diff options
author | Vincent Ambo <Vincent Ambo> | 2020-01-11T23·36+0000 |
---|---|---|
committer | Vincent Ambo <Vincent Ambo> | 2020-01-11T23·36+0000 |
commit | 1b593e1ea4d2af0f6444d9a7788d5d99abd6fde5 (patch) | |
tree | e3accb9beed5c4c1b5a05c99db71ab2841f0ed04 /git-gui/po/zh_cn.po |
Squashed 'third_party/git/' content from commit cb71568594
git-subtree-dir: third_party/git git-subtree-split: cb715685942260375e1eb8153b0768a376e4ece7
Diffstat (limited to 'git-gui/po/zh_cn.po')
-rw-r--r-- | git-gui/po/zh_cn.po | 1967 |
1 files changed, 1967 insertions, 0 deletions
diff --git a/git-gui/po/zh_cn.po b/git-gui/po/zh_cn.po new file mode 100644 index 000000000000..91c1be23c2bb --- /dev/null +++ b/git-gui/po/zh_cn.po @@ -0,0 +1,1967 @@ +# Translation of git-gui to Chinese +# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce +# This file is distributed under the same license as the git-gui package. +# Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007. +# +# Please use the following translation throughout the file for consistence: +# +# repository 版本库 +# commit 提交 +# revision 版本 +# branch 分支 +# tag 标签 +# annotation 标注 +# merge 合并 +# fast forward 快速合并(??) +# stage 缓存 (译自 index/cache) +# amend 修正 +# reset 复位 +# +# 2008-01-06 Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com> +# FIXME: checkout 的标准翻译 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 01:23-0700\n" +"Last-Translator: Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 +#: git-gui.sh:763 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: 致命错误" + +#: git-gui.sh:593 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "%s 中指定的字体无效:" + +#: git-gui.sh:620 +msgid "Main Font" +msgstr "主要字体" + +#: git-gui.sh:621 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Diff/控制终端字体" + +#: git-gui.sh:635 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "PATH 中没有找到 git" + +#: git-gui.sh:662 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "无法解析 Git 的版本信息:" + +#: git-gui.sh:680 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"无法确定 Git 的版本.\n" +"\n" +"%s 声明其版本为 '%s'.\n" +"\n" +"而 %s 需要 1.5.0 或这以后的 Git 版本.\n" +"\n" +"是否假定 '%s' 为版本 1.5.0?\n" + +#: git-gui.sh:918 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Git 目录无法找到:" + +#: git-gui.sh:925 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "无法移动到工作根目录:" + +#: git-gui.sh:932 +msgid "Cannot use funny .git directory:" +msgstr "无法使用 .git 目录:" + +#: git-gui.sh:937 +msgid "No working directory" +msgstr "没有工作目录" + +#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "更新文件状态..." + +#: git-gui.sh:1149 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "扫描修改过的文件 ..." + +#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246 +msgid "Ready." +msgstr "就绪" + +#: git-gui.sh:1590 +msgid "Unmodified" +msgstr "未修改" + +#: git-gui.sh:1592 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "修改但未缓存" + +#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 +msgid "Staged for commit" +msgstr "缓存为提交" + +#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "部分缓存为提交" + +#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "缓存为提交, 不存在" + +#: git-gui.sh:1597 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "未跟踪, 未缓存" + +#: git-gui.sh:1602 +msgid "Missing" +msgstr "不存在" + +#: git-gui.sh:1603 +msgid "Staged for removal" +msgstr "缓存为删除" + +#: git-gui.sh:1604 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "缓存为删除, 但仍存在" + +#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "需要解决合并冲突" + +#: git-gui.sh:1644 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "启动 gitk... 请等待..." + +#: git-gui.sh:1653 +#, tcl-format +msgid "" +"Unable to start gitk:\n" +"\n" +"%s does not exist" +msgstr "" +"无法启动 gitk:\n" +"\n" +"%s 不存在" + +#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 +msgid "Repository" +msgstr "版本库(repository)" + +#: git-gui.sh:1861 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 +msgid "Branch" +msgstr "分支(branch)" + +#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "提交(commit)" + +#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +msgid "Merge" +msgstr "合并(merge)" + +#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 +msgid "Remote" +msgstr "远端(remote)" + +#: git-gui.sh:1879 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "浏览当前分支上的文件" + +#: git-gui.sh:1883 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "浏览分支上的文件..." + +#: git-gui.sh:1888 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "图示当前分支的历史" + +#: git-gui.sh:1892 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "图示所有分支的历史" + +#: git-gui.sh:1899 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "浏览 %s 上的文件" + +#: git-gui.sh:1901 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "图示 %s 分支的历史" + +#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +msgid "Database Statistics" +msgstr "数据库统计信息" + +#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 +msgid "Compress Database" +msgstr "压缩数据库" + +#: git-gui.sh:1912 +msgid "Verify Database" +msgstr "验证数据库" + +#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 +#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "创建桌面图标" + +#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: git-gui.sh:1939 +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + +#: git-gui.sh:1942 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 +#: lib/console.tcl:69 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: git-gui.sh:1968 +msgid "Create..." +msgstr "新建..." + +#: git-gui.sh:1974 +msgid "Checkout..." +msgstr "Checkout..." + +#: git-gui.sh:1980 +msgid "Rename..." +msgstr "更名..." + +#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 +msgid "Delete..." +msgstr "删除..." + +#: git-gui.sh:1990 +msgid "Reset..." +msgstr "复位(Reset)..." + +#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389 +msgid "New Commit" +msgstr "新建提交" + +#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "修正上次提交" + +#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +msgid "Rescan" +msgstr "重新扫描" + +#: git-gui.sh:2025 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "缓存为提交" + +#: git-gui.sh:2031 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "缓存修改的文件为提交" + +#: git-gui.sh:2037 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "从本次提交撤除" + +#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 +msgid "Revert Changes" +msgstr "撤销修改" + +#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467 +msgid "Sign Off" +msgstr "签名(Sign Off)" + +#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "提交" + +#: git-gui.sh:2064 +msgid "Local Merge..." +msgstr "本地合并..." + +#: git-gui.sh:2069 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "中止合并..." + +#: git-gui.sh:2081 +msgid "Push..." +msgstr "上传..." + +#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41 +msgid "Apple" +msgstr "苹果" + +#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" + +#: git-gui.sh:2099 +msgid "Preferences..." +msgstr "首选项..." + +#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 +msgid "Options..." +msgstr "选项..." + +#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: git-gui.sh:2154 +msgid "Online Documentation" +msgstr "在线文档" + +#: git-gui.sh:2238 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "致命错误: 无法获取路径 %s 的信息: 该文件或目录不存在" + +#: git-gui.sh:2271 +msgid "Current Branch:" +msgstr "当前分支:" + +#: git-gui.sh:2292 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "已缓存的改动 (将被提交)" + +#: git-gui.sh:2312 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "未缓存的改动" + +#: git-gui.sh:2362 +msgid "Stage Changed" +msgstr "缓存改动" + +#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +msgid "Push" +msgstr "上传" + +#: git-gui.sh:2408 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "初始的提交描述:" + +#: git-gui.sh:2409 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "修正的提交描述:" + +#: git-gui.sh:2410 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "修正的初始提交描述:" + +#: git-gui.sh:2411 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "修正的合并提交描述:" + +#: git-gui.sh:2412 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "合并提交描述:" + +#: git-gui.sh:2413 +msgid "Commit Message:" +msgstr "提交描述:" + +#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 +msgid "Copy All" +msgstr "全部复制" + +#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 +msgid "File:" +msgstr "文件:" + +#: git-gui.sh:2589 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "应用/撤消此修改块" + +#: git-gui.sh:2595 +msgid "Show Less Context" +msgstr "显示更少上下文" + +#: git-gui.sh:2602 +msgid "Show More Context" +msgstr "显示更多上下文" + +#: git-gui.sh:2610 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#: git-gui.sh:2631 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "缩小字体" + +#: git-gui.sh:2635 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "放大字体" + +#: git-gui.sh:2646 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "从提交中撤除修改块" + +#: git-gui.sh:2648 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "缓存修改块为提交" + +#: git-gui.sh:2667 +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化..." + +#: git-gui.sh:2762 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"可能存在环境变量的问题.\n" +"\n" +"由 %s 执行的 Git 子进程可能忽略下列环境变量:\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:2792 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"这是由 Cygwin 发布的 Tcl 代码中一个\n" +"已知问题所引起." + +#: git-gui.sh:2797 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s 的一个很好的替代方案是将 user.name 以及\n" +"user.email 设置放在你的个人 ~/.gitconfig 文件中.\n" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - Git 的图形化用户界面" + +#: lib/blame.tcl:77 +msgid "File Viewer" +msgstr "文件查看器" + +#: lib/blame.tcl:81 +msgid "Commit:" +msgstr "提交:" + +#: lib/blame.tcl:264 +msgid "Copy Commit" +msgstr "复制提交" + +#: lib/blame.tcl:384 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "读取 %s..." + +#: lib/blame.tcl:488 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "装载复制/移动跟踪标注..." + +#: lib/blame.tcl:508 +msgid "lines annotated" +msgstr "标注行" + +#: lib/blame.tcl:689 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "装载原始位置标注..." + +#: lib/blame.tcl:692 +msgid "Annotation complete." +msgstr "标注完成." + +#: lib/blame.tcl:746 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "裝載标注..." + +#: lib/blame.tcl:802 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Committer:" +msgstr "提交者:" + +#: lib/blame.tcl:811 +msgid "Original File:" +msgstr "原始文件:" + +#: lib/blame.tcl:925 +msgid "Originally By:" +msgstr "最初由:" + +#: lib/blame.tcl:931 +msgid "In File:" +msgstr "在文件:" + +#: lib/blame.tcl:936 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "由复制或移动至此:" + +#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Checkout 分支" + +#: lib/branch_checkout.tcl:23 +msgid "Checkout" +msgstr "Checkout" + +#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 +#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +msgid "Revision" +msgstr "版本" + +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 +msgid "Options" +msgstr "选项..." + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "获取跟踪分支" + +#: lib/branch_checkout.tcl:44 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "从本地分支脱离" + +#: lib/branch_create.tcl:22 +msgid "Create Branch" +msgstr "创建分支" + +#: lib/branch_create.tcl:27 +msgid "Create New Branch" +msgstr "新建分支" + +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +msgid "Create" +msgstr "新建" + +#: lib/branch_create.tcl:40 +msgid "Branch Name" +msgstr "分支名" + +#: lib/branch_create.tcl:43 +msgid "Name:" +msgstr "名字:" + +#: lib/branch_create.tcl:58 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "匹配跟踪分支名字" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "起始版本" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "更新已有分支:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "号码" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "仅快速合并" + +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 +msgid "Reset" +msgstr "复位" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "在创建后Checkout" + +#: lib/branch_create.tcl:131 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "请选择某个跟踪分支." + +#: lib/branch_create.tcl:140 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "跟踪分支 %s 并不是远端版本库中的一个分支" + +#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "请提供分支名字." + +#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "'%s'不是一个可接受的分支名." + +#: lib/branch_delete.tcl:15 +msgid "Delete Branch" +msgstr "删除分支" + +#: lib/branch_delete.tcl:20 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "删除本地分支" + +#: lib/branch_delete.tcl:37 +msgid "Local Branches" +msgstr "本地分支" + +#: lib/branch_delete.tcl:52 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "仅在合并后删除" + +#: lib/branch_delete.tcl:54 +msgid "Always (Do not perform merge test.)" +msgstr "总是合并 (不作合并测试.)" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"无法删除分支:\n" +"%s" + +#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 +msgid "Rename Branch" +msgstr "更改分支名:" + +#: lib/branch_rename.tcl:26 +msgid "Rename" +msgstr "更名..." + +#: lib/branch_rename.tcl:36 +msgid "Branch:" +msgstr "分支:" + +#: lib/branch_rename.tcl:39 +msgid "New Name:" +msgstr "新名字:" + +#: lib/branch_rename.tcl:75 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "请选择分支更名." + +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "分支 '%s' 已经存在." + +#: lib/branch_rename.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "无法更名 '%s'." + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "开始..." + +#: lib/browser.tcl:26 +msgid "File Browser" +msgstr "文件浏览器" + +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "装载 %s..." + +#: lib/browser.tcl:187 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[上层目录]" + +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "浏览分支文件" + +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:987 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: lib/checkout_op.tcl:79 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "获取 %s 自 %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:127 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "致命错误: 无法解决 %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: lib/checkout_op.tcl:169 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "分支 '%s' 并不存在." + +#: lib/checkout_op.tcl:206 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"分支 '%s' 已经存在.\n" +"\n" +"无法快速合并到 %s.\n" +"需要普通合并." + +#: lib/checkout_op.tcl:220 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "合并策略 '%s' 不支持." + +#: lib/checkout_op.tcl:239 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "无法更新 '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:251 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "缓存区域 (index) 已被锁定." + +#: lib/checkout_op.tcl:266 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n" +"\n" +"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫" +"描.\n" +"\n" +"重新扫描将自动开始.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:322 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "更新工作目录到 '%s'..." + +#: lib/checkout_op.tcl:323 +msgid "files checked out" +msgstr "" + +#: lib/checkout_op.tcl:353 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件级合并)." + +#: lib/checkout_op.tcl:354 +msgid "File level merge required." +msgstr "需要文件级合并." + +#: lib/checkout_op.tcl:358 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "停留在分支 '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:429 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"你不在某个本地分支上.\n" +"\n" +"如果你想位于某分支上, 从当前脱节的Checkout中创建一个新分支." + +#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "'%s' 已被 checkout" + +#: lib/checkout_op.tcl:478 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "复位 '%s' 到 '%s' 将导致下列提交的丢失:" + +#: lib/checkout_op.tcl:500 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的." + +#: lib/checkout_op.tcl:505 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "复位 '%s'?" + +#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 +msgid "Visualize" +msgstr "图示" + +#: lib/checkout_op.tcl:578 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"无法设定当前分支.\n" +"\n" +"当前工作目录仅有部分被切换出, 我们已成功的更新了您的文件但是无法更新某个内部" +"的Git文件.\n" +"\n" +"这本不该发生, %s 将关闭并放弃." + +#: lib/choose_font.tcl:39 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: lib/choose_font.tcl:53 +msgid "Font Family" +msgstr "字体族" + +#: lib/choose_font.tcl:74 +msgid "Font Size" +msgstr "字体大小" + +#: lib/choose_font.tcl:91 +msgid "Font Example" +msgstr "字体样例" + +#: lib/choose_font.tcl:103 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"这是样例文本.\n" +"如果你喜欢, 你可以设置该字体." + +#: lib/choose_repository.tcl:28 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +msgid "Create New Repository" +msgstr "创建新的版本库" + +#: lib/choose_repository.tcl:87 +msgid "New..." +msgstr "新建..." + +#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "克隆已有版本库" + +#: lib/choose_repository.tcl:100 +msgid "Clone..." +msgstr "克隆..." + +#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "打开已有版本库" + +#: lib/choose_repository.tcl:113 +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + +#: lib/choose_repository.tcl:126 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "最近版本库" + +#: lib/choose_repository.tcl:132 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "打开最近版本库" + +#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 +#: lib/choose_repository.tcl:310 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "无法创建版本库 %s:" + +#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 +msgid "Directory:" +msgstr "目录:" + +#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 +msgid "Git Repository" +msgstr "Git 版本库" + +#: lib/choose_repository.tcl:437 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "目录 %s 已经存在." + +#: lib/choose_repository.tcl:441 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "文件 %s 已经存在." + +#: lib/choose_repository.tcl:455 +msgid "Clone" +msgstr "克隆" + +#: lib/choose_repository.tcl:468 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/choose_repository.tcl:489 +msgid "Clone Type:" +msgstr "克隆类型:" + +#: lib/choose_repository.tcl:495 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "标准方式 (快速, 部分备份, 作硬连接)" + +#: lib/choose_repository.tcl:501 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "全部复制 (较慢, 做备份)" + +#: lib/choose_repository.tcl:507 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "共享方式 (最快, 不推荐, 不做备份)" + +#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "不是一个 Git 版本库: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:579 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "标准方式仅当是本地版本库时有效." + +#: lib/choose_repository.tcl:583 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "共享方式仅当是本地版本库时有效." + +#: lib/choose_repository.tcl:604 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "位置 %s 已经存在." + +#: lib/choose_repository.tcl:615 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "无法配置 origin" + +#: lib/choose_repository.tcl:627 +msgid "Counting objects" +msgstr "清点对象" + +#: lib/choose_repository.tcl:628 +#, fuzzy +msgid "buckets" +msgstr "水桶??" + +#: lib/choose_repository.tcl:652 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "无法复制 objects/info/alternates: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:688 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "没有东西可从 %s 克隆." + +#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:916 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "'master'分支尚未初始化." + +#: lib/choose_repository.tcl:703 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "硬连接不可用. 使用复制." + +#: lib/choose_repository.tcl:715 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "从 %s 克隆" + +#: lib/choose_repository.tcl:746 +msgid "Copying objects" +msgstr "复制 objects" + +#: lib/choose_repository.tcl:747 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:771 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "无法复制 object: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:781 +msgid "Linking objects" +msgstr "链接 objects" + +#: lib/choose_repository.tcl:782 +msgid "objects" +msgstr "objects" + +#: lib/choose_repository.tcl:790 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "无法硬链接 object: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:845 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "无法获取分支和对象. 请查看控制终端的输出." + +#: lib/choose_repository.tcl:856 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "无法获取标签. 请查看控制终端的输出." + +#: lib/choose_repository.tcl:880 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "无法确定 HEAD. 请查看控制终端的输出." + +#: lib/choose_repository.tcl:889 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "无法清理 %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:895 +msgid "Clone failed." +msgstr "克隆失败." + +#: lib/choose_repository.tcl:902 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "没有获取缺省分支" + +#: lib/choose_repository.tcl:913 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "无法解析 %s 为提交." + +#: lib/choose_repository.tcl:925 +msgid "Creating working directory" +msgstr "创建工作目录" + +#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 +#: lib/index.tcl:193 +msgid "files" +msgstr "文件" + +#: lib/choose_repository.tcl:955 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "初始的文件checkout失败" + +#: lib/choose_repository.tcl:971 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: lib/choose_repository.tcl:981 +msgid "Repository:" +msgstr "版本库" + +#: lib/choose_repository.tcl:1031 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "无法打开版本库 %s:" + +#: lib/choose_rev.tcl:53 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "该脱节的Checkout" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "版本表达式:" + +#: lib/choose_rev.tcl:74 +msgid "Local Branch" +msgstr "本地分支" + +#: lib/choose_rev.tcl:79 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "跟踪分支:" + +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 +msgid "Tag" +msgstr "标签" + +#: lib/choose_rev.tcl:317 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "无效版本: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:338 +msgid "No revision selected." +msgstr "没有选择版本." + +#: lib/choose_rev.tcl:346 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "版本表达式为空." + +#: lib/choose_rev.tcl:531 +msgid "Updated" +msgstr "已更新" + +#: lib/choose_rev.tcl:559 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"没有改动需要修正.\n" +"\n" +"你正在创建最初的提交. 在此之前没有提交可以修正.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"在合并时无法修正.\n" +"\n" +"你当前正在一次尚未完成的合并操作过程中. 除非中止当前合并活动,\n" +"否则无法修正之前的提交.\n" + +#: lib/commit.tcl:49 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "为修正装载提交数据出错:" + +#: lib/commit.tcl:76 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "无法获知你的身份:" + +#: lib/commit.tcl:81 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "无效的 GIT_COMMITTER_IDENT" + +#: lib/commit.tcl:133 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n" +"\n" +"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫" +"描.\n" +"\n" +"重新扫描将自动开始.\n" + +#: lib/commit.tcl:154 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"尚未合并的文件没有办法提交.\n" +"\n" +"文件 %s 有合并冲突, 你必须解决这些冲突并缓存该文件作提交.\n" + +#: lib/commit.tcl:162 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"检测到未知文件状态 %s.\n" +"\n" +"文件 %s 无法由该程序提交.\n" + +#: lib/commit.tcl:170 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"没有需要提交的变动.\n" +"\n" +"提交前你必须首先缓存至少一个文件.\n" + +#: lib/commit.tcl:183 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"请提供一条提交信息.\n" +"\n" +"一条好的提交信息有下列格式:\n" +"\n" +"- 第一行: 一句话概括你做的修改.\n" +"- 第二行: 空行\n" +"- 剩余行: 请描述为什么你做的这些改动是好的.\n" + +#: lib/commit.tcl:207 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "警告: Tcl 不支持编码方式 '%s'." + +#: lib/commit.tcl:221 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "" + +#: lib/commit.tcl:236 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "" + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "" + +#: lib/commit.tcl:274 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "" + +#: lib/commit.tcl:287 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: lib/commit.tcl:303 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "write-tree 失败:" + +#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#, fuzzy +msgid "Commit failed." +msgstr "克隆失败." + +#: lib/commit.tcl:321 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "提交 %s 似乎已损坏" + +#: lib/commit.tcl:326 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"没有改动提交.\n" +"\n" +"该提交没有改动任何文件也不是一个合并提交.\n" +"\n" +"重新扫描将自动开始.\n" + +#: lib/commit.tcl:333 +msgid "No changes to commit." +msgstr "没有改动要提交." + +#: lib/commit.tcl:347 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree 失败:" + +#: lib/commit.tcl:367 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "update-ref 失败:" + +#: lib/commit.tcl:454 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "创建了 commit %s: %s" + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "工作中... 请等待..." + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "错误: 命令失败" + +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "松散对象的数量" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "松散对象所使用的磁盘空间" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "压缩对象数量" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Number of packs" +msgstr "压缩包数量" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "压缩对象所使用的磁盘空间" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "压缩对象等待清理" + +#: lib/database.tcl:49 +msgid "Garbage files" +msgstr "垃圾文件" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "压缩对象数据库" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "使用 fsck-objects 验证对象数据库" + +#: lib/database.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"该版本库当前约有 %i 个松散对象.\n" +"\n" +"为达到较优的性能,强烈建议你在松散对象多于 %i 时压缩数据库.\n" +"\n" +"现在就压缩数据库么?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "无效的日期: %s" + +#: lib/diff.tcl:42 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"未检测到改动.\n" +"\n" +"该文件的修改日期被另一个程序所更新, 但其内容并没有变化.\n" +"\n" +"对于类似情况的其他文件的重新扫描将自动开始." + +#: lib/diff.tcl:81 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "装载 %s 的 diff ..." + +#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "无法显示 %s" + +#: lib/diff.tcl:115 +msgid "Error loading file:" +msgstr "装载文件出错:" + +#: lib/diff.tcl:122 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Git 版本库 (子项目)" + +#: lib/diff.tcl:134 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* 二进制文件 (不显示内容)." + +#: lib/diff.tcl:185 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "装载 diff 错误:" + +#: lib/diff.tcl:303 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "无法将选择的代码段从缓存中删除." + +#: lib/diff.tcl:310 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "无法缓存所选代码段." + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 +msgid "error" +msgstr "错误" + +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "警告" + +#: lib/error.tcl:94 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "你必须在提交前修正上述错误." + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "无法解锁缓存 (index)" + +#: lib/index.tcl:15 +msgid "Index Error" +msgstr "缓存(Index)错误" + +#: lib/index.tcl:21 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "更新 Git 缓存(Index)失败, 重新扫描将自动开始以重新同步 git-gui." + +#: lib/index.tcl:27 +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: lib/index.tcl:31 +msgid "Unlock Index" +msgstr "解锁 Index" + +#: lib/index.tcl:282 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "从提交缓存中删除 %s" + +#: lib/index.tcl:313 +#, fuzzy +msgid "Ready to commit." +msgstr "缓存为提交" + +#: lib/index.tcl:326 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "添加 %s" + +#: lib/index.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "撤销文件 %s 中的改动?" + +#: lib/index.tcl:383 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "撤销这些 (%i个) 文件的改动?" + +#: lib/index.tcl:391 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "任何未缓存的改动将在这次撤销中永久丢失." + +#: lib/index.tcl:394 +msgid "Do Nothing" +msgstr "不做操作" + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"修正时无法做合并.\n" +"\n" +"你必须完成对该提交的修正才能继续任何类型的合并操作.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n" +"\n" +"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫" +"描.\n" +"\n" +"重新扫描将自动开始.\n" + +#: lib/merge.tcl:44 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"你正处在一个有冲突的合并操作中.\n" +"\n" +"文件 %s 有合并冲突.\n" +"\n" +"你必须解决这些冲突, 缓存该文件, 并提交来完成当前的合并.仅当这样后才能开始下一" +"个合并操作.\n" + +#: lib/merge.tcl:54 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"你正处在一个改动当中.\n" +"\n" +"文件 %s 已被修改.\n" +"\n" +"你必须完成当前的提交后才能开始合并. 如果需要, 这么做将有助于中止一次失败的合" +"并.\n" + +#: lib/merge.tcl:106 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "" + +#: lib/merge.tcl:119 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "合并 %s 和 %s" + +#: lib/merge.tcl:130 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "合并成功完成." + +#: lib/merge.tcl:132 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "合并失败. 需要解决冲突." + +#: lib/merge.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "合并到 %s" + +#: lib/merge.tcl:176 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "要合并的版本" + +#: lib/merge.tcl:211 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"修正操作中无法中止.\n" +"\n" +"你必须先完成本次修正操作.\n" + +#: lib/merge.tcl:221 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"中止合并?\n" +"\n" +"中止当前的合并操作将导致 *所有* 尚未提交的改动丢失.\n" +"\n" +"是否要继续中止当前的合并操作?" + +#: lib/merge.tcl:227 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"是否复位当前改动?\n" +"\n" +"复位当前的改动将导致 *所有* 未提交的改动丢失.\n" +"\n" +"是否要继续复位当前的改动?" + +#: lib/merge.tcl:238 +msgid "Aborting" +msgstr "中止" + +#: lib/merge.tcl:238 +#, fuzzy +msgid "files reset" +msgstr "文件" + +#: lib/merge.tcl:265 +msgid "Abort failed." +msgstr "中止失败" + +#: lib/merge.tcl:267 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "中止完成. 就绪." + +#: lib/option.tcl:95 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "恢复默认值" + +#: lib/option.tcl:99 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: lib/option.tcl:109 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "%s 版本库" + +#: lib/option.tcl:110 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "全局 (所有版本库)" + +#: lib/option.tcl:116 +msgid "User Name" +msgstr "用户名" + +#: lib/option.tcl:117 +msgid "Email Address" +msgstr "Email 地址" + +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "概述合并提交:" + +#: lib/option.tcl:120 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "合并冗余度" + +#: lib/option.tcl:121 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "在合并后显示 Diffstat" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "相信文件的改动时间" + +#: lib/option.tcl:124 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "获取时清除跟踪分支" + +#: lib/option.tcl:125 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "匹配跟踪分支" + +#: lib/option.tcl:126 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Diff 上下文行数" + +#: lib/option.tcl:127 +#, fuzzy +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "提交描述:" + +#: lib/option.tcl:128 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "新建分支命名模板" + +#: lib/option.tcl:192 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "" + +#: lib/option.tcl:216 +msgid "Change Font" +msgstr "更改字体" + +#: lib/option.tcl:220 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "选择 %s" + +#: lib/option.tcl:226 +msgid "pt." +msgstr "磅" + +#: lib/option.tcl:240 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: lib/option.tcl:275 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "无法完全保存选项:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Remote Branch" +msgstr "删除远端分支" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 +msgid "From Repository" +msgstr "从版本库" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 +msgid "Remote:" +msgstr "Remote:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 +msgid "Arbitrary URL:" +msgstr "任意 URL:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 +msgid "Branches" +msgstr "分支" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 +msgid "Delete Only If" +msgstr "删除仅当" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 +msgid "Merged Into:" +msgstr "合并到" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "总是合并 (不作合并检查)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "'合并到' 需要指定某个分支" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"下列分支没有被全部合并到 %s 中:\n" +"\n" +" - %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"由于没有获取到必要的提交,一个或多个合并测试失败。请尝试从 %s 处先获取。" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "请选择某个或多个分支来删除" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"恢复被删除的分支非常困难.\n" +"\n" +"是否要删除所选分支?" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "从 %s 中删除分支" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +msgid "No repository selected." +msgstr "没有选择版本库" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "正在扫描 %s..." + +#: lib/remote.tcl:165 +msgid "Prune from" +msgstr "从..清除(prune)" + +#: lib/remote.tcl:170 +msgid "Fetch from" +msgstr "从..获取(fetch)" + +#: lib/remote.tcl:213 +msgid "Push to" +msgstr "上传到(push)" + +#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "无法修改快捷方式:" + +#: lib/shortcut.tcl:136 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "无法修改图标:" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:180 +msgid "No Suggestions" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:381 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:385 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "" + +#: lib/status_bar.tcl:83 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "获取(fetch)" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "从 %s 处获取新的改动" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "清除远端 %s" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "清除" + +#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "上传 %s" + +#: lib/transport.tcl:26 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "上传改动到 %s" + +#: lib/transport.tcl:72 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "上传 %s %s 到 %s" + +#: lib/transport.tcl:89 +msgid "Push Branches" +msgstr "上传分支" + +#: lib/transport.tcl:103 +msgid "Source Branches" +msgstr "源端分支:" + +#: lib/transport.tcl:120 +msgid "Destination Repository" +msgstr "目标版本库" + +#: lib/transport.tcl:158 +msgid "Transfer Options" +msgstr "传输选项" + +#: lib/transport.tcl:160 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "强制覆盖已有的分支 (可能会丢失改动)" + +#: lib/transport.tcl:164 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "使用 thin pack (适用于低速网络连接)" + +#: lib/transport.tcl:168 +msgid "Include tags" +msgstr "包含标签" |