diff options
author | Vincent Ambo <Vincent Ambo> | 2020-01-11T23·36+0000 |
---|---|---|
committer | Vincent Ambo <Vincent Ambo> | 2020-01-11T23·36+0000 |
commit | 1b593e1ea4d2af0f6444d9a7788d5d99abd6fde5 (patch) | |
tree | e3accb9beed5c4c1b5a05c99db71ab2841f0ed04 /git-gui/po/glossary/bg.po |
Squashed 'third_party/git/' content from commit cb71568594
git-subtree-dir: third_party/git git-subtree-split: cb715685942260375e1eb8153b0768a376e4ece7
Diffstat (limited to 'git-gui/po/glossary/bg.po')
-rw-r--r-- | git-gui/po/glossary/bg.po | 287 |
1 files changed, 287 insertions, 0 deletions
diff --git a/git-gui/po/glossary/bg.po b/git-gui/po/glossary/bg.po new file mode 100644 index 000000000000..8b71fad9a590 --- /dev/null +++ b/git-gui/po/glossary/bg.po @@ -0,0 +1,287 @@ +# Bulgarian translation of git-gui-glossary po-file. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui-glossary master\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:39+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" +msgid "" +"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" +msgstr "Термин" + +#. "" +msgid "amend" +msgstr "поправям" + +#. "" +msgid "annotate" +msgstr "анотирам" + +#. "A 'branch' is an active line of development." +msgid "branch [noun]" +msgstr "клон, разклонение [съществително]" + +#. "" +msgid "branch [verb]" +msgstr "разклонявам [глагол]" + +#. "" +msgid "checkout [noun]" +msgstr "изтегляне [съществително]" + +#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database." +msgid "checkout [verb]" +msgstr "изтегляне [глагол]" + +#. "" +msgid "clone [verb]" +msgstr "клонирам [глагол]" + +#. "A single point in the git history." +msgid "commit [noun]" +msgstr "подаване [съществително]" + +#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history." +msgid "commit [verb]" +msgstr "подавам [съществително]" + +#. "" +msgid "diff [noun]" +msgstr "разлика/промени [съществително]" + +#. "" +msgid "diff [verb]" +msgstr "изчислявам разлика/промени [глагол]" + +#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have." +msgid "fast forward merge" +msgstr "превъртащо/директно/тривиално сливане" + +#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too." +msgid "fetch" +msgstr "доставяне" + +#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks" +msgid "hunk" +msgstr "парче" + +#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree." +msgid "index (in git-gui: staging area)" +msgstr "скеле/индекс/изба" + +#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge." +msgid "merge [noun]" +msgstr "сливане/обединяване [съществително]" + +#. "To bring the contents of another branch into the current branch." +msgid "merge [verb]" +msgstr "сливам/обединявам [глагол]" + +#. "" +msgid "message" +msgstr "съобщение" + +#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'." +msgid "prune" +msgstr "окастрям" + +#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it." +msgid "pull" +msgstr "издърпвам" + +#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)" +msgid "push" +msgstr "изтласквам" + +#. "" +msgid "redo" +msgstr "повтарям/правя наново" + +#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks." +msgid "remote" +msgstr "отдалечено хранилище" + +#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)" +msgid "repository" +msgstr "хранилище" + +#. "" +msgid "reset" +msgstr "занулявам/отменям" + +#. "" +msgid "revert" +msgstr "връщам/отменям" + +#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database." +msgid "revision" +msgstr "версия" + +#. "" +msgid "sign off" +msgstr "подписвам" + +#. "" +msgid "staging area" +msgstr "скеле/индекс/изба" + +#. "" +msgid "status" +msgstr "състояние" + +#. "A ref pointing to a tag or commit object" +msgid "tag [noun]" +msgstr "етикет [съществително]" + +#. "" +msgid "tag [verb]" +msgstr "задавам етикет [глагол]" + +#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository." +msgid "tracking branch" +msgstr "следящ клон" + +#. "" +msgid "undo" +msgstr "отменям" + +#. "" +msgid "update" +msgstr "обновявам" + +#. "" +msgid "verify" +msgstr "проверявам" + +#. "The tree of actual checked out files." +msgid "working copy, working tree" +msgstr "работно копие/работно дърво" + +#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +msgid "ancestor" +msgstr "предшественик" + +#. "prematurely stop and abandon an operation" +msgid "abort" +msgstr "преустановявам" + +#. "a repository with only .git directory, without working directory" +msgid "bare repository" +msgstr "голо хранилище" + +#. "a parent version of the current file" +msgid "base" +msgstr "родителска версия" + +#. "get the authors responsible for each line in a file" +msgid "blame" +msgstr "анотирам/анотиране" + +#. "to select and apply a single commit without merging" +msgid "cherry-pick" +msgstr "отбирам" + +#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits" +msgid "child" +msgstr "дете" + +#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation" +msgid "cleanup" +msgstr "зачиствам" + +#. "a message that gets attached with any commit" +msgid "commit message" +msgstr "съобщение при подаване" + +#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)" +msgid "descendant" +msgstr "наследник" + +#. "checkout of a revision rather than a some head" +msgid "detached checkout" +msgstr "несвързано изтегляне" + +#. "any merge strategy that works on a file by file basis" +msgid "file level merging" +msgstr "пофайлово сливане" + +#. "the last revision in a branch" +msgid "head" +msgstr "глава/връх (на клон, разработка)" + +#. "script that gets executed automatically on some event" +msgid "hook" +msgstr "кука/автоматичен скрипт" + +#. "the first checkout during a clone operation" +msgid "initial checkout" +msgstr "първоначално изтегляне" + +#. "a branch that resides in the local git repository" +msgid "local branch" +msgstr "локален клон" + +#. "a Git object that is not part of any pack" +msgid "loose object" +msgstr "непакетиран обект" + +#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository" +msgid "master branch" +msgstr "основен клон" + +#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from" +msgid "origin" +msgstr "хранилище-източник" + +#. "a file containing many git objects packed together" +msgid "pack [noun]" +msgstr "етикет" + +#. "a Git object part of some pack" +msgid "packed object" +msgstr "пакетиран обект" + +#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits" +msgid "parent" +msgstr "родител" + +#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)" +msgid "reflog" +msgstr "журнал на указателите" + +#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git" +msgid "resolve (a conflict)" +msgstr "коригирам (конфликт)" + +#. "abandon changes and go to pristine version" +msgid "revert changes" +msgstr "връщане на оригинала" + +#. "expression that signifies a revision in git" +msgid "revision expression" +msgstr "израз за версия" + +#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit" +msgid "stage/unstage" +msgstr "(добавяне) към скелето за подаване/изваждане от скелето за подаване" + +#. "temporarily save changes in a stack without committing" +msgid "stash" +msgstr "скатавам промени" + +#. "file whose content is tracked/not tracked by git" +msgid "tracked/untracked" +msgstr "следен/неследен" |