From 43b1791ec601732ac31195df96781a848360a9ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Ambo Date: Tue, 21 Sep 2021 13:03:01 +0300 Subject: chore(3p/git): Unvendor git and track patches instead This was vendored a long time ago under the expectation that keeping it in sync with cgit would be easier this way, but it has proven not to be a big issue. On the other hand, a vendored copy of git is an annoying maintenance burden. It is much easier to rebase the single (dottime) patch that we have. This removes the vendored copy of git and instead passes the git source code to cgit via `pkgs.srcOnly`, which includes the applied patch so that cgit can continue rendering dottime. Change-Id: If31f62dea7ce688fd1b9050204e9378019775f2b --- third_party/git/po/it.po | 26670 --------------------------------------------- 1 file changed, 26670 deletions(-) delete mode 100644 third_party/git/po/it.po (limited to 'third_party/git/po/it.po') diff --git a/third_party/git/po/it.po b/third_party/git/po/it.po deleted file mode 100644 index 8f793659f513..000000000000 --- a/third_party/git/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,26670 +0,0 @@ -# Italian translations for Git. -# Copyright (C) 2012 Marco Paolone -# Copyright © 2018-2020 Alessandro Menti -# This file is distributed under the same license as the Git package. -# -# Thanks to the former translators, Marco Paolone -# and Stefano Lattarini , for their -# contributions. -# Alessandro Menti , 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Git\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:31+0200\n" -"Last-Translator: Alessandro Menti \n" -"Language-Team: Italian <>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" - -#: add-interactive.c:368 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Eh (%s)?" - -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 -#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 -#: builtin/rebase.c:1944 -msgid "could not read index" -msgstr "impossibile leggere l'indice" - -#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 -#: git-add--interactive.perl:294 -msgid "binary" -msgstr "binario" - -#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 -#: git-add--interactive.perl:332 -msgid "nothing" -msgstr "non fare nulla" - -#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 -#: git-add--interactive.perl:329 -msgid "unchanged" -msgstr "non modificato" - -#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 -#, c-format -msgid "could not stage '%s'" -msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'area di staging" - -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 -msgid "could not write index" -msgstr "impossibile scrivere l'indice" - -#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 -#, c-format, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n" -msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n" - -#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 -#, c-format, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n" - -#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 -#: builtin/reset.c:145 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" - -#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 -msgid "Revert" -msgstr "Esegui il revert" - -#: add-interactive.c:767 -msgid "Could not parse HEAD^{tree}" -msgstr "Impossibile analizzare HEAD^{tree}" - -#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 -#, c-format, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n" -msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n" - -#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 -#, c-format -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "Nessun file non tracciato.\n" - -#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 -msgid "Add untracked" -msgstr "Aggiungi file non tracciati" - -#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 -#, c-format, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n" -msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n" - -#: add-interactive.c:917 -#, c-format -msgid "ignoring unmerged: %s" -msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s" - -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 -#, c-format -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n" - -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 -#, c-format -msgid "No changes.\n" -msgstr "Nessuna modifica.\n" - -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 -msgid "Patch update" -msgstr "Aggiornamento patch" - -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 -msgid "Review diff" -msgstr "Rivedi diff" - -#: add-interactive.c:1002 -msgid "show paths with changes" -msgstr "visualizza i percorsi modificati" - -#: add-interactive.c:1004 -msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "" -"aggiungi lo stato dall'albero di lavoro all'insieme delle modifiche " -"nell'area di staging" - -#: add-interactive.c:1006 -msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" -msgstr "" -"ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging alla versione HEAD" - -#: add-interactive.c:1008 -msgid "pick hunks and update selectively" -msgstr "" -"seleziona gli hunk in modalità interattiva ed esegui l'aggiornamento in modo " -"selettivo" - -#: add-interactive.c:1010 -msgid "view diff between HEAD and index" -msgstr "visualizza il diff fra HEAD e l'indice" - -#: add-interactive.c:1012 -msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" -msgstr "" -"aggiungi i contenuti dei file non tracciati all'insieme delle modifiche " -"nell'area di staging" - -#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 -msgid "Prompt help:" -msgstr "Guida prompt:" - -#: add-interactive.c:1022 -msgid "select a single item" -msgstr "seleziona un singolo elemento" - -#: add-interactive.c:1024 -msgid "select a range of items" -msgstr "seleziona un intervallo di elementi" - -#: add-interactive.c:1026 -msgid "select multiple ranges" -msgstr "seleziona più intervalli" - -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 -msgid "select item based on unique prefix" -msgstr "seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco" - -#: add-interactive.c:1030 -msgid "unselect specified items" -msgstr "deseleziona gli elementi specificati" - -#: add-interactive.c:1032 -msgid "choose all items" -msgstr "seleziona tutti gli elementi" - -#: add-interactive.c:1034 -msgid "(empty) finish selecting" -msgstr "(vuoto) termina la selezione" - -#: add-interactive.c:1071 -msgid "select a numbered item" -msgstr "seleziona un elemento numerato" - -#: add-interactive.c:1075 -msgid "(empty) select nothing" -msgstr "(vuoto) non selezionare nulla" - -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** Comandi ***" - -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 -msgid "What now" -msgstr "Cosa faccio ora" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "staged" -msgstr "nell'area di staging" - -#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 -msgid "unstaged" -msgstr "rimosso dall'area di staging" - -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 -#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 -#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 -#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 -#: git-add--interactive.perl:213 -msgid "path" -msgstr "percorso" - -#: add-interactive.c:1143 -msgid "could not refresh index" -msgstr "impossibile aggiornare l'indice" - -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "Ciao.\n" - -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Aggiunta stage [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 -#, c-format, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:39 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"staging." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging." - -#: add-patch.c:42 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n" -"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n" -"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di " -"staging\n" -"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di " -"staging\n" -"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di " -"staging\n" - -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Aggiunta stash [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 -#, c-format, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:61 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"stashing." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per lo stash." - -#: add-patch.c:64 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - esegui lo stash di quest'hunk\n" -"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n" -"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n" -"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimozione aggiunta dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 -#, c-format, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:85 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"unstaging." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging." - -#: add-patch.c:88 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di " -"staging\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di " -"staging\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di " -"staging\n" - -#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare l'aggiunta all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"applying." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per l'applicazione." - -#: add-patch.c:111 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'indice\n" -"n - non applicare quest'hunk all'indice\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 -#: git-add--interactive.perl:1475 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 -#: git-add--interactive.perl:1476 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 -#: git-add--interactive.perl:1477 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare l'aggiunta dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 -#: git-add--interactive.perl:1478 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " -"discarding." -msgstr "" -"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà " -"contrassegnato immediatamente per la rimozione." - -#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare l'aggiunta dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 -#, c-format, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:157 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" -"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" -"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare l'aggiunta all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 -#, c-format, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: add-patch.c:179 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" -"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:224 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" -msgstr "" -"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n" -"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n" -"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" -"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" -"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file\n" - -#: add-patch.c:342 -#, c-format -msgid "could not parse hunk header '%.*s'" -msgstr "impossibile analizzare l'header hunk '%.*s'" - -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 -#, c-format -msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -msgstr "impossibile analizzare l'header hunk colorato '%.*s'" - -#: add-patch.c:419 -msgid "could not parse diff" -msgstr "impossibile analizzare il diff" - -#: add-patch.c:438 -msgid "could not parse colored diff" -msgstr "impossibile analizzare il diff colorato" - -#: add-patch.c:452 -#, c-format -msgid "failed to run '%s'" -msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita" - -#: add-patch.c:611 -msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" -msgstr "output di interactive.diffFilter non corrispondente" - -#: add-patch.c:612 -msgid "" -"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" -"between its input and output lines." -msgstr "" -"Il filtro deve mantenere una corrispondenza uno a uno\n" -"fra le righe di input e di output." - -#: add-patch.c:785 -#, c-format -msgid "" -"expected context line #%d in\n" -"%.*s" -msgstr "" -"attesa riga contesto %d in\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:800 -#, c-format -msgid "" -"hunks do not overlap:\n" -"%.*s\n" -"\tdoes not end with:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"gli hunk non si sovrappongono:\n" -"%.*s\n" -"\tnon termina con:\n" -"%.*s" - -#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "" -"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida " -"veloce.\n" - -#: add-patch.c:1080 -#, c-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"Per rimuovere '%c' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n" -"Per rimuovere '%c' righe, eliminale.\n" -"Le righe che iniziano con %c saranno rimosse.\n" - -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n" -"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n" -"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n" - -#: add-patch.c:1127 -msgid "could not parse hunk header" -msgstr "impossibile analizzare l'header hunk" - -#: add-patch.c:1172 -msgid "'git apply --cached' failed" -msgstr "'git apply --cached' non riuscito" - -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#. -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "" -"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di " -"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? " - -#: add-patch.c:1284 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!" -msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!" - -#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? " - -#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "Non è stato applicato nulla.\n" - -#: add-patch.c:1349 -msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non " -"è stata presa una decisione\n" -"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n" -"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non " -"è stata presa una decisione\n" -"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n" -"g - seleziona un hunk a cui andare\n" -"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n" -"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n" -"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n" -"? - stampa una guida\n" - -#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 -msgid "No previous hunk" -msgstr "Nessun hunk precedente" - -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 -msgid "No next hunk" -msgstr "Nessun hunk successivo" - -#: add-patch.c:1532 -msgid "No other hunks to goto" -msgstr "Nessun altro hunk a cui andare" - -#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 -msgid "go to which hunk ( to see more)? " -msgstr "a quale hunk desideri andare (premi per vederne altri)? " - -#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "a quale hunk desideri andare? " - -#: add-patch.c:1555 -#, c-format -msgid "Invalid number: '%s'" -msgstr "Numero non valido: '%s'" - -#: add-patch.c:1560 -#, c-format -msgid "Sorry, only %d hunk available." -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." -msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk." -msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk." - -#: add-patch.c:1569 -msgid "No other hunks to search" -msgstr "Nessun altro hunk in cui eseguire la ricerca" - -#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 -msgid "search for regex? " -msgstr "cercare un'espressione regolare? " - -#: add-patch.c:1590 -#, c-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s" -msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s" - -#: add-patch.c:1607 -msgid "No hunk matches the given pattern" -msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito" - -#: add-patch.c:1614 -msgid "Sorry, cannot split this hunk" -msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk" - -#: add-patch.c:1618 -#, c-format -msgid "Split into %d hunks." -msgstr "Suddiviso in %d hunk." - -#: add-patch.c:1622 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk" -msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk" - -#: add-patch.c:1674 -msgid "'git apply' failed" -msgstr "'git apply' non riuscito" - -#: advice.c:140 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" -msgstr "" -"\n" -"Per disabilitare questo messaggio, esegui \"git config advice.%s false\"" - -#: advice.c:156 -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n" - -#: advice.c:247 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato " -"eseguito il merge." - -#: advice.c:249 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:251 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:253 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:255 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" -"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " -"merge." - -#: advice.c:257 -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "" -"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito " -"il merge." - -#: advice.c:265 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm ...' come " -"appropriato per risolverli ed esegui un commit." - -#: advice.c:273 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." -msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto." - -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." - -#: advice.c:280 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." - -#: advice.c:281 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "Esco a causa di un merge non terminato." - -#: advice.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Note: switching to '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" -"\n" -" git switch -c \n" -"\n" -"Or undo this operation with:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " -"false\n" -"\n" -msgstr "" -"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n" -"\n" -"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare " -"modifiche\n" -"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit " -"eseguito\n" -"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch " -"tornando\n" -"su un branch.\n" -"\n" -"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n" -"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n" -"\n" -" git switch -c \n" -"\n" -"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n" -"advice.detachedHead a false\n" -"\n" - -#: alias.c:50 -msgid "cmdline ends with \\" -msgstr "la riga di comando termina con \\" - -#: alias.c:51 -msgid "unclosed quote" -msgstr "virgolette non chiuse" - -#: apply.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta" - -#: apply.c:85 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta" - -#: apply.c:135 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme." - -#: apply.c:137 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme." - -#: apply.c:140 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way al di fuori di un repository" - -#: apply.c:151 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index al di fuori di un repository" - -#: apply.c:154 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached al di fuori di un repository" - -#: apply.c:801 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s" - -#: apply.c:810 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" - -#: apply.c:884 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" - -#: apply.c:922 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" - -#: apply.c:928 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" - -#: apply.c:929 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" - -#: apply.c:934 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d" - -#: apply.c:963 -#, c-format -msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "modo non valido alla riga %d: %s" - -#: apply.c:1282 -#, c-format -msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti" - -#: apply.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " -"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)" -msgstr[1] "" -"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " -"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)" - -#: apply.c:1385 -#, c-format -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)" - -#: apply.c:1481 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" - -#: apply.c:1550 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" - -#: apply.c:1753 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti" - -#: apply.c:1755 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" - -#: apply.c:1789 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "patch corrotta alla riga %d" - -#: apply.c:1826 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti" - -#: apply.c:1828 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" - -#: apply.c:1831 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" - -#: apply.c:1978 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" - -#: apply.c:2015 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" - -#: apply.c:2177 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d" - -#: apply.c:2263 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" - -#: apply.c:2267 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "impossibile aprire o leggere %s" - -#: apply.c:2936 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" - -#: apply.c:3057 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)." -msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)." - -#: apply.c:3069 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d" - -#: apply.c:3075 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"durante la ricerca di:\n" -"%.*s" - -#: apply.c:3097 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" - -#: apply.c:3105 -#, c-format -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "" -"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario " -"per '%s'" - -#: apply.c:3152 -#, c-format -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "" -"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice " -"completa" - -#: apply.c:3163 -#, c-format -msgid "" -"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "" -"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti " -"del file." - -#: apply.c:3171 -#, c-format -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto" - -#: apply.c:3189 -#, c-format -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'" - -#: apply.c:3202 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'" - -#: apply.c:3209 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" - -#: apply.c:3230 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" - -#: apply.c:3353 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'" - -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "lettura di %s non riuscita" - -#: apply.c:3413 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico" - -#: apply.c:3442 apply.c:3685 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato" - -#: apply.c:3528 apply.c:3700 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: non esiste nell'indice" - -#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: non corrisponde all'indice" - -#: apply.c:3572 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie." - -#: apply.c:3575 -#, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n" - -#: apply.c:3591 apply.c:3595 -#, c-format -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'" - -#: apply.c:3607 -#, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n" - -#: apply.c:3621 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n" - -#: apply.c:3626 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n" - -#: apply.c:3652 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" - -#: apply.c:3725 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: tipo errato" - -#: apply.c:3727 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" - -#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 -#: read-cache.c:1313 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "percorso '%s' non valido" - -#: apply.c:3950 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: esiste già nell'indice" - -#: apply.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" - -#: apply.c:3976 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)" - -#: apply.c:3981 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s" - -#: apply.c:4001 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" - -#: apply.c:4005 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: la patch non si applica correttamente" - -#: apply.c:4020 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Controllo della patch %s in corso..." - -#: apply.c:4112 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili" - -#: apply.c:4119 -#, c-format -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente" - -#: apply.c:4122 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." -msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)." - -#: apply.c:4131 -#, c-format -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo" - -#: apply.c:4141 -#, c-format -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s" - -#: apply.c:4279 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice" - -#: apply.c:4313 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s" - -#: apply.c:4319 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" - -#: apply.c:4327 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s" - -#: apply.c:4333 apply.c:4478 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" - -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 -#, c-format -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "scrittura in '%s' non riuscita" - -#: apply.c:4380 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "chiusura del file '%s' in corso" - -#: apply.c:4450 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o" - -#: apply.c:4548 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Patch %s applicata correttamente." - -#: apply.c:4556 -msgid "internal error" -msgstr "errore interno" - -#: apply.c:4559 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..." -msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..." - -#: apply.c:4570 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej" - -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "impossibile aprire %s" - -#: apply.c:4592 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Frammento %d applicato correttamente." - -#: apply.c:4596 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Frammento %d respinto." - -#: apply.c:4715 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Patch '%s' ignorata." - -#: apply.c:4723 -msgid "unrecognized input" -msgstr "input non riconosciuto" - -#: apply.c:4743 -msgid "unable to read index file" -msgstr "impossibile leggere il file index" - -#: apply.c:4900 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s" - -#: apply.c:4927 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso" -msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi" - -#: apply.c:4933 apply.c:4948 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." -msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." - -#: apply.c:4941 -#, c-format -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi." -msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi." - -#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index" - -#: apply.c:4985 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato" - -#: apply.c:4988 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato" - -#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 -msgid "num" -msgstr "num" - -#: apply.c:4991 -msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "rimuovi barre iniziali dai percorsi diff tradizionali" - -#: apply.c:4994 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" - -#: apply.c:4996 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "" -"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input" - -#: apply.c:5000 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "" -"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale" - -#: apply.c:5002 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input" - -#: apply.c:5004 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" - -#: apply.c:5006 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente" - -#: apply.c:5008 -msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" -msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`" - -#: apply.c:5010 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" - -#: apply.c:5012 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "" -"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro" - -#: apply.c:5015 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" - -#: apply.c:5017 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente" - -#: apply.c:5019 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse" - -#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" - -#: apply.c:5024 -msgid "ensure at least lines of context match" -msgstr "assicura che almeno righe di contesto corrispondano" - -#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 -#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 -msgid "action" -msgstr "azione" - -#: apply.c:5026 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" - -#: apply.c:5029 apply.c:5032 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti" - -#: apply.c:5035 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "applica la patch in maniera inversa" - -#: apply.c:5037 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto" - -#: apply.c:5039 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti" - -#: apply.c:5041 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti" - -#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 -msgid "be verbose" -msgstr "visualizza ulteriori dettagli" - -#: apply.c:5044 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "" -"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine " -"del file" - -#: apply.c:5047 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "" -"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti" - -#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 -msgid "root" -msgstr "radice" - -#: apply.c:5050 -msgid "prepend to all filenames" -msgstr "anteponi a tutti i nomi file" - -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s" - -#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:449 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'" - -#: archive-tar.c:452 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore" - -#: archive-tar.c:459 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore" - -#: archive-zip.c:318 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s" - -#: archive-zip.c:322 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s" - -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "errore deflate (%d)" - -#: archive-zip.c:603 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %" -msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %" - -#: archive.c:14 -msgid "git archive [] [...]" -msgstr "git archive [] [...]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:16 -msgid "" -"git archive --remote [--exec ] [] [...]" -msgstr "" -"git archive --remote [--exec ] [] " -"[...]" - -#: archive.c:17 -msgid "git archive --remote [--exec ] --list" -msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" - -#: archive.c:192 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "impossibile leggere %s" - -#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 -#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1124 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "impossibile leggere '%s'" - -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file" - -#: archive.c:454 -#, c-format -msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "riferimento non esistente: %.*s" - -#: archive.c:460 -#, c-format -msgid "not a valid object name: %s" -msgstr "%s non è un nome oggetto valido" - -#: archive.c:473 -#, c-format -msgid "not a tree object: %s" -msgstr "%s non è un oggetto albero valido" - -#: archive.c:485 -msgid "current working directory is untracked" -msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata" - -#: archive.c:526 -#, c-format -msgid "File not found: %s" -msgstr "File non trovato: %s" - -#: archive.c:528 -#, c-format -msgid "Not a regular file: %s" -msgstr "non è un file regolare: %s" - -#: archive.c:553 -msgid "fmt" -msgstr "fmt" - -#: archive.c:553 -msgid "archive format" -msgstr "formato archivio" - -#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 -msgid "prefix" -msgstr "prefisso" - -#: archive.c:555 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "anteponi a ogni nome percorso nell'archivio" - -#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 -#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 -#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 -msgid "file" -msgstr "file" - -#: archive.c:557 -msgid "add untracked file to archive" -msgstr "aggiungi il file non tracciato all'archivio" - -#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "scrivi l'archivio in questo file" - -#: archive.c:562 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro" - -#: archive.c:563 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error" - -#: archive.c:564 -msgid "store only" -msgstr "salva solamente" - -#: archive.c:565 -msgid "compress faster" -msgstr "comprimi più velocemente" - -#: archive.c:573 -msgid "compress better" -msgstr "comprimi meglio" - -#: archive.c:576 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "elenca i formati archivio supportati" - -#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 -msgid "repo" -msgstr "repository" - -#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 -msgid "retrieve the archive from remote repository " -msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto " - -#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 -#: builtin/notes.c:498 -msgid "command" -msgstr "comando" - -#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive" - -#: archive.c:588 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "Opzione --remote inattesa" - -#: archive.c:590 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote" - -#: archive.c:592 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "Opzione --output inattesa" - -#: archive.c:594 -msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" -msgstr "Le opzioni --add-file e --remote non possono essere usate insieme" - -#: archive.c:616 -#, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" - -#: archive.c:623 -#, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d" - -#: attr.c:212 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid attribute name" -msgstr "%.*s non è un nome attributo valido" - -#: attr.c:369 -#, c-format -msgid "%s not allowed: %s:%d" -msgstr "%s non consentito: %s:%d" - -#: attr.c:409 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n" -"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale." - -#: bisect.c:476 -#, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s" - -#: bisect.c:686 -#, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n" - -#: bisect.c:753 -#, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "%s non è un nome commit valido" - -#: bisect.c:778 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base del merge %s non funziona.\n" -"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n" - -#: bisect.c:783 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base del merge %s è nuova.\n" -"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n" - -#: bisect.c:788 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"La base del merge %s è %s.\n" -"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n" - -#: bisect.c:796 -#, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n" -"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n" -"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n" - -#: bisect.c:809 -#, c-format -msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" -"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n" -"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n" -"Continuo comunque." - -#: bisect.c:848 -#, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n" - -#: bisect.c:898 -#, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "è richiesta una revisione %s" - -#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "impossibile creare il file '%s'" - -#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 -#, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "impossibile leggere il file '%s'" - -#: bisect.c:1014 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita" - -#: bisect.c:1044 -#, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s era sia %s sia %s\n" - -#: bisect.c:1053 -#, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"Nessun commit testabile trovato.\n" -"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n" - -#: bisect.c:1082 -#, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(circa %d passo)" -msgstr[1] "(circa %d passi)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. -#. -#: bisect.c:1088 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "" -"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n" -msgstr[1] "" -"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n" - -#: blame.c:2778 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili." - -#: blame.c:2792 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale" - -#: blame.c:2813 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " -"specificato l'ultimo commit" - -#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 -#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 -#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 -#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:320 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita" - -#: blame.c:2840 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " -"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore" - -#: blame.c:2851 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "il percorso %s in %s non esiste" - -#: blame.c:2862 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s" - -#: branch.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n" -"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." - -#: branch.c:67 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso." - -#: branch.c:93 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite " -"rebase." - -#: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'." - -#: branch.c:98 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase." - -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'." - -#: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite " -"rebase." - -#: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'." - -#: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite " -"rebase." - -#: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'." - -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream" - -#: branch.c:156 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "" -"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s" - -#: branch.c:189 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' non è un nome branch valido." - -#: branch.c:208 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già." - -#: branch.c:213 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente." - -#: branch.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" -"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza " -"'%s' non è un branch." - -#: branch.c:235 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste" - -#: branch.c:237 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n" -"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n" -"\"git fetch\" per recuperarlo.\n" -"\n" -"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n" -"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n" -"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n" -"branch upstream durante il push." - -#: branch.c:281 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'." - -#: branch.c:301 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'." - -#: branch.c:306 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Punto di branch non valido: '%s'." - -#: branch.c:365 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'" - -#: branch.c:388 -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato" - -#: bundle.c:41 -#, c-format -msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" -msgstr "algoritmo hash bundle non riconosciuto: %s" - -#: bundle.c:45 -#, c-format -msgid "unknown capability '%s'" -msgstr "capacità '%s' sconosciuta" - -#: bundle.c:71 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" -msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2 o v3" - -#: bundle.c:110 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 -#: builtin/commit.c:814 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "impossibile aprire '%s'" - -#: bundle.c:189 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:" - -#: bundle.c:192 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle" - -#: bundle.c:243 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:" -msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:" - -#: bundle.c:250 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa." - -#: bundle.c:252 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:" -msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:" - -#: bundle.c:319 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle" - -#: bundle.c:326 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Impossibile avviare pack-objects" - -#: bundle.c:337 -msgid "pack-objects died" -msgstr "comando pack-objects morto" - -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "comando rev-list morto" - -#: bundle.c:428 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" - -#: bundle.c:498 -#, c-format -msgid "unsupported bundle version %d" -msgstr "versione bundle %d non supportata" - -#: bundle.c:500 -#, c-format -msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" -msgstr "impossibile scrivere il bundle versione %d con l'algoritmo %s" - -#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "argomento non riconosciuto: %s" - -#: bundle.c:530 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto." - -#: bundle.c:540 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "impossibile creare '%s'" - -#: bundle.c:565 -msgid "index-pack died" -msgstr "comando index-pack morto" - -#: color.c:329 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "valore colore non valido: %.*s" - -#: commit-graph.c:188 midx.c:46 -msgid "invalid hash version" -msgstr "versione hash non valida" - -#: commit-graph.c:246 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo" - -#: commit-graph.c:311 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X" - -#: commit-graph.c:318 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" - -#: commit-graph.c:325 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "" -"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" - -#: commit-graph.c:342 -#, c-format -msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "il file grafo dei commit è troppo piccolo per contenere %u chunk" - -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte" - -#: commit-graph.c:499 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base" - -#: commit-graph.c:509 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde" - -#: commit-graph.c:557 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash" - -#: commit-graph.c:581 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "" -"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto" - -#: commit-graph.c:742 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "impossibile trovare il commit %s" - -#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "impossibile analizzare il commit %s" - -#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" - -#: commit-graph.c:1301 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1318 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1338 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1357 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1424 -msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "" -"Calcolo dei filtri di Bloom per i percorsi modificati nei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1501 -msgid "Collecting referenced commits" -msgstr "Raccolta dei commit referenziati in corso" - -#: commit-graph.c:1526 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" -msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" - -#: commit-graph.c:1539 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s" - -#: commit-graph.c:1543 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s" - -#: commit-graph.c:1582 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "" -"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso" - -#: commit-graph.c:1597 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1629 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1678 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base" - -#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "impossibile creare le prime directory di %s" - -#: commit-graph.c:1733 -msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "impossibile creare il livello grafico temporaneo" - -#: commit-graph.c:1738 -#, c-format -msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "impossibile modificare i permessi condivisi per '%s'" - -#: commit-graph.c:1808 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso" -msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:1853 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:1869 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:1889 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:2015 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso" - -#: commit-graph.c:2026 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s" - -#: commit-graph.c:2049 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "Merge del grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:2259 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "" -"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit" - -#: commit-graph.c:2270 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" - -#: commit-graph.c:2363 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "" -"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è " -"corrotto" - -#: commit-graph.c:2373 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s" - -#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "" -"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u" - -#: commit-graph.c:2390 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit" - -#: commit-graph.c:2408 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" - -#: commit-graph.c:2423 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei " -"commit" - -#: commit-graph.c:2430 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "" -"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s" - -#: commit-graph.c:2440 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo" - -#: commit-graph.c:2449 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s" - -#: commit-graph.c:2463 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "" -"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del " -"previsto" - -#: commit-graph.c:2468 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "" -"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non " -"pari a zero per gli altri" - -#: commit-graph.c:2472 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "" -"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit " -"%s ma pari a zero per gli altri" - -#: commit-graph.c:2488 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u" - -#: commit-graph.c:2494 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" -msgstr "" -"la data per il commit %s nel grafo dei commit è % != %" - -#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "impossibile analizzare %s" - -#: commit.c:54 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s non è un commit!" - -#: commit.c:194 -msgid "" -"Support for /info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"Il supporto per /info/graft è deprecato\n" -"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n" -"\n" -"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n" -"\n" -"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" - -#: commit.c:1172 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s." - -#: commit.c:1176 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s." - -#: commit.c:1179 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG." - -#: commit.c:1182 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n" - -#: commit.c:1436 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n" -"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n" -"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n" -"dal tuo progetto.\n" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "memoria esaurita" - -#: config.c:125 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n" -"\t%s\n" -"da\n" -"\t%s\n" -"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari." - -#: config.c:141 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'" - -#: config.c:152 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file" - -#: config.c:198 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "" -"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file" - -#: config.c:378 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s" - -#: config.c:384 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s" - -#: config.c:408 sequencer.c:2547 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "chiave non valida: %s" - -#: config.c:414 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s" - -#: config.c:450 config.c:462 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "parametro configurazione fittizio: %s" - -#: config.c:497 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "formato fittizio in %s" - -#: config.c:836 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s" - -#: config.c:840 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s" - -#: config.c:844 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input" - -#: config.c:848 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s" - -#: config.c:852 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s" - -#: config.c:856 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "riga configurazione %d errata in %s" - -#: config.c:993 -msgid "out of range" -msgstr "fuori intervallo" - -#: config.c:993 -msgid "invalid unit" -msgstr "unità non valida" - -#: config.c:994 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s" - -#: config.c:1013 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s" - -#: config.c:1016 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s" - -#: config.c:1019 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "" -"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s" - -#: config.c:1022 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "" -"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: " -"%s" - -#: config.c:1025 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "" -"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando " -"%s: %s" - -#: config.c:1028 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s" - -#: config.c:1123 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita" - -#: config.c:1132 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido" - -#: config.c:1223 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d" - -#: config.c:1237 config.c:1248 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "livello compressione zlib %d non valido" - -#: config.c:1340 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere" - -#: config.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s" - -#: config.c:1445 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "valore malformato per %s" - -#: config.c:1471 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "valore malformato per %s: %s" - -#: config.c:1472 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current" - -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "livello compressione pack %d non valido" - -#: config.c:1655 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'" - -#: config.c:1658 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob" - -#: config.c:1675 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'" - -#: config.c:1705 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "analisi di %s non riuscita" - -#: config.c:1759 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando" - -#: config.c:2122 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "" -"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di " -"configurazione" - -#: config.c:2296 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "%s non valido: '%s'" - -#: config.c:2341 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" -"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e " -"100" - -#: config.c:2387 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando" - -#: config.c:2389 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d" - -#: config.c:2470 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "nome sezione '%s' non valido" - -#: config.c:2502 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s ha più valori" - -#: config.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita" - -#: config.c:2783 config.c:3107 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s" - -#: config.c:2794 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "apertura di %s in corso" - -#: config.c:2829 builtin/config.c:354 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "pattern non valido: %s" - -#: config.c:2854 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "file di configurazione %s non valido" - -#: config.c:2867 config.c:3120 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "fstat di %s non riuscita" - -#: config.c:2878 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'" - -#: config.c:2887 config.c:3125 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita" - -#: config.c:2972 config.c:3222 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s" - -#: config.c:3006 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'" - -#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'" - -#: config.c:3098 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "nome sezione non valido: %s" - -#: config.c:3265 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "valore mancante per '%s'" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "" -"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Impossibile leggere dal repository remoto.\n" -"\n" -"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n" -"e che il repository esista." - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "il server non supporta '%s'" - -#: connect.c:118 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'" - -#: connect.c:129 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità" - -#: connect.c:263 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'" - -#: connect.c:284 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso" - -#: connect.c:306 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'" - -#: connect.c:308 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "il repository della controparte non può essere shallow" - -#: connect.c:347 -msgid "invalid packet" -msgstr "pacchetto non valido" - -#: connect.c:367 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso" - -#: connect.c:473 -#, c-format -msgid "unknown object format '%s' specified by server" -msgstr "formato oggetto '%s' sconosciuto specificato dal server" - -#: connect.c:500 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "risposta ls-refs non valida: %s" - -#: connect.c:504 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "atteso flush dopo elenco ref" - -#: connect.c:507 -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "atteso pacchetto fine risposta dopo elenco ref" - -#: connect.c:640 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "il protocollo '%s' non è supportato" - -#: connect.c:691 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket" - -#: connect.c:731 connect.c:794 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Risoluzione di %s in corso... " - -#: connect.c:735 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:739 connect.c:810 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"fatto.\n" -"Connessione a %s (porta %s) in corso... " - -#: connect.c:761 connect.c:838 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"impossibile collegarsi a %s:\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:767 connect.c:844 -msgid "done." -msgstr "fatto." - -#: connect.c:798 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "impossibile risolvere %s (%s)" - -#: connect.c:804 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "porta %s sconosciuta" - -#: connect.c:941 connect.c:1271 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "nome host strano '%s' bloccato" - -#: connect.c:943 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "porta strana '%s' bloccata" - -#: connect.c:953 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "impossibile avviare il proxy %s" - -#: connect.c:1024 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "" -"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL " -"valide" - -#: connect.c:1219 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4" - -#: connect.c:1231 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6" - -#: connect.c:1248 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta" - -#: connect.c:1360 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "percorso strano '%s' bloccato" - -#: connect.c:1408 -msgid "unable to fork" -msgstr "impossibile eseguire fork" - -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Controllo connessione in corso" - -#: connected.c:120 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'" - -#: connected.c:144 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita" - -#: connected.c:149 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita" - -#: convert.c:194 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "crlf_action %d illecita" - -#: convert.c:207 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s" - -#: convert.c:209 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n" -"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" - -#: convert.c:217 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s" - -#: convert.c:219 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n" -"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" - -#: convert.c:284 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s" - -#: convert.c:291 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " -"working-tree-encoding." -msgstr "" -"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-" -"%.*s come codifica dell'albero di lavoro." - -#: convert.c:304 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s" - -#: convert.c:306 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE " -"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di " -"lavoro." - -#: convert.c:419 convert.c:490 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita" - -#: convert.c:462 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "" -"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso" - -#: convert.c:665 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'" - -#: convert.c:685 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'" - -#: convert.c:692 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d" - -#: convert.c:727 convert.c:730 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita" - -#: convert.c:733 convert.c:788 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita" - -#: convert.c:837 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "tipo filtro inatteso" - -#: convert.c:848 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno" - -#: convert.c:940 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi " -"siano stati filtrati" - -#: convert.c:1240 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide" - -#: convert.c:1428 convert.c:1462 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita" - -#: convert.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita" - -#: credential.c:96 -#, c-format -msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "ignoro la ricerca delle credenziali per la chiave credential.%s" - -#: credential.c:112 -msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "mi rifiuto di lavorare se il campo host della credenziale è mancante" - -#: credential.c:114 -msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "" -"mi rifiuto di lavorare se il campo protocol della credenziale è mancante" - -#: credential.c:394 -#, c-format -msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "l'URL contiene un carattere nuova riga nella sua componente %s: %s" - -#: credential.c:438 -#, c-format -msgid "url has no scheme: %s" -msgstr "l'URL non ha uno schema: %s" - -#: credential.c:511 -#, c-format -msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "impossibile analizzare l'URL della credenziale: %s" - -#: date.c:138 -msgid "in the future" -msgstr "in futuro" - -#: date.c:144 -#, c-format -msgid "% second ago" -msgid_plural "% seconds ago" -msgstr[0] "% secondo fa" -msgstr[1] "% secondi fa" - -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "% minute ago" -msgid_plural "% minutes ago" -msgstr[0] "% minuto fa" -msgstr[1] "% minuti fa" - -#: date.c:158 -#, c-format -msgid "% hour ago" -msgid_plural "% hours ago" -msgstr[0] "% ora fa" -msgstr[1] "% ore fa" - -#: date.c:165 -#, c-format -msgid "% day ago" -msgid_plural "% days ago" -msgstr[0] "% giorno fa" -msgstr[1] "% giorni fa" - -#: date.c:171 -#, c-format -msgid "% week ago" -msgid_plural "% weeks ago" -msgstr[0] "% settimana fa" -msgstr[1] "% settimane fa" - -#: date.c:178 -#, c-format -msgid "% month ago" -msgid_plural "% months ago" -msgstr[0] "% mese fa" -msgstr[1] "% mesi fa" - -#: date.c:189 -#, c-format -msgid "% year" -msgid_plural "% years" -msgstr[0] "% anno" -msgstr[1] "% anni" - -#. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:192 -#, c-format -msgid "%s, % month ago" -msgid_plural "%s, % months ago" -msgstr[0] "%s, % mese fa" -msgstr[1] "%s, % mesi fa" - -#: date.c:197 date.c:202 -#, c-format -msgid "% year ago" -msgid_plural "% years ago" -msgstr[0] "% anno fa" -msgstr[1] "% anni fa" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "oggetto albero %s non valido" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "" -"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "" -"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi " -"gruppi cattura (massimo=%d)" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n" - -#: diff-no-index.c:238 -msgid "git diff --no-index [] " -msgstr "git diff --no-index [] " - -#: diff-no-index.c:263 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di " -"fuori di un albero di lavoro" - -#: diff.c:156 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" -" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non " -"riuscita\n" - -#: diff.c:161 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n" - -#: diff.c:297 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', " -"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'" - -#: diff.c:325 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-" -"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" -"change'" - -#: diff.c:333 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre " -"modalità spazi bianchi" - -#: diff.c:410 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "" -"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'" - -#: diff.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" -"%s" - -#: diff.c:4269 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s" - -#: diff.c:4618 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "" -"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive" - -#: diff.c:4621 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive" - -#: diff.c:4699 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso" - -#: diff.c:4747 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "valore non valido per --stat: %s" - -#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "%s richiede un valore numerico" - -#: diff.c:4784 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" -"%s" - -#: diff.c:4869 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s" - -#: diff.c:4893 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s" - -#: diff.c:4907 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "impossibile risolvere '%s'" - -#: diff.c:4957 diff.c:4963 -#, c-format -msgid "%s expects / form" -msgstr "%s richiede il formato /" - -#: diff.c:4975 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'" - -#: diff.c:4996 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "argomento --color-moved errato: %s" - -#: diff.c:5015 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws" - -#: diff.c:5055 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience" -"\" e \"histogram\"" - -#: diff.c:5091 diff.c:5111 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "argomento non valido per %s" - -#: diff.c:5248 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'" - -#: diff.c:5304 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "argomento --word-diff errato: %s" - -#: diff.c:5327 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Opzioni formato output diff" - -#: diff.c:5329 diff.c:5335 -msgid "generate patch" -msgstr "genera patch" - -#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 -msgid "suppress diff output" -msgstr "non visualizzare l'output del diff" - -#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5338 diff.c:5341 -msgid "generate diffs with lines context" -msgstr "genera diff con righe di contesto" - -#: diff.c:5343 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "genera il diff in formato grezzo" - -#: diff.c:5346 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "sinonimo di '-p --raw'" - -#: diff.c:5350 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "sinonimo di '-p --stat'" - -#: diff.c:5354 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "--stat leggibile da una macchina" - -#: diff.c:5357 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat" - -#: diff.c:5359 diff.c:5367 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: diff.c:5360 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "" -"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni " -"sottodirectory" - -#: diff.c:5364 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative" - -#: diff.c:5368 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..." - -#: diff.c:5372 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "" -"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi" - -#: diff.c:5375 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "" -"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)" - -#: diff.c:5378 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati" - -#: diff.c:5381 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati" - -#: diff.c:5383 -msgid "[,[,]]" -msgstr "[,[,]]" - -#: diff.c:5384 -msgid "generate diffstat" -msgstr "genera diffstat" - -#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5387 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata" - -#: diff.c:5390 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata" - -#: diff.c:5393 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata" - -#: diff.c:5395 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5396 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "genera il diffstat con righe limitate" - -#: diff.c:5399 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat" - -#: diff.c:5402 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato" - -#: diff.c:5405 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\"" - -#: diff.c:5407 -msgid "show colored diff" -msgstr "visualizza diff colorato" - -#: diff.c:5408 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5409 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o " -"'nuove' nel diff" - -#: diff.c:5412 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo " -"in --raw o --numstat" - -#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5416 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\"" - -#: diff.c:5419 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\"" - -#: diff.c:5422 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output" - -#: diff.c:5425 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione" - -#: diff.c:5428 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "" -"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe " -"specificato" - -#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5433 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'" - -#: diff.c:5438 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'" - -#: diff.c:5443 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '" - -#: diff.c:5446 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Opzioni rinominazione diff" - -#: diff.c:5447 -msgid "[/]" -msgstr "[/]" - -#: diff.c:5448 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "" -"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione" - -#: diff.c:5452 -msgid "detect renames" -msgstr "rileva le ridenominazioni" - -#: diff.c:5456 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni" - -#: diff.c:5459 -msgid "detect copies" -msgstr "rileva le copie" - -#: diff.c:5463 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie" - -#: diff.c:5465 -msgid "disable rename detection" -msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione" - -#: diff.c:5468 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione" - -#: diff.c:5470 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "" -"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni" - -#: diff.c:5473 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle " -"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato" - -#: diff.c:5475 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Opzioni algoritmo diff" - -#: diff.c:5477 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "produci il diff più piccolo possibile" - -#: diff.c:5480 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe" - -#: diff.c:5483 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi" - -#: diff.c:5486 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga" - -#: diff.c:5489 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga" - -#: diff.c:5492 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote" - -#: diff.c:5495 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "" -"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole" - -#: diff.c:5498 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\"" - -#: diff.c:5502 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\"" - -#: diff.c:5504 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5505 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "seleziona un algoritmo diff" - -#: diff.c:5507 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5508 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\"" - -#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5511 -msgid "show word diff, using to delimit changed words" -msgstr "" -"visualizza il diff parola per parola usando per delimitare le " -"parole modificate" - -#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5514 -msgid "use to decide what a word is" -msgstr "usa per decidere cosa costituisce una parola" - -#: diff.c:5517 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" -msgstr "" -"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=" - -#: diff.c:5520 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso" - -#: diff.c:5523 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved" - -#: diff.c:5526 -msgid "Other diff options" -msgstr "Altre opzioni diff" - -#: diff.c:5528 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e " -"visualizza i percorsi relativi" - -#: diff.c:5532 -msgid "treat all files as text" -msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo" - -#: diff.c:5534 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario" - -#: diff.c:5536 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti" - -#: diff.c:5538 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "disabilita l'intero output del programma" - -#: diff.c:5540 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno" - -#: diff.c:5542 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "" -"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file " -"binari" - -#: diff.c:5544 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5545 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff" - -#: diff.c:5548 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5549 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli" - -#: diff.c:5553 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice" - -#: diff.c:5556 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice" - -#: diff.c:5558 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5559 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "" -"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa " -"specificata" - -#: diff.c:5562 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "" -"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione " -"regolare specificata" - -#: diff.c:5565 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G" - -#: diff.c:5568 -msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "" -"tratta la nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa" - -#: diff.c:5571 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output" - -#: diff.c:5572 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5573 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "" -"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto " -"specificato" - -#: diff.c:5575 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" - -#: diff.c:5576 -msgid "select files by diff type" -msgstr "seleziona file in base al tipo diff" - -#: diff.c:5578 -msgid "" -msgstr "" - -#: diff.c:5579 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "Salva l'output in un file specifico" - -#: diff.c:6236 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di " -"troppi file." - -#: diff.c:6239 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "" -"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file." - -#: diff.c:6242 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "" -"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad " -"eseguire il comando." - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita" - -#: diffcore-rename.c:592 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso" - -#: dir.c:578 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "" -"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git" - -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 -#, c-format -msgid "unrecognized pattern: '%s'" -msgstr "pattern non riconosciuto: '%s'" - -#: dir.c:777 dir.c:791 -#, c-format -msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" -msgstr "pattern negativo non riconosciuto: '%s'" - -#: dir.c:809 -#, c-format -msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "" -"il file sparse-checkout potrebbe avere dei problemi: il pattern '%s' è " -"ripetuto" - -#: dir.c:819 -msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "disabilito il pattern matching di tipo cone" - -#: dir.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione" - -#: dir.c:2305 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" - -#: dir.c:2605 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel" - -#: dir.c:2729 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso" - -#: dir.c:3520 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "file index corrotto nel repository %s" - -#: dir.c:3565 dir.c:3570 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "impossibile creare le directory per %s" - -#: dir.c:3599 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'" - -#: editor.c:74 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "" -"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c" - -#: entry.c:177 -msgid "Filtering content" -msgstr "Filtraggio contenuto in corso" - -#: entry.c:478 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'" - -#: environment.c:150 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido" - -#: environment.c:337 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "troppi argomenti per eseguire %s" - -#: fetch-pack.c:176 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow" - -#: fetch-pack.c:179 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow" - -#: fetch-pack.c:190 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush" - -#: fetch-pack.c:210 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'" - -#: fetch-pack.c:221 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "impossibile scrivere sul remoto" - -#: fetch-pack.c:282 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed" - -#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "riga shallow non valida: '%s'" - -#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "riga unshallow non valida: '%s'" - -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "oggetto non trovato: %s" - -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "errore nell'oggetto: %s" - -#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "nessuno shallow trovato: %s" - -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s" - -#: fetch-pack.c:431 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "ricevuto %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:448 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "commit non valido: %s" - -#: fetch-pack.c:479 -msgid "giving up" -msgstr "smetto di provare" - -#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 -msgid "done" -msgstr "fatto" - -#: fetch-pack.c:504 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "ricevuto %s (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:540 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "Contrassegno %s come completo" - -#: fetch-pack.c:755 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "ho già %s (%s)" - -#: fetch-pack.c:824 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "" -"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda " -"laterlae" - -#: fetch-pack.c:832 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida" - -#: fetch-pack.c:916 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s" - -#: fetch-pack.c:933 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s non riuscito" - -#: fetch-pack.c:935 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale" - -#: fetch-pack.c:978 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "La versione del server è %.*s" - -#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 -#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 -#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 -#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Il server supporta %s" - -#: fetch-pack.c:985 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Il server non supporta client shallow" - -#: fetch-pack.c:1045 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Il server non supporta --shallow-since" - -#: fetch-pack.c:1050 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude" - -#: fetch-pack.c:1054 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Il server non supporta --deepen" - -#: fetch-pack.c:1056 -msgid "Server does not support this repository's object format" -msgstr "Il server non supporta il formato oggetti di questo repository" - -#: fetch-pack.c:1069 -msgid "no common commits" -msgstr "nessun commit in comune" - -#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito." - -#: fetch-pack.c:1205 -#, c-format -msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" -msgstr "algoritmi non corrispondenti: client %s; server %s" - -#: fetch-pack.c:1209 -#, c-format -msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "il server non supporta l'algoritmo '%s'" - -#: fetch-pack.c:1229 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Il server non supporta le richieste shallow" - -#: fetch-pack.c:1236 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Il server supporta filter" - -#: fetch-pack.c:1275 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto" - -#: fetch-pack.c:1293 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'" - -#: fetch-pack.c:1299 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'" - -#: fetch-pack.c:1360 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'" - -#: fetch-pack.c:1365 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d" - -#: fetch-pack.c:1375 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'" - -#: fetch-pack.c:1377 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "" -"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'" - -#: fetch-pack.c:1419 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d" - -#: fetch-pack.c:1466 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'" - -#: fetch-pack.c:1471 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'" - -#: fetch-pack.c:1476 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d" - -#: fetch-pack.c:1506 -msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto fine risposta" - -#: fetch-pack.c:1887 -msgid "no matching remote head" -msgstr "nessun head remoto corrispondente" - -#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari" - -#: fetch-pack.c:1937 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "riferimento remoto non esistente: %s" - -#: fetch-pack.c:1940 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s" - -#: gpg-interface.c:272 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "impossibile creare il file temporaneo" - -#: gpg-interface.c:275 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita" - -#: gpg-interface.c:457 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" - -#: graph.c:98 -#, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors" - -#: grep.c:668 -msgid "" -"given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " -"with -P under PCRE v2" -msgstr "" -"il pattern fornito (con -f ) contiene un byte NULL. Ciò è supportato " -"solo con -P usando PCRE v2" - -#: grep.c:2128 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': impossibile leggere %s" - -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 -#: builtin/rm.c:135 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "stat di '%s' non riuscito" - -#: grep.c:2156 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s': lettura troppo breve" - -#: help.c:23 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)" - -#: help.c:24 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)" - -#: help.c:25 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)" - -#: help.c:26 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune" - -#: help.c:27 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)" - -#: help.c:31 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Comandi principali di alto livello" - -#: help.c:32 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari" - -#: help.c:34 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Interazione con altri" - -#: help.c:35 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" -msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "comandi git disponibili in '%s'" - -#: help.c:307 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" - -#: help.c:316 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:" - -#: help.c:365 git.c:99 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'" - -#: help.c:405 -msgid "The Git concept guides are:" -msgstr "Le guide Git concettuali sono:" - -#: help.c:429 -msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" -msgstr "" -"Vedi 'git help ' per saperne di più su un sottocomando specifico" - -#: help.c:434 -msgid "External commands" -msgstr "Comandi esterni" - -#: help.c:449 -msgid "Command aliases" -msgstr "Alias comandi" - -#: help.c:513 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" -"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" - -#: help.c:572 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." - -#: help.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente." - -#: help.c:599 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'." - -#: help.c:604 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'." - -#: help.c:612 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." - -#: help.c:616 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"Il comando maggiormente simile è" -msgstr[1] "" -"\n" -"I comandi maggiormente simili sono" - -#: help.c:656 -msgid "git version []" -msgstr "git version []" - -#: help.c:711 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#: help.c:715 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Intendevi questo?" -msgstr[1] "" -"\n" -"Intendevi uno di questi?" - -#: ident.c:353 -msgid "Author identity unknown\n" -msgstr "Identità autore sconosciuta\n" - -#: ident.c:356 -msgid "Committer identity unknown\n" -msgstr "Identità autore del commit sconosciuta\n" - -#: ident.c:362 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** Dimmi chi sei.\n" -"\n" -"Esegui\n" -"\n" -" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n" -" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" -"\n" -"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n" -"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n" -"\n" - -#: ident.c:397 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "" -"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato" - -#: ident.c:402 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "" -"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')" - -#: ident.c:419 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato" - -#: ident.c:425 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')" - -#: ident.c:433 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito" - -#: ident.c:439 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s" - -#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "formato data non valido: %s" - -#: list-objects-filter-options.c:81 -msgid "expected 'tree:'" -msgstr "atteso 'tree:'" - -#: list-objects-filter-options.c:96 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso" - -#: list-objects-filter-options.c:109 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "specificatore filtro '%s' non valido" - -#: list-objects-filter-options.c:125 -#, c-format -msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" -msgstr "" -"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del " -"sottofiltro: '%c'" - -#: list-objects-filter-options.c:167 -msgid "expected something after combine:" -msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:" - -#: list-objects-filter-options.c:249 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro" - -#: list-objects-filter-options.c:361 -msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "" -"impossibile aggiornare il formato repository per supportare il clone parziale" - -#: list-objects-filter.c:492 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'" - -#: list-objects-filter.c:495 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s" - -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob" - -#: list-objects.c:375 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s" - -#: lockfile.c:152 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad " -"es.\n" -"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n" -"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n" -"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n" -"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare." - -#: lockfile.c:160 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s" - -#: ls-refs.c:109 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "atteso flush dopo argomenti ls-refs" - -#: merge-recursive.c:356 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(commit non valido)\n" - -#: merge-recursive.c:379 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge." - -#: merge-recursive.c:388 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il " -"merge." - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s" - -#: merge-recursive.c:885 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n" - -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?" - -#: merge-recursive.c:908 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'" - -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:954 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "atteso blob per %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:979 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s" - -#: merge-recursive.c:990 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s" - -#: merge-recursive.c:995 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:1191 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)" - -#: merge-recursive.c:1198 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)" - -#: merge-recursive.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "" -"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del " -"merge)" - -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:" - -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s" - -#: merge-recursive.c:1251 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)" - -#: merge-recursive.c:1255 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)" - -#: merge-recursive.c:1256 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n" - -#: merge-recursive.c:1259 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n" -"usando:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"per accettare questo suggerimento.\n" - -#: merge-recursive.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)" - -#: merge-recursive.c:1341 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita" - -#: merge-recursive.c:1346 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Impossibile aggiungere %s al database" - -#: merge-recursive.c:1378 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Merge automatico di %s in corso" - -#: merge-recursive.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "" -"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s." - -#: merge-recursive.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " -"%s lasciata nell'albero." - -#: merge-recursive.c:1479 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " -"%s di %s lasciata nell'albero." - -#: merge-recursive.c:1486 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " -"%s lasciata nell'albero in %s." - -#: merge-recursive.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " -"%s di %s lasciata nell'albero in %s." - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "rename" -msgstr "ridenominazione" - -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "renamed" -msgstr "rinominato" - -#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s" - -#: merge-recursive.c:1587 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo." - -#: merge-recursive.c:1645 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s " -"aggiunto in %s" - -#: merge-recursive.c:1676 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s" - -#: merge-recursive.c:1681 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s" - -#: merge-recursive.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s" -"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" - -#: merge-recursive.c:1713 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (lasciato irrisolto)" - -#: merge-recursive.c:1805 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. " -"Ridenominato %s->%s in %s" - -#: merge-recursive.c:2068 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s " -"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e " -"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file." - -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente " -"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale " -"posizione i seguenti percorsi: %s." - -#: merge-recursive.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di " -"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato " -"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s" - -#: merge-recursive.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s " -"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s" - -#: merge-recursive.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s " -"stesso è stato ridenominato." - -#: merge-recursive.c:2973 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" - -#: merge-recursive.c:2976 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "l'oggetto %s non è un blob" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modify" -msgstr "modifica" - -#: merge-recursive.c:3040 -msgid "modified" -msgstr "modificato" - -#: merge-recursive.c:3052 -msgid "content" -msgstr "contenuto" - -#: merge-recursive.c:3056 -msgid "add/add" -msgstr "aggiunta/aggiunta" - -#: merge-recursive.c:3079 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)" - -#: merge-recursive.c:3101 -msgid "submodule" -msgstr "sottomodulo" - -#: merge-recursive.c:3102 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s" - -#: merge-recursive.c:3132 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Lo aggiungo come %s" - -#: merge-recursive.c:3215 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; " -"lo sposto in %s." - -#: merge-recursive.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata " -"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s." - -#: merge-recursive.c:3222 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory " -"ridenominata in %s; lo sposto in %s." - -#: merge-recursive.c:3225 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory " -"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in " -"%s." - -#: merge-recursive.c:3339 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Rimozione di %s" - -#: merge-recursive.c:3362 -msgid "file/directory" -msgstr "file/directory" - -#: merge-recursive.c:3367 -msgid "directory/file" -msgstr "directory/file" - -#: merge-recursive.c:3374 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s " -"come %s" - -#: merge-recursive.c:3383 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Aggiunta %s" - -#: merge-recursive.c:3392 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s" - -#: merge-recursive.c:3436 -msgid "Already up to date!" -msgstr "Già aggiornato!" - -#: merge-recursive.c:3445 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito" - -#: merge-recursive.c:3550 -msgid "Merging:" -msgstr "Merge in corso:" - -#: merge-recursive.c:3563 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "trovato %u antenato comune:" -msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:" - -#: merge-recursive.c:3613 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "il merge non ha restituito alcun commit" - -#: merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n" -" %s" - -#: merge-recursive.c:3769 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'" - -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Impossibile scrivere l'indice." - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "lettura della cache non riuscita" - -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 -#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 -#: builtin/stash.c:265 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" - -#: midx.c:79 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo" - -#: midx.c:95 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x" - -#: midx.c:100 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta" - -#: midx.c:105 -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "" -"la versione dell'hash multi-pack-index %u non corrisponde alla versione %u" - -#: midx.c:122 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)" - -#: midx.c:146 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto" - -#: midx.c:159 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name" - -#: midx.c:161 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID" - -#: midx.c:163 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID" - -#: midx.c:165 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti" - -#: midx.c:179 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'" - -#: midx.c:222 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)" - -#: midx.c:272 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" -"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo" - -#: midx.c:300 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index" - -#: midx.c:485 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita" - -#: midx.c:491 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita" - -#: midx.c:551 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita" - -#: midx.c:853 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Aggiunta dei file pack al multi-pack-index in corso" - -#: midx.c:886 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare" - -#: midx.c:938 -msgid "no pack files to index." -msgstr "nessun file pack da indicizzare." - -#: midx.c:990 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "Scrittura dei chunk nel multi-pack-index in corso" - -#: midx.c:1068 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita" - -#: midx.c:1124 -msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "" -"il file multi-pack-index esiste, ma non è stato possibile interpretarlo" - -#: midx.c:1132 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso" - -#: midx.c:1147 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "" -"fanout oid in disordine: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" - -#: midx.c:1152 -msgid "the midx contains no oid" -msgstr "il midx non contiene alcun OID" - -#: midx.c:1161 -msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" -msgstr "Verifica ordine OID nel multi-pack-index in corso" - -#: midx.c:1170 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1190 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso" - -#: midx.c:1197 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Verifica offset oggetti in corso" - -#: midx.c:1213 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito" - -#: midx.c:1219 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito" - -#: midx.c:1228 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" -msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: % != %" - -#: midx.c:1253 -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Conteggio degli oggetti referenziati in corso" - -#: midx.c:1263 -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Ricerca ed eliminazione dei file pack non referenziati in corso" - -#: midx.c:1454 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "impossibile avviare pack-objects" - -#: midx.c:1474 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "impossibile finire pack-objects" - -#: name-hash.c:537 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s" - -#: name-hash.c:559 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s" - -#: name-hash.c:565 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s" - -#: notes-merge.c:277 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n" -"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il " -"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge " -"delle note." - -#: notes-merge.c:284 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)." - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non " -"referenziato" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Valore di %s errato: '%s'" - -#: object.c:53 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido" - -#: object.c:173 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s" - -#: object.c:233 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d" - -#: object.c:246 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s" - -#: object.c:266 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "hash non corrispondente: %s" - -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s" - -#: packfile.c:630 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)" - -#: packfile.c:1922 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" -"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)" - -#: packfile.c:1926 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "data scadenza '%s' malformata" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\"" - -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "nome oggetto '%s' malformato" - -#: parse-options.c:38 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "%s richiede un valore" - -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s non è compatibile con %s" - -#: parse-options.c:78 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro" - -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s non richiede un valore" - -#: parse-options.c:94 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s non è disponibile" - -#: parse-options.c:217 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "" -"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo" - -#: parse-options.c:386 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)" - -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?" - -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "alias di --%s" - -#: parse-options.c:862 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "opzione sconosciuta `%s'" - -#: parse-options.c:864 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "opzione `%c` sconosciuta" - -#: parse-options.c:866 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'" - -#: parse-options.c:890 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: parse-options.c:909 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "uso: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:915 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " oppure: %s" - -#: parse-options.c:918 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:957 -msgid "-NUM" -msgstr "-NUM" - -#: path.c:915 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo" - -#: pathspec.c:130 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "" -"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore " -"attributo" - -#: pathspec.c:148 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'." - -#: pathspec.c:151 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "la specifica attr non deve essere vuota" - -#: pathspec.c:194 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "nome attributo %s non valido" - -#: pathspec.c:259 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "" -"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono " -"compatibili" - -#: pathspec.c:266 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con " -"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso" - -#: pathspec.c:306 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido" - -#: pathspec.c:327 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido" - -#: pathspec.c:332 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'" - -#: pathspec.c:370 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato" - -#: pathspec.c:429 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili" - -#: pathspec.c:445 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository in '%s'" - -#: pathspec.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')" - -#: pathspec.c:531 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s" - -#: pathspec.c:598 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "" -"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" - -#: pathspec.c:643 -#, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "la riga non è ben racchiusa tra virgolette: %s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "impossibile scrivere il pacchetto separatore senza stato" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita" - -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita" - -#: pkt-line.c:203 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "" -"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima " -"pacchetto" - -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "scrittura pacchetto non riuscita" - -#: pkt-line.c:302 -msgid "read error" -msgstr "errore di lettura" - -#: pkt-line.c:310 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione" - -#: pkt-line.c:338 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s" - -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d" - -#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "errore remoto: %s" - -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Aggiornamento indice in corso" - -#: preload-index.c:138 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s" - -#: pretty.c:983 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty" - -#: promisor-remote.c:30 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote: impossibile eseguire il fork del sottoprocesso di fetch" - -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: impossibile scrivere sul sottoprocesso di fetch" - -#: promisor-remote.c:41 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "" -"promisor-remote: impossibile chiudere lo standard input del sottoprocesso di " -"fetch" - -#: promisor-remote.c:53 -#, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s" - -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso" - -#: range-diff.c:77 -msgid "could not start `log`" -msgstr "impossibile avviare `log`" - -#: range-diff.c:79 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "impossibile leggere l'output di `log`" - -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'" - -#: range-diff.c:112 -#, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"impossibile analizzare la prima riga dell'output di `log`: non inizia con " -"'commit ': %s" - -#: range-diff.c:137 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'" - -#: range-diff.c:301 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "generazione del diff non riuscita" - -#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'" - -#: read-cache.c:682 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)" - -#: read-cache.c:698 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti" - -#: read-cache.c:720 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o " -"directory Git" - -#: read-cache.c:725 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout" - -#: read-cache.c:777 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'" - -#: read-cache.c:796 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice" - -#: read-cache.c:807 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'" - -#: read-cache.c:1318 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory" - -#: read-cache.c:1524 -msgid "Refresh index" -msgstr "Aggiornamento indice" - -#: read-cache.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n" -"Uso la versione %i" - -#: read-cache.c:1649 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n" -"Uso la versione %i" - -#: read-cache.c:1705 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "firma non valida: 0x%08x" - -#: read-cache.c:1708 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "versione indice non valida: %d" - -#: read-cache.c:1717 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "firma SHA1 file indice non valida" - -#: read-cache.c:1747 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo" - -#: read-cache.c:1749 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "estensione %.4s ignorata" - -#: read-cache.c:1786 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x" - -#: read-cache.c:1802 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'" - -#: read-cache.c:1859 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "voci stage non ordinate nell'indice" - -#: read-cache.c:1862 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'" - -#: read-cache.c:1865 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "voci stage non ordinate per '%s'" - -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 -msgid "index file corrupt" -msgstr "file indice corrotto" - -#: read-cache.c:2115 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s" - -#: read-cache.c:2128 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s" - -#: read-cache.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita" - -#: read-cache.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto" - -#: read-cache.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa" - -#: read-cache.c:2173 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s: impossibile mappare il file indice" - -#: read-cache.c:2215 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s" - -#: read-cache.c:2242 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s" - -#: read-cache.c:2274 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'" - -#: read-cache.c:2321 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s" - -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "impossibile chiudere '%s'" - -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" - -#: read-cache.c:3133 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "impossibile aprire la directory git: %s" - -#: read-cache.c:3145 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "impossibile eseguire unlink: %s" - -#: read-cache.c:3170 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'" - -#: read-cache.c:3319 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0" - -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi " -"eseguire 'git rebase --continue'.\n" -"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n" - -#: rebase-interactive.c:33 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. " -"La ignoro." - -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick = use commit\n" -"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop = remove commit\n" -"l, label