msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)" + +#~ msgid "Checking out files" +#~ msgstr "Checkar ut filer" + +#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +#~ msgstr "" +#~ "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." + +#~ msgid "failed to open '%s'" +#~ msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" + +#~ msgid "failed to stat %s\n" +#~ msgstr "misslyckades ta status på %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you wish to skip this commit, use:\n" +#~ "\n" +#~ " git reset\n" +#~ "\n" +#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" +#~ "the remaining commits.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n" +#~ "\n" +#~ " git reset\n" +#~ "\n" +#~ "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n" +#~ "cherry-pick för återstående incheckningar.\n" + +#~ msgid "unrecognized verb: %s" +#~ msgstr "okänt verb: %s" + +#~ msgid "hash version %X does not match version %X" +#~ msgstr "hash-versionen %X stämmer inte med versionen %X" + +#~ msgid "option '%s' requires a value" +#~ msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" + +#~ msgid "could not transform the todo list" +#~ msgstr "kunde inte transformera att göra-listan" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standard" + +#~ msgid "Could not create directory '%s'" +#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" + +#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" +#~ msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter" + +#~ msgid "could not open %s" +#~ msgstr "kunde inte öppna %s" + +#~ msgid "Could not move back to $head_name" +#~ msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name" + +#~ msgid "" +#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" +#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" +#~ "case, please try\n" +#~ "\t$cmd_live_rebase\n" +#~ "If that is not the case, please\n" +#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" +#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" +#~ "valuable there." +#~ msgstr "" +#~ "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n" +#~ "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" +#~ "fallet, försök\n" +#~ "\t$cmd_live_rebase\n" +#~ "Om så inte är fallet, kör\n" +#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" +#~ "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" +#~ "något av värde där." + +#~ msgid "" +#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" +#~ msgstr "" +#~ "ödesdigert: kan inte kombinera am-flaggor med antingen interaktiv- eller " +#~ "sammanslagningsflaggor" + +#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" +#~ msgstr "" +#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\"" + +#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" +#~ msgstr "" +#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges" +#~ "\"" + +#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" +#~ msgstr "" +#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option" +#~ "\"" + +#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" +#~ msgstr "" +#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\"" + +#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'" +#~ msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\"" + +#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" +#~ msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns" + +#~ msgid "$onto_name: there is no merge base" +#~ msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns" + +#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" +#~ msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name" + +#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" +#~ msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name" + +#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev" +#~ msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev" + +#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." +#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour." + +#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." +#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad." + +#~ msgid "Changes to $onto:" +#~ msgstr "Ändringar till $onto:" + +#~ msgid "Changes from $mb to $onto:" +#~ msgstr "Ändringar från $mb till $onto:" + +#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." +#~ msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name." + +#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." +#~ msgstr "" +#~ "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..." + +#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" +#~ msgstr "ignorerar okänt läge för color-mode-ws \"%s\"" + +#~ msgid "only 'tree:0' is supported" +#~ msgstr "endast \"tree:0\" stöds" + +#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" +#~ msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" + +#~ msgid "Adding merged %s" +#~ msgstr "Lägger till sammanslagen %s" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Internt fel" + +#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." +#~ msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning." + +#~ msgid "unable to write sha1 filename %s" +#~ msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s" + +#~ msgid "cannot read sha1_file for %s" +#~ msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s" + +#~ msgid "" +#~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" +#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " +#~ "options (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --" +#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-" +#~ "flaggor (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" +#~ "option) with am options (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --" +#~ "strategy-option) med am-flaggor (%s)" + +#~ msgid "unrecognised option: '$arg'" +#~ msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\"" + +#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" +#~ msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" + +#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" +#~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")" + +#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" +#~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog" + +#~ msgid "Can't stat %s" +#~ msgstr "Kan inte ta status på %s" + +#~ msgid "abort rebase" +#~ msgstr "avbryt ombasering" + +#~ msgid "make rebase script" +#~ msgstr "skapa ombaseringsskript" + +#~ msgid "No such remote: %s" +#~ msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" + +#~ msgid "cannot move a locked working tree" +#~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog" + +#~ msgid "cannot remove a locked working tree" +#~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +#~ "\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" +#~ "\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" +#~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)" + +#~ msgid "(+/-)x" +#~ msgstr "(+/-)x" + +#~ msgid "<command>" +#~ msgstr "<kommando>" + +#~ msgid "push|fetch" +#~ msgstr "push|fetch" + +#~ msgid "w[,i1[,i2]]" +#~ msgstr "w[,i1[,i2]]" + +#~ msgid "Entering '$displaypath'" +#~ msgstr "Går in i \"$displaypath\"" + +#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." +#~ msgstr "" +#~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från " +#~ "noll." + +#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +#~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon" + +#~ msgid "Could not open '%s' for writing" +#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" + +#~ msgid "" +#~ "unexpected 1st line of squash message:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%.*s" +#~ msgstr "" +#~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%.*s" + +#~ msgid "" +#~ "invalid 1st line of squash message:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%.*s" +#~ msgstr "" +#~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%.*s" + +#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" +#~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng matchar inte cwd?" + +#~ msgid "Error in object" +#~ msgstr "Fel i objekt" + +#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +#~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF" + +#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" +#~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\"" + +#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +#~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s" + +#~ msgid "pathspec and --all are incompatible" +#~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla" + +#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" +#~ msgstr "" +#~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\"" + +#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" +#~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n" + +#~ msgid "" +#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " +#~ "please use . instead if you meant to match all paths" +#~ msgstr "" +#~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande " +#~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar" + +#~ msgid "could not truncate '%s'" +#~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\"" + +#~ msgid "could not close %s" +#~ msgstr "kunde inte stänga %s" + +#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" +#~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\"" + +#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" +#~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt" + +#~ msgid "Don't know how to clone %s" +#~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s" + +#~ msgid "Don't know how to fetch from %s" +#~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" + +#~ msgid "'$term' is not a valid term" +#~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term" + +#~ msgid "" +#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" +#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" +#~ msgstr "" +#~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n" +#~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\"" + +#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" + +#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" +#~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument" + +#~ msgid "" +#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +#~ msgstr "" +#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." + +#~ msgid "%" +#~ msgid_plural "%" +#~ msgstr[0] "%" +#~ msgstr[1] "%" + +#~ msgid "%s, %" +#~ msgid_plural "%s, %" +#~ msgstr[0] "%s. %" +#~ msgstr[1] "%s. %" + +#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\"" + +#~ msgid "change upstream info" +#~ msgstr "ändra uppströmsinformation" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "basename" +#~ msgstr "basnamn" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" +#~ " - $line" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n" +#~ " - $line" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" +#~ " - $line" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n" +#~ " - $line" + +#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." +#~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"." + +#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." +#~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." + +#~ msgid "dup2(%d,%d) failed" +#~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" + +#~ msgid "Initial commit on " +#~ msgstr "Första incheckning på " + +#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +#~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?" + +#~ msgid "" +#~ "You still have unmerged paths in your index.\n" +#~ "Did you forget to use 'git add'?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n" +#~ "Glömde du att använda \"git add\"?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" +#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n" +#~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?" + +#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." +#~ msgstr "" +#~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." + +#~ msgid "default mode for recursion" +#~ msgstr "standardläge för rekursion" + +#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" +#~ msgstr "" +#~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando" + +#~ msgid "could not stat '%s" +#~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" + +#~ msgid "tag: tagging " +#~ msgstr "tag: taggar" + +#~ msgid "commit object" +#~ msgstr "incheckningsobjekt" + +#~ msgid "tree object" +#~ msgstr "trädobjekt" + +#~ msgid "blob object" +#~ msgstr "blob-objekt" + +#~ msgid "" +#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +#~ msgstr "" +#~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n" +#~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?" + +#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" +#~ msgstr "okänt format: %%(%s)" + +#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" +#~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument" + +#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" +#~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip" + +#~ msgid "[%s: gone]" +#~ msgstr "[%s: försvunnen]" + +#~ msgid "[%s]" +#~ msgstr "[%s]" + +#~ msgid "[%s: behind %d]" +#~ msgstr "[%s: bakom %d] " + +#~ msgid "[%s: ahead %d]" +#~ msgstr "[%s: före %d] " + +#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +#~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] " + +#~ msgid " **** invalid ref ****" +#~ msgstr " **** ogiltig ref ****" + +#~ msgid "insanely long object directory %.*s" +#~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" + +#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" +#~ msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>" + +#~ msgid "tag name too long: %.*s..." +#~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." + +#~ msgid "tag header too big." +#~ msgstr "tagghuvud för stort." + +#~ msgid "" +#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" +#~ "marked for discarding" +#~ msgstr "" +#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" +#~ "markeras för kasta omedelbart" + +#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" +#~ msgstr "" +#~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra " +#~ "diffar" + +#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +#~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." + +#~ msgid "" +#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" +#~ "uses a .git directory:" +#~ msgid_plural "" +#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" +#~ "use a .git directory:" +#~ msgstr[0] "" +#~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n" +#~ "använder en .git-katalog:" +#~ msgstr[1] "" +#~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n" +#~ "använder en .git-katalog:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " +#~ "history)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" + +#~ msgid "Error wrapping up %s." +#~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s." + +#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +#~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." + +#~ msgid "Cannot revert during another revert." +#~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"." + +#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." +#~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"." + +#~ msgid "Could not parse line %d." +#~ msgstr "Kan inte tolka rad %d." + +#~ msgid "Could not open %s" +#~ msgstr "Kunde inte öppna %s" + +#~ msgid "Could not format %s." +#~ msgstr "Kunde inte formatera %s." + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "You need to set your committer info first" +#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" + +#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet" + +#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: " +#~ "ogiltig enhet" + +#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: " +#~ "ogiltig enhet" + +#~ msgid "" +#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: " +#~ "ogiltig enhet" + +#~ msgid "" +#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-" +#~ "blob:en %s: ogiltig enhet" + +#~ msgid "" +#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " +#~ "%s: ogiltig enhet" + +#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" +#~ msgstr "" +#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig " +#~ "enhet" + +#~ msgid "This is the 2nd commit message:" +#~ msgstr "Det här är 2:a incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 3rd commit message:" +#~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 4th commit message:" +#~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 5th commit message:" +#~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 6th commit message:" +#~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 7th commit message:" +#~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 8th commit message:" +#~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 9th commit message:" +#~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the 10th commit message:" +#~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the ${n}th commit message:" +#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the ${n}st commit message:" +#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" +#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" +#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" + +#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" +#~ msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" +#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" +#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" +#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" + +#~ msgid "could not run gpg." +#~ msgstr "kunde inte köra gpg." + +#~ msgid "gpg did not accept the data" +#~ msgstr "gpg godtog inte data" + +#~ msgid "unsupported object type in the tree" +#~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" + +#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." +#~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." + +#~ msgid "Unprocessed path??? %s" +#~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" + +#~ msgid "Cannot %s during a %s" +#~ msgstr "kan inte %s under en %s" + +#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" +#~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" + +#~ msgid "could not open %s for writing" +#~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning" + +#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" +#~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x" + +#~ msgid "bug: unhandled diff status %c" +#~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" + +#~ msgid "could not write branch description template" +#~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall" + +#~ msgid "corrupt index file" +#~ msgstr "indexfilen är trasig" + +#~ msgid "detach the HEAD at named commit" +#~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" + +# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual +# objects downloaded. +#~ msgid "Checking connectivity... " +#~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..." + +#~ msgid " (unable to update local ref)" +#~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" + +#~ msgid "Reinitialized existing" +#~ msgstr "Ominitierade befintligt" + +#~ msgid "Initialized empty" +#~ msgstr "Initierade tomt" + +#~ msgid " shared" +#~ msgstr " delat" + +#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" +#~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" + +#~ msgid "Writing SQUASH_MSG" +#~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG" + +#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" +#~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" + +#~ msgid " and with remote" +#~ msgstr " och med fjärren" + +#~ msgid "removing '%s' failed" +#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" + +#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." +#~ msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument." + +#~ msgid "" +#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " +#~ "from" +#~ msgstr "" +#~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt " +#~ "klona från" + +#~ msgid "" +#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +#~ "repo" +#~ msgstr "" +#~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt " +#~ "arkiv" + +#~ msgid "" +#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +#~ "option." +#~ msgstr "" +#~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--" +#~ "name\"." + +#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" +#~ msgstr "" +#~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\"" + +#~ msgid "" +#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " +#~ "history)" +#~ msgstr "" +#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" + +#~ msgid "'%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\": %s" + +#~ msgid " git branch -d %s\n" +#~ msgstr " git branch -d %s\n" + +#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" +#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" + +#~ msgid "cannot open %s: %s\n" +#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" + +#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +#~ msgstr "" +#~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" + +#~ msgid "failed to remove: %s" +#~ msgstr "misslyckades ta bort: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" +#~ "Maybe you want to use 'update --init'?" +#~ msgstr "" +#~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n" +#~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?" + +#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +#~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud" + +#~ msgid "improper format entered align:%s" +#~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s" + +#~ msgid "" +#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" +#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" +#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default matching\n" +#~ "\n" +#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default simple\n" +#~ "\n" +#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" +#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" +#~ "\n" +#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" +#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" +#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" +#~ "\n" +#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " +#~ "information.\n" +#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" +#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" +#~ msgstr "" +#~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n" +#~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n" +#~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n" +#~ "skriver du:\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default matching\n" +#~ "\n" +#~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver " +#~ "du:\n" +#~ "\n" +#~ " git config --global push.default simple\n" +#~ "\n" +#~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala " +#~ "grenar\n" +#~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n" +#~ "\n" +#~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n" +#~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den " +#~ "motsvarande\n" +#~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n" +#~ "\n" +#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n" +#~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n" +#~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n" +#~ "äldre versioner av Git.)" + +#~ msgid "check|on-demand|no" +#~ msgstr "check|on-demand|no" + +#~ msgid "Could not append '%s'" +#~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" + +#~ msgid "Missing author: %s" +#~ msgstr "Författare saknas: %s" + +#~ msgid "Testing " +#~ msgstr "Testar" + +#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" +#~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s" + +#~ msgid "no such user" +#~ msgstr "okänd användare" + +#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" +#~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" + +#~ msgid "print only merged branches" +#~ msgstr "visa endast sammanslagna grenar" + +#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" +#~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits" + +#~ msgid "show usage" +#~ msgstr "visa användning" + +#~ msgid "insanely long template name %s" +#~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" + +#~ msgid "insanely long symlink %s" +#~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" + +#~ msgid "insanely long template path %s" +#~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" + +#~ msgid "false|true|preserve" +#~ msgstr "false|true|preserve" + +#~ msgid "unsupported sort specification '%s'" +#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" stöds ej" + +#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" +#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej" + +#~ msgid "switch 'points-at' requires an object" +#~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt" + +#~ msgid "--sort and -n are incompatible" +#~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla" + +#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +#~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt" + +#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen" + +#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" + +#~ msgid "option %s does not accept negative form" +#~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" + +#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +#~ msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s" + +#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" +#~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt" + +#~ msgid "" +#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" +#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n" +#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." +#~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." + +#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +#~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" + +#~ msgid "" +#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" +#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +#~ msgstr "" +#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" +#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." + +#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" +#~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" + +#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" + +#~ msgid "" +#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n" +#~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" +#~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in." + +#~ msgid "no branch specified" +#~ msgstr "inget grennamn angavs" + +#~ msgid "prune .git/worktrees" +#~ msgstr "rensa .git/worktrees" + +#~ msgid "The most commonly used git commands are:" +#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:" + +#~ msgid "No such branch: '%s'" +#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\"" + +#~ msgid "Could not create git link %s" +#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" + +#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" +#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'" + +#~ msgid "(detached from %s)" +#~ msgstr "(frånkopplad från %s)" + +#~ msgid "No existing author found with '%s'" +#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" + +#~ msgid "search also in ignored files" +#~ msgstr "sök även i ignorerade filer" + +#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" +#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" + +#~ msgid "no files added" +#~ msgstr "inga filer har lagts till" + +#~ msgid "slot" +#~ msgstr "plats" + +#~ msgid "Failed to lock ref for update" +#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering" + +#~ msgid "Failed to write ref" +#~ msgstr "Misslyckades skriva referens" + +#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" +#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\"" + +#~ msgid "cannot lock HEAD ref" +#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" + +#~ msgid "cannot update HEAD ref" +#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" + +#~ msgid "%s: cannot lock the ref" +#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen" + +#~ msgid "commit has empty message" +#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" + +#~ msgid "Failed to chdir: %s" +#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" + +#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" +#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s" + +#~ msgid "could not find .gitmodules in index" +#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet" + +#~ msgid "reading updated .gitmodules failed" +#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules" + +#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" +#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules" + +#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" +#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet" + +#~ msgid "adding updated .gitmodules failed" +#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules" + +#~ msgid "bug" +#~ msgstr "programfel" + +#~ msgid ", behind " +#~ msgstr ", efter " + +#~ msgid "" +#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" +#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " +#~ "anymore.\n" +#~ "To add content for the whole tree, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s :/\n" +#~ " (or git add %s :/)\n" +#~ "\n" +#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s .\n" +#~ " (or git add %s .)\n" +#~ "\n" +#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " +#~ "directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n" +#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre " +#~ "användas.\n" +#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s :/\n" +#~ " (eller git add %s :/)\n" +#~ "\n" +#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n" +#~ "\n" +#~ " git add %s .\n" +#~ " (eller git add %s .)\n" +#~ "\n" +#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" +#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " +#~ "removed.\n" +#~ "Paths like '%s' that are\n" +#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" +#~ "\n" +#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" +#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" +#~ "\n" +#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" +#~ "\n" +#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal" +#~ "\".\n" +#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n" +#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n" +#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n" +#~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n" +#~ "\n" +#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n" +#~ "\n" +#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n" +#~ "arbetskatalogen.\n" + +#~ msgid "key id" +#~ msgstr "nyckel-id" + +#~ msgid "" +#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" +#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " +#~ "variable\n" +#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" +#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" +#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" +#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att " +#~ "endast\n" +#~ "sända aktuell gren." + +#~ msgid "copied: %s -> %s" +#~ msgstr "kopierad: %s -> %s" + +#~ msgid "deleted: %s" +#~ msgstr "borttagen: %s" + +#~ msgid "modified: %s" +#~ msgstr "ändrad: %s" + +#~ msgid "renamed: %s -> %s" +#~ msgstr "namnbyte: %s -> %s" + +#~ msgid "unmerged: %s" +#~ msgstr "osammansl.: %s" + +#~ msgid "input paths are terminated by a null character" +#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken" + +#~ msgid "" +#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." +#~ msgstr "" +#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-" +#~ "untracked." + +#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" +#~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")" + +#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" +#~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")" + +#~ msgid "more than %d trees given: '%s'" +#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' has changes staged in the index\n" +#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" +#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga " +#~ "borttagning)" + +#~ msgid "show commits where no parent comes before its children" +#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn" + +#~ msgid "show the HEAD reference" +#~ msgstr "visa HEAD-referensen" + +#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" +#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\"" + +#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" +#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\"" + +#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" +#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\"" + +#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" +#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du" + +#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." +#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")" + +#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" +#~ msgstr "" +#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]" + +#~ msgid "use any ref in .git/refs" +#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs" + +#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" +#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags" + +#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" + +#~ msgid "You do not have a valid HEAD" +#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD" + +#~ msgid "oops" +#~ msgstr "hoppsan" + +#~ msgid "Not removing %s\n" +#~ msgstr "Tar inte bort %s\n" + +#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" +#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])" + +#~ msgid " %d file changed" +#~ msgid_plural " %d files changed" +#~ msgstr[0] " %d fil ändrad" +#~ msgstr[1] " %d filer ändrade" + +#~ msgid ", %d insertion(+)" +#~ msgid_plural ", %d insertions(+)" +#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)" +#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)" + +#~ msgid ", %d deletion(-)" +#~ msgid_plural ", %d deletions(-)" +#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)" +#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" + +#~ msgid " (use \"git add\" to track)" +#~ msgstr " (spåra med \"git add\")" + +#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" +#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" + +#~ msgid "--detach cannot be used with -t" +#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t" + +#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" + +#~ msgid "--orphan cannot be used with -t" +#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t" + +#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" +#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" + +#~ msgid "" +#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." +#~ msgstr "" +#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." + +#~ msgid "diff setup failed" +#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff" + +#~ msgid "merge-recursive: disk full?" +#~ msgstr "merge-recursive: disk full?" + +#~ msgid "diff_setup_done failed" +#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades" + +#~ msgid "%s: has been deleted/renamed" +#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn" + +#~ msgid "'%s': not a documentation directory." +#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog." + +#~ msgid "Could not extract email from committer identity." +#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." + +#~ msgid "--" +#~ msgstr "--" + +#~ msgid "# Changed but not updated:" +#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" + +#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." +#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." + +#~ msgid "git checkout: branch %s already exists" +#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" + +#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense." +#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." + +#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" +#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" + +#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" +#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" + +#~ msgid "%s; will overwrite!" +#~ msgstr "%s; kommer skriva över!" |