diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/po/bg.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/po/bg.po | 24313 |
1 files changed, 0 insertions, 24313 deletions
diff --git a/third_party/git/po/bg.po b/third_party/git/po/bg.po deleted file mode 100644 index e1d10db688..0000000000 --- a/third_party/git/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,24313 +0,0 @@ -# Bulgarian translation of git po-file. -# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. -# This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. -# -# ======================== -# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI -# ------------------------ -# range диапазон -# base база -# tip връх -# unreachable object недостижим обект -# dangling objects обект извън клон -# fast-forward превъртане -# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) -# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) -# real merge същинско сливане (а не превъртане) -# three-way merge тройно сливане -# octopus merge множествено сливане -# stale remote старо хранилище -# rebase пребазирам -# merge base база за сливане -# force (push) принудително изтласквам -# stash/index индекс -# squash commit вкарвам подаване в предходното -# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа -# root commit начално подаване -# remote-tracking branch следящ клон -# git bundle пратка на git -# bisect двоично търсене -# am прилагам поредица от кръпки -# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd -# switch to branch преминавам към клон -# sparse entry частично изтеглена директория/път -# revision range диапазон на версиите -# cover letter придружаващо писмо -# reference repository еталонно хранилище -# graft присадка -# grafted repository хранилище с присаждане -# replace refs заместващи указатели -# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) -# thin pack съкратен пакет -# pack file пакетен файл -# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) -# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) -# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) -# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) -# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) -# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) -# commit-ish указател към подаване -# sequence последователност/поредица -# whitespace symbol знаци за интервали -# shortlog съкратения журнал -# backing store мястото за съхранение -# reject отхвърлено парче -# topic branch тематичен клон -# empty head връх без история -# tree-ish указател към дърво -# dirty нечист, мръсен (файл, индекс) -# fallback резервен вариант -# pathspec magic опция за магически пътища -# bitmap index индекс на база битови маски -# mark маркер -# plumbing команди от системно ниво -# porcelain команди от потребителско ниво -# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary -# repack препакетирам -# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата -# token лексема -# trailer епилог/завършек на съобщение -# cwd текуща работна директория -# untracked cache кеш за неследените файлове -# broken/corrupt повреден -# restore възстановявам -# precious objects repo хранилище с важни обекти -# linked checkout свързано изтегляне -# term управляваща дума (за git-bisect) -# mergetag етикет при сливане -# packfile пакет -# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант -# delta - разлика, делта, обект-разлика -# ?? -# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка -# nested tag - непряк етикет -# strip - премахвам (за компонент при филтриране) -# unrelated histories - независими истории -# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени -# hunk парче -# binary patch двоична кръпка -# reverse-apply прилагам в обратна посока -# todo file файл с команди -# todo command запланувана команда -# alternate алтернативен източник -# superproject обхващащ проект -# split index разделяне на индекса -# truncate отрязвам -# format string форматиращ низ -# hook кука -# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат -# manual, man page ръководство -# guide въведение -# partial clone непълно хранилище -# cousins сестрински клони -# expiration date дата на срок -# is well formed е по правилата -# namespace пространство от имена -# repository layout устройство на хранилището -# collection/series of patches поредица от кръпки -# recieve получавам -# BOM маркер за поредността на байтовете -# acknowledgment line ред за потвърждение -# wanted-ref искан указател -# chunk откъс -# clean filter декодиращ филтър -# smudge filter кодиращ филтър -# loose object непакетиран обект -# flush изчистване на буферите -# flush packet изчистващ пакет -# fork създаване на процес -# capabilities възможности -# remote-helper насрещна помощна програма -# command alias псевдоним на команда -# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт -# preimage предварителен вариант -# offset отместване -# multi-pack-index индекс за множество пакети -# range diff диапазонна разлика -# inter diff разлика в разликите -# ssl backend реализация на SSL -# delta island група разлики -# island marks граници на групите -# reflog журнал на указателите -# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума -# fanout откъс (разперване???) -# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile -# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles -# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) -# incremental file нарастващ файл -# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) -# clobber (a tag) презаписвам (етикет) -# blame извеждане на авторство -# ------------------------ -# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ -# ------------------------ -# FIXME -# HEAD as a reference vs head of a branch -# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите -# git fetch --al работи подобно на --all -# ------------------------ -# export PO_FILE=bg.po -# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po -# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po -# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po -# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES -# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.22\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-10 12:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:33+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: advice.c:109 -#, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" - -#: advice.c:162 -msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:164 -msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:166 -msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:168 -msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:170 -msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." - -#: advice.c:172 -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." - -#: advice.c:180 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" -"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." - -#: advice.c:188 -msgid "Exiting because of an unresolved conflict." -msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." - -#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." - -#: advice.c:195 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." - -#: advice.c:196 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." - -#: advice.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Note: switching to '%s'.\n" -"\n" -"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" -"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" -"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" -"\n" -"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" -"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" -"\n" -" git switch -c <new-branch-name>\n" -"\n" -"Or undo this operation with:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " -"false\n" -"\n" -msgstr "" -"Бележка: преминаване към „%s“.\n" -"\n" -"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" -"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " -"бъдат\n" -"забравени и никой клон няма да се промени.\n" -"\n" -"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" -"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" -"„switch“. Например:\n" -"\n" -" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" -"\n" -"Може да отмените това действие с командата:\n" -"\n" -" git switch -\n" -"\n" -"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." -"detachedHead“\n" -"да е „false“.\n" - -#: alias.c:50 -msgid "cmdline ends with \\" -msgstr "командният ред завършва с „/“" - -#: alias.c:51 -msgid "unclosed quote" -msgstr "кавичка без еш" - -#: apply.c:69 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" - -#: apply.c:85 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" - -#: apply.c:135 -msgid "--reject and --3way cannot be used together." -msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" - -#: apply.c:137 -msgid "--cached and --3way cannot be used together." -msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" - -#: apply.c:140 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" - -#: apply.c:151 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "като „--index“, но извън хранилище" - -#: apply.c:154 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" - -#: apply.c:801 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" - -#: apply.c:810 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" - -#: apply.c:884 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" - -#: apply.c:922 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" -"null“, а бе получен „%1$s“" - -#: apply.c:928 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на нов файл" - -#: apply.c:929 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " -"неправилно име на стар файл" - -#: apply.c:934 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "" -"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" -"null“" - -#: apply.c:963 -#, c-format -msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" - -#: apply.c:1282 -#, c-format -msgid "inconsistent header lines %d and %d" -msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" - -#: apply.c:1460 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" - -#: apply.c:1529 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" - -#: apply.c:1551 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " -"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -msgstr[1] "" -"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " -"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" - -#: apply.c:1564 -#, c-format -msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" -msgstr "" -"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" - -#: apply.c:1752 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" - -#: apply.c:1754 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "изтритият файл не е празен" - -#: apply.c:1788 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "грешка в кръпката на ред %d" - -#: apply.c:1825 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" - -#: apply.c:1827 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" - -#: apply.c:1830 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" - -#: apply.c:1977 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" - -#: apply.c:2014 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" - -#: apply.c:2176 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" - -#: apply.c:2262 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: apply.c:2266 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" - -#: apply.c:2925 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" - -#: apply.c:3046 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." -msgstr[1] "" -"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." - -#: apply.c:3058 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "" -"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" - -#: apply.c:3064 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"при търсене за:\n" -"%.*s" - -#: apply.c:3086 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" - -#: apply.c:3094 -#, c-format -msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" -msgstr "" -"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " -"парче за „%s“ липсва" - -#: apply.c:3141 -#, c-format -msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" -msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" - -#: apply.c:3151 -#, c-format -msgid "" -"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." -msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." - -#: apply.c:3159 -#, c-format -msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" -msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" - -#: apply.c:3177 -#, c-format -msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "" -"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " -"прочетен" - -#: apply.c:3190 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" - -#: apply.c:3196 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " -"бе получено: „%s“)" - -#: apply.c:3217 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" - -#: apply.c:3340 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "„%s“ не може да се изтегли" - -#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: apply.c:3400 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" - -#: apply.c:3429 apply.c:3672 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" - -#: apply.c:3515 apply.c:3687 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "„%s“ не съществува в индекса" - -#: apply.c:3524 apply.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "„%s“ не съответства на индекса" - -#: apply.c:3559 -msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " -"сливане." - -#: apply.c:3562 -#, c-format -msgid "Falling back to three-way merge...\n" -msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" - -#: apply.c:3578 apply.c:3582 -#, c-format -msgid "cannot read the current contents of '%s'" -msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" - -#: apply.c:3594 -#, c-format -msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" -msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" - -#: apply.c:3608 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" -msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" - -#: apply.c:3613 -#, c-format -msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" -msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" - -#: apply.c:3639 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" - -#: apply.c:3712 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "„%s“: неправилен вид" - -#: apply.c:3714 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" - -#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856 -#: read-cache.c:1309 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "неправилен път: „%s“" - -#: apply.c:3923 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" - -#: apply.c:3926 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" - -#: apply.c:3946 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" - -#: apply.c:3951 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "" -"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" - -#: apply.c:3971 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" - -#: apply.c:3975 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" - -#: apply.c:3990 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" - -#: apply.c:4082 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" -msgstr "" -"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." - -#: apply.c:4089 -#, c-format -msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" - -#: apply.c:4092 -#, c-format -msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." -msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." - -#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" - -#: apply.c:4101 -#, c-format -msgid "could not add %s to temporary index" -msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" - -#: apply.c:4111 -#, c-format -msgid "could not write temporary index to %s" -msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" - -#: apply.c:4249 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" - -#: apply.c:4283 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" - -#: apply.c:4289 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "" -"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" - -#: apply.c:4297 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "" -"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" - -#: apply.c:4303 apply.c:4448 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" - -#: apply.c:4346 -#, c-format -msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "в „%s“ не може да се пише" - -#: apply.c:4350 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "затваряне на файла „%s“" - -#: apply.c:4420 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" - -#: apply.c:4518 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." - -#: apply.c:4526 -msgid "internal error" -msgstr "вътрешна грешка" - -#: apply.c:4529 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" -msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" - -#: apply.c:4540 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" - -#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" - -#: apply.c:4562 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." - -#: apply.c:4566 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." - -#: apply.c:4676 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" - -#: apply.c:4684 -msgid "unrecognized input" -msgstr "непознат вход" - -#: apply.c:4704 -msgid "unable to read index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: apply.c:4859 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s': %s" -msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" - -#: apply.c:4886 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" -msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" - -#: apply.c:4892 apply.c:4907 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." -msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." - -#: apply.c:4900 -#, c-format -msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." -msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." -msgstr[0] "" -"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." -msgstr[1] "" -"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." - -#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" - -#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211 -#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273 -#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407 -#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370 -#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 -#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211 -msgid "path" -msgstr "път" - -#: apply.c:4944 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" - -#: apply.c:4947 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" - -#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217 -msgid "num" -msgstr "БРОЙ" - -#: apply.c:4950 -msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" - -#: apply.c:4953 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" - -#: apply.c:4955 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" - -#: apply.c:4959 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" - -#: apply.c:4961 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" - -#: apply.c:4963 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" - -#: apply.c:4965 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" - -#: apply.c:4967 -msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" -msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" - -#: apply.c:4969 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" - -#: apply.c:4971 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" - -#: apply.c:4974 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "" -"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" -"summary“" - -#: apply.c:4976 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" - -#: apply.c:4978 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" -"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" - -#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" - -#: apply.c:4983 -msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" - -#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98 -#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421 -msgid "action" -msgstr "действие" - -#: apply.c:4985 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" - -#: apply.c:4988 apply.c:4991 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "" -"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" - -#: apply.c:4994 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" - -#: apply.c:4996 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" - -#: apply.c:4998 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" - -#: apply.c:5000 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" - -#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 -#: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 -msgid "be verbose" -msgstr "повече подробности" - -#: apply.c:5003 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" - -#: apply.c:5006 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" - -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205 -msgid "root" -msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" - -#: apply.c:5009 -msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" - -#: archive.c:14 -msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:16 -msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" -"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " -"[ПЪТ…]" - -#: archive.c:17 -msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" - -#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" - -#: archive.c:396 -#, c-format -msgid "no such ref: %.*s" -msgstr "такъв указател няма: %.*s" - -#: archive.c:401 -#, c-format -msgid "not a valid object name: %s" -msgstr "неправилно име на обект: „%s“" - -#: archive.c:414 -#, c-format -msgid "not a tree object: %s" -msgstr "не е обект-дърво: %s" - -#: archive.c:426 -msgid "current working directory is untracked" -msgstr "текущата работна директория не е следена" - -#: archive.c:457 -msgid "fmt" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: archive.c:457 -msgid "archive format" -msgstr "ФОРМАТ на архива" - -#: archive.c:458 builtin/log.c:1580 -msgid "prefix" -msgstr "ПРЕФИКС" - -#: archive.c:459 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" - -#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875 -#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134 -#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 -msgid "file" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: archive.c:461 builtin/archive.c:90 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" - -#: archive.c:463 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" - -#: archive.c:464 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" - -#: archive.c:465 -msgid "store only" -msgstr "само съхранение без компресиране" - -#: archive.c:466 -msgid "compress faster" -msgstr "бързо компресиране" - -#: archive.c:474 -msgid "compress better" -msgstr "добро компресиране" - -#: archive.c:477 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" - -#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859 -msgid "repo" -msgstr "хранилище" - -#: archive.c:480 builtin/archive.c:92 -msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" - -#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 -#: builtin/notes.c:498 -msgid "command" -msgstr "команда" - -#: archive.c:482 builtin/archive.c:94 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" - -#: archive.c:489 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "Неочаквана опция „--remote“" - -#: archive.c:491 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" - -#: archive.c:493 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "Неочаквана опция „--output“" - -#: archive.c:515 -#, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" - -#: archive.c:522 -#, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" - -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" - -#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: archive-tar.c:459 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" - -#: archive-tar.c:462 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" - -#: archive-tar.c:469 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" - -#: archive-zip.c:314 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" - -#: archive-zip.c:318 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" - -#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" - -#: archive-zip.c:609 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" -msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" - -#: attr.c:211 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid attribute name" -msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" - -#: attr.c:368 -#, c-format -msgid "%s not allowed: %s:%d" -msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" - -#: attr.c:408 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" -"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." - -#: bisect.c:468 -#, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" - -#: bisect.c:678 -#, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" - -#: bisect.c:733 -#, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" - -#: bisect.c:758 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Неправилна база за сливане: %s.\n" -"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" - -#: bisect.c:763 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Нова база за сливане: %s.\n" -"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" - -#: bisect.c:768 -#, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Базата за сливане „%s“ е %s.\n" -"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" - -#: bisect.c:776 -#, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" -"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" -"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" - -#: bisect.c:789 -#, c-format -msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." -msgstr "" -"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" -"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" -"Двоичното търсене продължава." - -#: bisect.c:822 -#, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" - -#: bisect.c:865 -#, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "необходима е версия „%s“" - -#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 -#, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: bisect.c:958 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" - -#: bisect.c:977 -#, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" - -#: bisect.c:985 -#, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"Липсва подходящо за тестване подаване.\n" -"Проверете параметрите за пътищата.\n" - -#: bisect.c:1004 -#, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" -msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. -#. -#: bisect.c:1010 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" -msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" - -#: blame.c:2697 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" - -#: blame.c:2711 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" - -#: blame.c:2732 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " -"указването на крайно подаване" - -#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033 -#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963 -#: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411 -#: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163 -#: builtin/shortlog.c:192 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" - -#: blame.c:2759 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " -"указването на диапазон по веригата на първите наследници" - -#: blame.c:2770 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" - -#: blame.c:2781 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" - -#: branch.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"След корекция на грешката, можете да обновите\n" -"информацията за следения клон чрез:\n" -"git branch --set-upstream-to=%s%s%s" - -#: branch.c:67 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "" -"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." - -#: branch.c:93 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." -msgstr "" -"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " -"пребазиране." - -#: branch.c:94 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." - -#: branch.c:98 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." - -#: branch.c:99 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." - -#: branch.c:104 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." - -#: branch.c:105 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." - -#: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." - -#: branch.c:110 -#, c-format -msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." -msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." - -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" - -#: branch.c:156 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" - -#: branch.c:189 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." - -#: branch.c:208 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." - -#: branch.c:213 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." - -#: branch.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." - -#: branch.c:235 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" - -#: branch.c:237 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" -"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" -"\n" -"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" -"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " -"изтласква." - -#: branch.c:281 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" - -#: branch.c:301 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" - -#: branch.c:306 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" - -#: branch.c:364 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" - -#: branch.c:387 -#, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" - -#: bundle.c:36 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" - -#: bundle.c:64 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024 -#: builtin/commit.c:791 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се отвори" - -#: bundle.c:143 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" - -#: bundle.c:146 -msgid "need a repository to verify a bundle" -msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" - -#: bundle.c:197 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" -msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" - -#: bundle.c:204 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Пратката съдържа пълна история." - -#: bundle.c:206 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" -msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" - -#: bundle.c:272 -msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" - -#: bundle.c:279 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" - -#: bundle.c:290 -msgid "pack-objects died" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" - -#: bundle.c:332 -msgid "rev-list died" -msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" - -#: bundle.c:381 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "" -"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" - -#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "непознат аргумент: %s" - -#: bundle.c:468 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." - -#: bundle.c:478 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: bundle.c:503 -msgid "index-pack died" -msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" - -#: color.c:296 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" - -#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 -#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "„%s“ не може да се анализира" - -#: commit.c:52 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s не е подаване!" - -#: commit.c:192 -msgid "" -"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" -"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" -"\n" -"Може да преобразувате присадките в заместващи\n" -"указатели с командата:\n" -"\n" -" git replace --convert-graft-file\n" -"\n" -"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n" -"\n" -" git config advice.graftFileDeprecated false" - -#: commit.c:1127 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" -"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." - -#: commit.c:1130 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "" -"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." - -#: commit.c:1133 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." - -#: commit.c:1136 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" - -#: commit.c:1390 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" -"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" -"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" - -#: commit-graph.c:127 -msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" - -#: commit-graph.c:192 -#, c-format -msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:199 -#, c-format -msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:206 -#, c-format -msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" - -#: commit-graph.c:229 -msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" -msgstr "" -"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" - -#: commit-graph.c:240 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" - -#: commit-graph.c:283 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "откъсът %08x се явява многократно" - -#: commit-graph.c:347 -msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:357 -msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" - -#: commit-graph.c:404 -#, c-format -msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "" -"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" - -#: commit-graph.c:430 -msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" - -#: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614 -msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "" -"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" - -#: commit-graph.c:575 -#, c-format -msgid "could not find commit %s" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" - -#: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657 -#, c-format -msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" - -#: commit-graph.c:1034 -msgid "Loading known commits in commit graph" -msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1051 -msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:1070 -msgid "Clearing commit marks in commit graph" -msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1089 -msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1163 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" -msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" -msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" -msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" - -#: commit-graph.c:1176 -#, c-format -msgid "error adding pack %s" -msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" - -#: commit-graph.c:1180 -#, c-format -msgid "error opening index for %s" -msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" - -#: commit-graph.c:1204 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" -msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" -msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател" -msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" - -#: commit-graph.c:1238 -msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" -msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" - -#: commit-graph.c:1253 -msgid "Counting distinct commits in commit graph" -msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:1284 -msgid "Finding extra edges in commit graph" -msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1332 -msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" - -#: commit-graph.c:1365 midx.c:811 -#, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" - -#: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" - -#: commit-graph.c:1437 -#, c-format -msgid "Writing out commit graph in %d pass" -msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" -msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" -msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" - -#: commit-graph.c:1478 -msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" - -#: commit-graph.c:1490 -msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" - -#: commit-graph.c:1510 -msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" - -#: commit-graph.c:1621 -msgid "Scanning merged commits" -msgstr "Търсене на подаванията със сливания" - -#: commit-graph.c:1632 -#, c-format -msgid "unexpected duplicate commit id %s" -msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" - -#: commit-graph.c:1657 -msgid "Merging commit-graph" -msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" - -#: commit-graph.c:1844 -#, c-format -msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" - -#: commit-graph.c:1855 -msgid "too many commits to write graph" -msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" - -#: commit-graph.c:1945 -msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" -msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" - -#: commit-graph.c:1955 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "" -"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " -"е преди „%s“, а не трябва" - -#: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980 -#, c-format -msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "" -"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " -"трябва да е %u" - -#: commit-graph.c:1972 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" - -#: commit-graph.c:1989 -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" - -#: commit-graph.c:2002 -#, c-format -msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "" -"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " -"анализира" - -#: commit-graph.c:2009 -#, c-format -msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "" -"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " -"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" - -#: commit-graph.c:2019 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" - -#: commit-graph.c:2028 -#, c-format -msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" - -#: commit-graph.c:2041 -#, c-format -msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" - -#: commit-graph.c:2046 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " -"не е" - -#: commit-graph.c:2050 -#, c-format -msgid "" -"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " -"другаде е" - -#: commit-graph.c:2065 -#, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "" -"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " -"другаде е %u" - -#: commit-graph.c:2071 -#, c-format -msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -msgstr "" -"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " -"%<PRIuMAX>" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "паметта свърши" - -#: config.c:124 -#, c-format -msgid "" -"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" -"\t%s\n" -"from\n" -"\t%s\n" -"This might be due to circular includes." -msgstr "" -"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" -" %s\n" -"от\n" -" %s\n" -"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." - -#: config.c:140 -#, c-format -msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" - -#: config.c:151 -msgid "relative config includes must come from files" -msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" - -#: config.c:197 -msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" - -#: config.c:376 -#, c-format -msgid "key does not contain a section: %s" -msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" - -#: config.c:382 -#, c-format -msgid "key does not contain variable name: %s" -msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" - -#: config.c:406 sequencer.c:2463 -#, c-format -msgid "invalid key: %s" -msgstr "неправилен ключ: „%s“" - -#: config.c:412 -#, c-format -msgid "invalid key (newline): %s" -msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" - -#: config.c:448 config.c:460 -#, c-format -msgid "bogus config parameter: %s" -msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" - -#: config.c:495 -#, c-format -msgid "bogus format in %s" -msgstr "неправилен формат в „%s“" - -#: config.c:821 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" - -#: config.c:825 -#, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" - -#: config.c:829 -#, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" - -#: config.c:833 -#, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" - -#: config.c:837 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" - -#: config.c:841 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" - -#: config.c:978 -msgid "out of range" -msgstr "извън диапазона" - -#: config.c:978 -msgid "invalid unit" -msgstr "неправилна мерна единица" - -#: config.c:979 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" - -#: config.c:998 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" - -#: config.c:1001 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" - -#: config.c:1004 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" - -#: config.c:1007 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" - -#: config.c:1010 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" - -#: config.c:1013 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" - -#: config.c:1108 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" - -#: config.c:1117 -#, c-format -msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" - -#: config.c:1208 -#, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" - -#: config.c:1222 config.c:1233 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" - -#: config.c:1325 -msgid "core.commentChar should only be one character" -msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" - -#: config.c:1358 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" - -#: config.c:1430 -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“" - -#: config.c:1456 -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" - -#: config.c:1457 -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "" -"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " -"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " -"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " -"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" - -#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410 -#, c-format -msgid "bad pack compression level %d" -msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" - -#: config.c:1639 -#, c-format -msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" - -#: config.c:1642 -#, c-format -msgid "reference '%s' does not point to a blob" -msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" - -#: config.c:1659 -#, c-format -msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" - -#: config.c:1689 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" - -#: config.c:1745 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "неправилни настройки от командния ред" - -#: config.c:2094 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" - -#: config.c:2264 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "Неправилен %s: „%s“" - -#: config.c:2307 -#, c-format -msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" -msgstr "" -"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва " -"стандартната стойност „keep“ (запазване)" - -#: config.c:2333 -#, c-format -msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" -msgstr "" -"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " -"%d" - -#: config.c:2379 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" - -#: config.c:2381 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" - -#: config.c:2462 -#, c-format -msgid "invalid section name '%s'" -msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" - -#: config.c:2494 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" - -#: config.c:2523 -#, c-format -msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" - -#: config.c:2775 config.c:3099 -#, c-format -msgid "could not lock config file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" - -#: config.c:2786 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "отваряне на „%s“" - -#: config.c:2821 builtin/config.c:328 -#, c-format -msgid "invalid pattern: %s" -msgstr "неправилен шаблон: %s" - -#: config.c:2846 -#, c-format -msgid "invalid config file %s" -msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" - -#: config.c:2859 config.c:3112 -#, c-format -msgid "fstat on %s failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" - -#: config.c:2870 -#, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" - -#: config.c:2879 config.c:3117 -#, c-format -msgid "chmod on %s failed" -msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" - -#: config.c:2964 config.c:3214 -#, c-format -msgid "could not write config file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" - -#: config.c:2998 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" - -#: config.c:3000 builtin/remote.c:782 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се премахне" - -#: config.c:3090 -#, c-format -msgid "invalid section name: %s" -msgstr "неправилно име на раздел: %s" - -#: config.c:3257 -#, c-format -msgid "missing value for '%s'" -msgstr "липсва стойност за „%s“" - -#: connect.c:61 -msgid "the remote end hung up upon initial contact" -msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" - -#: connect.c:63 -msgid "" -"Could not read from remote repository.\n" -"\n" -"Please make sure you have the correct access rights\n" -"and the repository exists." -msgstr "" -"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" -"\n" -"Проверете дали то съществува и дали имате права\n" -"за достъп." - -#: connect.c:81 -#, c-format -msgid "server doesn't support '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа „%s“" - -#: connect.c:103 -#, c-format -msgid "server doesn't support feature '%s'" -msgstr "сървърът не поддържа „%s“" - -#: connect.c:114 -msgid "expected flush after capabilities" -msgstr "" -"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" - -#: connect.c:233 -#, c-format -msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" -msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" - -#: connect.c:252 -msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" -msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" - -#: connect.c:273 -#, c-format -msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" -msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" - -#: connect.c:275 -msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" - -#: connect.c:313 -msgid "invalid packet" -msgstr "неправилен пакет" - -#: connect.c:333 -#, c-format -msgid "protocol error: unexpected '%s'" -msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" - -#: connect.c:441 -#, c-format -msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" - -#: connect.c:445 -msgid "expected flush after ref listing" -msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите" - -#: connect.c:544 -#, c-format -msgid "protocol '%s' is not supported" -msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" - -#: connect.c:595 -msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" - -#: connect.c:635 connect.c:698 -#, c-format -msgid "Looking up %s ... " -msgstr "Търсене на „%s“… " - -#: connect.c:639 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" -msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:643 connect.c:714 -#, c-format -msgid "" -"done.\n" -"Connecting to %s (port %s) ... " -msgstr "" -"готово.\n" -"Свързване към „%s“ (порт %s)…" - -#: connect.c:665 connect.c:742 -#, c-format -msgid "" -"unable to connect to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"неуспешно свързване към „%s“:\n" -"%s" - -#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:671 connect.c:748 -msgid "done." -msgstr "действието завърши." - -#: connect.c:702 -#, c-format -msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" - -#: connect.c:708 -#, c-format -msgid "unknown port %s" -msgstr "непознат порт „%s“" - -#: connect.c:845 connect.c:1171 -#, c-format -msgid "strange hostname '%s' blocked" -msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" - -#: connect.c:847 -#, c-format -msgid "strange port '%s' blocked" -msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" - -#: connect.c:857 -#, c-format -msgid "cannot start proxy %s" -msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" - -#: connect.c:924 -msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" -msgstr "" -"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" -"\n" -" git help pull" - -#: connect.c:1119 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" - -#: connect.c:1131 -msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" - -#: connect.c:1148 -msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "" -"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" - -#: connect.c:1260 -#, c-format -msgid "strange pathname '%s' blocked" -msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" - -#: connect.c:1307 -msgid "unable to fork" -msgstr "неуспешно създаване на процес" - -#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Проверка на свързаността" - -#: connected.c:98 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." - -#: connected.c:118 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" - -#: connected.c:125 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" - -#: convert.c:193 -#, c-format -msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" - -#: convert.c:206 -#, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" -msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." - -#: convert.c:208 -#, c-format -msgid "" -"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" -"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " -"директория." - -#: convert.c:216 -#, c-format -msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" -msgstr "" -"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." - -#: convert.c:218 -#, c-format -msgid "" -"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory" -msgstr "" -"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " -"„%s“.\n" -"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " -"директория." - -#: convert.c:279 -#, c-format -msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" -msgstr "" -"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " -"кодиране „%s“" - -#: convert.c:286 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" -"tree-encoding." -msgstr "" -"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " -"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво." - -#: convert.c:304 -#, c-format -msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" -msgstr "" -"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " -"„%s“" - -#: convert.c:306 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" -"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." -msgstr "" -"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " -"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " -"поредността на байтовете)." - -#: convert.c:424 convert.c:495 -#, c-format -msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" -msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" - -#: convert.c:467 -#, c-format -msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" -msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" - -#: convert.c:673 -#, c-format -msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" - -#: convert.c:693 -#, c-format -msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" -msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" - -#: convert.c:700 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed %d" -msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" - -#: convert.c:735 convert.c:738 -#, c-format -msgid "read from external filter '%s' failed" -msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" - -#: convert.c:741 convert.c:796 -#, c-format -msgid "external filter '%s' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" - -#: convert.c:844 -msgid "unexpected filter type" -msgstr "неочакван вид филтър" - -#: convert.c:855 -msgid "path name too long for external filter" -msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" - -#: convert.c:929 -#, c-format -msgid "" -"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " -"been filtered" -msgstr "" -"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " -"филтрирани" - -#: convert.c:1228 -msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" -msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" - -#: convert.c:1398 convert.c:1432 -#, c-format -msgid "%s: clean filter '%s' failed" -msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" - -#: convert.c:1476 -#, c-format -msgid "%s: smudge filter %s failed" -msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" - -#: date.c:137 -msgid "in the future" -msgstr "в бъдещето" - -#: date.c:143 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> second ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" - -#: date.c:150 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> minute ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" - -#: date.c:157 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> hour ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" - -#: date.c:164 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> day ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" - -#: date.c:170 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> week ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" - -#: date.c:177 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" - -#: date.c:188 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years" -msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" -msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" -#: date.c:191 -#, c-format -msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" -msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" -msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" -msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" - -#: date.c:196 date.c:201 -#, c-format -msgid "%<PRIuMAX> year ago" -msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" -msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" -msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" - -#: delta-islands.c:272 -msgid "Propagating island marks" -msgstr "Разпространяване на границите на групите" - -#: delta-islands.c:290 -#, c-format -msgid "bad tree object %s" -msgstr "неправилен обект-дърво: %s" - -#: delta-islands.c:334 -#, c-format -msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" - -#: delta-islands.c:390 -#, c-format -msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "" -"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " -"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" - -#: delta-islands.c:467 -#, c-format -msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: diffcore-rename.c:544 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" - -#: diff-no-index.c:238 -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" - -#: diff-no-index.c:263 -msgid "" -"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " -"tree" -msgstr "" -"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " -"пътища извън работно дърво" - -#: diff.c:155 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" -" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " -"директории\n" - -#: diff.c:160 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" - -#: diff.c:296 -msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed-zebra', 'plain'" -msgstr "" -"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " -"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " -"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" - -#: diff.c:324 -#, c-format -msgid "" -"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " -"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" -msgstr "" -"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " -"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " -"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " -"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " -"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " -"форматиране)" - -#: diff.c:332 -msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " -"whitespace modes" -msgstr "" -"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " -"за празни знаци" - -#: diff.c:405 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" - -#: diff.c:465 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" -"%s" - -#: diff.c:4215 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "" -"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" - -#: diff.c:4560 -msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" -msgstr "" -"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " -"една с друга" - -#: diff.c:4563 -msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" - -#: diff.c:4641 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" - -#: diff.c:4689 -#, c-format -msgid "invalid --stat value: %s" -msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" - -#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222 -#: parse-options.c:199 parse-options.c:203 -#, c-format -msgid "%s expects a numerical value" -msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" - -#: diff.c:4726 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" -"%s" - -#: diff.c:4811 -#, c-format -msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" -msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" - -#: diff.c:4835 -#, c-format -msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" -msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" - -#: diff.c:4849 -#, c-format -msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се открие" - -#: diff.c:4899 diff.c:4905 -#, c-format -msgid "%s expects <n>/<m> form" -msgstr "" -"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" -"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" - -#: diff.c:4917 -#, c-format -msgid "%s expects a character, got '%s'" -msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" - -#: diff.c:4938 -#, c-format -msgid "bad --color-moved argument: %s" -msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" - -#: diff.c:4957 -#, c-format -msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" -msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" - -#: diff.c:4997 -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " -"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " -"„histogram“ (хистограмен)" - -#: diff.c:5033 diff.c:5053 -#, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "неправилен аргумент към „%s“" - -#: diff.c:5191 -#, c-format -msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" - -#: diff.c:5247 -#, c-format -msgid "bad --word-diff argument: %s" -msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" - -#: diff.c:5270 -msgid "Diff output format options" -msgstr "Формат на изхода за разликите" - -#: diff.c:5272 diff.c:5278 -msgid "generate patch" -msgstr "създаване на кръпки" - -#: diff.c:5275 builtin/log.c:172 -msgid "suppress diff output" -msgstr "без извеждане на разликите" - -#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401 -msgid "<n>" -msgstr "БРОЙ" - -#: diff.c:5281 diff.c:5284 -msgid "generate diffs with <n> lines context" -msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" - -#: diff.c:5286 -msgid "generate the diff in raw format" -msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" - -#: diff.c:5289 -msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "псевдоним на „-p --stat“" - -#: diff.c:5293 -msgid "synonym for '-p --stat'" -msgstr "псевдоним на „-p --stat“" - -#: diff.c:5297 -msgid "machine friendly --stat" -msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" - -#: diff.c:5300 -msgid "output only the last line of --stat" -msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" - -#: diff.c:5302 diff.c:5310 -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" - -#: diff.c:5303 -msgid "" -"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" -msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" - -#: diff.c:5307 -msgid "synonym for --dirstat=cumulative" -msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" - -#: diff.c:5311 -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" - -#: diff.c:5315 -msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" -msgstr "" -"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " -"празните знаци" - -#: diff.c:5318 -msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" -msgstr "" -"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " -"режима на достъп" - -#: diff.c:5321 -msgid "show only names of changed files" -msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" - -#: diff.c:5324 -msgid "show only names and status of changed files" -msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" - -#: diff.c:5326 -msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" -msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" - -#: diff.c:5327 -msgid "generate diffstat" -msgstr "извеждане на статистика за промените" - -#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335 -msgid "<width>" -msgstr "ШИРОЧИНА" - -#: diff.c:5330 -msgid "generate diffstat with a given width" -msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" - -#: diff.c:5333 -msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" - -#: diff.c:5336 -msgid "generate diffstat with a given graph width" -msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" - -#: diff.c:5338 -msgid "<count>" -msgstr "БРОЙ" - -#: diff.c:5339 -msgid "generate diffstat with limited lines" -msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" - -#: diff.c:5342 -msgid "generate compact summary in diffstat" -msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" - -#: diff.c:5345 -msgid "output a binary diff that can be applied" -msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" - -#: diff.c:5348 -msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" -msgstr "" -"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " -"преди и след промяната" - -#: diff.c:5350 -msgid "show colored diff" -msgstr "разлики в цвят" - -#: diff.c:5351 -msgid "<kind>" -msgstr "ВИД" - -#: diff.c:5352 -msgid "" -"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " -"diff" -msgstr "" -"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " -"преди и след разликата," - -#: diff.c:5355 -msgid "" -"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " -"--numstat" -msgstr "" -"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " -"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" - -#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470 -msgid "<prefix>" -msgstr "ПРЕФИКС" - -#: diff.c:5359 -msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" - -#: diff.c:5362 -msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" - -#: diff.c:5365 -msgid "prepend an additional prefix to every line of output" -msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" - -#: diff.c:5368 -msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "без префикс за източника и целта" - -#: diff.c:5371 -msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" -msgstr "" -"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " -"БРОЙ редове" - -#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385 -msgid "<char>" -msgstr "ЗНАК" - -#: diff.c:5376 -msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" -msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" - -#: diff.c:5381 -msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" -msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" - -#: diff.c:5386 -msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" -msgstr "знак вместо „ “ за контекст" - -#: diff.c:5389 -msgid "Diff rename options" -msgstr "Настройки за разлики с преименуване" - -#: diff.c:5390 -msgid "<n>[/<m>]" -msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" - -#: diff.c:5391 -msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" -msgstr "" -"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" - -#: diff.c:5395 -msgid "detect renames" -msgstr "засичане на преименуванията" - -#: diff.c:5399 -msgid "omit the preimage for deletes" -msgstr "без предварителен вариант при изтриване" - -#: diff.c:5402 -msgid "detect copies" -msgstr "засичане на копиранията" - -#: diff.c:5406 -msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" - -#: diff.c:5408 -msgid "disable rename detection" -msgstr "без търсене на преименувания" - -#: diff.c:5411 -msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "празни обекти като източник при преименувания" - -#: diff.c:5413 -msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "" -"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " -"на файл" - -#: diff.c:5416 -msgid "" -"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " -"given limit" -msgstr "" -"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" - -#: diff.c:5418 -msgid "Diff algorithm options" -msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" - -#: diff.c:5420 -msgid "produce the smallest possible diff" -msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" - -#: diff.c:5423 -msgid "ignore whitespace when comparing lines" -msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" - -#: diff.c:5426 -msgid "ignore changes in amount of whitespace" -msgstr "без промени в празните знаци" - -#: diff.c:5429 -msgid "ignore changes in whitespace at EOL" -msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" - -#: diff.c:5432 -msgid "ignore carrier-return at the end of line" -msgstr "без промени в знаците за край на ред" - -#: diff.c:5435 -msgid "ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" - -#: diff.c:5438 -msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" -msgstr "" -"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" - -#: diff.c:5441 -msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" -msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" - -#: diff.c:5445 -msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" -msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" - -#: diff.c:5447 -msgid "<algorithm>" -msgstr "АЛГОРИТЪМ" - -#: diff.c:5448 -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" - -#: diff.c:5450 -msgid "<text>" -msgstr "ТЕКСТ" - -#: diff.c:5451 -msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" -msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" - -#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465 -msgid "<mode>" -msgstr "РЕЖИМ" - -#: diff.c:5454 -msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" -msgstr "" -"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" - -#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504 -msgid "<regex>" -msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" - -#: diff.c:5457 -msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" - -#: diff.c:5460 -msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" -msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" - -#: diff.c:5463 -msgid "moved lines of code are colored differently" -msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" - -#: diff.c:5466 -msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" -msgstr "" -"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" - -#: diff.c:5469 -msgid "Other diff options" -msgstr "Други опции за разлики" - -#: diff.c:5471 -msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" -msgstr "" -"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " -"се ползват относителни пътища" - -#: diff.c:5475 -msgid "treat all files as text" -msgstr "обработка на всички файлове като текстови" - -#: diff.c:5477 -msgid "swap two inputs, reverse the diff" -msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" - -#: diff.c:5479 -msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" -msgstr "" -"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " -"случай — с 0" - -#: diff.c:5481 -msgid "disable all output of the program" -msgstr "без всякакъв изход от програмата" - -#: diff.c:5483 -msgid "allow an external diff helper to be executed" -msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" - -#: diff.c:5485 -msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" -msgstr "" -"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" - -#: diff.c:5487 -msgid "<when>" -msgstr "КОГА" - -#: diff.c:5488 -msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" -msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" - -#: diff.c:5491 -msgid "<format>" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: diff.c:5492 -msgid "specify how differences in submodules are shown" -msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" - -#: diff.c:5496 -msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" - -#: diff.c:5499 -msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" - -#: diff.c:5501 -msgid "<string>" -msgstr "НИЗ" - -#: diff.c:5502 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"string" -msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" - -#: diff.c:5505 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"regex" -msgstr "" -"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " -"на регулярния израз" - -#: diff.c:5508 -msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" -msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" - -#: diff.c:5511 -msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" - -#: diff.c:5514 -msgid "control the order in which files appear in the output" -msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" - -#: diff.c:5515 -msgid "<object-id>" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" - -#: diff.c:5516 -msgid "" -"look for differences that change the number of occurrences of the specified " -"object" -msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" - -#: diff.c:5518 -msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" - -#: diff.c:5519 -msgid "select files by diff type" -msgstr "избор на файловете по вид разлика" - -#: diff.c:5521 -msgid "<file>" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: diff.c:5522 -msgid "Output to a specific file" -msgstr "Изход към указания файл" - -#: diff.c:6177 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "" -"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " -"многото файлове." - -#: diff.c:6180 -msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "" -"установени са само точните копия на променените пътища поради многото " -"файлове." - -#: diff.c:6183 -#, c-format -msgid "" -"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." -msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." - -#: dir.c:537 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" - -#: dir.c:926 -#, c-format -msgid "cannot use %s as an exclude file" -msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" - -#: dir.c:1843 -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" - -#: dir.c:2085 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" - -#: dir.c:2209 -msgid "untracked cache is disabled on this system or location" -msgstr "" -"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" - -#: dir.c:3013 -#, c-format -msgid "index file corrupt in repo %s" -msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" - -#: dir.c:3058 dir.c:3063 -#, c-format -msgid "could not create directories for %s" -msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" - -#: dir.c:3092 -#, c-format -msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" -msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" - -#: editor.c:73 -#, c-format -msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" -msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" - -#: entry.c:178 -msgid "Filtering content" -msgstr "Филтриране на съдържанието" - -#: entry.c:476 -#, c-format -msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" - -#: environment.c:150 -#, c-format -msgid "bad git namespace path \"%s\"" -msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" - -#: environment.c:332 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" - -#: exec-cmd.c:363 -#, c-format -msgid "too many args to run %s" -msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" - -#: fetch-object.c:17 -msgid "Remote with no URL" -msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" - -#: fetch-pack.c:151 -msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" - -#: fetch-pack.c:154 -msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" -msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" - -#: fetch-pack.c:165 -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "" -"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" - -#: fetch-pack.c:185 -#, c-format -msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" -msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" - -#: fetch-pack.c:196 -msgid "unable to write to remote" -msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" - -#: fetch-pack.c:258 -msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" -msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" - -#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284 -#, c-format -msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" - -#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290 -#, c-format -msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" - -#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292 -#, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "обектът „%s“ липсва" - -#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295 -#, c-format -msgid "error in object: %s" -msgstr "грешка в обекта: „%s“" - -#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297 -#, c-format -msgid "no shallow found: %s" -msgstr "не е открит плитък обект: %s" - -#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301 -#, c-format -msgid "expected shallow/unshallow, got %s" -msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" - -#: fetch-pack.c:417 -#, c-format -msgid "got %s %d %s" -msgstr "получено бе %s %d %s" - -#: fetch-pack.c:434 -#, c-format -msgid "invalid commit %s" -msgstr "неправилно подаване: „%s“" - -#: fetch-pack.c:465 -msgid "giving up" -msgstr "преустановяване" - -#: fetch-pack.c:477 progress.c:277 -msgid "done" -msgstr "действието завърши" - -#: fetch-pack.c:489 -#, c-format -msgid "got %s (%d) %s" -msgstr "получено бе %s (%d) %s" - -#: fetch-pack.c:535 -#, c-format -msgid "Marking %s as complete" -msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" - -#: fetch-pack.c:744 -#, c-format -msgid "already have %s (%s)" -msgstr "вече има „%s“ (%s)" - -#: fetch-pack.c:783 -msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" - -#: fetch-pack.c:791 -msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" - -#: fetch-pack.c:859 -#, c-format -msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" - -#: fetch-pack.c:875 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: fetch-pack.c:877 -msgid "error in sideband demultiplexer" -msgstr "грешка в демултиплексора" - -#: fetch-pack.c:908 -#, c-format -msgid "Server version is %.*s" -msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" - -#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928 -#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944 -#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960 -#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982 -#, c-format -msgid "Server supports %s" -msgstr "Сървърът поддържа „%s“" - -#: fetch-pack.c:915 -msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" - -#: fetch-pack.c:975 -msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" - -#: fetch-pack.c:980 -msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" - -#: fetch-pack.c:984 -msgid "Server does not support --deepen" -msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" - -#: fetch-pack.c:1001 -msgid "no common commits" -msgstr "няма общи подавания" - -#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462 -msgid "git fetch-pack: fetch failed." -msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." - -#: fetch-pack.c:1151 -msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" - -#: fetch-pack.c:1157 -msgid "Server supports filter" -msgstr "Сървърът поддържа филтри" - -#: fetch-pack.c:1184 -msgid "unable to write request to remote" -msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" - -#: fetch-pack.c:1202 -#, c-format -msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" - -#: fetch-pack.c:1208 -#, c-format -msgid "expected '%s', received '%s'" -msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" - -#: fetch-pack.c:1247 -#, c-format -msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" -msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1252 -#, c-format -msgid "error processing acks: %d" -msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" - -#: fetch-pack.c:1262 -msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "" -"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" - -#: fetch-pack.c:1264 -msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "" -"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " -"други раздели" - -#: fetch-pack.c:1306 -#, c-format -msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" - -#: fetch-pack.c:1353 -#, c-format -msgid "expected wanted-ref, got '%s'" -msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1358 -#, c-format -msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" -msgstr "неочакван искан указател: „%s“" - -#: fetch-pack.c:1363 -#, c-format -msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" - -#: fetch-pack.c:1689 -msgid "no matching remote head" -msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" - -#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." - -#: fetch-pack.c:1739 -#, c-format -msgid "no such remote ref %s" -msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" - -#: fetch-pack.c:1742 -#, c-format -msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" -msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" - -#: gpg-interface.c:321 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." - -#: gpg-interface.c:347 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "не може да се създаде временен файл" - -#: gpg-interface.c:350 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" - -#: graph.c:97 -#, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" - -#: grep.c:2117 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82 -#: builtin/rm.c:135 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: grep.c:2145 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" - -#: help.c:23 -msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" -msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" - -#: help.c:24 -msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" -msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" - -#: help.c:25 -msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" -msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" - -#: help.c:26 -msgid "grow, mark and tweak your common history" -msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" - -#: help.c:27 -msgid "collaborate (see also: git help workflows)" -msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" - -#: help.c:31 -msgid "Main Porcelain Commands" -msgstr "Основни команди от потребителско ниво" - -#: help.c:32 -msgid "Ancillary Commands / Manipulators" -msgstr "Помощни команди/Променящи" - -#: help.c:33 -msgid "Ancillary Commands / Interrogators" -msgstr "Помощни команди/Запитващи" - -#: help.c:34 -msgid "Interacting with Others" -msgstr "Съвместна работа с други хора" - -#: help.c:35 -msgid "Low-level Commands / Manipulators" -msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи" - -#: help.c:36 -msgid "Low-level Commands / Interrogators" -msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи" - -#: help.c:37 -msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" -msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища" - -#: help.c:38 -msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" -msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти" - -#: help.c:298 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "налични команди на git от „%s“" - -#: help.c:305 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" - -#: help.c:314 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" - -#: help.c:363 git.c:98 -#, c-format -msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" - -#: help.c:403 -msgid "The common Git guides are:" -msgstr "Популярните въведения в Git са:" - -#: help.c:512 -msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" -msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" - -#: help.c:517 -msgid "External commands" -msgstr "Външни команди" - -#: help.c:532 -msgid "Command aliases" -msgstr "Псевдоними на командите" - -#: help.c:596 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" -"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." - -#: help.c:655 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." - -#: help.c:677 -#, c-format -msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " -"не съществува." - -#: help.c:682 -#, c-format -msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." -msgstr "" -"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." - -#: help.c:687 -#, c-format -msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "" -"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " -"имате предвид „%s“." - -#: help.c:695 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." - -#: help.c:699 -msgid "" -"\n" -"The most similar command is" -msgid_plural "" -"\n" -"The most similar commands are" -msgstr[0] "" -"\n" -"Най-близката команда е" -msgstr[1] "" -"\n" -"Най-близките команди са" - -#: help.c:714 -msgid "git version [<options>]" -msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" - -#: help.c:782 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s — %s" - -#: help.c:786 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Команда с подобно име е:" -msgstr[1] "" -"\n" -"Команди с подобно име са:" - -#: ident.c:349 -msgid "" -"\n" -"*** Please tell me who you are.\n" -"\n" -"Run\n" -"\n" -" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -"\n" -"to set your account's default identity.\n" -"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"●●● Въведете самоличност.\n" -"\n" -"Изпълнете:\n" -"\n" -" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" -" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" -"\n" -"и въведете данни за себе си.\n" -"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " -"хранилище.\n" -"\n" - -#: ident.c:379 -msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" - -#: ident.c:384 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "" -"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " -"„%s“)" - -#: ident.c:401 -msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" - -#: ident.c:407 -#, c-format -msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" - -#: ident.c:415 -#, c-format -msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" - -#: ident.c:421 -#, c-format -msgid "name consists only of disallowed characters: %s" -msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" - -#: ident.c:436 builtin/commit.c:611 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "неправилен формат на дата: %s" - -#: list-objects.c:129 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" - -#: list-objects.c:142 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" - -#: list-objects.c:378 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" - -#: list-objects-filter-options.c:36 -msgid "multiple filter-specs cannot be combined" -msgstr "не може да комбинирате множество филтри" - -#: list-objects-filter-options.c:58 -msgid "expected 'tree:<depth>'" -msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" - -#: list-objects-filter-options.c:84 -msgid "sparse:path filters support has been dropped" -msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" - -#: list-objects-filter-options.c:94 -#, c-format -msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "неправилен филтър: „%s“" - -#: list-objects-filter-options.c:158 -msgid "cannot change partial clone promisor remote" -msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище" - -#: lockfile.c:151 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." -msgstr "" -"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" -"\n" -"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" -"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" -"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" -"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" -"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" - -#: lockfile.c:159 -#, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "кешът не може да бъде прочетен" - -#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919 -#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786 -#: builtin/stash.c:264 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "неуспешно записване на новия индекс" - -#: merge-recursive.c:322 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(лошо подаване)\n" - -#: merge-recursive.c:345 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " -"преустановено." - -#: merge-recursive.c:354 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " -"Сливането е преустановено." - -#: merge-recursive.c:437 -msgid "error building trees" -msgstr "грешка при изграждане на дърветата" - -#: merge-recursive.c:863 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" - -#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." - -#: merge-recursive.c:897 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "" -"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" - -#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" - -#: merge-recursive.c:941 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" - -#: merge-recursive.c:965 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" - -#: merge-recursive.c:976 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" - -#: merge-recursive.c:981 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "" -"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" - -#: merge-recursive.c:1177 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" - -#: merge-recursive.c:1184 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" - -#: merge-recursive.c:1191 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "" -"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " -"подаванията)" - -#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" - -#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" - -#: merge-recursive.c:1237 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " -"от подаванията)" - -#: merge-recursive.c:1241 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" - -#: merge-recursive.c:1242 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "" -"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " -"подмодула:\n" - -#: merge-recursive.c:1245 -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"Това приема предложеното.\n" - -#: merge-recursive.c:1254 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" - -#: merge-recursive.c:1327 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" - -#: merge-recursive.c:1332 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" - -#: merge-recursive.c:1364 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Автоматично сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:1387 -#, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." - -#: merge-recursive.c:1459 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " -"е оставена в дървото." - -#: merge-recursive.c:1464 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " -"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." - -#: merge-recursive.c:1471 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " -"е оставена в дървото: %s." - -#: merge-recursive.c:1476 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " -"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." - -#: merge-recursive.c:1511 -msgid "rename" -msgstr "преименуване" - -#: merge-recursive.c:1511 -msgid "renamed" -msgstr "преименуван" - -#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094 -#, c-format -msgid "Refusing to lose dirty file at %s" -msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" - -#: merge-recursive.c:1601 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "" -"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." - -#: merge-recursive.c:1659 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " -"„%s“ е добавен в „%s“" - -#: merge-recursive.c:1690 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" - -#: merge-recursive.c:1695 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" -msgstr "" -"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " -"Вместо него се добавя „%s“" - -#: merge-recursive.c:1714 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." - -#: merge-recursive.c:1719 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (некоригиран конфликт)" - -#: merge-recursive.c:1828 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" - -#: merge-recursive.c:2035 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " -"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " -"getting a majority of the files." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " -"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " -"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." - -#: merge-recursive.c:2067 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " -"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." - -#: merge-recursive.c:2077 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " -"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " -"на тези пътища там: %s." - -#: merge-recursive.c:2169 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" -">%s in %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " -"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" - -#: merge-recursive.c:2413 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " -"„%s“ също е с променено име." - -#: merge-recursive.c:2938 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" - -#: merge-recursive.c:2941 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" - -#: merge-recursive.c:3005 -msgid "modify" -msgstr "промяна" - -#: merge-recursive.c:3005 -msgid "modified" -msgstr "променен" - -#: merge-recursive.c:3017 -msgid "content" -msgstr "съдържание" - -#: merge-recursive.c:3021 -msgid "add/add" -msgstr "добавяне/добавяне" - -#: merge-recursive.c:3044 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" - -#: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937 -msgid "submodule" -msgstr "ПОДМОДУЛ" - -#: merge-recursive.c:3067 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3097 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Добавяне като „%s“" - -#: merge-recursive.c:3179 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " -"„%s“. Обектът се мести в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3182 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " -"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3186 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " -"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3189 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " -"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." - -#: merge-recursive.c:3303 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Изтриване на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3326 -msgid "file/directory" -msgstr "файл/директория" - -#: merge-recursive.c:3331 -msgid "directory/file" -msgstr "директория/файл" - -#: merge-recursive.c:3338 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " -"като „%s“" - -#: merge-recursive.c:3347 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3356 -#, c-format -msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" -msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" - -#: merge-recursive.c:3394 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -" %s" - -#: merge-recursive.c:3405 -msgid "Already up to date!" -msgstr "Вече е обновено!" - -#: merge-recursive.c:3414 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" - -#: merge-recursive.c:3513 -msgid "Merging:" -msgstr "Сливане:" - -#: merge-recursive.c:3526 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" -msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" - -#: merge-recursive.c:3565 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "сливането не върна подаване" - -#: merge-recursive.c:3631 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" - -#: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -#: midx.c:69 -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" - -#: midx.c:85 -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" - -#: midx.c:90 -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" - -#: midx.c:95 -#, c-format -msgid "hash version %u does not match" -msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада" - -#: midx.c:109 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" - -#: midx.c:133 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "" -"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" -"рано от очакваното" - -#: midx.c:146 -msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:148 -msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:150 -msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:152 -msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" - -#: midx.c:166 -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "" -"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " -"преди „%s“" - -#: midx.c:211 -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "" -"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" - -#: midx.c:261 -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" -"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " -"„off_t“ е недостатъчен" - -#: midx.c:289 -msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "" -"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " -"пакети" - -#: midx.c:470 -#, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" - -#: midx.c:476 -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" - -#: midx.c:536 -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" - -#: midx.c:865 -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" - -#: midx.c:1036 -#, c-format -msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" - -#: midx.c:1091 -msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" - -#: midx.c:1106 -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " -"%<PRIx32> = fanout[%d]" - -#: midx.c:1110 -msgid "Verifying OID order in MIDX" -msgstr "" -"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към " -"множество пакетни файлове)" - -#: midx.c:1119 -#, c-format -msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "" -"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" - -#: midx.c:1138 -msgid "Sorting objects by packfile" -msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" - -#: midx.c:1144 -msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Проверка на отместването на обекти" - -#: midx.c:1160 -#, c-format -msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" - -#: midx.c:1166 -#, c-format -msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" - -#: midx.c:1175 -#, c-format -msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" - -#: midx.c:1350 -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" - -#: midx.c:1369 -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" - -#: name-hash.c:532 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" - -#: name-hash.c:554 -#, c-format -msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" - -#: name-hash.c:560 -#, c-format -msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" - -#: notes-merge.c:277 -#, c-format -msgid "" -"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" -"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " -"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." -msgstr "" -"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " -"съществува).\n" -"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" -"\n" -" git notes merge --commit\n" -"\n" -"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" -"\n" -" git notes merge --abort" - -#: notes-merge.c:284 -#, c-format -msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "" -"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." - -#: notes-utils.c:46 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" -"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" - -#: notes-utils.c:105 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" - -#: notes-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of -#. the environment variable, the second %s is -#. its value. -#. -#: notes-utils.c:145 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" - -#: object.c:54 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "неправилен вид обект: „%s“" - -#: object.c:174 -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" - -#: object.c:234 -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" - -#: object.c:247 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: object.c:267 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" - -#: packfile.c:648 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "" -"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" - -#: packfile.c:1899 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "" -"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " -"индексът да е повреден)" - -#: packfile.c:1903 -#, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " -"да е отрязан)" - -#: parse-options.c:38 -#, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" - -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" - -#: parse-options.c:78 -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" - -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 -#, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" - -#: parse-options.c:94 -#, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "опцията „%s“ не е налична" - -#: parse-options.c:219 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "" -"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" - -#: parse-options.c:389 -#, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" - -#: parse-options.c:423 parse-options.c:431 -#, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" -msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" - -#: parse-options.c:859 -#, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "непозната опция: „%s“" - -#: parse-options.c:861 -#, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "непознат флаг „%c“" - -#: parse-options.c:863 -#, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" - -#: parse-options.c:887 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: parse-options.c:906 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "употреба: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:912 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " или: %s" - -#: parse-options.c:915 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:954 -msgid "-NUM" -msgstr "-ЧИСЛО" - -#: parse-options.c:968 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "псевдоним на „--%s“" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "" -"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " -"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" - -#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "неправилно име на обект „%s“" - -#: path.c:897 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" - -#: pathspec.c:128 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "" -"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" - -#: pathspec.c:146 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." - -#: pathspec.c:149 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" - -#: pathspec.c:192 -#, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" - -#: pathspec.c:257 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" - -#: pathspec.c:264 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " -"други глобални настройки за пътища" - -#: pathspec.c:304 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" - -#: pathspec.c:325 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" - -#: pathspec.c:330 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" - -#: pathspec.c:368 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" - -#: pathspec.c:427 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" - -#: pathspec.c:440 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището" - -#: pathspec.c:514 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" - -#: pathspec.c:524 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" - -#: pathspec.c:591 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "разделящият пакет не може да се запише" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" - -#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" - -#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" - -#: pkt-line.c:196 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "" -"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " -"пакет" - -#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 -msgid "packet write failed" -msgstr "неуспешен запис на пакет" - -#: pkt-line.c:295 -msgid "read error" -msgstr "грешка при четене" - -#: pkt-line.c:303 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" - -#: pkt-line.c:331 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" - -#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" - -#: pkt-line.c:362 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "отдалечена грешка: %s" - -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Обновяване на индекса" - -#: preload-index.c:138 -#, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" - -#: pretty.c:966 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" - -#: range-diff.c:70 -msgid "could not start `log`" -msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" - -#: range-diff.c:72 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "" -"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" - -#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021 -#, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: range-diff.c:117 -#, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" - -#: range-diff.c:274 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "неуспешно търсене на разлика" - -#: range-diff.c:506 range-diff.c:508 -#, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: read-cache.c:680 -#, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "" -"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" - -#: read-cache.c:696 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" - -#: read-cache.c:718 -#, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " -"на git" - -#: read-cache.c:723 -#, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" - -#: read-cache.c:775 -#, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" - -#: read-cache.c:794 -#, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" - -#: read-cache.c:805 -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" - -#: read-cache.c:1314 -#, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" - -#: read-cache.c:1499 -msgid "Refresh index" -msgstr "Обновяване на индекса" - -#: read-cache.c:1613 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" -"Ще се ползва версия %i" - -#: read-cache.c:1623 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " -"„GIT_INDEX_VERSION“.\n" -"Ще се ползва версия %i" - -#: read-cache.c:1679 -#, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" - -#: read-cache.c:1682 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "неправилна версия на индекса %d" - -#: read-cache.c:1691 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" - -#: read-cache.c:1721 -#, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "" -"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" - -#: read-cache.c:1723 -#, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" - -#: read-cache.c:1760 -#, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" - -#: read-cache.c:1776 -#, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" - -#: read-cache.c:1833 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "неподредени записи в индекса" - -#: read-cache.c:1836 -#, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" - -#: read-cache.c:1839 -#, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "неподредени записи за „%s“" - -#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467 -#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347 -#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 -#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330 -msgid "index file corrupt" -msgstr "файлът с индекса е повреден" - -#: read-cache.c:2087 -#, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" - -#: read-cache.c:2100 -#, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" - -#: read-cache.c:2133 -#, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" - -#: read-cache.c:2137 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" - -#: read-cache.c:2141 -#, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" - -#: read-cache.c:2145 -#, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" - -#: read-cache.c:2187 -#, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "" -"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" - -#: read-cache.c:2214 -#, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "" -"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" - -#: read-cache.c:2246 -#, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" - -#: read-cache.c:2293 -#, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" - -#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се затвори" - -#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928 -#, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" - -#: read-cache.c:3105 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" - -#: read-cache.c:3117 -#, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: read-cache.c:3142 -#, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" - -#: read-cache.c:3291 -#, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" - -#: rebase-interactive.c:26 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " -"Настройката се прескача." - -#: rebase-interactive.c:35 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Команди:\n" -" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" -" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" -" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " -"промени\n" -" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" -" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" -" съобщението\n" -" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " -"на\n" -" реда\n" -" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" -" „git rebase --continue“)\n" -" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" -" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" -" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" -" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" -" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" -" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" -" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" -" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" -"\n" -"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" -"последователно отгоре-надолу.\n" - -#: rebase-interactive.c:56 -#, c-format -msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" -msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" -msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" -msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" - -#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 -msgid "" -"\n" -"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" -msgstr "" -"\n" -"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " -"„drop“.\n" - -#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 -msgid "" -"\n" -"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" - -#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 -msgid "" -"\n" -"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" -"To continue rebase after editing, run:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " -"пребазиране.\n" -"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 -msgid "" -"\n" -"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" -"\n" - -#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "Празните подавания са коментирани" - -#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447 -#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 -#, c-format -msgid "could not write '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се запише" - -#: rebase-interactive.c:108 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'." -msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“." - -#: rebase-interactive.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" -"Dropped commits (newer to older):\n" -msgstr "" -"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" -"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" - -#: rebase-interactive.c:180 -#, c-format -msgid "" -"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" -"\n" -"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " -"warnings.\n" -"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" -"\n" -msgstr "" -"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" -"\n" -"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" -"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " -"предупреждение)\n" -"или „error“ (считане за грешка).\n" - -#: refs.c:262 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" - -#: refs.c:667 -#, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" - -#: refs.c:669 ref-filter.c:2092 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" - -#: refs.c:804 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s" - -#: refs.c:814 refs.c:865 -#, c-format -msgid "could not read ref '%s'" -msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" - -#: refs.c:820 -#, c-format -msgid "ref '%s' already exists" -msgstr "указателят „%s“ вече съществува" - -#: refs.c:825 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" - -#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913 -#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "в „%s“ не може да се пише" - -#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 -#: builtin/rebase.c:1003 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" - -#: refs.c:867 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“" - -#: refs.c:998 -#, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" - -#: refs.c:1004 -#, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" - -#: refs.c:1063 -#, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" - -#: refs.c:1155 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" - -#: refs.c:1231 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" - -#: refs.c:2012 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" - -#: refs.c:2044 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" - -#: refs.c:2140 refs.c:2170 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" - -#: refs.c:2146 refs.c:2181 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" - -#: refs/files-backend.c:1234 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 -#: refs/packed-backend.c:1542 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" - -#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" - -#: refspec.c:137 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "неправилен указател: „%s“" - -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934 -msgid "gone" -msgstr "изтрит" - -#: ref-filter.c:43 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "напред с %d" - -#: ref-filter.c:44 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "назад с %d" - -#: ref-filter.c:45 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "напред с %d, назад с %d" - -#: ref-filter.c:162 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:<color>)" -msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" - -#: ref-filter.c:164 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:186 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" - -#: ref-filter.c:190 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" - -#: ref-filter.c:192 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" - -#: ref-filter.c:247 -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" - -#: ref-filter.c:269 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" - -#: ref-filter.c:277 -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" - -#: ref-filter.c:289 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) не приема аргументи" - -#: ref-filter.c:298 -#, c-format -msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "%%(subject) не приема аргументи" - -#: ref-filter.c:320 -#, c-format -msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" - -#: ref-filter.c:349 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" - -#: ref-filter.c:351 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" - -#: ref-filter.c:366 -#, c-format -msgid "positive value expected objectname:short=%s" -msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" - -#: ref-filter.c:370 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" - -#: ref-filter.c:400 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" -msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" - -#: ref-filter.c:412 -#, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "непозната позиция: %s" - -#: ref-filter.c:419 -#, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "непозната широчина: %s" - -#: ref-filter.c:428 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" - -#: ref-filter.c:436 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" - -#: ref-filter.c:454 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" -msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" - -#: ref-filter.c:556 -#, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" - -#: ref-filter.c:583 -#, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" - -#: ref-filter.c:587 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" -msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" - -#: ref-filter.c:711 -#, c-format -msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" - -#: ref-filter.c:774 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" - -#: ref-filter.c:776 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used more than once" -msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" - -#: ref-filter.c:778 -#, c-format -msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" -msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" - -#: ref-filter.c:806 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" - -#: ref-filter.c:808 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" -msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" - -#: ref-filter.c:810 -#, c-format -msgid "format: %%(else) atom used more than once" -msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" - -#: ref-filter.c:825 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" - -#: ref-filter.c:882 -#, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" - -#: ref-filter.c:1485 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing %s" -msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“" - -#: ref-filter.c:1488 -#, c-format -msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" -msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“" - -#: ref-filter.c:1491 -#, c-format -msgid "no branch, bisect started on %s" -msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“" - -#: ref-filter.c:1501 -msgid "no branch" -msgstr "извън клон" - -#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743 -#, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" - -#: ref-filter.c:1547 -#, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" - -#: ref-filter.c:1998 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" - -#: ref-filter.c:2087 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" - -#: ref-filter.c:2382 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" - -#: ref-filter.c:2482 -#, c-format -msgid "option `%s' is incompatible with --merged" -msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими" - -#: ref-filter.c:2485 -#, c-format -msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" -msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими" - -#: ref-filter.c:2495 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "неправилно име на обект „%s“" - -#: ref-filter.c:2500 -#, c-format -msgid "option `%s' must point to a commit" -msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" - -#: remote.c:363 -#, c-format -msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" -msgstr "" -"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" - -#: remote.c:410 -msgid "more than one receivepack given, using the first" -msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" - -#: remote.c:418 -msgid "more than one uploadpack given, using the first" -msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" - -#: remote.c:608 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" - -#: remote.c:612 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" - -#: remote.c:616 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" - -#: remote.c:684 -#, c-format -msgid "key '%s' of pattern had no '*'" -msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" - -#: remote.c:694 -#, c-format -msgid "value '%s' of pattern has no '*'" -msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" - -#: remote.c:1000 -#, c-format -msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" - -#: remote.c:1005 -#, c-format -msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" - -#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push -#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is -#. the <src>. -#. -#: remote.c:1020 -#, c-format -msgid "" -"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" -"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" -"\n" -"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" -"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" -" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" -" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" -"\n" -"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." -msgstr "" -"Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n" -"Бяха пробвани следните варианти:\n" -"\n" -" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" -" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" -" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" -" отдалеченото хранилище.\n" -"\n" -"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" -"указателя." - -#: remote.c:1040 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" -"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" -"'%s:refs/heads/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " -"като\n" -"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" - -#: remote.c:1045 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" -"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " -"като\n" -"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" - -#: remote.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" -"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" -"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" - -#: remote.c:1055 -#, c-format -msgid "" -"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" -"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" -"'%s:refs/tags/%s'?" -msgstr "" -"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" -"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" - -#: remote.c:1091 -#, c-format -msgid "%s cannot be resolved to branch" -msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" - -#: remote.c:1102 -#, c-format -msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" -msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" - -#: remote.c:1114 -#, c-format -msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" - -#: remote.c:1121 -#, c-format -msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "" -"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " -"източник" - -#: remote.c:1624 remote.c:1725 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" - -#: remote.c:1633 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "няма клон на име „%s“" - -#: remote.c:1636 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" - -#: remote.c:1642 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" - -#: remote.c:1657 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "" -"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " -"хранилището „%s“" - -#: remote.c:1669 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" - -#: remote.c:1679 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" - -#: remote.c:1692 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" - -#: remote.c:1714 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" - -#: remote.c:1840 -#, c-format -msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" - -#: remote.c:1853 -#, c-format -msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" -msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" - -#: remote.c:2016 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" - -#: remote.c:2020 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" - -#: remote.c:2023 -#, c-format -msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" -msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" - -#: remote.c:2027 -#, c-format -msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" -msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" - -#: remote.c:2030 -#, c-format -msgid " (use \"%s\" for details)\n" -msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" - -#: remote.c:2034 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" -msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" - -#: remote.c:2040 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" - -#: remote.c:2043 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" -msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" - -#: remote.c:2051 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" - -#: remote.c:2054 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" -"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" -msgstr[1] "" -"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" -"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" - -#: remote.c:2064 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" - -#: remote.c:2247 -#, c-format -msgid "cannot parse expected object name '%s'" -msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: replace-object.c:21 -#, c-format -msgid "bad replace ref name: %s" -msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" - -#: replace-object.c:30 -#, c-format -msgid "duplicate replace ref: %s" -msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" - -#: replace-object.c:73 -#, c-format -msgid "replace depth too high for object %s" -msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" - -#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 -msgid "corrupt MERGE_RR" -msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" - -#: rerere.c:264 rerere.c:269 -msgid "unable to write rerere record" -msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" - -#: rerere.c:495 -#, c-format -msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" -msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" - -#: rerere.c:498 -#, c-format -msgid "failed to flush '%s'" -msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" - -#: rerere.c:503 rerere.c:1039 -#, c-format -msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" -msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" - -#: rerere.c:684 -#, c-format -msgid "failed utime() on '%s'" -msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" - -#: rerere.c:694 -#, c-format -msgid "writing '%s' failed" -msgstr "неуспешен запис на „%s“" - -#: rerere.c:714 -#, c-format -msgid "Staged '%s' using previous resolution." -msgstr "" -"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" - -#: rerere.c:753 -#, c-format -msgid "Recorded resolution for '%s'." -msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." - -#: rerere.c:788 -#, c-format -msgid "Resolved '%s' using previous resolution." -msgstr "" -"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " -"корекция." - -#: rerere.c:803 -#, c-format -msgid "cannot unlink stray '%s'" -msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" - -#: rerere.c:807 -#, c-format -msgid "Recorded preimage for '%s'" -msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" - -#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773 -#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428 -#, c-format -msgid "could not create directory '%s'" -msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: rerere.c:1057 -#, c-format -msgid "failed to update conflicted state in '%s'" -msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" - -#: rerere.c:1068 rerere.c:1075 -#, c-format -msgid "no remembered resolution for '%s'" -msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" - -#: rerere.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot unlink '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се изтрие" - -#: rerere.c:1087 -#, c-format -msgid "Updated preimage for '%s'" -msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" - -#: rerere.c:1096 -#, c-format -msgid "Forgot resolution for '%s'\n" -msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" - -#: rerere.c:1199 -msgid "unable to open rr-cache directory" -msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" - -#: revision.c:2507 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "Текущият клон е повреден" - -#: revision.c:2510 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " - -#: revision.c:2710 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" -msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" - -#: revision.c:2714 -msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" -msgstr "" -"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" -"p“ и „-s“" - -#: run-command.c:763 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" - -#: run-command.c:1269 -#, c-format -msgid "cannot create async thread: %s" -msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" - -#: run-command.c:1333 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" -"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" -" git config advice.ignoredHook false" - -#: send-pack.c:141 -msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" -msgstr "" -"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " -"отдалеченото разпакетиране" - -#: send-pack.c:143 -#, c-format -msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "" -"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" - -#: send-pack.c:145 -#, c-format -msgid "remote unpack failed: %s" -msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" - -#: send-pack.c:306 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" - -#: send-pack.c:420 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" - -#: send-pack.c:422 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " -"използва сертификат" - -#: send-pack.c:434 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" - -#: send-pack.c:439 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" - -#: sequencer.c:187 -#, c-format -msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" -msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" - -#: sequencer.c:292 -#, c-format -msgid "could not delete '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369 -#, c-format -msgid "could not remove '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:321 -msgid "revert" -msgstr "отмяна" - -#: sequencer.c:323 -msgid "cherry-pick" -msgstr "отбиране" - -#: sequencer.c:325 -msgid "rebase -i" -msgstr "rebase -i" - -#: sequencer.c:327 -#, c-format -msgid "unknown action: %d" -msgstr "неизвестно действие: %d" - -#: sequencer.c:385 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "" -"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" -"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." - -#: sequencer.c:388 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" -"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" -"подайте резултата с командата „git commit'“." - -#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909 -#, c-format -msgid "could not lock '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се заключи" - -#: sequencer.c:408 -#, c-format -msgid "could not write eol to '%s'" -msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" - -#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929 -#: sequencer.c:3192 -#, c-format -msgid "failed to finalize '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се завърши" - -#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734 -#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763 -#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: sequencer.c:462 -#, c-format -msgid "your local changes would be overwritten by %s." -msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." - -#: sequencer.c:466 -msgid "commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" - -#: sequencer.c:498 -#, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s: превъртане" - -#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. "rebase -i". -#. -#: sequencer.c:632 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" - -#: sequencer.c:649 -msgid "unable to update cache tree" -msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" - -#: sequencer.c:663 -msgid "could not resolve HEAD commit" -msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:743 -#, c-format -msgid "no key present in '%.*s'" -msgstr "в „%.*s“ няма ключове" - -#: sequencer.c:754 -#, c-format -msgid "unable to dequote value of '%s'" -msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" - -#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 -#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" - -#: sequencer.c:801 -msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" -msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" - -#: sequencer.c:806 -msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" -msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" - -#: sequencer.c:811 -msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" -msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" - -#: sequencer.c:815 -#, c-format -msgid "unknown variable '%s'" -msgstr "непозната променлива „%s“" - -#: sequencer.c:820 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" -msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" - -#: sequencer.c:822 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" - -#: sequencer.c:824 -msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" -msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" - -#: sequencer.c:884 -#, c-format -msgid "invalid date format '%s' in '%s'" -msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“" - -#: sequencer.c:901 -#, c-format -msgid "" -"you have staged changes in your working tree\n" -"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"в това работно дърво има скатани промени.\n" -"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit %s\n" -"\n" -"И в двата случая продължавате след това с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:995 -msgid "writing root commit" -msgstr "запазване на начално подаване" - -#: sequencer.c:1216 -msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" -msgstr "" -"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " -"(prepare-commit-msg)" - -#: sequencer.c:1223 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " -"спрете\n" -"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " -"команда\n" -"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" -"конфигурационния файл:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" -"текущото подаване чрез:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1236 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" -"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " -"спрете\n" -"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" -" git config --global user.email пенчо@example.com\n" -"\n" -"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" -"текущото подаване чрез:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: sequencer.c:1278 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:1280 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" - -#: sequencer.c:1326 -msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "" -"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " -"подаването" - -#: sequencer.c:1328 -msgid "detached HEAD" -msgstr "несвързан връх „HEAD“" - -#: sequencer.c:1332 -msgid " (root-commit)" -msgstr " (начално подаване)" - -#: sequencer.c:1353 -msgid "could not parse HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" - -#: sequencer.c:1355 -#, c-format -msgid "HEAD %s is not a commit!" -msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" - -#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" - -#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004 -msgid "unable to parse commit author" -msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" - -#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" - -#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499 -#, c-format -msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" - -#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878 -#: builtin/merge.c:903 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" - -#: sequencer.c:1526 -#, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: sequencer.c:1531 -#, c-format -msgid "could not parse parent commit %s" -msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" - -#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715 -#, c-format -msgid "unknown command: %d" -msgstr "непозната команда: %d" - -#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687 -#, c-format -msgid "This is a combination of %d commits." -msgstr "Това е обединение от %d подавания" - -#: sequencer.c:1672 -msgid "need a HEAD to fixup" -msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" - -#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219 -msgid "could not read HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" - -#: sequencer.c:1676 -msgid "could not read HEAD's commit message" -msgstr "" -"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" - -#: sequencer.c:1682 -#, c-format -msgid "cannot write '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се запази" - -#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496 -msgid "This is the 1st commit message:" -msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" - -#: sequencer.c:1697 -#, c-format -msgid "could not read commit message of %s" -msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" - -#: sequencer.c:1704 -#, c-format -msgid "This is the commit message #%d:" -msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" - -#: sequencer.c:1710 -#, c-format -msgid "The commit message #%d will be skipped:" -msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" - -#: sequencer.c:1798 -msgid "your index file is unmerged." -msgstr "индексът не е слят." - -#: sequencer.c:1805 -msgid "cannot fixup root commit" -msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" - -#: sequencer.c:1824 -#, c-format -msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" - -#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840 -#, c-format -msgid "commit %s does not have parent %d" -msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" - -#: sequencer.c:1846 -#, c-format -msgid "cannot get commit message for %s" -msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" - -#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like -#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1865 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" - -#: sequencer.c:1930 -#, c-format -msgid "could not rename '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" - -#: sequencer.c:1985 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" - -#: sequencer.c:1986 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" - -#: sequencer.c:2045 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" - -#: sequencer.c:2052 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" - -#: sequencer.c:2128 -#, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" - -#: sequencer.c:2137 -#, c-format -msgid "missing arguments for %s" -msgstr "„%s“ изисква аргументи" - -#: sequencer.c:2174 -#, c-format -msgid "could not parse '%.*s'" -msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" - -#: sequencer.c:2228 -#, c-format -msgid "invalid line %d: %.*s" -msgstr "неправилен ред %d: %.*s" - -#: sequencer.c:2239 -#, c-format -msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" - -#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 -#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 -#, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "от „%s“ не може да се чете." - -#: sequencer.c:2323 -msgid "cancelling a cherry picking in progress" -msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" - -#: sequencer.c:2330 -msgid "cancelling a revert in progress" -msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" - -#: sequencer.c:2364 -msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." - -#: sequencer.c:2366 -#, c-format -msgid "unusable instruction sheet: '%s'" -msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" - -#: sequencer.c:2371 -msgid "no commits parsed." -msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." - -#: sequencer.c:2382 -msgid "cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "" -"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." - -#: sequencer.c:2384 -msgid "cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." - -#: sequencer.c:2466 -#, c-format -msgid "invalid value for %s: %s" -msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" - -#: sequencer.c:2553 -msgid "unusable squash-onto" -msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" - -#: sequencer.c:2569 -#, c-format -msgid "malformed options sheet: '%s'" -msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" - -#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "зададено е празно множество от подавания" - -#: sequencer.c:2668 -msgid "revert is already in progress" -msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" - -#: sequencer.c:2670 -#, c-format -msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" - -#: sequencer.c:2673 -msgid "cherry-pick is already in progress" -msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" - -#: sequencer.c:2675 -#, c-format -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" - -#: sequencer.c:2689 -#, c-format -msgid "could not create sequencer directory '%s'" -msgstr "" -"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " -"създадена" - -#: sequencer.c:2704 -msgid "could not lock HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" - -#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "" -"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" - -#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "" -"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " -"предстои да бъде създаден" - -#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" - -#: sequencer.c:2800 -#, c-format -msgid "cannot read '%s': %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" - -#: sequencer.c:2801 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "неочакван край на файл" - -#: sequencer.c:2807 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "" -"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " -"повреден" - -#: sequencer.c:2818 -msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" -msgstr "" -"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" -"Не се правят промени." - -#: sequencer.c:2859 -msgid "no revert in progress" -msgstr "в момента не тече пребазиране" - -#: sequencer.c:2867 -msgid "no cherry-pick in progress" -msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" - -#: sequencer.c:2877 -msgid "failed to skip the commit" -msgstr "неуспешно прескачане на подаването" - -#: sequencer.c:2884 -msgid "there is nothing to skip" -msgstr "няма какво да се прескочи" - -#: sequencer.c:2887 -#, c-format -msgid "" -"have you committed already?\n" -"try \"git %s --continue\"" -msgstr "" -"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" -"\n" -" git %s --continue" - -#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "„%s“ не може да се обнови" - -#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995 -msgid "cannot read HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" - -#: sequencer.c:3066 -#, c-format -msgid "unable to copy '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" - -#: sequencer.c:3074 -#, c-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Може да промените подаването с командата:\n" -"\n" -" git commit --amend %s\n" -"\n" -"След като привършите, продължете с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3084 -#, c-format -msgid "Could not apply %s... %.*s" -msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" - -#: sequencer.c:3091 -#, c-format -msgid "Could not merge %.*s" -msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" - -#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633 -#, c-format -msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" - -#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582 -#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008 -msgid "could not read index" -msgstr "индексът не може да бъде прочетен" - -#: sequencer.c:3136 -#, c-format -msgid "" -"execution failed: %s\n" -"%sYou can fix the problem, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"неуспешно изпълнение: %s\n" -"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3142 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" -msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" - -#: sequencer.c:3148 -#, c-format -msgid "" -"execution succeeded: %s\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" -msgstr "" -"Успешно изпълнение: %s\n" -"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" -"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -"\n" - -#: sequencer.c:3209 -#, c-format -msgid "illegal label name: '%.*s'" -msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" - -#: sequencer.c:3263 -msgid "writing fake root commit" -msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" - -#: sequencer.c:3268 -msgid "writing squash-onto" -msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" - -#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" - -#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873 -msgid "could not write index" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: sequencer.c:3351 -#, c-format -msgid "could not resolve '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде открит" - -#: sequencer.c:3379 -msgid "cannot merge without a current revision" -msgstr "без текущо подаване не може да се слива" - -#: sequencer.c:3401 -#, c-format -msgid "unable to parse '%.*s'" -msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" - -#: sequencer.c:3410 -#, c-format -msgid "nothing to merge: '%.*s'" -msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" - -#: sequencer.c:3422 -msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" -msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" - -#: sequencer.c:3437 -#, c-format -msgid "could not get commit message of '%s'" -msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" - -#: sequencer.c:3590 -#, c-format -msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" -msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" - -#: sequencer.c:3606 -msgid "merge: Unable to write new index file" -msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" - -#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711 -#, c-format -msgid "Applied autostash.\n" -msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" - -#: sequencer.c:3687 -#, c-format -msgid "cannot store %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" - -#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113 -#, c-format -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" -"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" -"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" - -#: sequencer.c:3751 -#, c-format -msgid "could not checkout %s" -msgstr "„%s“ не може да се изтегли" - -#: sequencer.c:3765 -#, c-format -msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" - -#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779 -msgid "could not detach HEAD" -msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" - -#: sequencer.c:3785 -#, c-format -msgid "Stopped at HEAD\n" -msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" - -#: sequencer.c:3787 -#, c-format -msgid "Stopped at %s\n" -msgstr "Бе спряно при „%s“\n" - -#: sequencer.c:3795 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute the todo command\n" -"\n" -" %.*s\n" -"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" -"edit the todo list first:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" -"\n" -" %.*s\n" -"\n" -"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " -"изпълнение,\n" -"редактирайте списъка за изпълнение:\n" -"\n" -" git rebase --edit-todo\n" -" git rebase --continue\n" - -#: sequencer.c:3877 -#, c-format -msgid "Stopped at %s... %.*s\n" -msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" - -#: sequencer.c:3958 -#, c-format -msgid "unknown command %d" -msgstr "непозната команда %d" - -#: sequencer.c:4003 -msgid "could not read orig-head" -msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" - -#: sequencer.c:4008 -msgid "could not read 'onto'" -msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" - -#: sequencer.c:4022 -#, c-format -msgid "could not update HEAD to %s" -msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" - -#: sequencer.c:4115 -msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." - -#: sequencer.c:4124 -msgid "cannot amend non-existing commit" -msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" - -#: sequencer.c:4126 -#, c-format -msgid "invalid file: '%s'" -msgstr "неправилен файл: „%s“" - -#: sequencer.c:4128 -#, c-format -msgid "invalid contents: '%s'" -msgstr "неправилно съдържание: „%s“" - -#: sequencer.c:4131 -msgid "" -"\n" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"\n" -"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" -"отново изпълнете „git rebase --continue“." - -#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205 -#, c-format -msgid "could not write file: '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" - -#: sequencer.c:4220 -msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" - -#: sequencer.c:4227 -msgid "could not commit staged changes." -msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." - -#: sequencer.c:4328 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" - -#: sequencer.c:4332 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: неправилна версия" - -#: sequencer.c:4367 -msgid "can't revert as initial commit" -msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" - -#: sequencer.c:4810 -msgid "make_script: unhandled options" -msgstr "make_script: неподдържани опции" - -#: sequencer.c:4813 -msgid "make_script: error preparing revisions" -msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" - -#: sequencer.c:4971 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" -"continue“ след това.\n" -"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" - -#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 -msgid "nothing to do" -msgstr "няма какво да се прави" - -#: sequencer.c:5114 -msgid "could not skip unnecessary pick commands" -msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" - -#: sequencer.c:5197 -msgid "the script was already rearranged." -msgstr "скриптът вече е преподреден." - -#: setup.c:123 -#, c-format -msgid "'%s' is outside repository" -msgstr "„%s“ е извън хранилището" - -#: setup.c:173 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" -"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" -"\n" -" git КОМАНДА -- ПЪТ…" - -#: setup.c:186 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " -"дърво.\n" -"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" -"\n" -" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" - -#: setup.c:235 -#, c-format -msgid "option '%s' must come before non-option arguments" -msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" - -#: setup.c:254 -#, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" -msgstr "" -"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" -"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" -"\n" -" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" - -#: setup.c:390 -msgid "unable to set up work tree using invalid config" -msgstr "" -"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" - -#: setup.c:394 -msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" - -#: setup.c:540 -#, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" - -#: setup.c:548 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" - -#: setup.c:567 -#, c-format -msgid "error opening '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се отвори" - -#: setup.c:569 -#, c-format -msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" - -#: setup.c:571 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "грешка при прочитане на „%s“" - -#: setup.c:573 -#, c-format -msgid "invalid gitfile format: %s" -msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" - -#: setup.c:575 -#, c-format -msgid "no path in gitfile: %s" -msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" - -#: setup.c:577 -#, c-format -msgid "not a git repository: %s" -msgstr "не е хранилище на Git: %s" - -#: setup.c:676 -#, c-format -msgid "'$%s' too big" -msgstr "„%s“ е прекалено голям" - -#: setup.c:690 -#, c-format -msgid "not a git repository: '%s'" -msgstr "не е хранилище на git: „%s“" - -#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 -#, c-format -msgid "cannot chdir to '%s'" -msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" - -#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" - -#: setup.c:851 -#, c-format -msgid "failed to stat '%*s%s%s'" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" - -#: setup.c:1083 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" - -#: setup.c:1092 setup.c:1098 -#, c-format -msgid "cannot change to '%s'" -msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" - -#: setup.c:1103 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "" -"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " -"git: %s" - -#: setup.c:1109 -#, c-format -msgid "" -"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " -"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" -"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " -"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." - -#: setup.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." -msgstr "" -"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " -"(0%.3o).\n" -"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." - -#: setup.c:1264 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" - -#: setup.c:1279 -msgid "fork failed" -msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" - -#: setup.c:1284 -msgid "setsid failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" - -#: sha1-file.c:453 -#, c-format -msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" -"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" -"alternates“" - -#: sha1-file.c:504 -#, c-format -msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" - -#: sha1-file.c:576 -#, c-format -msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "" -"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " -"дълбоко влагане" - -#: sha1-file.c:583 -#, c-format -msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" - -#: sha1-file.c:626 -msgid "unable to fdopen alternates lockfile" -msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" - -#: sha1-file.c:644 -msgid "unable to read alternates file" -msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" - -#: sha1-file.c:651 -msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" - -#: sha1-file.c:686 -#, c-format -msgid "path '%s' does not exist" -msgstr "пътят „%s“ не съществува." - -#: sha1-file.c:712 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." - -#: sha1-file.c:718 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" - -#: sha1-file.c:724 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" - -#: sha1-file.c:732 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" - -#: sha1-file.c:792 -#, c-format -msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" - -#: sha1-file.c:944 -#, c-format -msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" -msgstr "" -"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" - -#: sha1-file.c:969 -msgid "mmap failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" - -#: sha1-file.c:1133 -#, c-format -msgid "object file %s is empty" -msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" - -#: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396 -#, c-format -msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" - -#: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400 -#, c-format -msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" - -#: sha1-file.c:1301 -msgid "invalid object type" -msgstr "неправилен вид обект" - -#: sha1-file.c:1385 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "" -"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" -"type“" - -#: sha1-file.c:1388 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" - -#: sha1-file.c:1394 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "" -"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" - -#: sha1-file.c:1397 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: sha1-file.c:1588 -#, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: sha1-file.c:1592 -#, c-format -msgid "replacement %s not found for %s" -msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" - -#: sha1-file.c:1596 -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" - -#: sha1-file.c:1600 -#, c-format -msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" - -#: sha1-file.c:1703 -#, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" - -#: sha1-file.c:1710 -#, c-format -msgid "unable to set permission to '%s'" -msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" - -#: sha1-file.c:1717 -msgid "file write error" -msgstr "грешка при запис на файл" - -#: sha1-file.c:1736 -msgid "error when closing loose object file" -msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" - -#: sha1-file.c:1801 -#, c-format -msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" -msgstr "" -"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" - -#: sha1-file.c:1803 -msgid "unable to create temporary file" -msgstr "не може да бъде създаден временен файл" - -#: sha1-file.c:1827 -msgid "unable to write loose object file" -msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" - -#: sha1-file.c:1833 -#, c-format -msgid "unable to deflate new object %s (%d)" -msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" - -#: sha1-file.c:1837 -#, c-format -msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" -msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" - -#: sha1-file.c:1841 -#, c-format -msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" - -#: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925 -#, c-format -msgid "failed utime() on %s" -msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" - -#: sha1-file.c:1926 -#, c-format -msgid "cannot read object for %s" -msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" - -#: sha1-file.c:1966 -msgid "corrupt commit" -msgstr "повредено подаване" - -#: sha1-file.c:1974 -msgid "corrupt tag" -msgstr "повреден етикет" - -#: sha1-file.c:2073 -#, c-format -msgid "read error while indexing %s" -msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" - -#: sha1-file.c:2076 -#, c-format -msgid "short read while indexing %s" -msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" - -#: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158 -#, c-format -msgid "%s: failed to insert into database" -msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" - -#: sha1-file.c:2164 -#, c-format -msgid "%s: unsupported file type" -msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" - -#: sha1-file.c:2188 -#, c-format -msgid "%s is not a valid object" -msgstr "„%s“ е неправилен обект" - -#: sha1-file.c:2190 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" - -#: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" - -#: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459 -#, c-format -msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" - -#: sha1-file.c:2431 -#, c-format -msgid "unable to mmap %s" -msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" - -#: sha1-file.c:2436 -#, c-format -msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" - -#: sha1-file.c:2442 -#, c-format -msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: sha1-file.c:2453 -#, c-format -msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" - -#: sha1-name.c:490 -#, c-format -msgid "short SHA1 %s is ambiguous" -msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" - -#: sha1-name.c:501 -msgid "The candidates are:" -msgstr "Възможностите са:" - -#: sha1-name.c:800 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n" -"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" -"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" -"\n" -" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" -"\n" -"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n" -"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Може " -"да\n" -"спрете това съобщение като изпълните командата:\n" -"\n" -" git config advice.objectNameWarning false" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:821 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "%u.%2.2u GiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:823 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "%u.%2.2u GiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:831 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "%u.%2.2u MiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:833 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "%u.%2.2u MiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:840 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "%u.%2.2u KiB" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:842 -#, c-format -msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "%u.%2.2u KiB/s" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:848 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" -msgstr[1] "%u байта" - -#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:850 -#, c-format -msgid "%u byte/s" -msgid_plural "%u bytes/s" -msgstr[0] "%u байт/сек." -msgstr[1] "%u байта/сек." - -#: submodule.c:114 submodule.c:143 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " -"коригирайте конфликтите" - -#: submodule.c:118 submodule.c:147 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" - -#: submodule.c:154 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" - -#: submodule.c:165 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" - -#: submodule.c:327 -#, c-format -msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" - -#: submodule.c:358 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" - -#: submodule.c:910 -#, c-format -msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" -msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" - -#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" - -#: submodule.c:1481 -#, c-format -msgid "Could not access submodule '%s'" -msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен" - -#: submodule.c:1651 -#, c-format -msgid "'%s' not recognized as a git repository" -msgstr "„%s“ не е хранилище на git" - -#: submodule.c:1789 -#, c-format -msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1802 -#, c-format -msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" -msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1817 -#, c-format -msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" -msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:1907 -#, c-format -msgid "submodule '%s' has dirty index" -msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" - -#: submodule.c:1959 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' could not be updated." -msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." - -#: submodule.c:2007 -#, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "" -"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " -"работно дърво" - -#: submodule.c:2019 submodule.c:2074 -#, c-format -msgid "could not lookup name for submodule '%s'" -msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" - -#: submodule.c:2026 -#, c-format -msgid "" -"Migrating git directory of '%s%s' from\n" -"'%s' to\n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" -"„%s“ към\n" -"„%s“\n" - -#: submodule.c:2109 -#, c-format -msgid "could not recurse into submodule '%s'" -msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" - -#: submodule.c:2153 -msgid "could not start ls-files in .." -msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" - -#: submodule.c:2192 -#, c-format -msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" -msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" - -#: submodule-config.c:232 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" - -#: submodule-config.c:299 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" - -#: submodule-config.c:397 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "" -"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " -"ред: %s" - -#: submodule-config.c:486 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "Неправилна стойност за „%s“" - -#: submodule-config.c:755 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" - -#: trailer.c:238 -#, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" - -#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 -#: trailer.c:557 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" - -#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" - -#: trailer.c:730 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" - -#: trailer.c:750 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: trailer.c:753 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "от стандартния вход не може да се чете" - -#: trailer.c:1011 wrapper.c:701 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: trailer.c:1013 -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "„%s“ не е обикновен файл" - -#: trailer.c:1015 -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" - -#: trailer.c:1027 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "временният файл не може да се отвори" - -#: trailer.c:1067 -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" - -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" - -#: transport.c:142 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: transport.c:208 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" - -#: transport.c:259 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "" -"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" - -#: transport.c:260 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" - -#: transport.c:625 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" - -#: transport.c:698 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" - -#: transport.c:825 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" - -#: transport.c:891 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" - -#: transport.c:945 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" - -#: transport.c:1040 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" -"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" - -#: transport.c:1044 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" -"\n" -" git push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" -"\n" -" git push\n" -"\n" - -#: transport.c:1052 -msgid "Aborting." -msgstr "Преустановяване на действието." - -#: transport.c:1193 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" - -#: transport.c:1340 transport-helper.c:645 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "опцията не се поддържа от протокола" - -#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 -msgid "full write to remote helper failed" -msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" - -#: transport-helper.c:134 -#, c-format -msgid "unable to find remote helper for '%s'" -msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" - -#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 -msgid "can't dup helper output fd" -msgstr "" -"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " -"„dup“" - -#: transport-helper.c:201 -#, c-format -msgid "" -"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " -"version of Git" -msgstr "" -"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " -"вероятно изисква нова версия на Git" - -#: transport-helper.c:207 -msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "" -"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " -"указатели" - -#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 -#, c-format -msgid "%s unexpectedly said: '%s'" -msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" - -#: transport-helper.c:403 -#, c-format -msgid "%s also locked %s" -msgstr "„%s“ заключи и „%s“" - -#: transport-helper.c:481 -msgid "couldn't run fast-import" -msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" - -#: transport-helper.c:504 -msgid "error while running fast-import" -msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" - -#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105 -#, c-format -msgid "could not read ref %s" -msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" - -#: transport-helper.c:578 -#, c-format -msgid "unknown response to connect: %s" -msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" - -#: transport-helper.c:600 -msgid "setting remote service path not supported by protocol" -msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" - -#: transport-helper.c:602 -msgid "invalid remote service path" -msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" - -#: transport-helper.c:648 -#, c-format -msgid "can't connect to subservice %s" -msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" - -#: transport-helper.c:720 -#, c-format -msgid "expected ok/error, helper said '%s'" -msgstr "" -"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" - -#: transport-helper.c:773 -#, c-format -msgid "helper reported unexpected status of %s" -msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" - -#: transport-helper.c:834 -#, c-format -msgid "helper %s does not support dry-run" -msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" - -#: transport-helper.c:837 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed" -msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" - -#: transport-helper.c:840 -#, c-format -msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" -msgstr "" -"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" - -#: transport-helper.c:847 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'push-option'" -msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" - -#: transport-helper.c:945 -msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "" -"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " -"изброяване на указателите" - -#: transport-helper.c:950 -#, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "" -"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" - -#: transport-helper.c:997 -msgid "couldn't run fast-export" -msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" - -#: transport-helper.c:1002 -msgid "error while running fast-export" -msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" - -#: transport-helper.c:1027 -#, c-format -msgid "" -"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" -msgstr "" -"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n" -"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n" - -#: transport-helper.c:1091 -#, c-format -msgid "malformed response in ref list: %s" -msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" - -#: transport-helper.c:1244 -#, c-format -msgid "read(%s) failed" -msgstr "неуспешно четене на „%s“" - -#: transport-helper.c:1271 -#, c-format -msgid "write(%s) failed" -msgstr "неуспешен запис в „%s“" - -#: transport-helper.c:1320 -#, c-format -msgid "%s thread failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" - -#: transport-helper.c:1324 -#, c-format -msgid "%s thread failed to join: %s" -msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" - -#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347 -#, c-format -msgid "can't start thread for copying data: %s" -msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" - -#: transport-helper.c:1384 -#, c-format -msgid "%s process failed to wait" -msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" - -#: transport-helper.c:1388 -#, c-format -msgid "%s process failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415 -msgid "can't start thread for copying data" -msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" - -#: tree-walk.c:33 -msgid "too-short tree object" -msgstr "прекалено кратък обект-дърво" - -#: tree-walk.c:39 -msgid "malformed mode in tree entry" -msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" - -#: tree-walk.c:43 -msgid "empty filename in tree entry" -msgstr "празно име на файл в запис в дърво" - -#: tree-walk.c:118 -msgid "too-short tree file" -msgstr "прекалено кратък файл-дърво" - -#: unpack-trees.c:111 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." - -#: unpack-trees.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." -msgstr "" -"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." - -#: unpack-trees.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." - -#: unpack-trees.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:128 -#, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" -"%s" -msgstr "" -"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." - -#: unpack-trees.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:137 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." - -#: unpack-trees.c:139 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:142 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." - -#: unpack-trees.c:144 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:150 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." - -#: unpack-trees.c:152 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:155 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." - -#: unpack-trees.c:157 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:160 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." - -#: unpack-trees.c:162 -#, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" -"%%s" - -#: unpack-trees.c:170 -#, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." - -#: unpack-trees.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" -"%s" -msgstr "" -"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " -"актуални:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:175 -#, c-format -msgid "" -"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" -msgstr "" -"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното " -"дърво:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:177 -#, c-format -msgid "" -"The following working tree files would be removed by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" -msgstr "" -"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " -"дърво:\n" -"%s" - -#: unpack-trees.c:179 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update submodule:\n" -"%s" -msgstr "" -"Подмодулът не може да бъде обновен:\n" -"„%s“" - -#: unpack-trees.c:256 -#, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "Преустановяване на действието\n" - -#: unpack-trees.c:318 -msgid "Updating files" -msgstr "Обновяване на файлове" - -#: unpack-trees.c:350 -msgid "" -"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" -"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" -"colliding group is in the working tree:\n" -msgstr "" -"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" -"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" -"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" - -#: urlmatch.c:163 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" - -#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" - -#: urlmatch.c:215 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" - -#: urlmatch.c:232 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" - -#: urlmatch.c:247 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "неправилни знаци в името на машина" - -#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 -msgid "invalid port number" -msgstr "неправилен номер на порт" - -#: urlmatch.c:371 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "неправилна част от пътя „..“" - -#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095 -#, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" - -#: worktree.c:304 -#, c-format -msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" -msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" - -#: worktree.c:315 -#, c-format -msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" -msgstr "" -"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" - -#: worktree.c:327 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "„%s“ не съществува." - -#: worktree.c:333 -#, c-format -msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" -msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" - -#: worktree.c:341 -#, c-format -msgid "'%s' does not point back to '%s'" -msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" - -#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" - -#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "няма достъп до „%s“" - -#: wrapper.c:632 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "текущата работна директория е недостъпна" - -#: wt-status.c:158 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Неслети пътища:" - -#: wt-status.c:187 wt-status.c:219 -msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" - -#: wt-status.c:190 wt-status.c:222 -#, c-format -msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " -"ФАЙЛа от индекса)" - -#: wt-status.c:193 wt-status.c:225 -msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr "" -" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" - -#: wt-status.c:197 -msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" -" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" - -#: wt-status.c:199 wt-status.c:203 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " -"конфликта)" - -#: wt-status.c:201 -msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr "" -" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" - -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" - -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" - -#: wt-status.c:238 -msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" - -#: wt-status.c:240 -msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" - -#: wt-status.c:241 -msgid "" -" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " -"директория)" - -#: wt-status.c:243 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" -" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " -"подмодулите)" - -#: wt-status.c:254 -#, c-format -msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr "" -" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" - -#: wt-status.c:268 -msgid "both deleted:" -msgstr "изтрити в двата случая:" - -#: wt-status.c:270 -msgid "added by us:" -msgstr "добавени от вас:" - -#: wt-status.c:272 -msgid "deleted by them:" -msgstr "изтрити от тях:" - -#: wt-status.c:274 -msgid "added by them:" -msgstr "добавени от тях:" - -#: wt-status.c:276 -msgid "deleted by us:" -msgstr "изтрити от вас:" - -#: wt-status.c:278 -msgid "both added:" -msgstr "добавени и в двата случая:" - -#: wt-status.c:280 -msgid "both modified:" -msgstr "променени и в двата случая:" - -#: wt-status.c:290 -msgid "new file:" -msgstr "нов файл:" - -#: wt-status.c:292 -msgid "copied:" -msgstr "копиран:" - -#: wt-status.c:294 -msgid "deleted:" -msgstr "изтрит:" - -#: wt-status.c:296 -msgid "modified:" -msgstr "променен:" - -#: wt-status.c:298 -msgid "renamed:" -msgstr "преименуван:" - -#: wt-status.c:300 -msgid "typechange:" -msgstr "смяна на вида:" - -#: wt-status.c:302 -msgid "unknown:" -msgstr "непозната промяна:" - -#: wt-status.c:304 -msgid "unmerged:" -msgstr "неслят:" - -#: wt-status.c:384 -msgid "new commits, " -msgstr "нови подавания, " - -#: wt-status.c:386 -msgid "modified content, " -msgstr "променено съдържание, " - -#: wt-status.c:388 -msgid "untracked content, " -msgstr "неследено съдържание, " - -#: wt-status.c:906 -#, c-format -msgid "Your stash currently has %d entry" -msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "Има %d скатаване." -msgstr[1] "Има %d скатавания." - -#: wt-status.c:938 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" - -#: wt-status.c:940 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" - -#: wt-status.c:1022 -msgid "" -"Do not modify or remove the line above.\n" -"Everything below it will be ignored." -msgstr "" -"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" -"Всичко отдолу ще бъде изтрито." - -#: wt-status.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" -"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" -"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" - -#: wt-status.c:1144 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Някои пътища не са слети." - -#: wt-status.c:1147 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" - -#: wt-status.c:1149 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" - -#: wt-status.c:1153 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." - -#: wt-status.c:1156 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" - -#: wt-status.c:1165 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." - -#: wt-status.c:1168 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "Текущата кръпка е празна." - -#: wt-status.c:1172 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" - -#: wt-status.c:1174 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" - -#: wt-status.c:1176 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr "" -" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" - -#: wt-status.c:1309 -msgid "git-rebase-todo is missing." -msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." - -#: wt-status.c:1311 -msgid "No commands done." -msgstr "Не са изпълнени команди." - -#: wt-status.c:1314 -#, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" -msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" - -#: wt-status.c:1325 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" - -#: wt-status.c:1330 -msgid "No commands remaining." -msgstr "Не остават повече команди." - -#: wt-status.c:1333 -#, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" -msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" - -#: wt-status.c:1341 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr "" -" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" - -#: wt-status.c:1353 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." - -#: wt-status.c:1358 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "В момента пребазирате." - -#: wt-status.c:1371 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" - -#: wt-status.c:1373 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" - -#: wt-status.c:1375 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr "" -" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" - -#: wt-status.c:1382 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" - -#: wt-status.c:1386 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." - -#: wt-status.c:1391 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." - -#: wt-status.c:1394 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" -"continue“)" - -#: wt-status.c:1398 -#, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." - -#: wt-status.c:1403 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." - -#: wt-status.c:1406 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr "" -" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" - -#: wt-status.c:1408 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" -" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" - -#: wt-status.c:1419 -msgid "Cherry-pick currently in progress." -msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." - -#: wt-status.c:1422 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." - -#: wt-status.c:1429 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" - -#: wt-status.c:1432 -msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" -msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" - -#: wt-status.c:1435 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" - -#: wt-status.c:1437 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr "" -" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " -"отбиране)" - -#: wt-status.c:1447 -msgid "Revert currently in progress." -msgstr "В момента тече отмяна на подаване." - -#: wt-status.c:1450 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." - -#: wt-status.c:1456 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" - -#: wt-status.c:1459 -msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" -msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" - -#: wt-status.c:1462 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" - -#: wt-status.c:1464 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr "" -" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " -"подаване)" - -#: wt-status.c:1474 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." - -#: wt-status.c:1478 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "В момента търсите двоично." - -#: wt-status.c:1481 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr "" -" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " -"състояние и клон)" - -#: wt-status.c:1690 -msgid "On branch " -msgstr "На клон " - -#: wt-status.c:1697 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " - -#: wt-status.c:1699 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "извършвате пребазиране върху " - -#: wt-status.c:1709 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Извън всички клони." - -#: wt-status.c:1726 -msgid "Initial commit" -msgstr "Първоначално подаване" - -#: wt-status.c:1727 -msgid "No commits yet" -msgstr "Все още липсват подавания" - -#: wt-status.c:1741 -msgid "Untracked files" -msgstr "Неследени файлове" - -#: wt-status.c:1743 -msgid "Ignored files" -msgstr "Игнорирани файлове" - -#: wt-status.c:1747 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" -"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" -"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" -"За повече подробности погледнете „git status help“." - -#: wt-status.c:1753 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" - -#: wt-status.c:1755 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" - -#: wt-status.c:1761 -msgid "No changes" -msgstr "Няма промени" - -#: wt-status.c:1766 -#, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" -"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " -"„git commit -a“)\n" - -#: wt-status.c:1769 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" - -#: wt-status.c:1772 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "" -"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " -"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" - -#: wt-status.c:1775 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" - -#: wt-status.c:1778 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" -"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " -"„git add“, за да започне тяхното следене)\n" - -#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "липсват каквито и да е промени\n" - -#: wt-status.c:1784 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " -"неследените файлове)\n" - -#: wt-status.c:1788 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" - -#: wt-status.c:1901 -msgid "No commits yet on " -msgstr "Все още липсват подавания в " - -#: wt-status.c:1905 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (извън клон)" - -#: wt-status.c:1936 -msgid "different" -msgstr "различен" - -#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946 -msgid "behind " -msgstr "назад с " - -#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944 -msgid "ahead " -msgstr "напред с " - -#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2466 -#, c-format -msgid "cannot %s: You have unstaged changes." -msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." - -#: wt-status.c:2472 -msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." - -#: wt-status.c:2474 -#, c-format -msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." - -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:453 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: builtin/add.c:25 -msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/add.c:84 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" - -#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288 -msgid "updating files failed" -msgstr "неуспешно обновяване на файловете" - -#: builtin/add.c:99 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "изтриване на „%s“\n" - -#: builtin/add.c:174 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" - -#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 -msgid "Could not read the index" -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -#: builtin/add.c:245 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." - -#: builtin/add.c:249 -msgid "Could not write patch" -msgstr "Кръпката не може да бъде записана" - -#: builtin/add.c:252 -msgid "editing patch failed" -msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" - -#: builtin/add.c:255 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" - -#: builtin/add.c:257 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." - -#: builtin/add.c:262 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" - -#: builtin/add.c:270 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "" -"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" - -#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560 -#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 -msgid "dry run" -msgstr "пробно изпълнение" - -#: builtin/add.c:293 -msgid "interactive picking" -msgstr "интерактивно отбиране на промени" - -#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "интерактивен избор на парчета код" - -#: builtin/add.c:295 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" - -#: builtin/add.c:296 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" - -#: builtin/add.c:297 -msgid "update tracked files" -msgstr "обновяване на следените файлове" - -#: builtin/add.c:298 -msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" -msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" - -#: builtin/add.c:299 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" - -#: builtin/add.c:300 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" - -#: builtin/add.c:303 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "" -"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" -"no-all“)" - -#: builtin/add.c:305 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" - -#: builtin/add.c:306 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "" -"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" - -#: builtin/add.c:307 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "" -"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " -"игнорират" - -#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" - -#: builtin/add.c:311 -msgid "warn when adding an embedded repository" -msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" - -#: builtin/add.c:326 -#, c-format -msgid "" -"You've added another git repository inside your current repository.\n" -"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" -"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" -"If you meant to add a submodule, use:\n" -"\n" -"\tgit submodule add <url> %s\n" -"\n" -"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" -"index with:\n" -"\n" -"\tgit rm --cached %s\n" -"\n" -"See \"git help submodule\" for more information." -msgstr "" -"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " -"обхващащото\n" -"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " -"представа\n" -"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" -"\n" -" git submodule add АДРЕС %s\n" -"\n" -"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" -"\n" -" git rm --cached %s\n" -"\n" -"За повече информация погледнете „git help submodule“." - -#: builtin/add.c:354 -#, c-format -msgid "adding embedded git repository: %s" -msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" - -#: builtin/add.c:372 -#, c-format -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" - -#: builtin/add.c:379 -msgid "adding files failed" -msgstr "неуспешно добавяне на файлове" - -#: builtin/add.c:419 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" - -#: builtin/add.c:426 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" - -#: builtin/add.c:430 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" - -#: builtin/add.c:445 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" - -#: builtin/add.c:446 -#, c-format -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" - -#: builtin/am.c:348 -msgid "could not parse author script" -msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" - -#: builtin/am.c:432 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" - -#: builtin/am.c:474 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." - -#: builtin/am.c:512 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" - -#: builtin/am.c:538 -msgid "fseek failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" - -#: builtin/am.c:726 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" - -#: builtin/am.c:791 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "" -"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" - -#: builtin/am.c:839 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "неправилна стойност за време" - -#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 -msgid "invalid Date line" -msgstr "неправилен ред за дата „Date“" - -#: builtin/am.c:851 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" - -#: builtin/am.c:944 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." - -#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/am.c:954 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." - -#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374 -msgid "unable to write index file" -msgstr "индексът не може да бъде записан" - -#: builtin/am.c:1098 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." - -#: builtin/am.c:1099 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." - -#: builtin/am.c:1100 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." - -#: builtin/am.c:1183 -msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." -msgstr "" -"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " -"редовете може да се загубят." - -#: builtin/am.c:1211 -msgid "Patch is empty." -msgstr "Кръпката е празна." - -#: builtin/am.c:1277 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %.*s" -msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" - -#: builtin/am.c:1299 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" - -#: builtin/am.c:1496 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " -"сливане." - -#: builtin/am.c:1498 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" - -#: builtin/am.c:1517 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" -"Да не би да сте я редактирали на ръка?" - -#: builtin/am.c:1523 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" - -#: builtin/am.c:1549 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Неуспешно сливане на промените." - -#: builtin/am.c:1581 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "прилагане върху празна история" - -#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." - -#: builtin/am.c:1650 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1660 -#, c-format -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "" -"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " -"на всичко:" - -#: builtin/am.c:1710 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "" -"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" - -#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "Прилагане: %.*s" - -#: builtin/am.c:1767 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." - -#: builtin/am.c:1773 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" - -#: builtin/am.c:1777 -msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" -msgstr "" -"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-" -"current-patch“ to see the failed patch" - -#: builtin/am.c:1821 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" -"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" -"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." - -#: builtin/am.c:1828 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " -"such.\n" -"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." -msgstr "" -"Индексът все още съдържа неслети промени.\n" -"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" -"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." - -#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329 -#: builtin/reset.c:337 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." - -#: builtin/am.c:1987 -msgid "failed to clean index" -msgstr "индексът не може да бъде изчистен" - -#: builtin/am.c:2031 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " -"времето\n" -"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " -"сочи към\n" -"„ORIG_HEAD“" - -#: builtin/am.c:2128 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" - -#: builtin/am.c:2164 -msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" - -#: builtin/am.c:2165 -msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" - -#: builtin/am.c:2171 -msgid "run interactively" -msgstr "интерактивна работа" - -#: builtin/am.c:2173 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" - -#: builtin/am.c:2175 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." - -#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 -#: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806 -msgid "be quiet" -msgstr "без извеждане на информация" - -#: builtin/am.c:2178 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" - -#: builtin/am.c:2181 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" - -#: builtin/am.c:2183 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" - -#: builtin/am.c:2185 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" - -#: builtin/am.c:2187 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" - -#: builtin/am.c:2189 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "" -"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" - -#: builtin/am.c:2192 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " -"от „am.keepcr“" - -#: builtin/am.c:2195 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" - -#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 -#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218 -#: builtin/am.c:2224 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "прекарване през „git-apply“" - -#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249 -#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418 -#: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313 -#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 -#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312 -msgid "n" -msgstr "БРОЙ" - -#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format" -msgstr "ФОРМАТ" - -#: builtin/am.c:2221 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "формат на кръпките" - -#: builtin/am.c:2227 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" - -#: builtin/am.c:2229 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" - -#: builtin/am.c:2232 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "псевдоними на „--continue“" - -#: builtin/am.c:2235 -msgid "skip the current patch" -msgstr "прескачане на текущата кръпка" - -#: builtin/am.c:2238 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "" -"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " -"прилагането на кръпката." - -#: builtin/am.c:2241 -msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." -msgstr "" -"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." - -#: builtin/am.c:2244 -msgid "show the patch being applied." -msgstr "показване на прилаганата кръпка." - -#: builtin/am.c:2248 -msgid "lie about committer date" -msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" - -#: builtin/am.c:2250 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "използване на текущото време като това за автор" - -#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511 -#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489 -#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 -msgid "key-id" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" - -#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "подписване на подаванията с GPG" - -#: builtin/am.c:2256 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" - -#: builtin/am.c:2274 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" -"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." - -#: builtin/am.c:2281 -msgid "failed to read the index" -msgstr "неуспешно изчитане на индекса" - -#: builtin/am.c:2296 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "" -"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " -"файл „mbox“." - -#: builtin/am.c:2320 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Открита е излишна директория „%s“.\n" -"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." - -#: builtin/am.c:2326 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." - -#: builtin/am.c:2336 -msgid "interactive mode requires patches on the command line" -msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" - -#: builtin/apply.c:8 -msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" -msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" - -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" - -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" - -#: builtin/archive.c:61 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" -msgstr "" -"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" - -#: builtin/archive.c:64 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" - -#: builtin/archive.c:65 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive: протоколна грешка" - -#: builtin/archive.c:69 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" - -#: builtin/bisect--helper.c:22 -msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" - -#: builtin/bisect--helper.c:23 -msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" -msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" - -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" -msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" - -#: builtin/bisect--helper.c:25 -msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/bisect--helper.c:26 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" - -#: builtin/bisect--helper.c:27 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " -"<bad_term>" -msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" - -#: builtin/bisect--helper.c:28 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" - -#: builtin/bisect--helper.c:29 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" -"term-new]" - -#: builtin/bisect--helper.c:30 -msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" -"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" -msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" -"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" - -#: builtin/bisect--helper.c:86 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid term" -msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" - -#: builtin/bisect--helper.c:90 -#, c-format -msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" -msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" - -#: builtin/bisect--helper.c:100 -#, c-format -msgid "can't change the meaning of the term '%s'" -msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" - -#: builtin/bisect--helper.c:111 -msgid "please use two different terms" -msgstr "използвайте две различни управляващи думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:118 -msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори" - -#: builtin/bisect--helper.c:155 -#, c-format -msgid "We are not bisecting.\n" -msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:163 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit" -msgstr "„%s“ не е подаване" - -#: builtin/bisect--helper.c:174 -#, c-format -msgid "" -"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "" -"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" -"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." - -#: builtin/bisect--helper.c:215 -#, c-format -msgid "Bad bisect_write argument: %s" -msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" - -#: builtin/bisect--helper.c:220 -#, c-format -msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" -msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" - -#: builtin/bisect--helper.c:232 -#, c-format -msgid "couldn't open the file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/bisect--helper.c:258 -#, c-format -msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." - -#: builtin/bisect--helper.c:285 -#, c-format -msgid "" -"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" -"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" - -#: builtin/bisect--helper.c:289 -#, c-format -msgid "" -"You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" -"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." -msgstr "" -"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" -"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" -"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" - -#: builtin/bisect--helper.c:321 -#, c-format -msgid "bisecting only with a %s commit" -msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#. -#: builtin/bisect--helper.c:329 -msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" - -#: builtin/bisect--helper.c:376 -msgid "no terms defined" -msgstr "не са указани управляващи думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:379 -#, c-format -msgid "" -"Your current terms are %s for the old state\n" -"and %s for the new state.\n" -msgstr "" -"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" -"и %s за новото състояние.\n" - -#: builtin/bisect--helper.c:389 -#, c-format -msgid "" -"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" -"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." -msgstr "" -"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" -"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." - -#: builtin/bisect--helper.c:475 -#, c-format -msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "непозната опция: %s" - -#: builtin/bisect--helper.c:479 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" -msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" - -#: builtin/bisect--helper.c:511 -msgid "bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "Неправилен указател „HEAD“" - -#: builtin/bisect--helper.c:526 -#, c-format -msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "" -"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " -"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." - -#: builtin/bisect--helper.c:547 -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "" -"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " -"„cogito“" - -#: builtin/bisect--helper.c:550 -msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" - -#: builtin/bisect--helper.c:574 -#, c-format -msgid "invalid ref: '%s'" -msgstr "неправилен указател: „%s“" - -#: builtin/bisect--helper.c:630 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "извършване на „git bisect next“" - -#: builtin/bisect--helper.c:632 -msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" -msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" - -#: builtin/bisect--helper.c:634 -msgid "cleanup the bisection state" -msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:636 -msgid "check for expected revs" -msgstr "проверка за очакваните версии" - -#: builtin/bisect--helper.c:638 -msgid "reset the bisection state" -msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:640 -msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" -msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" - -#: builtin/bisect--helper.c:642 -msgid "check and set terms in a bisection state" -msgstr "" -"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:644 -msgid "check whether bad or good terms exist" -msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:646 -msgid "print out the bisect terms" -msgstr "извеждане на управляващите думи" - -#: builtin/bisect--helper.c:648 -msgid "start the bisect session" -msgstr "начало на двоично търсене" - -#: builtin/bisect--helper.c:650 -msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "" -"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" - -#: builtin/bisect--helper.c:652 -msgid "no log for BISECT_WRITE" -msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" - -#: builtin/bisect--helper.c:669 -msgid "--write-terms requires two arguments" -msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:673 -msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" -msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" - -#: builtin/bisect--helper.c:680 -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" - -#: builtin/bisect--helper.c:684 -msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:690 -msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" -msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:696 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" - -#: builtin/bisect--helper.c:702 -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" - -#: builtin/blame.c:32 -msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" -msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" - -#: builtin/blame.c:37 -msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" - -#: builtin/blame.c:410 -#, c-format -msgid "expecting a color: %s" -msgstr "трябва да е цвят: %s" - -#: builtin/blame.c:417 -msgid "must end with a color" -msgstr "трябва да завършва с цвят" - -#: builtin/blame.c:730 -#, c-format -msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" -msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" - -#: builtin/blame.c:748 -msgid "invalid value for blame.coloring" -msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" - -#: builtin/blame.c:823 -#, c-format -msgid "cannot find revision %s to ignore" -msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" - -#: builtin/blame.c:845 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно" - -#: builtin/blame.c:846 -msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "" -"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " -"е изключена)" - -#: builtin/blame.c:847 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "" -"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " -"изключена)" - -#: builtin/blame.c:848 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" - -#: builtin/blame.c:849 -msgid "Force progress reporting" -msgstr "Принудително извеждане на напредъка" - -#: builtin/blame.c:850 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" - -#: builtin/blame.c:851 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "" -"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" - -#: builtin/blame.c:852 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "" -"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:853 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" - -#: builtin/blame.c:854 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "" -"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " -"ред" - -#: builtin/blame.c:855 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "" -"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " -"изключена)" - -#: builtin/blame.c:856 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:857 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:858 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" - -#: builtin/blame.c:859 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "" -"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " -"изключена)" - -#: builtin/blame.c:860 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Без разлики в знаците за интервали" - -#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629 -msgid "rev" -msgstr "ВЕРС" - -#: builtin/blame.c:861 -msgid "Ignore <rev> when blaming" -msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" - -#: builtin/blame.c:862 -msgid "Ignore revisions from <file>" -msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството" - -#: builtin/blame.c:863 -msgid "color redundant metadata from previous line differently" -msgstr "" -"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" - -#: builtin/blame.c:864 -msgid "color lines by age" -msgstr "оцветяване на редовете по възраст" - -#: builtin/blame.c:871 -msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" -msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика" - -#: builtin/blame.c:873 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" - -#: builtin/blame.c:874 -msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" - -#: builtin/blame.c:875 -msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" - -#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877 -msgid "score" -msgstr "напасване на редовете" - -#: builtin/blame.c:876 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "" -"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " -"към друг" - -#: builtin/blame.c:877 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "" -"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " -"файл към друг" - -#: builtin/blame.c:878 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" - -#: builtin/blame.c:878 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "" -"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " -"започва от 1" - -#: builtin/blame.c:929 -msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "" -"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " -"от потребителско ниво" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. -#. -#: builtin/blame.c:980 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "преди 4 години и 11 месеца" - -#: builtin/blame.c:1087 -#, c-format -msgid "file %s has only %lu line" -msgid_plural "file %s has only %lu lines" -msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" -msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" - -#: builtin/blame.c:1133 -msgid "Blaming lines" -msgstr "Редове с авторство" - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" - -#: builtin/branch.c:30 -msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" - -#: builtin/branch.c:31 -msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" - -#: builtin/branch.c:32 -msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" - -#: builtin/branch.c:33 -msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" - -#: builtin/branch.c:34 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:35 -msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" -msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" - -#: builtin/branch.c:154 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" -" но още не е слят към върха „HEAD“." - -#: builtin/branch.c:158 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" -" „%s“, но е слят към върха „HEAD“." - -#: builtin/branch.c:172 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/branch.c:176 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" -"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." - -#: builtin/branch.c:189 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" - -#: builtin/branch.c:220 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" - -#: builtin/branch.c:226 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" - -#: builtin/branch.c:240 -#, c-format -msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" - -#: builtin/branch.c:255 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." - -#: builtin/branch.c:256 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." - -#: builtin/branch.c:271 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" - -#: builtin/branch.c:272 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" - -#: builtin/branch.c:279 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" - -#: builtin/branch.c:280 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" - -#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 -msgid "unable to parse format string" -msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" - -#: builtin/branch.c:460 -msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" - -#: builtin/branch.c:466 -#, c-format -msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" -msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" - -#: builtin/branch.c:481 -#, c-format -msgid "Branch %s is being rebased at %s" -msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" - -#: builtin/branch.c:485 -#, c-format -msgid "Branch %s is being bisected at %s" -msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" - -#: builtin/branch.c:502 -msgid "cannot copy the current branch while not on any." -msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" - -#: builtin/branch.c:504 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "" -"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" - -#: builtin/branch.c:515 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" - -#: builtin/branch.c:542 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "Неуспешно преименуване на клон" - -#: builtin/branch.c:544 -msgid "Branch copy failed" -msgstr "Неуспешно копиране на клон" - -#: builtin/branch.c:548 -#, c-format -msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" - -#: builtin/branch.c:551 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" - -#: builtin/branch.c:557 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" - -#: builtin/branch.c:566 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" - -#: builtin/branch.c:568 -msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" - -#: builtin/branch.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Please edit the description for the branch\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" -msgstr "" -"Въведете описание на клона.\n" -" %s\n" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" - -#: builtin/branch.c:618 -msgid "Generic options" -msgstr "Общи настройки" - -#: builtin/branch.c:620 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "" -"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " -"отдалечените клони" - -#: builtin/branch.c:621 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "без информационни съобщения" - -#: builtin/branch.c:622 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" - -#: builtin/branch.c:624 -msgid "do not use" -msgstr "да не се ползва" - -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485 -msgid "upstream" -msgstr "клон-източник" - -#: builtin/branch.c:626 -msgid "change the upstream info" -msgstr "смяна на клона-източник" - -#: builtin/branch.c:627 -msgid "Unset the upstream info" -msgstr "без клон-източник" - -#: builtin/branch.c:628 -msgid "use colored output" -msgstr "цветен изход" - -#: builtin/branch.c:629 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "действие върху следящите клони" - -#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 -msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/branch.c:637 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "Специални действия на „git-branch“:" - -#: builtin/branch.c:638 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" - -#: builtin/branch.c:640 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" - -#: builtin/branch.c:641 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" - -#: builtin/branch.c:642 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "" -"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" - -#: builtin/branch.c:643 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" - -#: builtin/branch.c:644 -msgid "copy a branch and its reflog" -msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" - -#: builtin/branch.c:645 -msgid "copy a branch, even if target exists" -msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" - -#: builtin/branch.c:646 -msgid "list branch names" -msgstr "извеждане на имената на клоните" - -#: builtin/branch.c:647 -msgid "show current branch name" -msgstr "извеждане на името на текущия клон" - -#: builtin/branch.c:648 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" - -#: builtin/branch.c:650 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "редактиране на описанието на клона" - -#: builtin/branch.c:651 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" - -#: builtin/branch.c:652 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "извеждане само на слетите клони" - -#: builtin/branch.c:653 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "извеждане само на неслетите клони" - -#: builtin/branch.c:654 -msgid "list branches in columns" -msgstr "извеждане по колони" - -#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:433 -msgid "object" -msgstr "ОБЕКТ" - -#: builtin/branch.c:658 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" - -#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 -msgid "sorting and filtering are case insensitive" -msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" - -#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 -#: builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "ФОРМАТ за изхода" - -#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" - -#: builtin/branch.c:708 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" - -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 -msgid "branch name required" -msgstr "Необходимо е име на клон" - -#: builtin/branch.c:753 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" - -#: builtin/branch.c:758 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" - -#: builtin/branch.c:765 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." - -#: builtin/branch.c:768 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Липсва клон на име „%s“." - -#: builtin/branch.c:783 -msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "прекалено много клони за копиране" - -#: builtin/branch.c:792 -msgid "too many arguments for a rename operation" -msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" - -#: builtin/branch.c:797 -msgid "too many arguments to set new upstream" -msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" - -#: builtin/branch.c:801 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" -"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " -"никой клон." - -#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "Няма клон на име „%s“." - -#: builtin/branch.c:808 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "Не съществува клон на име „%s“." - -#: builtin/branch.c:821 -msgid "too many arguments to unset upstream" -msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" - -#: builtin/branch.c:825 -msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." - -#: builtin/branch.c:831 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" - -#: builtin/branch.c:841 -msgid "" -"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" -"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" -msgstr "" -"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" -"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" - -#: builtin/branch.c:845 -msgid "" -"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " -"'--set-upstream-to' instead." -msgstr "" -"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" -"set-upstream-to“" - -#: builtin/bundle.c:45 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" - -#: builtin/bundle.c:58 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." - -#: builtin/bundle.c:62 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." - -#: builtin/cat-file.c:594 -msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" -"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" - -#: builtin/cat-file.c:595 -msgid "" -"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" -"filters]" -msgstr "" -"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" -"filters]" - -#: builtin/cat-file.c:616 -msgid "only one batch option may be specified" -msgstr "може да укажете само една пакетна опция" - -#: builtin/cat-file.c:634 -msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr "" -"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " -"„tag“ (етикет)" - -#: builtin/cat-file.c:635 -msgid "show object type" -msgstr "извеждане на вида на обект" - -#: builtin/cat-file.c:636 -msgid "show object size" -msgstr "извеждане на размера на обект" - -#: builtin/cat-file.c:638 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "изход с 0, когато няма грешка" - -#: builtin/cat-file.c:639 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" - -#: builtin/cat-file.c:641 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "" -"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " -"на съдържанието на обекта-BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:643 -msgid "for blob objects, run filters on object's content" -msgstr "" -"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936 -msgid "blob" -msgstr "обект-BLOB" - -#: builtin/cat-file.c:645 -msgid "use a specific path for --textconv/--filters" -msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" - -#: builtin/cat-file.c:647 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" - -#: builtin/cat-file.c:648 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" - -#: builtin/cat-file.c:650 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "" -"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" - -#: builtin/cat-file.c:654 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" - -#: builtin/cat-file.c:658 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "" -"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" -"batch-check“)" - -#: builtin/cat-file.c:660 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" - -#: builtin/cat-file.c:662 -msgid "do not order --batch-all-objects output" -msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" - -#: builtin/check-attr.c:13 -msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/check-attr.c:14 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" - -#: builtin/check-attr.c:21 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" - -#: builtin/check-attr.c:22 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" - -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" - -#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538 -#: builtin/worktree.c:507 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "без показване на напредъка" - -#: builtin/check-ignore.c:29 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" - -#: builtin/check-ignore.c:31 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "прескачане на индекса при проверката" - -#: builtin/check-ignore.c:160 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" - -#: builtin/check-ignore.c:163 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" - -#: builtin/check-ignore.c:165 -msgid "no path specified" -msgstr "не е зададен път" - -#: builtin/check-ignore.c:169 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" - -#: builtin/check-ignore.c:171 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" - -#: builtin/check-ignore.c:174 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" - -#: builtin/check-mailmap.c:9 -msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" - -#: builtin/check-mailmap.c:14 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" - -#: builtin/check-mailmap.c:25 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" - -#: builtin/check-mailmap.c:48 -msgid "no contacts specified" -msgstr "не са указани контакти" - -#: builtin/checkout-index.c:131 -msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/checkout-index.c:148 -msgid "stage should be between 1 and 3 or all" -msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" - -#: builtin/checkout-index.c:164 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" - -#: builtin/checkout-index.c:165 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" - -#: builtin/checkout-index.c:167 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" - -#: builtin/checkout-index.c:169 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "без изтегляне на нови файлове" - -#: builtin/checkout-index.c:171 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" - -#: builtin/checkout-index.c:175 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" - -#: builtin/checkout-index.c:177 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" - -#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376 -#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857 -#: builtin/worktree.c:680 -msgid "string" -msgstr "НИЗ" - -#: builtin/checkout-index.c:179 -msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" - -#: builtin/checkout-index.c:181 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" - -#: builtin/checkout.c:31 -msgid "git checkout [<options>] <branch>" -msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" - -#: builtin/checkout.c:32 -msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" - -#: builtin/checkout.c:37 -msgid "git switch [<options>] [<branch>]" -msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" - -#: builtin/checkout.c:42 -msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." -msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" - -#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:190 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:240 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" - -#: builtin/checkout.c:258 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" - -#: builtin/checkout.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" - -#: builtin/checkout.c:374 -#, c-format -msgid "Recreated %d merge conflict" -msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" -msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" -msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" - -#: builtin/checkout.c:379 -#, c-format -msgid "Updated %d path from %s" -msgid_plural "Updated %d paths from %s" -msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" -msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" - -#: builtin/checkout.c:386 -#, c-format -msgid "Updated %d path from the index" -msgid_plural "Updated %d paths from the index" -msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" -msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" - -#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 -#: builtin/checkout.c:419 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" - -#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" - -#: builtin/checkout.c:429 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "" -"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." - -#: builtin/checkout.c:433 -#, c-format -msgid "neither '%s' or '%s' is specified" -msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" - -#: builtin/checkout.c:437 -#, c-format -msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" -msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" - -#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447 -#, c-format -msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" - -#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "пътят „%s“ не е слят" - -#: builtin/checkout.c:679 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" - -#: builtin/checkout.c:729 -#, c-format -msgid "" -"cannot continue with staged changes in the following files:\n" -"%s" -msgstr "" -"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " -"индекса:\n" -"%s" - -#: builtin/checkout.c:736 -#, c-format -msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" -msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s" - -#: builtin/checkout.c:833 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" - -#: builtin/checkout.c:875 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" - -#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714 -msgid "unable to update HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" - -#: builtin/checkout.c:883 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:886 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Вече сте на „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:890 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" - -#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:894 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" - -#: builtin/checkout.c:945 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr "… и още %d.\n" - -#: builtin/checkout.c:951 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " -"клон:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:970 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch <new-branch-name> %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" -"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" -"\n" -" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" -"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" -"\n" -" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:1005 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" - -#: builtin/checkout.c:1009 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" - -#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" - -#: builtin/checkout.c:1176 -msgid "only one reference expected" -msgstr "очаква се само един указател" - -#: builtin/checkout.c:1193 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." - -#: builtin/checkout.c:1230 -#, c-format -msgid "" -"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" -"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" -msgstr "" -"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" -"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" - -#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "неправилен указател: %s" - -#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" - -#: builtin/checkout.c:1303 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got tag '%s'" -msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1305 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" -msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got '%s'" -msgstr "очаква се клон, а не „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1309 -#, c-format -msgid "a branch is expected, got commit '%s'" -msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1325 -msgid "" -"cannot switch branch while merging\n" -"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1329 -msgid "" -"cannot switch branch in the middle of an am session\n" -"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " -"клон.\n" -"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1333 -msgid "" -"cannot switch branch while rebasing\n" -"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1337 -msgid "" -"cannot switch branch while cherry-picking\n" -"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1341 -msgid "" -"cannot switch branch while reverting\n" -"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." -msgstr "" -"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" -"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." - -#: builtin/checkout.c:1345 -msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" - -#: builtin/checkout.c:1352 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" - -#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" - -#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373 -#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1380 -#, c-format -msgid "'%s' cannot take <start-point>" -msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" - -#: builtin/checkout.c:1388 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "" -"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " -"не е такъв" - -#: builtin/checkout.c:1395 -msgid "missing branch or commit argument" -msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" - -#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151 -#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575 -#: builtin/send-pack.c:174 -msgid "force progress reporting" -msgstr "извеждане на напредъка" - -#: builtin/checkout.c:1438 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" - -#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318 -msgid "style" -msgstr "СТИЛ" - -#: builtin/checkout.c:1440 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" - -#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504 -msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" - -#: builtin/checkout.c:1453 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" - -#: builtin/checkout.c:1455 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" - -#: builtin/checkout.c:1457 -msgid "new-branch" -msgstr "НОВ_КЛОН" - -#: builtin/checkout.c:1457 -msgid "new unparented branch" -msgstr "нов клон без родител" - -#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1462 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" - -#: builtin/checkout.c:1475 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" - -#: builtin/checkout.c:1478 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" - -#: builtin/checkout.c:1482 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" - -#: builtin/checkout.c:1533 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" - -#: builtin/checkout.c:1536 -msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" -msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" - -#: builtin/checkout.c:1573 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" - -#: builtin/checkout.c:1578 -msgid "missing branch name; try -b" -msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" - -#: builtin/checkout.c:1611 -#, c-format -msgid "could not resolve %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/checkout.c:1623 -msgid "you must specify path(s) to restore" -msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" - -#: builtin/checkout.c:1631 -msgid "invalid path specification" -msgstr "указан е неправилен път" - -#: builtin/checkout.c:1638 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1642 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" - -#: builtin/checkout.c:1646 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" -"са несъвместими с изтегляне от индекса." - -#: builtin/checkout.c:1666 -#, c-format -msgid "" -"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" -"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" -"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" -"\n" -"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" -"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/<name>\n" -"\n" -"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" -"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" -"checkout.defaultRemote=origin in your config." -msgstr "" -"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n" -"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n" -"\n" -"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" -"изрично го укажете към опцията „--track“:\n" -"\n" -" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" -"\n" -"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" -"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" -"файл:\n" -"\n" -" checkout.defaultRemote=origin" - -#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733 -#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 -#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502 -msgid "branch" -msgstr "клон" - -#: builtin/checkout.c:1692 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "създаване и преминаване към нов клон" - -#: builtin/checkout.c:1694 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" - -#: builtin/checkout.c:1695 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" - -#: builtin/checkout.c:1697 -msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" -msgstr "" -"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " -"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1698 -msgid "use overlay mode (default)" -msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1734 -msgid "create and switch to a new branch" -msgstr "създаване и преминаване към нов клон" - -#: builtin/checkout.c:1736 -msgid "create/reset and switch to a branch" -msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" - -#: builtin/checkout.c:1738 -msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" -msgstr "" -"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " -"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" - -#: builtin/checkout.c:1740 -msgid "throw away local modifications" -msgstr "зануляване на локалните промени" - -#: builtin/checkout.c:1772 -msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "към кой указател към дърво да се премине" - -#: builtin/checkout.c:1774 -msgid "restore the index" -msgstr "възстановяване на индекса" - -#: builtin/checkout.c:1776 -msgid "restore the working tree (default)" -msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" - -#: builtin/checkout.c:1778 -msgid "ignore unmerged entries" -msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" - -#: builtin/checkout.c:1779 -msgid "use overlay mode" -msgstr "използване на припокриващ режим" - -#: builtin/clean.c:28 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/clean.c:32 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "Изтриване на „%s“\n" - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" - -#: builtin/clean.c:34 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" - -#: builtin/clean.c:35 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" - -#: builtin/clean.c:36 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/clean.c:37 -#, c-format -msgid "could not lstat %s\n" -msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" - -#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing\n" -msgstr "" -"Подсказка:\n" -"1 — избор на обект според реда\n" -"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" -" — (празно) нищо да не се избира\n" - -#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 -#, c-format -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting\n" -msgstr "" -"Подсказка:\n" -"1 — избор на един обект\n" -"3-5 — диапазон за избор на обекти\n" -"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" -"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" -"-… — отмяна на избора на обекти\n" -"* — избиране на всички обекти\n" -" — (празно) завършване на избирането\n" - -#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568 -#: git-add--interactive.perl:573 -#, c-format, perl-format -msgid "Huh (%s)?\n" -msgstr "Неправилен избор (%s).\n" - -#: builtin/clean.c:662 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " - -#: builtin/clean.c:699 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" - -#: builtin/clean.c:720 -msgid "Select items to delete" -msgstr "Избиране на обекти за изтриване" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:761 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" - -# -#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763 -#, c-format -msgid "Bye.\n" -msgstr "Изход.\n" - -#: builtin/clean.c:794 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean — начало на изчистването\n" -"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" -"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" -"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" -"quit — край на изчистването\n" -"help — този край\n" -"? — подсказка за шаблоните" - -#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "●●● Команди ●●●" - -#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846 -msgid "What now" -msgstr "Избор на следващо действие" - -#: builtin/clean.c:830 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" -msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" - -#: builtin/clean.c:846 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." - -#: builtin/clean.c:908 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" - -#: builtin/clean.c:910 -msgid "force" -msgstr "принудително изтриване" - -#: builtin/clean.c:911 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "интерактивно изтриване" - -#: builtin/clean.c:913 -msgid "remove whole directories" -msgstr "изтриване на цели директории" - -#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 -#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178 -#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415 -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "pattern" -msgstr "ШАБЛОН" - -#: builtin/clean.c:915 -msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" - -#: builtin/clean.c:916 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" - -#: builtin/clean.c:918 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" - -#: builtin/clean.c:936 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" - -#: builtin/clean.c:940 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " -"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" - -#: builtin/clean.c:943 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " -"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " -"изчистване" - -#: builtin/clone.c:46 -msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" - -#: builtin/clone.c:93 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "без създаване на работно дърво" - -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 -msgid "create a bare repository" -msgstr "създаване на голо хранилище" - -#: builtin/clone.c:98 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "" -"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" - -#: builtin/clone.c:100 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "клониране от локално хранилище" - -#: builtin/clone.c:102 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" - -#: builtin/clone.c:104 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "настройване за споделено хранилище" - -#: builtin/clone.c:107 -msgid "pathspec" -msgstr "път" - -#: builtin/clone.c:107 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" - -#: builtin/clone.c:110 -msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" - -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 -msgid "template-directory" -msgstr "директория с шаблони" - -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" - -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380 -#: builtin/submodule--helper.c:1860 -msgid "reference repository" -msgstr "еталонно хранилище" - -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382 -#: builtin/submodule--helper.c:1862 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" - -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319 -msgid "name" -msgstr "ИМЕ" - -#: builtin/clone.c:120 -msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" - -#: builtin/clone.c:122 -msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" - -#: builtin/clone.c:124 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" - -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838 -#: builtin/pull.c:226 -msgid "depth" -msgstr "ДЪЛБОЧИНА" - -#: builtin/clone.c:126 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" - -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303 -msgid "time" -msgstr "ВРЕМЕ" - -#: builtin/clone.c:128 -msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "плитко клониране до момент във времето" - -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179 -#: builtin/rebase.c:1395 -msgid "revision" -msgstr "ВЕРСИЯ" - -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157 -msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" - -#: builtin/clone.c:132 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "" -"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " -"зададения с „--branch“" - -#: builtin/clone.c:134 -msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "" -"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" - -#: builtin/clone.c:136 -msgid "any cloned submodules will be shallow" -msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" - -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 -msgid "gitdir" -msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" - -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" - -#: builtin/clone.c:139 -msgid "key=value" -msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" - -#: builtin/clone.c:140 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 -msgid "server-specific" -msgstr "специфични за сървъра" - -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 -msgid "option to transmit" -msgstr "опция за пренос" - -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239 -#: builtin/push.c:586 -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "само адреси IPv4" - -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242 -#: builtin/push.c:588 -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "само адреси IPv6" - -#: builtin/clone.c:149 -msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" - -#: builtin/clone.c:285 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" -"Задайте директорията изрично на командния ред" - -#: builtin/clone.c:338 -#, c-format -msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" - -#: builtin/clone.c:411 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "„%s“ съществува и не е директория" - -#: builtin/clone.c:428 -#, c-format -msgid "failed to start iterator over '%s'" -msgstr "неуспешно итериране по „%s“" - -#: builtin/clone.c:458 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/clone.c:462 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" - -#: builtin/clone.c:467 -#, c-format -msgid "failed to iterate over '%s'" -msgstr "неуспешно итериране по „%s“" - -#: builtin/clone.c:492 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "действието завърши.\n" - -#: builtin/clone.c:506 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" -msgstr "" -"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" -"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" -"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" -"завършите изтеглянето на клона с командата:\n" -"\n" -" git restore --source=HEAD :/\n" - -#: builtin/clone.c:583 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "" -"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" -"и който следва да бъде изтеглен, не съществува." - -#: builtin/clone.c:702 -#, c-format -msgid "unable to update %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" - -#: builtin/clone.c:752 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" -"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" -"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" - -#: builtin/clone.c:783 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" - -#: builtin/clone.c:833 -msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" - -#: builtin/clone.c:896 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" - -#: builtin/clone.c:898 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" - -#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Прекалено много аргументи." - -#: builtin/clone.c:942 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." - -#: builtin/clone.c:955 -#, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." - -#: builtin/clone.c:958 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." - -#: builtin/clone.c:971 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "не съществува хранилище „%s“" - -#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" - -#: builtin/clone.c:987 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." - -#: builtin/clone.c:997 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." - -#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264 -#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" - -#: builtin/clone.c:1017 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." - -#: builtin/clone.c:1037 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" - -#: builtin/clone.c:1039 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" - -#: builtin/clone.c:1063 -msgid "" -"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" -"able" -msgstr "" -"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" -"if-able“" - -#: builtin/clone.c:1124 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " -"„file://“." - -#: builtin/clone.c:1126 -msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " -"схемата „file://“." - -#: builtin/clone.c:1128 -msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " -"схемата „file://“." - -#: builtin/clone.c:1130 -msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " -"„file://“." - -#: builtin/clone.c:1133 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" - -#: builtin/clone.c:1138 -msgid "--local is ignored" -msgstr "опцията „--local“ се прескача" - -#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" - -#: builtin/clone.c:1226 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." - -#: builtin/column.c:10 -msgid "git column [<options>]" -msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/column.c:27 -msgid "lookup config vars" -msgstr "извеждане на настройките" - -#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 -msgid "layout to use" -msgstr "как да се подреди резултата" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "Maximum width" -msgstr "Максимална широчина" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "Поле в знаци отляво" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "Поле в знаци отдясно" - -#: builtin/column.c:33 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "Поле в знаци между колоните" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" - -#: builtin/commit-tree.c:18 -msgid "" -"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " -"<file>)...] <tree>" -msgstr "" -"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " -"ФАЙЛ)…] ДЪРВО" - -#: builtin/commit-tree.c:31 -#, c-format -msgid "duplicate parent %s ignored" -msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" - -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525 -#, c-format -msgid "not a valid object name %s" -msgstr "неправилно име на обект: „%s“" - -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" - -#: builtin/commit-tree.c:96 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" -msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" - -#: builtin/commit-tree.c:98 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" -msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" - -#: builtin/commit-tree.c:111 -msgid "parent" -msgstr "родител" - -#: builtin/commit-tree.c:112 -msgid "id of a parent commit object" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" - -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460 -#: builtin/tag.c:412 -msgid "message" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" - -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500 -msgid "commit message" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" - -#: builtin/commit-tree.c:118 -msgid "read commit log message from file" -msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" - -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287 -#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "подписване на подаването с GPG" - -#: builtin/commit-tree.c:133 -msgid "must give exactly one tree" -msgstr "трябва да е точно едно дърво" - -#: builtin/commit-tree.c:140 -msgid "git commit-tree: failed to read" -msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" - -#: builtin/commit.c:41 -msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/commit.c:46 -msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" - -#: builtin/commit.c:51 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" -"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " -"подавания\n" -"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" -"„git reset HEAD^“.\n" - -#: builtin/commit.c:56 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" -"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " -"командата:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:63 -msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" -msgstr "" -"В противен случай използвайте командата:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" - -#: builtin/commit.c:66 -msgid "" -"and then use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" -msgstr "" -"след това изпълнете:\n" -"\n" -" git cherry-pick --continue\n" -"\n" -"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" -"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git cherry-pick --skip\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:315 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" - -#: builtin/commit.c:356 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" - -#: builtin/commit.c:362 -msgid "interactive add failed" -msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" - -#: builtin/commit.c:376 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" - -#: builtin/commit.c:378 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" - -#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "новият индекс не може да бъде записан" - -#: builtin/commit.c:455 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." - -#: builtin/commit.c:457 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." - -#: builtin/commit.c:465 -msgid "cannot read the index" -msgstr "индексът не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:484 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "временният индекс не може да бъде записан" - -#: builtin/commit.c:582 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" - -#: builtin/commit.c:584 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" - -#: builtin/commit.c:603 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" - -#: builtin/commit.c:656 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "" -"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " -"използвани всички подобни знаци" - -#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" - -#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" - -#: builtin/commit.c:708 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" - -#: builtin/commit.c:712 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" - -#: builtin/commit.c:750 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" - -#: builtin/commit.c:810 -msgid "could not write commit template" -msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" - -#: builtin/commit.c:829 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" -"\n" -" %s\n" -"и опитайте отново.\n" - -#: builtin/commit.c:834 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " -"файла:\n" -"\n" -" %s\n" -"и опитайте отново.\n" - -#: builtin/commit.c:847 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" - -#: builtin/commit.c:855 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" -"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" -"съобщение преустановява подаването.\n" - -#: builtin/commit.c:872 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:880 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%sДата: %s" - -#: builtin/commit.c:887 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:905 -msgid "Cannot read index" -msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:972 -msgid "Error building trees" -msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" - -#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" - -#: builtin/commit.c:1030 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" -msgstr "" -"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " -"никой автор" - -#: builtin/commit.c:1044 -#, c-format -msgid "Invalid ignored mode '%s'" -msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" - -#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" - -#: builtin/commit.c:1102 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1146 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1155 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Няма какво да бъде поправено." - -#: builtin/commit.c:1158 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." - -#: builtin/commit.c:1160 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." - -#: builtin/commit.c:1163 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1173 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1175 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." -msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." - -#: builtin/commit.c:1183 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "" -"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" -"„--amend“." - -#: builtin/commit.c:1200 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" -"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" -"несъвместими." - -#: builtin/commit.c:1202 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." - -#: builtin/commit.c:1208 -#, c-format -msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" -msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" - -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523 -msgid "show status concisely" -msgstr "кратка информация за състоянието" - -#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525 -msgid "show branch information" -msgstr "информация за клоните" - -#: builtin/commit.c:1343 -msgid "show stash information" -msgstr "информация за скатаното" - -#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527 -msgid "compute full ahead/behind values" -msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" - -#: builtin/commit.c:1347 -msgid "version" -msgstr "версия" - -#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561 -#: builtin/worktree.c:651 -msgid "machine-readable output" -msgstr "формат на изхода за четене от програма" - -#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" - -#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537 -#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128 -#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332 -msgid "mode" -msgstr "РЕЖИМ" - -#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "" -"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " -"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " -"Стандартният РЕЖИМ е: „all“." - -#: builtin/commit.c:1360 -msgid "" -"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " -"traditional)" -msgstr "" -"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " -"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " -"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." - -#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179 -msgid "when" -msgstr "КОГА" - -#: builtin/commit.c:1363 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " -"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " -"„untracked“ (неследени)" - -#: builtin/commit.c:1365 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" - -#: builtin/commit.c:1366 -msgid "do not detect renames" -msgstr "без засичане на преименуванията" - -#: builtin/commit.c:1368 -msgid "detect renames, optionally set similarity index" -msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" - -#: builtin/commit.c:1388 -msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" -msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" - -#: builtin/commit.c:1493 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "без информация след успешно подаване" - -#: builtin/commit.c:1494 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" - -#: builtin/commit.c:1496 -msgid "Commit message options" -msgstr "Опции за съобщението при подаване" - -#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 -msgid "read message from file" -msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" - -#: builtin/commit.c:1498 -msgid "author" -msgstr "АВТОР" - -#: builtin/commit.c:1498 -msgid "override author for commit" -msgstr "задаване на АВТОР за подаването" - -#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539 -msgid "date" -msgstr "ДАТА" - -#: builtin/commit.c:1499 -msgid "override date for commit" -msgstr "задаване на ДАТА за подаването" - -#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 -#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92 -msgid "commit" -msgstr "ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/commit.c:1501 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/commit.c:1502 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/commit.c:1503 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " -"предходното без следа" - -#: builtin/commit.c:1504 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "" -"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " -"предното" - -#: builtin/commit.c:1505 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "" -"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" - -#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289 -#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" - -#: builtin/commit.c:1507 -msgid "use specified template file" -msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" - -#: builtin/commit.c:1508 -msgid "force edit of commit" -msgstr "редактиране на подаване" - -#: builtin/commit.c:1510 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" - -#: builtin/commit.c:1515 -msgid "Commit contents options" -msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" - -#: builtin/commit.c:1516 -msgid "commit all changed files" -msgstr "подаване на всички променени файлове" - -#: builtin/commit.c:1517 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" - -#: builtin/commit.c:1518 -msgid "interactively add files" -msgstr "интерактивно добавяне на файлове" - -#: builtin/commit.c:1519 -msgid "interactively add changes" -msgstr "интерактивно добавяне на промени" - -#: builtin/commit.c:1520 -msgid "commit only specified files" -msgstr "подаване само на указаните файлове" - -#: builtin/commit.c:1521 -msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" -msgstr "" -"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " -"подаване (pre-commit и commit-msg)" - -#: builtin/commit.c:1522 -msgid "show what would be committed" -msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" - -#: builtin/commit.c:1535 -msgid "amend previous commit" -msgstr "поправяне на предишното подаване" - -#: builtin/commit.c:1536 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" - -#: builtin/commit.c:1541 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "позволяване на празни подавания" - -#: builtin/commit.c:1543 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" - -#: builtin/commit.c:1616 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" - -#: builtin/commit.c:1623 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/commit.c:1642 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" - -#: builtin/commit.c:1649 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" - -#: builtin/commit.c:1654 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" - -#: builtin/commit.c:1688 -msgid "" -"repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." -msgstr "" -"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" -"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" -"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" -"\n" -" git restore --staged :/" - -#: builtin/commit-graph.c:11 -msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" - -#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 -msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" -msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" - -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19 -msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]" -msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow]" - -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>" -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" - -#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100 -#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163 -#: builtin/log.c:1584 -msgid "dir" -msgstr "директория" - -#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101 -#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" - -#: builtin/commit-graph.c:57 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "" -"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" - -#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" - -#: builtin/commit-graph.c:164 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "обхождането да започне от всички указатели" - -#: builtin/commit-graph.c:166 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "" -"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" - -#: builtin/commit-graph.c:168 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" - -#: builtin/commit-graph.c:170 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "" -"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" - -#: builtin/commit-graph.c:172 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" - -#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" - -#: builtin/commit-graph.c:176 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "" -"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " -"граф" - -#: builtin/commit-graph.c:191 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "" -"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" - -#: builtin/config.c:11 -msgid "git config [<options>]" -msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 -#, c-format -msgid "unrecognized --type argument, %s" -msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" - -#: builtin/config.c:115 -msgid "only one type at a time" -msgstr "само по един вид" - -#: builtin/config.c:124 -msgid "Config file location" -msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" - -#: builtin/config.c:125 -msgid "use global config file" -msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:126 -msgid "use system config file" -msgstr "използване на системния конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:127 -msgid "use repository config file" -msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" - -#: builtin/config.c:128 -msgid "use per-worktree config file" -msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" - -#: builtin/config.c:129 -msgid "use given config file" -msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "blob-id" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" - -#: builtin/config.c:130 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "" -"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" - -#: builtin/config.c:131 -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#: builtin/config.c:132 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:133 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:134 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "" -"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " -"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:135 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" - -#: builtin/config.c:136 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "" -"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " -"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:137 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" - -#: builtin/config.c:138 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:139 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" - -#: builtin/config.c:140 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" - -#: builtin/config.c:141 -msgid "remove a section: name" -msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" - -#: builtin/config.c:142 -msgid "list all" -msgstr "изброяване на всички" - -#: builtin/config.c:143 -msgid "open an editor" -msgstr "отваряне на редактор" - -#: builtin/config.c:144 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" - -#: builtin/config.c:145 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" - -#: builtin/config.c:146 -msgid "Type" -msgstr "Вид" - -#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 -msgid "value is given this type" -msgstr "стойността е от този вид" - -#: builtin/config.c:148 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" - -#: builtin/config.c:149 -msgid "value is decimal number" -msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" - -#: builtin/config.c:150 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" - -#: builtin/config.c:151 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" - -#: builtin/config.c:152 -msgid "value is an expiry date" -msgstr "стойността е период на валидност/запазване" - -#: builtin/config.c:153 -msgid "Other" -msgstr "Други" - -#: builtin/config.c:154 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/config.c:155 -msgid "show variable names only" -msgstr "извеждане на имената на променливите" - -#: builtin/config.c:156 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" - -#: builtin/config.c:157 -msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" -msgstr "" -"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " -"обект-BLOB, команден ред)" - -#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 -msgid "value" -msgstr "СТОЙНОСТ" - -#: builtin/config.c:158 -msgid "with --get, use default value when missing entry" -msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" - -#: builtin/config.c:172 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be %d" -msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" - -#: builtin/config.c:174 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" -msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" - -#: builtin/config.c:308 -#, c-format -msgid "invalid key pattern: %s" -msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" - -#: builtin/config.c:344 -#, c-format -msgid "failed to format default config value: %s" -msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" - -#: builtin/config.c:401 -#, c-format -msgid "cannot parse color '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" - -#: builtin/config.c:443 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" - -#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 -msgid "not in a git directory" -msgstr "не е в директория под Git" - -#: builtin/config.c:499 -msgid "writing to stdin is not supported" -msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" - -#: builtin/config.c:502 -msgid "writing config blobs is not supported" -msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" - -#: builtin/config.c:587 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" -"[user]\n" -"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:611 -msgid "only one config file at a time" -msgstr "само по един конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:616 -msgid "--local can only be used inside a git repository" -msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" - -#: builtin/config.c:619 -msgid "--blob can only be used inside a git repository" -msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" - -#: builtin/config.c:638 -msgid "$HOME not set" -msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" - -#: builtin/config.c:658 -msgid "" -"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" -"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" -"section in \"git help worktree\" for details" -msgstr "" -"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" -"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" -"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" -"„git help worktree“" - -#: builtin/config.c:688 -msgid "--get-color and variable type are incoherent" -msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" - -#: builtin/config.c:693 -msgid "only one action at a time" -msgstr "само по едно действие" - -#: builtin/config.c:706 -msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" -msgstr "" -"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" - -#: builtin/config.c:712 -msgid "" -"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" -"list" -msgstr "" -"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " -"„--get-regexp“ и „--list“" - -#: builtin/config.c:718 -msgid "--default is only applicable to --get" -msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" - -#: builtin/config.c:731 -#, c-format -msgid "unable to read config file '%s'" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/config.c:734 -msgid "error processing config file(s)" -msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" - -#: builtin/config.c:744 -msgid "editing stdin is not supported" -msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" - -#: builtin/config.c:746 -msgid "editing blobs is not supported" -msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" - -#: builtin/config.c:760 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/config.c:773 -#, c-format -msgid "" -"cannot overwrite multiple values with a single value\n" -" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." -msgstr "" -"множество стойности не могат да се заменят с една.\n" -"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" -"replace-all“." - -#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 -#, c-format -msgid "no such section: %s" -msgstr "такъв раззел няма: %s" - -#: builtin/count-objects.c:90 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#: builtin/count-objects.c:100 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" - -#: builtin/describe.c:27 -msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" -msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" - -#: builtin/describe.c:28 -msgid "git describe [<options>] --dirty" -msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "head" -msgstr "основно" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "lightweight" -msgstr "кратко" - -#: builtin/describe.c:63 -msgid "annotated" -msgstr "анотирано" - -#: builtin/describe.c:273 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" - -#: builtin/describe.c:277 -#, c-format -msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" - -#: builtin/describe.c:279 -#, c-format -msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" - -#: builtin/describe.c:323 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" - -#: builtin/describe.c:325 -#, c-format -msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" -msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" - -#: builtin/describe.c:379 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" - -#: builtin/describe.c:405 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" -"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." - -#: builtin/describe.c:409 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"Никой етикет не описва „%s“.\n" -"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." - -#: builtin/describe.c:439 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "претърсени са %lu подавания\n" - -#: builtin/describe.c:442 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" -"търсенето бе прекратено при „%s“.\n" - -#: builtin/describe.c:510 -#, c-format -msgid "describe %s\n" -msgstr "описание на „%s“\n" - -#: builtin/describe.c:513 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "Неправилно име на обект „%s“" - -#: builtin/describe.c:521 -#, c-format -msgid "%s is neither a commit nor blob" -msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" - -#: builtin/describe.c:535 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" - -#: builtin/describe.c:536 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "" -"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " -"стандартната грешка" - -#: builtin/describe.c:537 -msgid "use any ref" -msgstr "използване на произволен указател" - -#: builtin/describe.c:538 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" - -#: builtin/describe.c:539 -msgid "always use long format" -msgstr "винаги да се ползва дългият формат" - -#: builtin/describe.c:540 -msgid "only follow first parent" -msgstr "проследяване само на първия родител" - -#: builtin/describe.c:543 -msgid "only output exact matches" -msgstr "извеждане само на точните съвпадения" - -#: builtin/describe.c:545 -msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" - -#: builtin/describe.c:547 -msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" - -#: builtin/describe.c:549 -msgid "do not consider tags matching <pattern>" -msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" - -#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" - -#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 -msgid "mark" -msgstr "МАРКЕР" - -#: builtin/describe.c:553 -msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" - -#: builtin/describe.c:556 -msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "" -"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" - -#: builtin/describe.c:574 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" - -#: builtin/describe.c:603 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." - -#: builtin/describe.c:654 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" - -#: builtin/describe.c:656 -msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" -msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" - -#: builtin/diff.c:84 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" - -#: builtin/diff.c:235 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "неправилна опция: %s" - -#: builtin/diff.c:350 -msgid "Not a git repository" -msgstr "Не е хранилище на Git" - -#: builtin/diff.c:394 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." - -#: builtin/diff.c:403 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" - -#: builtin/diff.c:408 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." - -#: builtin/difftool.c:30 -msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" -msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" - -#: builtin/difftool.c:253 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" - -#: builtin/difftool.c:295 -#, c-format -msgid "could not read symlink %s" -msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: builtin/difftool.c:297 -#, c-format -msgid "could not read symlink file %s" -msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" - -#: builtin/difftool.c:305 -#, c-format -msgid "could not read object %s for symlink %s" -msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/difftool.c:406 -msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." -msgstr "" -"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" -"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." - -#: builtin/difftool.c:626 -#, c-format -msgid "both files modified: '%s' and '%s'." -msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." - -#: builtin/difftool.c:628 -msgid "working tree file has been left." -msgstr "работното дърво е изоставено." - -#: builtin/difftool.c:639 -#, c-format -msgid "temporary files exist in '%s'." -msgstr "в „%s“ има временни файлове." - -#: builtin/difftool.c:640 -msgid "you may want to cleanup or recover these." -msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" - -#: builtin/difftool.c:689 -msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" -msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" - -#: builtin/difftool.c:691 -msgid "perform a full-directory diff" -msgstr "разлика по директории" - -#: builtin/difftool.c:693 -msgid "do not prompt before launching a diff tool" -msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" - -#: builtin/difftool.c:698 -msgid "use symlinks in dir-diff mode" -msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" - -#: builtin/difftool.c:699 -msgid "tool" -msgstr "ПРОГРАМА" - -#: builtin/difftool.c:700 -msgid "use the specified diff tool" -msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" - -#: builtin/difftool.c:702 -msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" -msgstr "" -"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" -"tool“" - -#: builtin/difftool.c:705 -msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " -"code" -msgstr "" -"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " -"ненулев код" - -#: builtin/difftool.c:708 -msgid "specify a custom command for viewing diffs" -msgstr "команда за разглеждане на разлики" - -#: builtin/difftool.c:709 -msgid "passed to `diff`" -msgstr "подава се към „diff“" - -#: builtin/difftool.c:724 -msgid "difftool requires worktree or --no-index" -msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" - -#: builtin/difftool.c:731 -msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" -msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" - -#: builtin/difftool.c:734 -msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" - -#: builtin/difftool.c:742 -msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" -msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" - -#: builtin/difftool.c:749 -msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" -msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" - -#: builtin/env--helper.c:6 -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" - -#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 -msgid "type" -msgstr "ВИД" - -#: builtin/env--helper.c:41 -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" - -#: builtin/env--helper.c:43 -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "" -"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" - -#: builtin/env--helper.c:62 -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "" -"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" - -#: builtin/env--helper.c:77 -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" -"%s`" -msgstr "" -"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" -"type=ulong“, а не „%s“" - -#: builtin/fast-export.c:29 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" - -#: builtin/fast-export.c:1124 -msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" - -#: builtin/fast-export.c:1126 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" - -#: builtin/fast-export.c:1129 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" - -#: builtin/fast-export.c:1132 -msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" -msgstr "" -"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" - -#: builtin/fast-export.c:1135 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" - -#: builtin/fast-export.c:1137 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" - -#: builtin/fast-export.c:1139 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" - -#: builtin/fast-export.c:1141 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" - -#: builtin/fast-export.c:1143 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" - -#: builtin/fast-export.c:1144 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" - -#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632 -msgid "refspec" -msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" - -#: builtin/fast-export.c:1146 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" - -#: builtin/fast-export.c:1147 -msgid "anonymize output" -msgstr "анонимизиране на извежданата информация" - -#: builtin/fast-export.c:1149 -msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "" -"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " -"идентификатор на обект" - -#: builtin/fast-export.c:1151 -msgid "Show original object ids of blobs/commits" -msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" - -#: builtin/fetch.c:30 -msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" - -#: builtin/fetch.c:31 -msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" - -#: builtin/fetch.c:32 -msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" - -#: builtin/fetch.c:33 -msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" - -#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" - -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" - -#: builtin/fetch.c:130 -msgid "force overwrite of local reference" -msgstr "принудително презаписване на локален указател" - -#: builtin/fetch.c:132 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" - -#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" - -#: builtin/fetch.c:136 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" - -#: builtin/fetch.c:138 -msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "брой подмодули доставени паралелно" - -#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" - -#: builtin/fetch.c:142 -msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" -msgstr "" -"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " -"хранилище и презаписване на променените" - -#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140 -msgid "on-demand" -msgstr "ПРИ НУЖДА" - -#: builtin/fetch.c:144 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" - -#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" - -#: builtin/fetch.c:150 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" - -#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" - -#: builtin/fetch.c:155 -msgid "deepen history of shallow repository based on time" -msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" - -#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "превръщане в пълно хранилище" - -#: builtin/fetch.c:164 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" - -#: builtin/fetch.c:167 -msgid "" -"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " -"files)" -msgstr "" -"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " -"приоритет)" - -#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" - -#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235 -msgid "refmap" -msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" - -#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" - -#: builtin/fetch.c:180 -msgid "report that we have only objects reachable from this object" -msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" - -#: builtin/fetch.c:183 -msgid "run 'gc --auto' after fetching" -msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне" - -#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245 -msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" - -#: builtin/fetch.c:491 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" - -#: builtin/fetch.c:630 -#, c-format -msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" -msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" - -#: builtin/fetch.c:728 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "обектът „%s“ липсва" - -#: builtin/fetch.c:732 -msgid "[up to date]" -msgstr "[актуализиран]" - -#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833 -msgid "[rejected]" -msgstr "[отхвърлен]" - -#: builtin/fetch.c:746 -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "в текущия клон не може да се доставя" - -#: builtin/fetch.c:756 -msgid "[tag update]" -msgstr "[обновяване на етикетите]" - -#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816 -#: builtin/fetch.c:828 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "локален указател не може да бъде обновен" - -#: builtin/fetch.c:761 -msgid "would clobber existing tag" -msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" - -#: builtin/fetch.c:783 -msgid "[new tag]" -msgstr "[нов етикет]" - -#: builtin/fetch.c:786 -msgid "[new branch]" -msgstr "[нов клон]" - -#: builtin/fetch.c:789 -msgid "[new ref]" -msgstr "[нов указател]" - -#: builtin/fetch.c:828 -msgid "forced update" -msgstr "принудително обновяване" - -#: builtin/fetch.c:833 -msgid "non-fast-forward" -msgstr "същинско сливане" - -#: builtin/fetch.c:854 -msgid "" -"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" -"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" -"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." -msgstr "" -"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " -"да я включите за постоянно, изпълнете:\n" -"\n" -" git config fetch.showForcedUpdates true" - -#: builtin/fetch.c:858 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" -"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " -"false'\n" -" to avoid this check.\n" -msgstr "" -"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " -"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я извключите за " -"постоянно, изпълнете:\n" -"\n" -" git config fetch.showForcedUpdates false\n" - -#: builtin/fetch.c:888 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" - -#: builtin/fetch.c:909 -#, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "" -"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " -"обновявани" - -#: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "От %.*s\n" - -#: builtin/fetch.c:1011 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" -"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" -"предизвикват конфликта" - -#: builtin/fetch.c:1101 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" - -#: builtin/fetch.c:1102 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" - -#: builtin/fetch.c:1134 -msgid "[deleted]" -msgstr "[изтрит]" - -#: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036 -msgid "(none)" -msgstr "(нищо)" - -#: builtin/fetch.c:1158 -#, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" - -#: builtin/fetch.c:1177 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" - -#: builtin/fetch.c:1180 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" - -#: builtin/fetch.c:1484 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "Доставяне на „%s“\n" - -#: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "„%s“ не може да се достави" - -#: builtin/fetch.c:1532 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialClone" -msgstr "" -"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " -"настройката „extensions.partialClone“" - -#: builtin/fetch.c:1556 -msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "" -"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" -"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." - -#: builtin/fetch.c:1593 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Трябва да укажете име на етикет." - -#: builtin/fetch.c:1644 -msgid "Negative depth in --deepen is not supported" -msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" - -#: builtin/fetch.c:1646 -msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" - -#: builtin/fetch.c:1651 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" - -#: builtin/fetch.c:1653 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" - -#: builtin/fetch.c:1669 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" - -#: builtin/fetch.c:1671 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "" -"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" - -#: builtin/fetch.c:1680 -#, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" - -#: builtin/fetch.c:1687 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" - -#: builtin/fetch.c:1703 -msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" -msgstr "" -"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " -"настройката „extensions.partialClone“" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 -msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "" -"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " -"журнал" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:678 -msgid "text" -msgstr "ТЕКСТ" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:679 -msgid "use <text> as start of message" -msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:680 -msgid "file to read from" -msgstr "файл, от който да се чете" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:13 -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:28 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" - -#: builtin/for-each-ref.c:30 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "цитиране подходящо за perl" - -#: builtin/for-each-ref.c:32 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "цитиране подходящо за python" - -#: builtin/for-each-ref.c:34 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "цитиране подходящо за tcl" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 -msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" - -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 -msgid "respect format colors" -msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" - -#: builtin/for-each-ref.c:42 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" - -#: builtin/for-each-ref.c:44 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "извеждане само на слетите указатели" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "извеждане само на неслетите указатели" - -#: builtin/for-each-ref.c:46 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/for-each-ref.c:47 -msgid "print only refs which don't contain the commit" -msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 -#, c-format -msgid "error in %s %s: %s" -msgstr "грешка в %s „%s“: %s" - -#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> -#: builtin/fsck.c:131 -#, c-format -msgid "warning in %s %s: %s" -msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" - -#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 -#, c-format -msgid "broken link from %7s %s" -msgstr "скъсана връзка от %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:168 -msgid "wrong object type in link" -msgstr "неправилен вид обект във връзката" - -#: builtin/fsck.c:184 -#, c-format -msgid "" -"broken link from %7s %s\n" -" to %7s %s" -msgstr "" -"скъсана връзка от %7s %s\n" -" към %7s %s" - -#: builtin/fsck.c:295 -#, c-format -msgid "missing %s %s" -msgstr "липсващ обект: %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:321 -#, c-format -msgid "unreachable %s %s" -msgstr "недостижим обект: %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:340 -#, c-format -msgid "dangling %s %s" -msgstr "извън клон: %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:349 -msgid "could not create lost-found" -msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" - -#: builtin/fsck.c:360 -#, c-format -msgid "could not finish '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се завърши" - -#: builtin/fsck.c:377 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Проверка на „%s“" - -#: builtin/fsck.c:415 -#, c-format -msgid "Checking connectivity (%d objects)" -msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" - -#: builtin/fsck.c:434 -#, c-format -msgid "Checking %s %s" -msgstr "Проверяване на %s „%s“" - -#: builtin/fsck.c:438 -msgid "broken links" -msgstr "скъсани връзки" - -#: builtin/fsck.c:447 -#, c-format -msgid "root %s" -msgstr "начална директория „%s“" - -#: builtin/fsck.c:455 -#, c-format -msgid "tagged %s %s (%s) in %s" -msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" - -#: builtin/fsck.c:484 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "%s: липсващ или повреден обект" - -#: builtin/fsck.c:509 -#, c-format -msgid "%s: invalid reflog entry %s" -msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" - -#: builtin/fsck.c:523 -#, c-format -msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" - -#: builtin/fsck.c:557 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:564 -#, c-format -msgid "%s: not a commit" -msgstr "%s: не е подаване!" - -#: builtin/fsck.c:619 -msgid "notice: No default references" -msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" - -#: builtin/fsck.c:634 -#, c-format -msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:647 -#, c-format -msgid "%s: object could not be parsed: %s" -msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:667 -#, c-format -msgid "bad sha1 file: %s" -msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" - -#: builtin/fsck.c:682 -msgid "Checking object directory" -msgstr "Проверка на директория с обекти" - -#: builtin/fsck.c:685 -msgid "Checking object directories" -msgstr "Проверка на директориите с обекти" - -#: builtin/fsck.c:700 -#, c-format -msgid "Checking %s link" -msgstr "Проверка на връзките на „%s“" - -# -#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "неправилен указател „%s“" - -#: builtin/fsck.c:712 -#, c-format -msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" - -#: builtin/fsck.c:718 -#, c-format -msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" - -#: builtin/fsck.c:722 -#, c-format -msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" - -#: builtin/fsck.c:734 -msgid "Checking cache tree" -msgstr "Проверка на дървото на кеша" - -#: builtin/fsck.c:739 -#, c-format -msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" -msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" - -#: builtin/fsck.c:750 -msgid "non-tree in cache-tree" -msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" - -#: builtin/fsck.c:781 -msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" -msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" - -#: builtin/fsck.c:787 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "показване на недостижимите обекти" - -#: builtin/fsck.c:788 -msgid "show dangling objects" -msgstr "показване на обектите извън клоните" - -#: builtin/fsck.c:789 -msgid "report tags" -msgstr "показване на етикетите" - -#: builtin/fsck.c:790 -msgid "report root nodes" -msgstr "показване на кореновите възли" - -#: builtin/fsck.c:791 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" - -#: builtin/fsck.c:792 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" - -#: builtin/fsck.c:793 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" - -#: builtin/fsck.c:794 -msgid "check only connectivity" -msgstr "проверка само на връзката" - -#: builtin/fsck.c:795 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "по-строги проверки" - -#: builtin/fsck.c:797 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" - -#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 -msgid "show progress" -msgstr "показване на напредъка" - -#: builtin/fsck.c:799 -msgid "show verbose names for reachable objects" -msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" - -#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225 -msgid "Checking objects" -msgstr "Проверка на обектите" - -#: builtin/fsck.c:887 -#, c-format -msgid "%s: object missing" -msgstr "„%s“: липсващ обект" - -#: builtin/fsck.c:899 -#, c-format -msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" - -#: builtin/gc.c:34 -msgid "git gc [<options>]" -msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/gc.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to fstat %s: %s" -msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" - -#: builtin/gc.c:126 -#, c-format -msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" - -#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" - -#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/gc.c:492 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " -"причината за\n" -"нея и изтрийте „%s“.\n" -"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " -"файла.\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:540 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" - -#: builtin/gc.c:542 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" - -#: builtin/gc.c:543 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" - -#: builtin/gc.c:546 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "" -"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " -"събиране" - -#: builtin/gc.c:549 -msgid "repack all other packs except the largest pack" -msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" - -#: builtin/gc.c:566 -#, c-format -msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" -msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" - -#: builtin/gc.c:577 -#, c-format -msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" - -#: builtin/gc.c:597 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "" -"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " -"производителност.\n" - -#: builtin/gc.c:599 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" - -#: builtin/gc.c:600 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "" -"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " -"gc“.\n" - -#: builtin/gc.c:640 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" -msgstr "" -"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" -"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" -"опцията „--force“)" - -#: builtin/gc.c:695 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" -"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." - -#: builtin/grep.c:29 -msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" - -#: builtin/grep.c:225 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" - -#: builtin/grep.c:279 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" -msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" - -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads -#. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 -#: builtin/pack-objects.c:2728 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" - -#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" - -#: builtin/grep.c:648 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" - -#: builtin/grep.c:714 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" - -#: builtin/grep.c:813 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" - -#: builtin/grep.c:815 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" - -#: builtin/grep.c:817 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" - -#: builtin/grep.c:819 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" - -#: builtin/grep.c:821 -msgid "recursively search in each submodule" -msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" - -#: builtin/grep.c:824 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" - -#: builtin/grep.c:826 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" - -#: builtin/grep.c:828 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" - -#: builtin/grep.c:830 -msgid "process binary files as text" -msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" - -#: builtin/grep.c:832 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "прескачане на двоичните файлове" - -#: builtin/grep.c:835 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "" -"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" - -#: builtin/grep.c:837 -msgid "search in subdirectories (default)" -msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" - -#: builtin/grep.c:839 -msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" - -#: builtin/grep.c:843 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" - -#: builtin/grep.c:846 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" - -#: builtin/grep.c:849 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "шаблоните са дословни низове" - -#: builtin/grep.c:852 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "регулярни изрази на Perl" - -#: builtin/grep.c:855 -msgid "show line numbers" -msgstr "извеждане на номерата на редовете" - -#: builtin/grep.c:856 -msgid "show column number of first match" -msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" - -#: builtin/grep.c:857 -msgid "don't show filenames" -msgstr "без извеждане на имената на файловете" - -#: builtin/grep.c:858 -msgid "show filenames" -msgstr "извеждане на имената на файловете" - -#: builtin/grep.c:860 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "" -"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " -"хранилището" - -#: builtin/grep.c:862 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" - -#: builtin/grep.c:864 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" - -#: builtin/grep.c:867 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "" -"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " -"шаблона" - -#: builtin/grep.c:869 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" - -#: builtin/grep.c:872 -msgid "show only matching parts of a line" -msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" - -#: builtin/grep.c:874 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" - -#: builtin/grep.c:875 -msgid "highlight matches" -msgstr "оцветяване на напасванията" - -#: builtin/grep.c:877 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" - -#: builtin/grep.c:879 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "" -"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" - -#: builtin/grep.c:882 -msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" - -#: builtin/grep.c:885 -msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" - -#: builtin/grep.c:887 -msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" - -#: builtin/grep.c:889 -msgid "use <n> worker threads" -msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" - -#: builtin/grep.c:890 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" - -#: builtin/grep.c:893 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" - -#: builtin/grep.c:895 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "извеждане на обхващащата функция" - -#: builtin/grep.c:898 -msgid "read patterns from file" -msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" - -#: builtin/grep.c:900 -msgid "match <pattern>" -msgstr "напасване на ШАБЛОН" - -#: builtin/grep.c:902 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" - -#: builtin/grep.c:914 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "" -"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " -"напасване" - -#: builtin/grep.c:916 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "" -"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" - -#: builtin/grep.c:918 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" - -#: builtin/grep.c:922 -msgid "pager" -msgstr "програма за преглед по страници" - -#: builtin/grep.c:922 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" - -#: builtin/grep.c:926 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "" -"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " -"опция)" - -#: builtin/grep.c:990 -msgid "no pattern given" -msgstr "не сте задали шаблон" - -#: builtin/grep.c:1026 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" -msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." - -#: builtin/grep.c:1034 -#, c-format -msgid "unable to resolve revision: %s" -msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" - -#: builtin/grep.c:1065 -msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" - -#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416 -msgid "no threads support, ignoring --threads" -msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" - -#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" - -#: builtin/grep.c:1094 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "" -"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво" - -#: builtin/grep.c:1117 -msgid "option not supported with --recurse-submodules" -msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“" - -#: builtin/grep.c:1123 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" -msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" - -#: builtin/grep.c:1129 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" -msgstr "" -"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " -"файлове" - -#: builtin/grep.c:1137 -msgid "both --cached and trees are given" -msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" - -#: builtin/hash-object.c:85 -msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " -"[--] <file>..." -msgstr "" -"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " -"ФАЙЛ…" - -#: builtin/hash-object.c:86 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "object type" -msgstr "ВИД на обекта" - -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" - -#: builtin/hash-object.c:101 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" - -#: builtin/hash-object.c:103 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "запазване на файла както е — без филтри" - -#: builtin/hash-object.c:104 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "" -"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " -"обекти за трасиране на Git" - -#: builtin/hash-object.c:105 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" - -#: builtin/help.c:46 -msgid "print all available commands" -msgstr "показване на всички налични команди" - -#: builtin/help.c:47 -msgid "exclude guides" -msgstr "без въведения" - -#: builtin/help.c:48 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "показване на списък с въведения" - -#: builtin/help.c:49 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" - -#: builtin/help.c:51 -msgid "show man page" -msgstr "показване на страница от ръководството" - -#: builtin/help.c:52 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" - -#: builtin/help.c:54 -msgid "show info page" -msgstr "показване на информационна страница" - -#: builtin/help.c:56 -msgid "print command description" -msgstr "извеждане на описанието на команда" - -#: builtin/help.c:61 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" - -#: builtin/help.c:77 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "непознат формат на помощта „%s“" - -#: builtin/help.c:104 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." - -#: builtin/help.c:117 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." - -#: builtin/help.c:125 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." - -#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" - -#: builtin/help.c:221 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." -msgstr "" -"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." - -#: builtin/help.c:233 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." -msgstr "" -"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" -" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." - -#: builtin/help.c:350 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." - -#: builtin/help.c:367 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" - -#: builtin/help.c:375 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "" -"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " -"заявката" - -#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 -#, c-format -msgid "'%s' is aliased to '%s'" -msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" - -#: builtin/help.c:448 git.c:365 -#, c-format -msgid "bad alias.%s string: %s" -msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" - -#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "употреба: %s%s" - -#: builtin/help.c:491 -msgid "'git help config' for more information" -msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" - -#: builtin/index-pack.c:185 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:205 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" - -#: builtin/index-pack.c:208 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:258 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" -msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" - -#: builtin/index-pack.c:268 -msgid "early EOF" -msgstr "неочакван край на файл" - -#: builtin/index-pack.c:269 -msgid "read error on input" -msgstr "грешка при четене на входните данни" - -#: builtin/index-pack.c:281 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "използвани са повече от наличните байтове" - -#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" - -#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94 -msgid "pack exceeds maximum allowed size" -msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" - -#: builtin/index-pack.c:312 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/index-pack.c:326 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" - -#: builtin/index-pack.c:328 -#, c-format -msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" - -#: builtin/index-pack.c:346 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" -msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" - -#: builtin/index-pack.c:466 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" - -#: builtin/index-pack.c:515 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" - -#: builtin/index-pack.c:523 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" - -#: builtin/index-pack.c:531 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "непознат вид обект %d" - -#: builtin/index-pack.c:562 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:564 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" -msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" -msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" - -#: builtin/index-pack.c:590 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" - -#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 -#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "" -"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" - -#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 -#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:801 -#, c-format -msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:809 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/index-pack.c:823 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 -msgid "fsck error in packed object" -msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" - -#: builtin/index-pack.c:847 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" - -#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "разликата не може да бъде приложена" - -#: builtin/index-pack.c:1118 -msgid "Receiving objects" -msgstr "Получаване на обекти" - -#: builtin/index-pack.c:1118 -msgid "Indexing objects" -msgstr "Индексиране на обекти" - -#: builtin/index-pack.c:1152 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" - -#: builtin/index-pack.c:1157 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" - -#: builtin/index-pack.c:1160 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" - -#: builtin/index-pack.c:1172 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "" -"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " -"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." -"kernel.org“." - -#: builtin/index-pack.c:1195 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Откриване на съответните разлики" - -#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "не може да се създаде нишка: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1246 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "" -"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " -"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." -"kernel.org“." - -#: builtin/index-pack.c:1252 -#, c-format -msgid "completed with %d local object" -msgid_plural "completed with %d local objects" -msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" -msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" - -#: builtin/index-pack.c:1264 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "" -"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " -"диска)" - -#: builtin/index-pack.c:1268 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" -msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" - -#: builtin/index-pack.c:1292 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" - -#: builtin/index-pack.c:1388 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" - -#: builtin/index-pack.c:1402 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" - -#: builtin/index-pack.c:1427 -#, c-format -msgid "cannot write %s file '%s'" -msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:1435 -#, c-format -msgid "cannot close written %s file '%s'" -msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:1459 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" - -#: builtin/index-pack.c:1473 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" - -#: builtin/index-pack.c:1481 -msgid "cannot store index file" -msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" - -#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" - -#: builtin/index-pack.c:1593 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/index-pack.c:1595 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/index-pack.c:1643 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "%d обект не е разлика" -msgstr[1] "%d обекта не са разлика" - -#: builtin/index-pack.c:1650 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" -msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" - -#: builtin/index-pack.c:1689 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" - -#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 -#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "неправилна стойност „%s“" - -#: builtin/index-pack.c:1777 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" - -#: builtin/index-pack.c:1779 -msgid "--stdin requires a git repository" -msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" - -#: builtin/index-pack.c:1785 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" - -#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580 -msgid "fsck error in pack objects" -msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" - -#: builtin/init-db.c:61 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" - -#: builtin/init-db.c:66 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" - -#: builtin/init-db.c:78 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" - -#: builtin/init-db.c:80 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:86 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:90 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "игнориране на шаблона „%s“" - -#: builtin/init-db.c:121 -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "няма шаблони в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:136 -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" - -#: builtin/init-db.c:334 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" - -#: builtin/init-db.c:337 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" - -#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" - -#: builtin/init-db.c:413 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "" -"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:414 -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:418 -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:419 -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" - -#: builtin/init-db.c:468 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [<directory>]" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" -"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" - -#: builtin/init-db.c:491 -msgid "permissions" -msgstr "права" - -#: builtin/init-db.c:492 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "" -"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " -"потребител" - -#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/init-db.c:538 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" - -#: builtin/init-db.c:559 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=<directory>)" -msgstr "" -"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" -"dir=ДИРЕКТОРИЯ)" - -#: builtin/init-db.c:587 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" - -#: builtin/interpret-trailers.c:16 -msgid "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " -"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:95 -msgid "edit files in place" -msgstr "директно редактиране на файловете" - -#: builtin/interpret-trailers.c:96 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "изчистване на празните епилози" - -#: builtin/interpret-trailers.c:99 -msgid "where to place the new trailer" -msgstr "къде да се постави новият епилог" - -#: builtin/interpret-trailers.c:101 -msgid "action if trailer already exists" -msgstr "действие, ако епилог вече съществува" - -#: builtin/interpret-trailers.c:103 -msgid "action if trailer is missing" -msgstr "действие при липсващ епилог" - -#: builtin/interpret-trailers.c:105 -msgid "output only the trailers" -msgstr "извеждане само на епилозите" - -#: builtin/interpret-trailers.c:106 -msgid "do not apply config rules" -msgstr "без прилагане на правилата за настройките" - -#: builtin/interpret-trailers.c:107 -msgid "join whitespace-continued values" -msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" - -#: builtin/interpret-trailers.c:108 -msgid "set parsing options" -msgstr "опции при анализ" - -#: builtin/interpret-trailers.c:110 -msgid "do not treat --- specially" -msgstr "„---“ няма специално значение" - -#: builtin/interpret-trailers.c:111 -msgid "trailer" -msgstr "епилог" - -#: builtin/interpret-trailers.c:112 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "епилози за добавяне" - -#: builtin/interpret-trailers.c:123 -msgid "--trailer with --only-input does not make sense" -msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" - -#: builtin/interpret-trailers.c:133 -msgid "no input file given for in-place editing" -msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" - -#: builtin/log.c:55 -msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" - -#: builtin/log.c:56 -msgid "git show [<options>] <object>..." -msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" - -#: builtin/log.c:109 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" - -#: builtin/log.c:173 -msgid "show source" -msgstr "извеждане на изходния код" - -#: builtin/log.c:174 -msgid "Use mail map file" -msgstr "" -"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." -"mailmap“)" - -#: builtin/log.c:176 -msgid "only decorate refs that match <pattern>" -msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/log.c:178 -msgid "do not decorate refs that match <pattern>" -msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/log.c:179 -msgid "decorate options" -msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" - -#: builtin/log.c:182 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "" -"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " -"Броенето започва от 1" - -#: builtin/log.c:280 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "Резултат: %d %s\n" - -#: builtin/log.c:534 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s: повреден файл" - -#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643 -#, c-format -msgid "could not read object %s" -msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" - -#: builtin/log.c:668 -#, c-format -msgid "unknown type: %d" -msgstr "неизвестен вид: %d" - -#: builtin/log.c:791 -msgid "format.headers without value" -msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" - -#: builtin/log.c:908 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" - -#: builtin/log.c:924 -#, c-format -msgid "cannot open patch file %s" -msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" - -#: builtin/log.c:941 -msgid "need exactly one range" -msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" - -#: builtin/log.c:951 -msgid "not a range" -msgstr "не е диапазон" - -#: builtin/log.c:1074 -msgid "cover letter needs email format" -msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" - -#: builtin/log.c:1080 -msgid "failed to create cover-letter file" -msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" - -#: builtin/log.c:1159 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" - -#: builtin/log.c:1186 -msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" -msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" - -#: builtin/log.c:1244 -msgid "two output directories?" -msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" - -#: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113 -#, c-format -msgid "unknown commit %s" -msgstr "непознато подаване: „%s“" - -#: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 -#: builtin/replace.c:210 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" -msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" - -#: builtin/log.c:1370 -msgid "could not find exact merge base" -msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" - -#: builtin/log.c:1374 -msgid "" -"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" -"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" -"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" -msgstr "" -"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" -"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" -"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." - -#: builtin/log.c:1394 -msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" - -#: builtin/log.c:1405 -msgid "base commit should be the ancestor of revision list" -msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" - -#: builtin/log.c:1409 -msgid "base commit shouldn't be in revision list" -msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" - -#: builtin/log.c:1462 -msgid "cannot get patch id" -msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" - -#: builtin/log.c:1514 -msgid "failed to infer range-diff ranges" -msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика" - -#: builtin/log.c:1559 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:1562 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" - -#: builtin/log.c:1566 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" - -#: builtin/log.c:1568 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "създаване на придружаващо писмо" - -#: builtin/log.c:1570 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" - -#: builtin/log.c:1571 -msgid "sfx" -msgstr "ЗНАЦИ" - -#: builtin/log.c:1572 -msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" - -#: builtin/log.c:1574 -msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" - -#: builtin/log.c:1576 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" - -#: builtin/log.c:1578 -msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" -msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" - -#: builtin/log.c:1581 -msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" - -#: builtin/log.c:1584 -msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" - -#: builtin/log.c:1587 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" - -#: builtin/log.c:1590 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" - -#: builtin/log.c:1592 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" - -#: builtin/log.c:1594 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" - -#: builtin/log.c:1596 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "" -"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" - -#: builtin/log.c:1598 -msgid "Messaging" -msgstr "Опции при изпращане" - -#: builtin/log.c:1599 -msgid "header" -msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" - -#: builtin/log.c:1600 -msgid "add email header" -msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" - -#: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603 -msgid "email" -msgstr "Е-ПОЩА" - -#: builtin/log.c:1601 -msgid "add To: header" -msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" - -#: builtin/log.c:1603 -msgid "add Cc: header" -msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" - -#: builtin/log.c:1605 -msgid "ident" -msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" - -#: builtin/log.c:1606 -msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "" -"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " -"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" - -#: builtin/log.c:1608 -msgid "message-id" -msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" - -#: builtin/log.c:1609 -msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "" -"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " -"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" - -#: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613 -msgid "boundary" -msgstr "граница" - -#: builtin/log.c:1611 -msgid "attach the patch" -msgstr "прикрепяне на кръпката" - -#: builtin/log.c:1614 -msgid "inline the patch" -msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" - -#: builtin/log.c:1618 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "" -"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " -"„deep“ (дълбок)" - -#: builtin/log.c:1620 -msgid "signature" -msgstr "подпис" - -#: builtin/log.c:1621 -msgid "add a signature" -msgstr "добавяне на поле за подпис" - -#: builtin/log.c:1622 -msgid "base-commit" -msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/log.c:1623 -msgid "add prerequisite tree info to the patch series" -msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" - -#: builtin/log.c:1625 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "добавяне на подпис от файл" - -#: builtin/log.c:1626 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "без извеждане на имената на кръпките" - -#: builtin/log.c:1628 -msgid "show progress while generating patches" -msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" - -#: builtin/log.c:1630 -msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " -"кръпка" - -#: builtin/log.c:1633 -msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" -msgstr "" -"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " -"или единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:1635 -msgid "percentage by which creation is weighted" -msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" - -#: builtin/log.c:1710 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "грешна идентичност: %s" - -#: builtin/log.c:1725 -msgid "-n and -k are mutually exclusive" -msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" - -#: builtin/log.c:1727 -msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" -msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" - -#: builtin/log.c:1735 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" - -#: builtin/log.c:1737 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" - -#: builtin/log.c:1739 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" - -#: builtin/log.c:1771 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "" -"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." - -#: builtin/log.c:1860 -msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "" -"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:1864 -msgid "Interdiff:" -msgstr "Разлика в разликите:" - -#: builtin/log.c:1865 -#, c-format -msgid "Interdiff against v%d:" -msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" - -#: builtin/log.c:1871 -msgid "--creation-factor requires --range-diff" -msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" - -#: builtin/log.c:1875 -msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" -msgstr "" -"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" - -#: builtin/log.c:1883 -msgid "Range-diff:" -msgstr "Диапазонна разлика:" - -#: builtin/log.c:1884 -#, c-format -msgid "Range-diff against v%d:" -msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" - -#: builtin/log.c:1895 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" - -#: builtin/log.c:1931 -msgid "Generating patches" -msgstr "Създаване на кръпки" - -#: builtin/log.c:1975 -msgid "failed to create output files" -msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" - -#: builtin/log.c:2034 -msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" - -#: builtin/log.c:2088 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "" -"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " -"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" - -#: builtin/ls-files.c:470 -msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/ls-files.c:526 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" - -#: builtin/ls-files.c:528 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" - -#: builtin/ls-files.c:530 -msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" -msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" - -#: builtin/ls-files.c:532 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" - -#: builtin/ls-files.c:534 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "извеждане на изтритите файлове" - -#: builtin/ls-files.c:536 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "извеждане на променените файлове" - -#: builtin/ls-files.c:538 -msgid "show other files in the output" -msgstr "извеждане на другите файлове" - -#: builtin/ls-files.c:540 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "извеждане на игнорираните файлове" - -#: builtin/ls-files.c:543 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" - -#: builtin/ls-files.c:545 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" - -#: builtin/ls-files.c:547 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" - -#: builtin/ls-files.c:549 -msgid "show line endings of files" -msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" - -#: builtin/ls-files.c:551 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "без извеждане на празните директории" - -#: builtin/ls-files.c:554 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "извеждане на неслетите файлове" - -#: builtin/ls-files.c:556 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" - -#: builtin/ls-files.c:558 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" - -#: builtin/ls-files.c:561 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" - -#: builtin/ls-files.c:564 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "" -"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" - -#: builtin/ls-files.c:566 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" - -#: builtin/ls-files.c:570 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" - -#: builtin/ls-files.c:573 -msgid "recurse through submodules" -msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" - -#: builtin/ls-files.c:575 -msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" - -#: builtin/ls-files.c:576 -msgid "tree-ish" -msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" - -#: builtin/ls-files.c:577 -msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" -msgstr "" -"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" - -#: builtin/ls-files.c:579 -msgid "show debugging data" -msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" - -#: builtin/ls-remote.c:9 -msgid "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" -msgstr "" -"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" - -#: builtin/ls-remote.c:59 -msgid "do not print remote URL" -msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" - -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464 -msgid "exec" -msgstr "КОМАНДА" - -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 -msgid "path of git-upload-pack on the remote host" -msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" - -#: builtin/ls-remote.c:65 -msgid "limit to tags" -msgstr "само етикетите" - -#: builtin/ls-remote.c:66 -msgid "limit to heads" -msgstr "само върховете" - -#: builtin/ls-remote.c:67 -msgid "do not show peeled tags" -msgstr "без проследяване на непреките етикети" - -#: builtin/ls-remote.c:69 -msgid "take url.<base>.insteadOf into account" -msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" - -#: builtin/ls-remote.c:72 -msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" -msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" - -#: builtin/ls-remote.c:75 -msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" -msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" - -#: builtin/ls-tree.c:30 -msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" - -#: builtin/ls-tree.c:128 -msgid "only show trees" -msgstr "извеждане само на дървета" - -#: builtin/ls-tree.c:130 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" - -#: builtin/ls-tree.c:132 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" - -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/ls-tree.c:136 -msgid "include object size" -msgstr "извеждане на размера на обекта" - -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "извеждане само имената на файловете" - -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "използване на пълните имена на пътищата" - -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "" -"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " -"„--full-name“)" - -#: builtin/mailsplit.c:241 -#, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" - -#: builtin/merge.c:55 -msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" -msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" - -#: builtin/merge.c:56 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:57 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:118 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" - -#: builtin/merge.c:141 -#, c-format -msgid "option `%s' requires a value" -msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" - -#: builtin/merge.c:187 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" - -#: builtin/merge.c:188 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "Наличните стратегии са:" - -#: builtin/merge.c:193 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "Допълнителните стратегии са:" - -#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" - -#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" - -#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(псевдоним на „--stat“)" - -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160 -msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "" -"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " -"за подаване" - -#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" - -#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" - -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172 -msgid "edit message before committing" -msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" - -#: builtin/merge.c:259 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" - -#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" - -#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182 -msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" - -#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186 -#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114 -msgid "strategy" -msgstr "СТРАТЕГИЯ" - -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" - -#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190 -msgid "option=value" -msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" - -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" - -#: builtin/merge.c:271 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" - -#: builtin/merge.c:278 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "преустановяване на текущото сливане" - -#: builtin/merge.c:280 -msgid "--abort but leave index and working tree alone" -msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" - -#: builtin/merge.c:282 -msgid "continue the current in-progress merge" -msgstr "продължаване на текущото сливане" - -#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198 -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "позволяване на сливане на независими истории" - -#: builtin/merge.c:290 -msgid "verify commit-msg hook" -msgstr "" -"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)" - -#: builtin/merge.c:307 -msgid "could not run stash." -msgstr "не може да се извърши скатаване" - -#: builtin/merge.c:312 -msgid "stash failed" -msgstr "неуспешно скатаване" - -#: builtin/merge.c:317 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "неправилен обект: „%s“" - -#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 -msgid "read-tree failed" -msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" - -#: builtin/merge.c:386 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (няма какво да се вкара)" - -#: builtin/merge.c:397 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" - -#: builtin/merge.c:447 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "" -"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" - -#: builtin/merge.c:498 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "„%s“ не сочи към подаване" - -#: builtin/merge.c:585 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" - -#: builtin/merge.c:708 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." - -#: builtin/merge.c:722 -#, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" - -#: builtin/merge.c:737 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде записан" - -#: builtin/merge.c:789 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "От „%s“ не може да се чете" - -#: builtin/merge.c:798 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" -"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " -"използвайте командата „git commit“.\n" - -#: builtin/merge.c:804 -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -msgstr "" -"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" -"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" - -#: builtin/merge.c:809 -msgid "An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" - -#: builtin/merge.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" -"съобщение преустановява подаването.\n" - -#: builtin/merge.c:853 -msgid "Empty commit message." -msgstr "Празно съобщение при подаване." - -#: builtin/merge.c:872 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" - -#: builtin/merge.c:933 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "" -"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " -"резултата.\n" - -#: builtin/merge.c:972 -msgid "No current branch." -msgstr "Няма текущ клон." - -#: builtin/merge.c:974 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "Текущият клон не следи никой." - -#: builtin/merge.c:976 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Текущият клон не следи никой клон." - -#: builtin/merge.c:981 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" - -#: builtin/merge.c:1038 -#, c-format -msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" -msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" - -#: builtin/merge.c:1141 -#, c-format -msgid "not something we can merge in %s: %s" -msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" - -#: builtin/merge.c:1175 -msgid "not something we can merge" -msgstr "не може да се слее" - -#: builtin/merge.c:1278 -msgid "--abort expects no arguments" -msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" - -#: builtin/merge.c:1282 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "" -"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " -"(липсва указател „MERGE_HEAD“)." - -#: builtin/merge.c:1291 -msgid "--quit expects no arguments" -msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" - -#: builtin/merge.c:1304 -msgid "--continue expects no arguments" -msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" - -#: builtin/merge.c:1308 -msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." - -#: builtin/merge.c:1324 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" -"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." - -#: builtin/merge.c:1331 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" -"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." - -#: builtin/merge.c:1334 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "" -"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" -"съществува)." - -#: builtin/merge.c:1348 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." - -#: builtin/merge.c:1350 -msgid "You cannot combine --squash with --commit." -msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." - -#: builtin/merge.c:1366 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "" -"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." - -#: builtin/merge.c:1383 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" - -#: builtin/merge.c:1385 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" -"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " -"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" - -#: builtin/merge.c:1390 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" - -#: builtin/merge.c:1392 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" - -#: builtin/merge.c:1471 -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "независими истории не може да се слеят" - -#: builtin/merge.c:1480 -msgid "Already up to date." -msgstr "Вече е обновено." - -#: builtin/merge.c:1490 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" - -#: builtin/merge.c:1532 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" - -#: builtin/merge.c:1539 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "Неуспешно сливане.\n" - -#: builtin/merge.c:1564 -msgid "Already up to date. Yeeah!" -msgstr "Вече е обновено!" - -#: builtin/merge.c:1570 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." - -#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" - -#: builtin/merge.c:1597 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" - -#: builtin/merge.c:1649 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" - -#: builtin/merge.c:1651 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" - -#: builtin/merge.c:1660 -#, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "" -"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " -"ръка.\n" - -#: builtin/merge.c:1672 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "" -"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " -"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" -msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/merge-base.c:153 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "извеждане на всички общи предшественици" - -#: builtin/merge-base.c:155 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "" -"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" - -#: builtin/merge-base.c:157 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" - -#: builtin/merge-base.c:159 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" - -#: builtin/merge-base.c:161 -msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " -"<orig-file> <file2>" -msgstr "" -"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " -"ФАЙЛ_2" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "сливане на базата на „diff3“" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "без предупреждения при конфликти" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" - -#: builtin/merge-recursive.c:46 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "непозната опция: „%s“" - -#: builtin/merge-recursive.c:52 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" - -#: builtin/merge-recursive.c:56 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." -msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." - -#: builtin/merge-recursive.c:64 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." - -#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/merge-recursive.c:78 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" - -#: builtin/mktree.c:66 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#: builtin/mktree.c:154 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" - -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 -msgid "allow missing objects" -msgstr "разрешаване на липсващи обекти" - -#: builtin/mktree.c:156 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" - -#: builtin/multi-pack-index.c:9 -msgid "" -"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --" -"batch-size=<size>)" -msgstr "" -"git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify|expire|repack --" -"batch-size=РАЗМЕР)" - -#: builtin/multi-pack-index.c:23 -msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" -msgstr "" -"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " -"съответния им индекс" - -#: builtin/multi-pack-index.c:25 -msgid "" -"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " -"larger than this size" -msgstr "" -"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " -"се обединяват в пакети с по-голям от този размер" - -#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67 -msgid "too many arguments" -msgstr "прекалено много аргументи" - -#: builtin/multi-pack-index.c:52 -msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" -msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“" - -#: builtin/multi-pack-index.c:61 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "непозната подкоманда: %s" - -#: builtin/mv.c:18 -msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" - -#: builtin/mv.c:83 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" - -#: builtin/mv.c:85 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" -"или ги скатайте" - -#: builtin/mv.c:103 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" - -#: builtin/mv.c:125 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" - -#: builtin/mv.c:127 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" - -#: builtin/mv.c:169 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" - -#: builtin/mv.c:180 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" - -#: builtin/mv.c:184 -msgid "bad source" -msgstr "неправилен обект" - -#: builtin/mv.c:187 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "директория не може да се премести в себе си" - -#: builtin/mv.c:190 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "директория не може да се премести върху файл" - -#: builtin/mv.c:199 -msgid "source directory is empty" -msgstr "първоначалната директория е празна" - -#: builtin/mv.c:224 -msgid "not under version control" -msgstr "не е под контрола на Git" - -#: builtin/mv.c:227 -msgid "destination exists" -msgstr "целта съществува" - -#: builtin/mv.c:235 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "презаписване на „%s“" - -#: builtin/mv.c:238 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "Презаписването е невъзможно" - -#: builtin/mv.c:241 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "множество източници за една цел" - -#: builtin/mv.c:243 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "целевата директория не съществува" - -#: builtin/mv.c:250 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" - -#: builtin/mv.c:271 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" - -#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" - -#: builtin/name-rev.c:352 -msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." -msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/name-rev.c:353 -msgid "git name-rev [<options>] --all" -msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" - -#: builtin/name-rev.c:354 -msgid "git name-rev [<options>] --stdin" -msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:411 -msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" - -#: builtin/name-rev.c:412 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" - -#: builtin/name-rev.c:414 -msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/name-rev.c:416 -msgid "ignore refs matching <pattern>" -msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" - -#: builtin/name-rev.c:418 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "" -"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " -"указатели" - -#: builtin/name-rev.c:419 -msgid "read from stdin" -msgstr "четене от стандартния вход" - -#: builtin/name-rev.c:420 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" - -#: builtin/name-rev.c:426 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " -"| (-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " -"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " -"(-c | -C) <object>] [<object>]" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " -"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "" -"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" -msgstr "" -"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " -"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:37 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" - -#: builtin/notes.c:38 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" - -#: builtin/notes.c:39 -msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" -msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" - -#: builtin/notes.c:44 -msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" - -#: builtin/notes.c:49 -msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:54 -msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" - -#: builtin/notes.c:55 -msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" - -#: builtin/notes.c:60 -msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:65 -msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:70 -msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:75 -msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" -msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:76 -msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/notes.c:77 -msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/notes.c:82 -msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" - -#: builtin/notes.c:87 -msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/notes.c:92 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - -#: builtin/notes.c:97 -msgid "Write/edit the notes for the following object:" -msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" - -#: builtin/notes.c:150 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" - -#: builtin/notes.c:154 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" - -#: builtin/notes.c:162 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" - -#: builtin/notes.c:197 -msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" - -#: builtin/notes.c:206 -msgid "unable to write note object" -msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" - -#: builtin/notes.c:208 -#, c-format -msgid "the note contents have been left in %s" -msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" - -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" - -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 -#, c-format -msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." - -#: builtin/notes.c:265 -#, c-format -msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." - -#: builtin/notes.c:268 -#, c-format -msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "" -"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." - -#: builtin/notes.c:309 -#, c-format -msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." - -#: builtin/notes.c:324 -#, c-format -msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" - -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. -#: builtin/notes.c:356 -#, c-format -msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" -"notes/“." - -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 -#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 -msgid "too many parameters" -msgstr "прекалено много параметри" - -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 -#, c-format -msgid "no note found for object %s." -msgstr "няма бележки за обекта „%s“." - -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 -msgid "note contents as a string" -msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" - -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 -msgid "note contents in a file" -msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" - -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" - -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" - -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "приемане и на празни бележки" - -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 -msgid "replace existing notes" -msgstr "замяна на съществуващите бележки" - -#: builtin/notes.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " -"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." - -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" - -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" - -#: builtin/notes.c:497 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" - -#: builtin/notes.c:499 -msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "" -"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " -"опцията „--stdin“)" - -#: builtin/notes.c:517 -msgid "too few parameters" -msgstr "прекалено малко параметри" - -#: builtin/notes.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " -"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." - -#: builtin/notes.c:550 -#, c-format -msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." - -#: builtin/notes.c:603 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " -"остаряло.\n" -"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" -"C“.\n" - -#: builtin/notes.c:698 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/notes.c:700 -msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" -msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/notes.c:702 -msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" -msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" - -#: builtin/notes.c:722 -msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" -msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/notes.c:724 -msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." - -#: builtin/notes.c:726 -msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." - -#: builtin/notes.c:739 -msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" -msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" - -#: builtin/notes.c:742 -msgid "failed to finalize notes merge" -msgstr "неуспешно сливане на бележките" - -#: builtin/notes.c:768 -#, c-format -msgid "unknown notes merge strategy %s" -msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" - -#: builtin/notes.c:784 -msgid "General options" -msgstr "Общи опции" - -#: builtin/notes.c:786 -msgid "Merge options" -msgstr "Опции при сливане" - -#: builtin/notes.c:788 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" -"cat_sort_uniq)" -msgstr "" -"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " -"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " -"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " -"резултати)" - -#: builtin/notes.c:790 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "Подаване на неслети бележки" - -#: builtin/notes.c:792 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" - -#: builtin/notes.c:794 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" - -#: builtin/notes.c:796 -msgid "abort notes merge" -msgstr "преустановяване на сливането на бележки" - -#: builtin/notes.c:807 -msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" -msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" - -#: builtin/notes.c:812 -msgid "must specify a notes ref to merge" -msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." - -#: builtin/notes.c:836 -#, c-format -msgid "unknown -s/--strategy: %s" -msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" - -#: builtin/notes.c:873 -#, c-format -msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" - -#: builtin/notes.c:876 -#, c-format -msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." - -#: builtin/notes.c:878 -#, c-format -msgid "" -"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " -"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" -"abort'.\n" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " -"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " -"командата „git notes merge --abort“.\n" - -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." - -#: builtin/notes.c:900 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" - -#: builtin/notes.c:912 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" - -#: builtin/notes.c:915 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" - -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 -msgid "do not remove, show only" -msgstr "само извеждане без действително окастряне" - -#: builtin/notes.c:955 -msgid "report pruned notes" -msgstr "докладване на окастрените обекти" - -#: builtin/notes.c:998 -msgid "notes-ref" -msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:999 -msgid "use notes from <notes-ref>" -msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" - -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598 -#, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "непозната подкоманда: %s" - -#: builtin/pack-objects.c:52 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" - -#: builtin/pack-objects.c:53 -msgid "" -"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " -"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" - -#: builtin/pack-objects.c:428 -#, c-format -msgid "bad packed object CRC for %s" -msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:439 -#, c-format -msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:570 -#, c-format -msgid "recursive delta detected for object %s" -msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:781 -#, c-format -msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" -msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-objects.c:794 -#, c-format -msgid "packfile is invalid: %s" -msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:798 -#, c-format -msgid "unable to open packfile for reuse: %s" -msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен" - -#: builtin/pack-objects.c:802 -msgid "unable to seek in reused packfile" -msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл" - -#: builtin/pack-objects.c:813 -msgid "unable to read from reused packfile" -msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл" - -#: builtin/pack-objects.c:841 -msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" -msgstr "" -"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " -"стойността на „pack.packSizeLimit“" - -#: builtin/pack-objects.c:854 -msgid "Writing objects" -msgstr "Записване на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:970 -#, c-format -msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" -msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" - -#: builtin/pack-objects.c:1166 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "" -"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " -"пакетират" - -#: builtin/pack-objects.c:1597 -#, c-format -msgid "delta base offset overflow in pack for %s" -msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:1606 -#, c-format -msgid "delta base offset out of bound for %s" -msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:1875 -msgid "Counting objects" -msgstr "Преброяване на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:2005 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" - -#: builtin/pack-objects.c:2020 -#, c-format -msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" - -#: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106 -#: builtin/pack-objects.c:2116 -#, c-format -msgid "object %s cannot be read" -msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" - -#: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120 -#, c-format -msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/pack-objects.c:2130 -msgid "suboptimal pack - out of memory" -msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" - -#: builtin/pack-objects.c:2456 -#, c-format -msgid "Delta compression using up to %d threads" -msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" - -#: builtin/pack-objects.c:2588 -#, c-format -msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" -msgstr "" -"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " -"пакетирани" - -#: builtin/pack-objects.c:2675 -msgid "Compressing objects" -msgstr "Компресиране на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:2681 -msgid "inconsistency with delta count" -msgstr "неправилен брой разлики" - -#: builtin/pack-objects.c:2762 -#, c-format -msgid "" -"expected edge object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2768 -#, c-format -msgid "" -"expected object ID, got garbage:\n" -" %s" -msgstr "" -"очаква се идентификатор на обект, а не:\n" -" %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2866 -msgid "invalid value for --missing" -msgstr "неправилна стойност за „--missing“" - -#: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033 -msgid "cannot open pack index" -msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" - -#: builtin/pack-objects.c:2956 -#, c-format -msgid "loose object at %s could not be examined" -msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" - -#: builtin/pack-objects.c:3041 -msgid "unable to force loose object" -msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" - -#: builtin/pack-objects.c:3133 -#, c-format -msgid "not a rev '%s'" -msgstr "„%s“ не е версия" - -#: builtin/pack-objects.c:3136 -#, c-format -msgid "bad revision '%s'" -msgstr "неправилна версия „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:3161 -msgid "unable to add recent objects" -msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" - -#: builtin/pack-objects.c:3214 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:3218 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" - -#: builtin/pack-objects.c:3248 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "без извеждане на напредъка" - -#: builtin/pack-objects.c:3250 -msgid "show progress meter" -msgstr "извеждане на напредъка" - -#: builtin/pack-objects.c:3252 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:3255 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "" -"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" - -#: builtin/pack-objects.c:3256 -msgid "<version>[,<offset>]" -msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" - -#: builtin/pack-objects.c:3257 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "" -"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" - -#: builtin/pack-objects.c:3260 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" - -#: builtin/pack-objects.c:3262 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3264 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "игнориране на пакетираните обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3266 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3268 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "" -"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3270 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "" -"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" - -#: builtin/pack-objects.c:3272 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "преизползване на съществуващите разлики" - -#: builtin/pack-objects.c:3274 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "преизползване на съществуващите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3276 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" - -#: builtin/pack-objects.c:3278 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "" -"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" - -#: builtin/pack-objects.c:3280 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "без създаване на празен пакетен файл" - -#: builtin/pack-objects.c:3282 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" - -#: builtin/pack-objects.c:3284 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3287 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "" -"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " -"указател" - -#: builtin/pack-objects.c:3290 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" - -#: builtin/pack-objects.c:3293 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" - -#: builtin/pack-objects.c:3296 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" - -#: builtin/pack-objects.c:3298 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "" -"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " -"пакетирани" - -#: builtin/pack-objects.c:3300 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "запазване на недостижимите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3302 -msgid "pack loose unreachable objects" -msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3304 -msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" - -#: builtin/pack-objects.c:3307 -msgid "use the sparse reachability algorithm" -msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" - -#: builtin/pack-objects.c:3309 -msgid "create thin packs" -msgstr "създаване на съкратени пакети" - -#: builtin/pack-objects.c:3311 -msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" - -#: builtin/pack-objects.c:3313 -msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" - -#: builtin/pack-objects.c:3315 -msgid "ignore this pack" -msgstr "пропускане на този пакет" - -#: builtin/pack-objects.c:3317 -msgid "pack compression level" -msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" - -#: builtin/pack-objects.c:3319 -msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "" -"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " -"присажданията" - -#: builtin/pack-objects.c:3321 -msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" -msgstr "" -"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " -"преброяването на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:3323 -msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "" -"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" - -#: builtin/pack-objects.c:3327 -msgid "write a bitmap index if possible" -msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" - -#: builtin/pack-objects.c:3331 -msgid "handling for missing objects" -msgstr "как да се обработват липсващите обекти" - -#: builtin/pack-objects.c:3334 -msgid "do not pack objects in promisor packfiles" -msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" - -#: builtin/pack-objects.c:3336 -msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "без промяна на групите при делта компресия" - -#: builtin/pack-objects.c:3361 -#, c-format -msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" -msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3366 -#, c-format -msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" -msgstr "" -"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " -"ползва %d" - -#: builtin/pack-objects.c:3420 -msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" -msgstr "" -"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " -"файлове за пренос" - -#: builtin/pack-objects.c:3422 -msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" -msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" - -#: builtin/pack-objects.c:3427 -msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" -msgstr "" -"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " -"индекс" - -#: builtin/pack-objects.c:3430 -msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" -msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" - -#: builtin/pack-objects.c:3436 -msgid "cannot use --filter without --stdout" -msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" - -#: builtin/pack-objects.c:3497 -msgid "Enumerating objects" -msgstr "Изброяване на обектите" - -#: builtin/pack-objects.c:3527 -#, c-format -msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" -msgstr "" -"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики " -"%<PRIu32>)" - -#: builtin/pack-refs.c:8 -msgid "git pack-refs [<options>]" -msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/pack-refs.c:16 -msgid "pack everything" -msgstr "пакетиране на всичко" - -#: builtin/pack-refs.c:17 -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" - -#: builtin/prune-packed.c:9 -msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" - -#: builtin/prune-packed.c:42 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" - -#: builtin/prune.c:12 -msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" - -#: builtin/prune.c:131 -msgid "report pruned objects" -msgstr "информация за окастрените обекти" - -#: builtin/prune.c:134 -msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" - -#: builtin/prune.c:136 -msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" -msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" - -#: builtin/prune.c:150 -msgid "cannot prune in a precious-objects repo" -msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" - -#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" - -#: builtin/pull.c:88 -msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" - -#: builtin/pull.c:141 -msgid "control for recursive fetching of submodules" -msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" - -#: builtin/pull.c:145 -msgid "Options related to merging" -msgstr "Опции при сливане" - -#: builtin/pull.c:148 -msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" -msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" - -#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "позволяване на превъртания" - -#: builtin/pull.c:185 -msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" -msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" - -#: builtin/pull.c:201 -msgid "Options related to fetching" -msgstr "Опции при доставяне" - -#: builtin/pull.c:211 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "принудително презаписване на локалния клон" - -#: builtin/pull.c:219 -msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" - -#: builtin/pull.c:316 -#, c-format -msgid "Invalid value for pull.ff: %s" -msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" - -#: builtin/pull.c:433 -msgid "" -"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " -"fetched." -msgstr "" -"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " -"който да пребазирате." - -#: builtin/pull.c:435 -msgid "" -"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." -msgstr "" -"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " -"да слеете." - -#: builtin/pull.c:436 -msgid "" -"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" -"matches on the remote end." -msgstr "" -"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " -"отдалеченото хранилище." - -#: builtin/pull.c:439 -#, c-format -msgid "" -"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" -"a branch. Because this is not the default configured remote\n" -"for your current branch, you must specify a branch on the command line." -msgstr "" -"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" -"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" -"да укажете отдалечения клон на командния ред." - -#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73 -msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Извън всички клони." - -#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79 -msgid "Please specify which branch you want to rebase against." -msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." - -#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82 -msgid "Please specify which branch you want to merge with." -msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." - -#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 -msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" - -#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466 -#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64 -msgid "<remote>" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" - -#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471 -#: git-parse-remote.sh:65 -msgid "<branch>" -msgstr "КЛОН" - -#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75 -msgid "There is no tracking information for the current branch." -msgstr "Текущият клон не следи никой." - -#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95 -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" -msgstr "" -"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " -"командата:" - -#: builtin/pull.c:473 -#, c-format -msgid "" -"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" -"from the remote, but no such ref was fetched." -msgstr "" -"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" -"но такъв не е доставен." - -#: builtin/pull.c:581 -#, c-format -msgid "unable to access commit %s" -msgstr "недостъпно подаване: %s" - -#: builtin/pull.c:861 -msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" -msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" - -#: builtin/pull.c:916 -msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." -msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" - -#: builtin/pull.c:924 -msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." -msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" - -#: builtin/pull.c:928 -msgid "pull with rebase" -msgstr "издърпване с пребазиране" - -#: builtin/pull.c:929 -msgid "please commit or stash them." -msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." - -#: builtin/pull.c:954 -#, c-format -msgid "" -"fetch updated the current branch head.\n" -"fast-forwarding your working tree from\n" -"commit %s." -msgstr "" -"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" -"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." - -#: builtin/pull.c:960 -#, c-format -msgid "" -"Cannot fast-forward your working tree.\n" -"After making sure that you saved anything precious from\n" -"$ git diff %s\n" -"output, run\n" -"$ git reset --hard\n" -"to recover." -msgstr "" -"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" -"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" -" git diff %s\n" -"изпълнете:\n" -" git reset --hard\n" -"за връщане към нормално състояние." - -#: builtin/pull.c:975 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." - -#: builtin/pull.c:979 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches." -msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." - -#: builtin/pull.c:986 -msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" -msgstr "" -"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" - -#: builtin/push.c:19 -msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" - -#: builtin/push.c:111 -msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" - -#: builtin/push.c:121 -msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" - -#: builtin/push.c:167 -msgid "" -"\n" -"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." -msgstr "" -"\n" -"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " -"настройката „push.default“ в „git help config“." - -#: builtin/push.c:170 -#, c-format -msgid "" -"The upstream branch of your current branch does not match\n" -"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" -"on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" -msgstr "" -"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" -"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" -"\n" -" git push %s HEAD:%s\n" -"\n" -"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " -"командата:\n" -"\n" -" git push %s HEAD\n" -"%s" - -#: builtin/push.c:185 -#, c-format -msgid "" -"You are not currently on a branch.\n" -"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" -"state now, use\n" -"\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -msgstr "" -"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" -"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" -"\n" -" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" - -#: builtin/push.c:199 -#, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" -"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" -"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" - -#: builtin/push.c:207 -#, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" -"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " -"изтласкате." - -#: builtin/push.c:210 -#, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " -"„%s“.\n" -"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " -"клон." - -#: builtin/push.c:269 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " -"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" - -#: builtin/push.c:276 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " -"на\n" -"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " -"pull…“),\n" -"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" -"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." - -#: builtin/push.c:282 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" -"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " -"(напр.\n" -"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" -"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" -"ръководството „git push --help“." - -#: builtin/push.c:288 -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " -"съдържа\n" -"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " -"е,\n" -"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " -"промени\n" -"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" -"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " -"страницата\n" -"от ръководството „git push --help“." - -#: builtin/push.c:295 -msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "" -"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " -"етикет,\n" -"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." - -#: builtin/push.c:298 -msgid "" -"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" -"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" -"without using the '--force' option.\n" -msgstr "" -"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" -"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" -"да го промените да сочи към подобен обект.\n" - -#: builtin/push.c:359 -#, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Изтласкване към „%s“\n" - -#: builtin/push.c:364 -#, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" - -#: builtin/push.c:398 -#, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" - -#: builtin/push.c:399 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add <name> <url>\n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push <name>\n" -msgstr "" -"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" -"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " -"командата:\n" -"\n" -" git remote add ИМЕ АДРЕС\n" -"\n" -"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" -"\n" -" git push ИМЕ\n" - -#: builtin/push.c:554 -msgid "repository" -msgstr "хранилище" - -#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 -msgid "push all refs" -msgstr "изтласкване на всички указатели" - -#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 -msgid "mirror all refs" -msgstr "огледално копие на всички указатели" - -#: builtin/push.c:558 -msgid "delete refs" -msgstr "изтриване на указателите" - -#: builtin/push.c:559 -msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" - -#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 -msgid "force updates" -msgstr "принудително обновяване" - -#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 -msgid "<refname>:<expect>" -msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" - -#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 -msgid "require old value of ref to be at this value" -msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" - -#: builtin/push.c:568 -msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" - -#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 -msgid "use thin pack" -msgstr "използване на съкратени пакети" - -#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 -#: builtin/send-pack.c:162 -msgid "receive pack program" -msgstr "програма за получаването на пакети" - -#: builtin/push.c:573 -msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" - -#: builtin/push.c:576 -msgid "prune locally removed refs" -msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" - -#: builtin/push.c:578 -msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" - -#: builtin/push.c:579 -msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "" -"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " -"изтласкване, етикети" - -#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 -msgid "GPG sign the push" -msgstr "подписване на изтласкването с GPG" - -#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 -msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" - -#: builtin/push.c:602 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "" -"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" - -#: builtin/push.c:604 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" - -#: builtin/push.c:607 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:609 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" - -#: builtin/push.c:613 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:615 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" - -#: builtin/push.c:618 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" - -#: builtin/push.c:637 -msgid "push options must not have new line characters" -msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" - -#: builtin/range-diff.c:8 -msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" -msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" - -#: builtin/range-diff.c:9 -msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" -msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" - -#: builtin/range-diff.c:10 -msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" -msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" - -#: builtin/range-diff.c:21 -msgid "Percentage by which creation is weighted" -msgstr "Процент за оценка на създаването" - -#: builtin/range-diff.c:23 -msgid "use simple diff colors" -msgstr "използване на прости цветове за разликите" - -#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 -#, c-format -msgid "no .. in range: '%s'" -msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" - -#: builtin/range-diff.c:60 -msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" - -#: builtin/range-diff.c:75 -msgid "need two commit ranges" -msgstr "необходими са два диапазона с подавания" - -#: builtin/read-tree.c:41 -msgid "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" -msgstr "" -"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " -"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" -"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " -"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" - -#: builtin/read-tree.c:124 -msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" - -#: builtin/read-tree.c:127 -msgid "only empty the index" -msgstr "само зануляване на индекса" - -#: builtin/read-tree.c:129 -msgid "Merging" -msgstr "Сливане" - -#: builtin/read-tree.c:131 -msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" - -#: builtin/read-tree.c:133 -msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" - -#: builtin/read-tree.c:135 -msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" - -#: builtin/read-tree.c:137 -msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" - -#: builtin/read-tree.c:138 -msgid "<subdirectory>/" -msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" - -#: builtin/read-tree.c:139 -msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" - -#: builtin/read-tree.c:142 -msgid "update working tree with merge result" -msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" - -#: builtin/read-tree.c:144 -msgid "gitignore" -msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" - -#: builtin/read-tree.c:145 -msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" - -#: builtin/read-tree.c:148 -msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" - -#: builtin/read-tree.c:149 -msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" - -#: builtin/read-tree.c:151 -msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" - -#: builtin/read-tree.c:153 -msgid "debug unpack-trees" -msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" - -#: builtin/read-tree.c:157 -msgid "suppress feedback messages" -msgstr "без информационни съобщения" - -#: builtin/rebase.c:32 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " -"[<branch>]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] " -"[КЛОН]" - -#: builtin/rebase.c:34 -msgid "" -"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" -msgstr "" -"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" - -#: builtin/rebase.c:36 -msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" - -#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 -#, c-format -msgid "could not write '%s'." -msgstr "„%s“ не може да се запише." - -#: builtin/rebase.c:252 -msgid "no HEAD?" -msgstr "Липсва указател „HEAD“" - -#: builtin/rebase.c:279 -#, c-format -msgid "could not create temporary %s" -msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" - -#: builtin/rebase.c:285 -msgid "could not mark as interactive" -msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" - -#: builtin/rebase.c:343 -msgid "could not generate todo list" -msgstr "файлът с командите не може да се генерира" - -#: builtin/rebase.c:382 -msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" -msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" - -#: builtin/rebase.c:437 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/rebase.c:449 -msgid "keep empty commits" -msgstr "запазване на празните подавания" - -#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" - -#: builtin/rebase.c:452 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" - -#: builtin/rebase.c:454 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "" -"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" - -#: builtin/rebase.c:456 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" - -#: builtin/rebase.c:457 -msgid "sign commits" -msgstr "подписване на подаванията" - -#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" - -#: builtin/rebase.c:461 -msgid "continue rebase" -msgstr "продължаване на пребазирането" - -#: builtin/rebase.c:463 -msgid "skip commit" -msgstr "прескачане на подаване" - -#: builtin/rebase.c:464 -msgid "edit the todo list" -msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:466 -msgid "show the current patch" -msgstr "извеждане на текущата кръпка" - -#: builtin/rebase.c:469 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:471 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:473 -msgid "check the todo list" -msgstr "проверка на списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:475 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "" -"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " -"предходните им със и без смени на съобщението" - -#: builtin/rebase.c:477 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:478 -msgid "onto" -msgstr "върху" - -#: builtin/rebase.c:481 -msgid "restrict-revision" -msgstr "ограничена версия" - -#: builtin/rebase.c:481 -msgid "restrict revision" -msgstr "ограничена версия" - -#: builtin/rebase.c:483 -msgid "squash-onto" -msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" - -#: builtin/rebase.c:484 -msgid "squash onto" -msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" - -#: builtin/rebase.c:486 -msgid "the upstream commit" -msgstr "подаване на източника" - -#: builtin/rebase.c:488 -msgid "head-name" -msgstr "име на върха" - -#: builtin/rebase.c:488 -msgid "head name" -msgstr "име на върха" - -#: builtin/rebase.c:493 -msgid "rebase strategy" -msgstr "стратегия на пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:494 -msgid "strategy-opts" -msgstr "опции на стратегията" - -#: builtin/rebase.c:495 -msgid "strategy options" -msgstr "опции на стратегията" - -#: builtin/rebase.c:496 -msgid "switch-to" -msgstr "преминаване към" - -#: builtin/rebase.c:497 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "клонът, към който да се премине" - -#: builtin/rebase.c:498 -msgid "onto-name" -msgstr "име на база" - -#: builtin/rebase.c:498 -msgid "onto name" -msgstr "име на база" - -#: builtin/rebase.c:499 -msgid "cmd" -msgstr "команда" - -#: builtin/rebase.c:499 -msgid "the command to run" -msgstr "команда за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "" -"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" - -#: builtin/rebase.c:518 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" - -#: builtin/rebase.c:534 -#, c-format -msgid "%s requires an interactive rebase" -msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:586 -#, c-format -msgid "could not get 'onto': '%s'" -msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:601 -#, c-format -msgid "invalid orig-head: '%s'" -msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:626 -#, c-format -msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" -msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:702 -#, c-format -msgid "Could not read '%s'" -msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/rebase.c:720 -#, c-format -msgid "Cannot store %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" - -#: builtin/rebase.c:827 -msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" - -#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81 -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" -"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" -"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" -"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" -"изпълнете „git rebase --abort“." - -#: builtin/rebase.c:1031 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" -"these revisions:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"As a result, git cannot rebase them." -msgstr "" -"\n" -"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"В резултат те не могат да се пребазират." - -#: builtin/rebase.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Please specify which branch you want to rebase against.\n" -"See git-rebase(1) for details.\n" -"\n" -" git rebase '<branch>'\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" -"Погледнете „git-rebase(1)“\n" -"\n" -" git rebase КЛОН\n" -"\n" - -#: builtin/rebase.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " -"командата:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" - -#: builtin/rebase.c:1364 -msgid "exec commands cannot contain newlines" -msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" - -#: builtin/rebase.c:1368 -msgid "empty exec command" -msgstr "празна команда за изпълнение" - -#: builtin/rebase.c:1396 -msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" - -#: builtin/rebase.c:1398 -msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" - -#: builtin/rebase.c:1400 -msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" - -#: builtin/rebase.c:1406 -msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" - -#: builtin/rebase.c:1409 -msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "" -"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" - -#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417 -msgid "passed to 'git am'" -msgstr "подава се на командата „git am“" - -#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421 -msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "подава се на командата „git apply“" - -#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426 -msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" - -#: builtin/rebase.c:1428 -msgid "continue" -msgstr "продължаване" - -#: builtin/rebase.c:1431 -msgid "skip current patch and continue" -msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" - -#: builtin/rebase.c:1433 -msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" - -#: builtin/rebase.c:1436 -msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" - -#: builtin/rebase.c:1437 -msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1440 -msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" - -#: builtin/rebase.c:1443 -msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане" - -#: builtin/rebase.c:1447 -msgid "let the user edit the list of commits to rebase" -msgstr "" -"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1451 -msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" - -#: builtin/rebase.c:1455 -msgid "preserve empty commits during rebase" -msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1457 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "" -"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" - -#: builtin/rebase.c:1463 -msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1465 -msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "" -"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " -"редактирания списък" - -#: builtin/rebase.c:1469 -msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" - -#: builtin/rebase.c:1472 -msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" - -#: builtin/rebase.c:1475 -msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "" -"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" -"\n" -" git merge-base --fork-point" - -#: builtin/rebase.c:1477 -msgid "use the given merge strategy" -msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" - -#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115 -msgid "option" -msgstr "опция" - -#: builtin/rebase.c:1480 -msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" - -#: builtin/rebase.c:1483 -msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" - -#: builtin/rebase.c:1500 -msgid "" -"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" -"See its entry in 'git help config' for details." -msgstr "" -"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" -"За повече информация вижте „git help config“." - -#: builtin/rebase.c:1506 -msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "" -"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " -"пребазирате в момента." - -#: builtin/rebase.c:1547 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "" -"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " -"нея." - -#: builtin/rebase.c:1551 -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1555 -msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "" -"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." - -#: builtin/rebase.c:1578 -msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" - -#: builtin/rebase.c:1590 -msgid "" -"You must edit all merge conflicts and then\n" -"mark them as resolved using git add" -msgstr "" -"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" -"отбележете коригирането им чрез командата „git add“" - -#: builtin/rebase.c:1609 -msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" - -#: builtin/rebase.c:1628 -#, c-format -msgid "could not move back to %s" -msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" - -#: builtin/rebase.c:1673 -#, c-format -msgid "" -"It seems that there is already a %s directory, and\n" -"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" -"case, please try\n" -"\t%s\n" -"If that is not the case, please\n" -"\t%s\n" -"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" -"valuable there.\n" -msgstr "" -"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" -"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" -" %s\n" -"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" -" %s\n" -"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " -"за\n" -"да не загубите случайно промени.\n" - -#: builtin/rebase.c:1694 -msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" - -#: builtin/rebase.c:1735 -#, c-format -msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1757 -msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "" -"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" - -#: builtin/rebase.c:1797 -msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" -msgstr "" -"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" -"interactive“" - -#: builtin/rebase.c:1809 -msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" -msgstr "" -"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна " -"работа" - -#: builtin/rebase.c:1828 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1832 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "" -"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " -"несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1838 -msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" -msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1841 -msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" -msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими" - -#: builtin/rebase.c:1865 -#, c-format -msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "неправилен следен клон: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1871 -msgid "Could not create new root commit" -msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" - -#: builtin/rebase.c:1889 -#, c-format -msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:1896 -#, c-format -msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" - -#: builtin/rebase.c:1921 -#, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38 -#: builtin/submodule--helper.c:1934 -#, c-format -msgid "No such ref: %s" -msgstr "Такъв указател няма: %s" - -#: builtin/rebase.c:1940 -msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" - -#: builtin/rebase.c:1981 -msgid "Cannot autostash" -msgstr "Не може да се скатае автоматично" - -#: builtin/rebase.c:1984 -#, c-format -msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" - -#: builtin/rebase.c:1990 -#, c-format -msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/rebase.c:1993 -#, c-format -msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" - -#: builtin/rebase.c:1996 -msgid "could not reset --hard" -msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" - -#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114 -#, c-format -msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" - -#: builtin/rebase.c:2013 -msgid "Please commit or stash them." -msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." - -#: builtin/rebase.c:2040 -#, c-format -msgid "could not parse '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се анализира" - -#: builtin/rebase.c:2053 -#, c-format -msgid "could not switch to %s" -msgstr "не може да се премине към „%s“" - -#: builtin/rebase.c:2064 -msgid "HEAD is up to date." -msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." - -#: builtin/rebase.c:2066 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" - -#: builtin/rebase.c:2074 -msgid "HEAD is up to date, rebase forced." -msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" - -#: builtin/rebase.c:2076 -#, c-format -msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" - -#: builtin/rebase.c:2084 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." - -#: builtin/rebase.c:2091 -#, c-format -msgid "Changes to %s:\n" -msgstr "Промените в „%s“:\n" - -#: builtin/rebase.c:2094 -#, c-format -msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" - -#: builtin/rebase.c:2119 -#, c-format -msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "" -"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " -"пребазирате…\n" - -#: builtin/rebase.c:2128 -msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" - -#: builtin/rebase.c:2137 -#, c-format -msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" - -#: builtin/receive-pack.c:32 -msgid "git receive-pack <git-dir>" -msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" - -#: builtin/receive-pack.c:832 -msgid "" -"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" -"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" -"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" -"the work tree to HEAD.\n" -"\n" -"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" -"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" -"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" -"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" -"other way.\n" -"\n" -"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" -"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." -msgstr "" -"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" -"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" -"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" -"да изпълните:\n" -"\n" -" git reset --hard\n" -"\n" -"\n" -"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" -"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" -"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" -"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" -"това, което изтласквате.\n" -"\n" -"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" -"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." - -#: builtin/receive-pack.c:852 -msgid "" -"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" -"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" -"\n" -"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" -"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" -"current branch, with or without a warning message.\n" -"\n" -"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." -msgstr "" -"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" -"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" -"\n" -"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" -"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" -"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" -"\n" -"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" -"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." - -#: builtin/receive-pack.c:1938 -msgid "quiet" -msgstr "без извеждане на информация" - -#: builtin/receive-pack.c:1952 -msgid "You must specify a directory." -msgstr "Трябва да укажете директория." - -#: builtin/reflog.c:17 -msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" -"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " -"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" - -#: builtin/reflog.c:22 -msgid "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"<refs>..." -msgstr "" -"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " -"УКАЗАТЕЛ…" - -#: builtin/reflog.c:25 -msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" - -#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" - -#: builtin/reflog.c:605 -#, c-format -msgid "Marking reachable objects..." -msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" - -#: builtin/reflog.c:643 -#, c-format -msgid "%s points nowhere!" -msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" - -#: builtin/reflog.c:695 -msgid "no reflog specified to delete" -msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" - -#: builtin/reflog.c:704 -#, c-format -msgid "not a reflog: %s" -msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" - -#: builtin/reflog.c:709 -#, c-format -msgid "no reflog for '%s'" -msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" - -#: builtin/reflog.c:755 -#, c-format -msgid "invalid ref format: %s" -msgstr "неправилен формат на указател: %s" - -#: builtin/reflog.c:764 -msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" -msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" - -#: builtin/remote.c:16 -msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "git remote [-v | --verbose]" - -#: builtin/remote.c:17 -msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" -msgstr "" -"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 -msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 -msgid "git remote remove <name>" -msgstr "git remote remove ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" - -#: builtin/remote.c:21 -msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:22 -msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:23 -msgid "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" -msgstr "" -"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " -"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" - -#: builtin/remote.c:24 -msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" - -#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 -msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" -msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 -msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" - -#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 -msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 -msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:33 -msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" - -#: builtin/remote.c:53 -msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" - -#: builtin/remote.c:54 -msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" - -#: builtin/remote.c:59 -msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:64 -msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" - -#: builtin/remote.c:69 -msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" - -#: builtin/remote.c:98 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "Обновяване на „%s“" - -#: builtin/remote.c:130 -msgid "" -"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" -"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" -msgstr "" -"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" -"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" - -#: builtin/remote.c:147 -#, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" - -#: builtin/remote.c:163 -msgid "fetch the remote branches" -msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" - -#: builtin/remote.c:165 -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" - -#: builtin/remote.c:168 -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" - -#: builtin/remote.c:170 -msgid "branch(es) to track" -msgstr "клон/и за следене" - -#: builtin/remote.c:171 -msgid "master branch" -msgstr "основен клон" - -#: builtin/remote.c:173 -msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "" -"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" - -#: builtin/remote.c:185 -msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "" -"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" - -#: builtin/remote.c:187 -msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "" -"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " -"които се доставя" - -#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 -#, c-format -msgid "remote %s already exists." -msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." - -#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" - -#: builtin/remote.c:238 -#, c-format -msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" - -#: builtin/remote.c:344 -#, c-format -msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" - -#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 -msgid "(matching)" -msgstr "(съвпадащи)" - -#: builtin/remote.c:455 -msgid "(delete)" -msgstr "(за изтриване)" - -#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 -#, c-format -msgid "No such remote: '%s'" -msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" - -#: builtin/remote.c:646 -#, c-format -msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" - -#: builtin/remote.c:666 -#, c-format -msgid "" -"Not updating non-default fetch refspec\n" -"\t%s\n" -"\tPlease update the configuration manually if necessary." -msgstr "" -"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" -" %s\n" -" Променете настройките ръчно, ако е необходимо." - -#: builtin/remote.c:702 -#, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: builtin/remote.c:736 -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "неуспешно създаване на „%s“" - -#: builtin/remote.c:802 -msgid "" -"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" -"to delete it, use:" -msgid_plural "" -"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" -"to delete them, use:" -msgstr[0] "" -"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" -"Изтрийте го чрез командата:" -msgstr[1] "" -"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" -"Изтрийте ги чрез командата:" - -#: builtin/remote.c:816 -#, c-format -msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" - -#: builtin/remote.c:917 -#, c-format -msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" - -#: builtin/remote.c:920 -msgid " tracked" -msgstr " следен" - -#: builtin/remote.c:922 -msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" - -#: builtin/remote.c:924 -msgid " ???" -msgstr " неясно състояние" - -# CHECK -#: builtin/remote.c:965 -#, c-format -msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "" -"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " -"от 1 клон" - -#: builtin/remote.c:974 -#, c-format -msgid "rebases interactively onto remote %s" -msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:976 -#, c-format -msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" -msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:979 -#, c-format -msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:983 -#, c-format -msgid " merges with remote %s" -msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:986 -#, c-format -msgid "merges with remote %s" -msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" - -#: builtin/remote.c:989 -#, c-format -msgid "%-*s and with remote %s\n" -msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" - -#: builtin/remote.c:1032 -msgid "create" -msgstr "създаден" - -#: builtin/remote.c:1035 -msgid "delete" -msgstr "изтрит" - -#: builtin/remote.c:1039 -msgid "up to date" -msgstr "актуален" - -#: builtin/remote.c:1042 -msgid "fast-forwardable" -msgstr "може да се превърти" - -#: builtin/remote.c:1045 -msgid "local out of date" -msgstr "локалният е изостанал" - -#: builtin/remote.c:1052 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1055 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" - -#: builtin/remote.c:1059 -#, c-format -msgid " %-*s forces to %s" -msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" - -#: builtin/remote.c:1062 -#, c-format -msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr " %-*s изтласква към %s" - -#: builtin/remote.c:1130 -msgid "do not query remotes" -msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" - -#: builtin/remote.c:1157 -#, c-format -msgid "* remote %s" -msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" - -#: builtin/remote.c:1158 -#, c-format -msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " Адрес за доставяне: %s" - -#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 -msgid "(no URL)" -msgstr "(без адрес)" - -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. -#. -#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 -#, c-format -msgid " Push URL: %s" -msgstr " Адрес за изтласкване: %s" - -#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 -#, c-format -msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " клон сочен от HEAD: %s" - -#: builtin/remote.c:1177 -msgid "(not queried)" -msgstr "(без проверка)" - -#: builtin/remote.c:1179 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознат)" - -#: builtin/remote.c:1183 -#, c-format -msgid "" -" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" -msgstr "" -" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " -"хранилище\n" -" не е еднозначен и е някой от следните):\n" - -#: builtin/remote.c:1195 -#, c-format -msgid " Remote branch:%s" -msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" -msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" - -#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 -msgid " (status not queried)" -msgstr " (състоянието не бе проверено)" - -#: builtin/remote.c:1207 -msgid " Local branch configured for 'git pull':" -msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" -msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" - -#: builtin/remote.c:1215 -msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" - -#: builtin/remote.c:1221 -#, c-format -msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" -msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" -msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" - -#: builtin/remote.c:1242 -msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" - -#: builtin/remote.c:1244 -msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" - -#: builtin/remote.c:1259 -msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" - -#: builtin/remote.c:1261 -msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" -msgstr "" -"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" - -#: builtin/remote.c:1271 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/remote.c:1279 -#, c-format -msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "Неправилен указател: %s" - -#: builtin/remote.c:1281 -#, c-format -msgid "Could not setup %s" -msgstr "„%s“ не може да се настрои" - -#: builtin/remote.c:1299 -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" - -#: builtin/remote.c:1300 -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" - -#: builtin/remote.c:1310 -#, c-format -msgid "Pruning %s" -msgstr "Окастряне на „%s“" - -#: builtin/remote.c:1311 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "адрес: %s" - -#: builtin/remote.c:1327 -#, c-format -msgid " * [would prune] %s" -msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" - -#: builtin/remote.c:1330 -#, c-format -msgid " * [pruned] %s" -msgstr " ● [окастрено] %s" - -#: builtin/remote.c:1375 -msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" - -#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 -#, c-format -msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" - -#: builtin/remote.c:1454 -msgid "add branch" -msgstr "добавяне на клон" - -#: builtin/remote.c:1461 -msgid "no remote specified" -msgstr "не е указано отдалечено хранилище" - -#: builtin/remote.c:1478 -msgid "query push URLs rather than fetch URLs" -msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" - -#: builtin/remote.c:1480 -msgid "return all URLs" -msgstr "извеждане на всички адреси" - -#: builtin/remote.c:1508 -#, c-format -msgid "no URLs configured for remote '%s'" -msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" - -#: builtin/remote.c:1534 -msgid "manipulate push URLs" -msgstr "промяна на адресите за изтласкване" - -#: builtin/remote.c:1536 -msgid "add URL" -msgstr "добавяне на адреси" - -#: builtin/remote.c:1538 -msgid "delete URLs" -msgstr "изтриване на адреси" - -#: builtin/remote.c:1545 -msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" - -#: builtin/remote.c:1584 -#, c-format -msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" - -#: builtin/remote.c:1592 -#, c-format -msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" - -#: builtin/remote.c:1594 -msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" - -#: builtin/remote.c:1610 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" - -#: builtin/remote.c:1641 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Непозната подкоманда: %s" - -#: builtin/repack.c:22 -msgid "git repack [<options>]" -msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/repack.c:27 -msgid "" -"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" -"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." -msgstr "" -"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" -"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" -"„pack.writebitmaps“." - -#: builtin/repack.c:190 -msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " -"гарантиращите обекти" - -#: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408 -msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." -msgstr "" -"repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични " -"указатели." - -#: builtin/repack.c:246 -msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "" -"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " -"гарантиращите обекти" - -#: builtin/repack.c:284 -msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "пакетиране на всичко в пакет" - -#: builtin/repack.c:286 -msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" -msgstr "" -"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " -"непакетирани" - -#: builtin/repack.c:289 -msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "" -"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" -"prune-packed“" - -#: builtin/repack.c:291 -msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:293 -msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "" -"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:295 -msgid "do not run git-update-server-info" -msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" - -#: builtin/repack.c:298 -msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:300 -msgid "write bitmap index" -msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" - -#: builtin/repack.c:302 -msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" -msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" - -#: builtin/repack.c:303 -msgid "approxidate" -msgstr "евристична дата" - -#: builtin/repack.c:304 -msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "" -"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " -"това" - -#: builtin/repack.c:306 -msgid "with -a, repack unreachable objects" -msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" - -#: builtin/repack.c:308 -msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "размер на прозореца за делта компресията" - -#: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315 -msgid "bytes" -msgstr "байтове" - -#: builtin/repack.c:310 -msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "" -"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " -"по броя на обектите" - -#: builtin/repack.c:312 -msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" - -#: builtin/repack.c:314 -msgid "limits the maximum number of threads" -msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" - -#: builtin/repack.c:316 -msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "максимален размер на всеки пакет" - -#: builtin/repack.c:318 -msgid "repack objects in packs marked with .keep" -msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" - -#: builtin/repack.c:320 -msgid "do not repack this pack" -msgstr "без препакетиране на този пакет" - -#: builtin/repack.c:330 -msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" -msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" - -#: builtin/repack.c:334 -msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" -msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" - -#: builtin/repack.c:417 -msgid "Nothing new to pack." -msgstr "Нищо ново за пакетиране" - -#: builtin/repack.c:478 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" -"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" -"WARNING: replace them with the new version of the\n" -"WARNING: file. But the operation failed, and the\n" -"WARNING: attempt to rename them back to their\n" -"WARNING: original names also failed.\n" -"WARNING: Please rename them in %s manually:\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" - -#: builtin/repack.c:526 -#, c-format -msgid "failed to remove '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" - -#: builtin/replace.c:22 -msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" - -#: builtin/replace.c:23 -msgid "git replace [-f] --edit <object>" -msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" - -#: builtin/replace.c:24 -msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" -msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" - -#: builtin/replace.c:25 -msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" -msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" - -#: builtin/replace.c:26 -msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" - -#: builtin/replace.c:27 -msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" -msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" - -#: builtin/replace.c:90 -#, c-format -msgid "" -"invalid replace format '%s'\n" -"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" -msgstr "" -"неправилен формат са заместване: „%s“\n" -"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" - -#: builtin/replace.c:125 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' not found" -msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/replace.c:141 -#, c-format -msgid "Deleted replace ref '%s'" -msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" - -#: builtin/replace.c:153 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref name" -msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" - -#: builtin/replace.c:158 -#, c-format -msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" - -#: builtin/replace.c:178 -#, c-format -msgid "" -"Objects must be of the same type.\n" -"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" -"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." -msgstr "" -"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" -"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" -"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." - -#: builtin/replace.c:229 -#, c-format -msgid "unable to open %s for writing" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" - -#: builtin/replace.c:242 -msgid "cat-file reported failure" -msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" - -#: builtin/replace.c:258 -#, c-format -msgid "unable to open %s for reading" -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" - -#: builtin/replace.c:272 -msgid "unable to spawn mktree" -msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" - -#: builtin/replace.c:276 -msgid "unable to read from mktree" -msgstr "не може да се прочете от „mktree“" - -#: builtin/replace.c:285 -msgid "mktree reported failure" -msgstr "„mktree“ завърши с грешка" - -#: builtin/replace.c:289 -msgid "mktree did not return an object name" -msgstr "„mktree“ не върна име на обект" - -#: builtin/replace.c:298 -#, c-format -msgid "unable to fstat %s" -msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" - -#: builtin/replace.c:303 -msgid "unable to write object to database" -msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" - -#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 -#: builtin/replace.c:452 -#, c-format -msgid "not a valid object name: '%s'" -msgstr "неправилно име на обект: „%s“" - -#: builtin/replace.c:326 -#, c-format -msgid "unable to get object type for %s" -msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" - -#: builtin/replace.c:342 -msgid "editing object file failed" -msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" - -#: builtin/replace.c:351 -#, c-format -msgid "new object is the same as the old one: '%s'" -msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" - -#: builtin/replace.c:383 -#, c-format -msgid "could not parse %s as a commit" -msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" - -#: builtin/replace.c:414 -#, c-format -msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" - -#: builtin/replace.c:416 -#, c-format -msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" - -#: builtin/replace.c:428 -#, c-format -msgid "" -"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " -"instead of --graft" -msgstr "" -"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " -"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." - -#: builtin/replace.c:467 -#, c-format -msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" -msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" - -#: builtin/replace.c:468 -msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" -msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" - -#: builtin/replace.c:478 -#, c-format -msgid "could not write replacement commit for: '%s'" -msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" - -#: builtin/replace.c:486 -#, c-format -msgid "graft for '%s' unnecessary" -msgstr "присадката за „%s“ е излишна" - -#: builtin/replace.c:490 -#, c-format -msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" -msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" - -#: builtin/replace.c:525 -#, c-format -msgid "" -"could not convert the following graft(s):\n" -"%s" -msgstr "" -"следните присадки не могат да се преобразуват:\n" -"%s" - -#: builtin/replace.c:546 -msgid "list replace refs" -msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" - -#: builtin/replace.c:547 -msgid "delete replace refs" -msgstr "изтриване на указателите за замяна" - -#: builtin/replace.c:548 -msgid "edit existing object" -msgstr "редактиране на съществуващ обект" - -#: builtin/replace.c:549 -msgid "change a commit's parents" -msgstr "смяна на родителите на подаване" - -#: builtin/replace.c:550 -msgid "convert existing graft file" -msgstr "преобразуване на файла за присадките" - -#: builtin/replace.c:551 -msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "замяна на указателя, ако съществува" - -#: builtin/replace.c:553 -msgid "do not pretty-print contents for --edit" -msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" - -#: builtin/replace.c:554 -msgid "use this format" -msgstr "използване на този ФОРМАТ" - -#: builtin/replace.c:567 -msgid "--format cannot be used when not listing" -msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" - -#: builtin/replace.c:575 -msgid "-f only makes sense when writing a replacement" -msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" - -#: builtin/replace.c:579 -msgid "--raw only makes sense with --edit" -msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" - -#: builtin/replace.c:585 -msgid "-d needs at least one argument" -msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" - -#: builtin/replace.c:591 -msgid "bad number of arguments" -msgstr "неправилен брой аргументи" - -#: builtin/replace.c:597 -msgid "-e needs exactly one argument" -msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" - -#: builtin/replace.c:603 -msgid "-g needs at least one argument" -msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" - -#: builtin/replace.c:609 -msgid "--convert-graft-file takes no argument" -msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" - -#: builtin/replace.c:615 -msgid "only one pattern can be given with -l" -msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" - -#: builtin/rerere.c:13 -msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" - -#: builtin/rerere.c:60 -msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" - -#: builtin/rerere.c:79 -msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" -msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" - -#: builtin/rerere.c:113 -#, c-format -msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" - -#: builtin/reset.c:32 -msgid "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" -msgstr "" -"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/reset.c:33 -msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." -msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…" - -#: builtin/reset.c:34 -msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" -msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" - -#: builtin/reset.c:40 -msgid "mixed" -msgstr "смесено (mixed)" - -#: builtin/reset.c:40 -msgid "soft" -msgstr "меко (soft)" - -#: builtin/reset.c:40 -msgid "hard" -msgstr "пълно (hard)" - -#: builtin/reset.c:40 -msgid "merge" -msgstr "слято (merge)" - -#: builtin/reset.c:40 -msgid "keep" -msgstr "запазващо (keep)" - -#: builtin/reset.c:81 -msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." - -#: builtin/reset.c:83 -msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." - -#: builtin/reset.c:89 -#, c-format -msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." - -#: builtin/reset.c:193 -#, c-format -msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." - -#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 -#: builtin/stash.c:613 -msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" - -#: builtin/reset.c:295 -msgid "reset HEAD and index" -msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" - -#: builtin/reset.c:296 -msgid "reset only HEAD" -msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" - -#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 -msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" - -#: builtin/reset.c:302 -msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" - -#: builtin/reset.c:308 -msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "" -"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" - -#: builtin/reset.c:326 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." - -#: builtin/reset.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." - -#: builtin/reset.c:343 -msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "" -"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“" - -#: builtin/reset.c:353 -msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "" -"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " -"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." - -#: builtin/reset.c:355 -#, c-format -msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." - -#: builtin/reset.c:370 -#, c-format -msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" - -#: builtin/reset.c:374 -msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“" - -#: builtin/reset.c:395 -msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" - -#: builtin/reset.c:398 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" -"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" -"to make this the default.\n" -msgstr "" -"\n" -"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" -"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" -"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" - -#: builtin/reset.c:408 -#, c-format -msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." - -#: builtin/reset.c:412 -msgid "Could not write new index file." -msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." - -#: builtin/rev-list.c:412 -msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" -msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" - -#: builtin/rev-list.c:473 -msgid "object filtering requires --objects" -msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" - -#: builtin/rev-list.c:476 -#, c-format -msgid "invalid sparse value '%s'" -msgstr "неправилна частична стойност: %s" - -#: builtin/rev-list.c:527 -msgid "rev-list does not support display of notes" -msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" - -#: builtin/rev-list.c:530 -msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" -msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите" - -#: builtin/rev-parse.c:408 -msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" - -#: builtin/rev-parse.c:413 -msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" - -#: builtin/rev-parse.c:415 -msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" - -#: builtin/rev-parse.c:418 -msgid "output in stuck long form" -msgstr "изход в дългия формат" - -#: builtin/rev-parse.c:551 -msgid "" -"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" -" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" -"\n" -"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." -msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" -" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" -" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" -"\n" -"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" -"h“" - -#: builtin/revert.c:24 -msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/revert.c:25 -msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" - -#: builtin/revert.c:30 -msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/revert.c:31 -msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" - -#: builtin/revert.c:72 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a number greater than zero" -msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" - -#: builtin/revert.c:92 -#, c-format -msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" - -#: builtin/revert.c:102 -msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" - -#: builtin/revert.c:103 -msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" - -#: builtin/revert.c:104 -msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" - -#: builtin/revert.c:105 -msgid "skip current commit and continue" -msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" - -#: builtin/revert.c:107 -msgid "don't automatically commit" -msgstr "без автоматично подаване" - -#: builtin/revert.c:108 -msgid "edit the commit message" -msgstr "редактиране на съобщението при подаване" - -#: builtin/revert.c:111 -msgid "parent-number" -msgstr "номер на родителя" - -#: builtin/revert.c:112 -msgid "select mainline parent" -msgstr "избор на основния родител" - -#: builtin/revert.c:114 -msgid "merge strategy" -msgstr "стратегия на сливане" - -#: builtin/revert.c:116 -msgid "option for merge strategy" -msgstr "опция за стратегията на сливане" - -#: builtin/revert.c:125 -msgid "append commit name" -msgstr "добавяне на името на подаването" - -#: builtin/revert.c:127 -msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "запазване на първоначално празните подавания" - -#: builtin/revert.c:129 -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "запазване на излишните, празни подавания" - -#: builtin/revert.c:232 -msgid "revert failed" -msgstr "неуспешна отмяна" - -#: builtin/revert.c:245 -msgid "cherry-pick failed" -msgstr "неуспешно отбиране" - -#: builtin/rm.c:19 -msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." -msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" - -#: builtin/rm.c:207 -msgid "" -"the following file has staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgid_plural "" -"the following files have staged content different from both the\n" -"file and the HEAD:" -msgstr[0] "" -"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " -"и\n" -"различно от съответстващото на HEAD:" -msgstr[1] "" -"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " -"съдържание и\n" -"различно от съответстващото на HEAD:" - -#: builtin/rm.c:212 -msgid "" -"\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" - -#: builtin/rm.c:216 -msgid "the following file has changes staged in the index:" -msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" -msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" - -#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 -msgid "" -"\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"\n" -"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" -"изтриване — „-f“)" - -#: builtin/rm.c:226 -msgid "the following file has local modifications:" -msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" -msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" - -#: builtin/rm.c:242 -msgid "do not list removed files" -msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" - -#: builtin/rm.c:243 -msgid "only remove from the index" -msgstr "изтриване само от индекса" - -#: builtin/rm.c:244 -msgid "override the up-to-date check" -msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" - -#: builtin/rm.c:245 -msgid "allow recursive removal" -msgstr "рекурсивно изтриване" - -#: builtin/rm.c:247 -msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "" -"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " -"изтриване" - -#: builtin/rm.c:289 -msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" -"или ги скатайте" - -#: builtin/rm.c:307 -#, c-format -msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" - -#: builtin/rm.c:346 -#, c-format -msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" - -#: builtin/send-pack.c:20 -msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." -msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" -"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" -" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." - -#: builtin/send-pack.c:163 -msgid "remote name" -msgstr "име на отдалечено хранилище" - -#: builtin/send-pack.c:177 -msgid "use stateless RPC protocol" -msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" - -#: builtin/send-pack.c:178 -msgid "read refs from stdin" -msgstr "четене на указателите от стандартния вход" - -#: builtin/send-pack.c:179 -msgid "print status from remote helper" -msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" - -#: builtin/shortlog.c:14 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" -msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" - -#: builtin/shortlog.c:15 -msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" -msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/shortlog.c:264 -msgid "Group by committer rather than author" -msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" - -#: builtin/shortlog.c:266 -msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" - -#: builtin/shortlog.c:268 -msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" - -#: builtin/shortlog.c:270 -msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" - -#: builtin/shortlog.c:271 -msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" -msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" - -#: builtin/shortlog.c:272 -msgid "Linewrap output" -msgstr "" -"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " -"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" - -#: builtin/shortlog.c:301 -msgid "too many arguments given outside repository" -msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" - -#: builtin/show-branch.c:13 -msgid "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" -msgstr "" -"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" -" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" -" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" - -#: builtin/show-branch.c:17 -msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" - -#: builtin/show-branch.c:395 -#, c-format -msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" -msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" -msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" -msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" - -#: builtin/show-branch.c:548 -#, c-format -msgid "no matching refs with %s" -msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" - -#: builtin/show-branch.c:645 -msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" - -#: builtin/show-branch.c:647 -msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "извеждане на следящите клони" - -#: builtin/show-branch.c:649 -msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" - -#: builtin/show-branch.c:651 -msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" - -#: builtin/show-branch.c:653 -msgid "synonym to more=-1" -msgstr "псевдоним на „more=-1“" - -#: builtin/show-branch.c:654 -msgid "suppress naming strings" -msgstr "без низове за имената на клоните" - -#: builtin/show-branch.c:656 -msgid "include the current branch" -msgstr "включване и на текущия клон" - -#: builtin/show-branch.c:658 -msgid "name commits with their object names" -msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" - -#: builtin/show-branch.c:660 -msgid "show possible merge bases" -msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" - -#: builtin/show-branch.c:662 -msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "извеждане на недостижимите указатели" - -#: builtin/show-branch.c:664 -msgid "show commits in topological order" -msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" - -#: builtin/show-branch.c:667 -msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" - -#: builtin/show-branch.c:669 -msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" - -#: builtin/show-branch.c:671 -msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "" -"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" -"възможно" - -#: builtin/show-branch.c:674 -msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" - -#: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" - -#: builtin/show-branch.c:711 -msgid "" -"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" -msgstr "" -"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" -"independent“ и „--merge-base“" - -#: builtin/show-branch.c:735 -msgid "no branches given, and HEAD is not valid" -msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" - -#: builtin/show-branch.c:738 -msgid "--reflog option needs one branch name" -msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" - -#: builtin/show-branch.c:741 -#, c-format -msgid "only %d entry can be shown at one time." -msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." -msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." -msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." - -#: builtin/show-branch.c:745 -#, c-format -msgid "no such ref %s" -msgstr "такъв указател няма: %s" - -#: builtin/show-branch.c:831 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d rev." -msgid_plural "cannot handle more than %d revs." -msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." -msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." - -#: builtin/show-branch.c:835 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid ref." -msgstr "„%s“ е неправилен указател." - -#: builtin/show-branch.c:838 -#, c-format -msgid "cannot find commit %s (%s)" -msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" - -#: builtin/show-ref.c:12 -msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" -"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" - -#: builtin/show-ref.c:13 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" - -#: builtin/show-ref.c:162 -msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" - -#: builtin/show-ref.c:163 -msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" - -#: builtin/show-ref.c:164 -msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" -msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" - -#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 -msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" - -#: builtin/show-ref.c:171 -msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" - -#: builtin/show-ref.c:173 -msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" - -#: builtin/show-ref.c:177 -msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" -msgstr "" -"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" -"verify“)" - -#: builtin/show-ref.c:179 -msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "" -"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " -"локалното хранилище" - -#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 -msgid "git stash list [<options>]" -msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 -msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" -msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 -msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:25 -msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 -msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" -msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 -msgid "git stash clear" -msgstr "git stash clear" - -#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 -msgid "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" -" [--] [<pathspec>...]]" -msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" -" [--] [ПЪТ…]]" - -#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 -msgid "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" -msgstr "" -"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" -" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" - -#: builtin/stash.c:52 -msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:57 -msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" -msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" - -#: builtin/stash.c:72 -msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" -msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/stash.c:127 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash-like commit" -msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" - -#: builtin/stash.c:147 -#, c-format -msgid "Too many revisions specified:%s" -msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" - -#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 -msgid "No stash entries found." -msgstr "Не е открито нищо скатано." - -#: builtin/stash.c:175 -#, c-format -msgid "%s is not a valid reference" -msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" - -#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 -msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" - -#: builtin/stash.c:403 -msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" - -#: builtin/stash.c:414 -#, c-format -msgid "could not generate diff %s^!." -msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" - -#: builtin/stash.c:421 -msgid "conflicts in index.Try without --index." -msgstr "" -"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" -"index“." - -#: builtin/stash.c:427 -msgid "could not save index tree" -msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:434 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" - -#: builtin/stash.c:448 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s" -msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" - -#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 -msgid "Index was not unstashed." -msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." - -#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 -msgid "attempt to recreate the index" -msgstr "опит за повторно създаване на индекса" - -#: builtin/stash.c:549 -#, c-format -msgid "Dropped %s (%s)" -msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" - -#: builtin/stash.c:552 -#, c-format -msgid "%s: Could not drop stash entry" -msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" - -#: builtin/stash.c:577 -#, c-format -msgid "'%s' is not a stash reference" -msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" - -#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 -msgid "The stash entry is kept in case you need it again." -msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." - -#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 -msgid "No branch name specified" -msgstr "Не е указано име на клон" - -#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot update %s with %s" -msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" - -#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 -msgid "stash message" -msgstr "съобщение при скатаване" - -#: builtin/stash.c:818 -msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" -msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" - -#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217 -msgid "No changes selected" -msgstr "Не са избрани никакви промени" - -#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150 -msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "Все още липсва първоначално подаване" - -#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165 -msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180 -msgid "Cannot save the untracked files" -msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" - -#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200 -#: git-legacy-stash.sh:213 -msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233 -msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337 -msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" -msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" - -#: builtin/stash.c:1285 -msgid "Did you forget to 'git add'?" -msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" - -#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345 -msgid "No local changes to save" -msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" - -#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350 -msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "Скатаването не може да стартира" - -#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354 -msgid "Cannot save the current status" -msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" - -#: builtin/stash.c:1327 -#, c-format -msgid "Saved working directory and index state %s" -msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" - -#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384 -msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" - -#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488 -msgid "keep index" -msgstr "запазване на индекса" - -#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490 -msgid "stash in patch mode" -msgstr "скатаване в режим за кръпки" - -#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491 -msgid "quiet mode" -msgstr "без извеждане на информация" - -#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493 -msgid "include untracked files in stash" -msgstr "скатаване и на неследените файлове" - -#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495 -msgid "include ignore files" -msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" - -#: builtin/stash.c:1555 -#, c-format -msgid "could not exec %s" -msgstr "„%s“ не може да се изпълни" - -#: builtin/stripspace.c:18 -msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" -msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" - -#: builtin/stripspace.c:19 -msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" -msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" - -#: builtin/stripspace.c:37 -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" - -#: builtin/stripspace.c:40 -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" - -#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 -#, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:62 -msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" -msgstr "" -"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" - -#: builtin/submodule--helper.c:100 -#, c-format -msgid "cannot strip one component off url '%s'" -msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368 -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "директория за определянето на относителните пътища" - -#: builtin/submodule--helper.c:413 -msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628 -#: builtin/submodule--helper.c:651 -#, c-format -msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" -msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:522 -#, c-format -msgid "Entering '%s'\n" -msgstr "Влизане в „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:525 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status for %s\n" -"." -msgstr "" -"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:547 -#, c-format -msgid "" -"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " -"submodules of %s\n" -"." -msgstr "" -"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " -"вложени в „%s“\n" -"." - -#: builtin/submodule--helper.c:563 -msgid "Suppress output of entering each submodule command" -msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050 -msgid "Recurse into nested submodules" -msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" - -#: builtin/submodule--helper.c:570 -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" -msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" - -#: builtin/submodule--helper.c:597 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "" -"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " -"за себе си." - -#: builtin/submodule--helper.c:665 -#, c-format -msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:669 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" -msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:679 -#, c-format -msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:686 -#, c-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:708 -msgid "Suppress output for initializing a submodule" -msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:713 -msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911 -#, c-format -msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" -msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:824 -#, c-format -msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" -msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" - -#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020 -#, c-format -msgid "failed to recurse into submodule '%s'" -msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186 -msgid "Suppress submodule status output" -msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" - -#: builtin/submodule--helper.c:876 -msgid "" -"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " -"HEAD" -msgstr "" -"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " -"подмодула" - -#: builtin/submodule--helper.c:877 -msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" - -#: builtin/submodule--helper.c:882 -msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" -msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:906 -msgid "git submodule--helper name <path>" -msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" - -#: builtin/submodule--helper.c:970 -#, c-format -msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" -msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:976 -#, c-format -msgid "failed to register url for submodule path '%s'" -msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:990 -#, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" - -#: builtin/submodule--helper.c:1001 -#, c-format -msgid "failed to update remote for submodule '%s'" -msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" - -#: builtin/submodule--helper.c:1048 -msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" -msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1055 -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1109 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " -"really want to remove it including all of its history)" -msgstr "" -"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" -"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1121 -#, c-format -msgid "" -"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " -"them" -msgstr "" -"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " -"отхвърлите с опцията „-f“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1129 -#, c-format -msgid "Cleared directory '%s'\n" -msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1131 -#, c-format -msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "" -"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1142 -#, c-format -msgid "could not create empty submodule directory %s" -msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/submodule--helper.c:1158 -#, c-format -msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" -msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" - -#: builtin/submodule--helper.c:1187 -msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" -msgstr "" -"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " -"локални промени" - -#: builtin/submodule--helper.c:1188 -msgid "Unregister all submodules" -msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:1193 -msgid "" -"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" -msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1207 -msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305 -#, c-format -msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" -msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" - -#: builtin/submodule--helper.c:1341 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" -msgstr "" -"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1348 -#, c-format -msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1371 -msgid "where the new submodule will be cloned to" -msgstr "къде да се клонира новият подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1374 -msgid "name of the new submodule" -msgstr "име на новия подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1377 -msgid "url where to clone the submodule from" -msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1385 -msgid "depth for shallow clones" -msgstr "дълбочина на плитките хранилища" - -#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872 -msgid "force cloning progress" -msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" - -#: builtin/submodule--helper.c:1393 -msgid "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " -"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" - -#: builtin/submodule--helper.c:1424 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" - -#: builtin/submodule--helper.c:1438 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" - -#: builtin/submodule--helper.c:1474 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1478 -#, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" -msgstr "" -"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1571 -#, c-format -msgid "Submodule path '%s' not initialized" -msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" - -#: builtin/submodule--helper.c:1575 -msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" - -#: builtin/submodule--helper.c:1605 -#, c-format -msgid "Skipping unmerged submodule %s" -msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1634 -#, c-format -msgid "Skipping submodule '%s'" -msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1778 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" - -#: builtin/submodule--helper.c:1789 -#, c-format -msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "" -"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" - -#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 -msgid "path into the working tree" -msgstr "път към работното дърво" - -#: builtin/submodule--helper.c:1854 -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" - -#: builtin/submodule--helper.c:1858 -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "" -"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " -"„none“ (нищо да не се прави)" - -#: builtin/submodule--helper.c:1864 -msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" -msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" - -#: builtin/submodule--helper.c:1867 -msgid "parallel jobs" -msgstr "брой паралелни процеси" - -#: builtin/submodule--helper.c:1869 -msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" - -#: builtin/submodule--helper.c:1870 -msgid "don't print cloning progress" -msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" - -#: builtin/submodule--helper.c:1877 -msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:1890 -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" - -#: builtin/submodule--helper.c:1938 -#, c-format -msgid "" -"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " -"the superproject is not on any branch" -msgstr "" -"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " -"но той не е на никой клон" - -#: builtin/submodule--helper.c:2061 -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2094 -msgid "recurse into submodules" -msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" - -#: builtin/submodule--helper.c:2100 -msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" -msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2156 -msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" -msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" - -#: builtin/submodule--helper.c:2159 -msgid "unset the config in the .gitmodules file" -msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2164 -msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" -msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" - -#: builtin/submodule--helper.c:2165 -msgid "git submodule--helper config --unset <name>" -msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" - -#: builtin/submodule--helper.c:2166 -msgid "git submodule--helper config --check-writeable" -msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" - -#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 -#, sh-format -msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" -msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" - -#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684 -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" - -#: builtin/submodule--helper.c:2241 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" - -#: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" -msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" - -#: builtin/symbolic-ref.c:9 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" - -#: builtin/symbolic-ref.c:40 -msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" -msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" - -#: builtin/symbolic-ref.c:41 -msgid "delete symbolic ref" -msgstr "изтриване на символен указател" - -#: builtin/symbolic-ref.c:42 -msgid "shorten ref output" -msgstr "кратка информация за указателя" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 -msgid "reason" -msgstr "причина" - -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 -msgid "reason of the update" -msgstr "причина за обновяването" - -#: builtin/tag.c:25 -msgid "" -"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" -msgstr "" -"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" -" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" - -#: builtin/tag.c:27 -msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" - -#: builtin/tag.c:28 -msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" -"points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" -msgstr "" -"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" -" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" - -#: builtin/tag.c:30 -msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." -msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" - -#: builtin/tag.c:89 -#, c-format -msgid "tag '%s' not found." -msgstr "етикетът „%s“ не е открит." - -#: builtin/tag.c:105 -#, c-format -msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" - -#: builtin/tag.c:135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" -msgstr "" -"\n" -"Въведете съобщение за етикета.\n" -" %s\n" -"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" - -#: builtin/tag.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Write a message for tag:\n" -" %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " -"want to.\n" -msgstr "" -"\n" -"Въведете съобщение за етикет.\n" -" %s\n" -"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " -"изтриете вие.\n" - -#: builtin/tag.c:198 -msgid "unable to sign the tag" -msgstr "етикетът не може да бъде подписан" - -#: builtin/tag.c:200 -msgid "unable to write tag file" -msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" - -#: builtin/tag.c:216 -#, c-format -msgid "" -"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" -"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" -"\n" -"\tgit tag -f %s %s^{}" -msgstr "" -"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" -"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" -"което се сочи от стария, изпълнете:\n" -"\n" -" git tag -f %s %s^{}" - -#: builtin/tag.c:232 -msgid "bad object type." -msgstr "неправилен вид обект." - -#: builtin/tag.c:284 -msgid "no tag message?" -msgstr "липсва съобщение за етикета" - -#: builtin/tag.c:291 -#, c-format -msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" - -#: builtin/tag.c:402 -msgid "list tag names" -msgstr "извеждане на имената на етикетите" - -#: builtin/tag.c:404 -msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" - -#: builtin/tag.c:406 -msgid "delete tags" -msgstr "изтриване на етикети" - -#: builtin/tag.c:407 -msgid "verify tags" -msgstr "проверка на етикети" - -#: builtin/tag.c:409 -msgid "Tag creation options" -msgstr "Опции при създаването на етикети" - -#: builtin/tag.c:411 -msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" - -#: builtin/tag.c:413 -msgid "tag message" -msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" - -#: builtin/tag.c:415 -msgid "force edit of tag message" -msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" - -#: builtin/tag.c:416 -msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" - -#: builtin/tag.c:419 -msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" - -#: builtin/tag.c:420 -msgid "replace the tag if exists" -msgstr "замяна на етикета, ако съществува" - -#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 -msgid "create a reflog" -msgstr "създаване на журнал на указателите" - -#: builtin/tag.c:423 -msgid "Tag listing options" -msgstr "Опции за извеждането на етикети" - -#: builtin/tag.c:424 -msgid "show tag list in columns" -msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" - -#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 -msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" - -#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 -msgid "print only tags that don't contain the commit" -msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" - -#: builtin/tag.c:429 -msgid "print only tags that are merged" -msgstr "извеждане само на слетите етикети" - -#: builtin/tag.c:430 -msgid "print only tags that are not merged" -msgstr "извеждане само на неслетите етикети" - -#: builtin/tag.c:434 -msgid "print only tags of the object" -msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" - -#: builtin/tag.c:482 -msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" - -#: builtin/tag.c:504 -msgid "-n option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:506 -msgid "--contains option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:508 -msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:510 -msgid "--points-at option is only allowed in list mode" -msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." - -#: builtin/tag.c:512 -msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" -msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." - -#: builtin/tag.c:523 -msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." - -#: builtin/tag.c:542 -msgid "too many params" -msgstr "Прекалено много аргументи" - -#: builtin/tag.c:548 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." - -#: builtin/tag.c:553 -#, c-format -msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" - -#: builtin/tag.c:584 -#, c-format -msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" - -#: builtin/unpack-objects.c:500 -msgid "Unpacking objects" -msgstr "Разпакетиране на обектите" - -#: builtin/update-index.c:83 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/update-index.c:99 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" - -#: builtin/update-index.c:107 -#, c-format -msgid "failed to delete file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" - -#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 -#, c-format -msgid "failed to delete directory %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" - -#: builtin/update-index.c:139 -#, c-format -msgid "Testing mtime in '%s' " -msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" - -#: builtin/update-index.c:153 -msgid "directory stat info does not change after adding a new file" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"добавянето на нов файл" - -#: builtin/update-index.c:166 -msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"добавянето на нова директория" - -#: builtin/update-index.c:179 -msgid "directory stat info changes after updating a file" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " -"обновяването на нов файл" - -#: builtin/update-index.c:190 -msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " -"на файл в поддиректория" - -#: builtin/update-index.c:201 -msgid "directory stat info does not change after deleting a file" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"изтриването на файл" - -#: builtin/update-index.c:214 -msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" -msgstr "" -"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " -"изтриването на директория" - -#: builtin/update-index.c:221 -msgid " OK" -msgstr " Добре" - -#: builtin/update-index.c:589 -msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" - -#: builtin/update-index.c:971 -msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "" -"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" - -#: builtin/update-index.c:974 -msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" - -#: builtin/update-index.c:977 -msgid "do not ignore new files" -msgstr "новите файлове да не се игнорират" - -#: builtin/update-index.c:979 -msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" - -#: builtin/update-index.c:981 -msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" - -#: builtin/update-index.c:983 -msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" - -#: builtin/update-index.c:986 -msgid "refresh stat information" -msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" - -#: builtin/update-index.c:990 -msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "" -"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " -"за непроменени" - -#: builtin/update-index.c:994 -msgid "<mode>,<object>,<path>" -msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" - -#: builtin/update-index.c:995 -msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" - -#: builtin/update-index.c:1005 -msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" - -#: builtin/update-index.c:1008 -msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" - -#: builtin/update-index.c:1011 -msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" - -#: builtin/update-index.c:1014 -msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" - -#: builtin/update-index.c:1017 -msgid "add to index only; do not add content to object database" -msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" - -#: builtin/update-index.c:1019 -msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" - -#: builtin/update-index.c:1021 -msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "" -"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " -"байт" - -#: builtin/update-index.c:1023 -msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" - -#: builtin/update-index.c:1027 -msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" - -#: builtin/update-index.c:1031 -msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "" -"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " -"изброените пътища" - -#: builtin/update-index.c:1035 -msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" - -#: builtin/update-index.c:1039 -msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" - -#: builtin/update-index.c:1042 -msgid "report actions to standard output" -msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" - -#: builtin/update-index.c:1044 -msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "" -"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " -"от потребителско ниво" - -#: builtin/update-index.c:1048 -msgid "write index in this format" -msgstr "записване на индекса в този формат" - -#: builtin/update-index.c:1050 -msgid "enable or disable split index" -msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" - -#: builtin/update-index.c:1052 -msgid "enable/disable untracked cache" -msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" - -#: builtin/update-index.c:1054 -msgid "test if the filesystem supports untracked cache" -msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" - -#: builtin/update-index.c:1056 -msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" -msgstr "" -"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1058 -msgid "write out the index even if is not flagged as changed" -msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" - -#: builtin/update-index.c:1060 -msgid "enable or disable file system monitor" -msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1062 -msgid "mark files as fsmonitor valid" -msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1065 -msgid "clear fsmonitor valid bit" -msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" - -#: builtin/update-index.c:1168 -msgid "" -"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " -"enable split index" -msgstr "" -"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " -"изтрийте, за да включите разделянето на индекса" - -#: builtin/update-index.c:1177 -msgid "" -"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " -"disable split index" -msgstr "" -"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " -"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." - -#: builtin/update-index.c:1188 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " -"to disable the untracked cache" -msgstr "" -"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " -"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" - -#: builtin/update-index.c:1192 -msgid "Untracked cache disabled" -msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" - -#: builtin/update-index.c:1200 -msgid "" -"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " -"to enable the untracked cache" -msgstr "" -"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " -"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" - -#: builtin/update-index.c:1204 -#, c-format -msgid "Untracked cache enabled for '%s'" -msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" - -#: builtin/update-index.c:1212 -msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" -msgstr "" -"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " -"следенето чрез файловата система." - -#: builtin/update-index.c:1216 -msgid "fsmonitor enabled" -msgstr "следенето чрез файловата система е включено" - -#: builtin/update-index.c:1219 -msgid "" -"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" -msgstr "" -"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " -"следенето чрез файловата система." - -#: builtin/update-index.c:1223 -msgid "fsmonitor disabled" -msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" - -#: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" - -#: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" - -#: builtin/update-ref.c:12 -msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" - -#: builtin/update-ref.c:364 -msgid "delete the reference" -msgstr "изтриване на указателя" - -#: builtin/update-ref.c:366 -msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" - -#: builtin/update-ref.c:367 -msgid "stdin has NUL-terminated arguments" -msgstr "" -"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " -"„NUL“" - -#: builtin/update-ref.c:368 -msgid "read updates from stdin" -msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" - -#: builtin/update-server-info.c:7 -msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "git update-server-info [--force]" - -#: builtin/update-server-info.c:15 -msgid "update the info files from scratch" -msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" - -#: builtin/upload-pack.c:11 -msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" -msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" - -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 -msgid "quit after a single request/response exchange" -msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" - -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" - -#: builtin/upload-pack.c:27 -msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" -msgstr "" -"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" - -#: builtin/upload-pack.c:29 -msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" -msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" - -#: builtin/verify-commit.c:19 -msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" - -#: builtin/verify-commit.c:68 -msgid "print commit contents" -msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" - -#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 -msgid "print raw gpg status output" -msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" - -#: builtin/verify-pack.c:55 -msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" - -#: builtin/verify-pack.c:65 -msgid "verbose" -msgstr "извеждане на подробна информация" - -#: builtin/verify-pack.c:67 -msgid "show statistics only" -msgstr "извеждане само на статистиката" - -#: builtin/verify-tag.c:18 -msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" - -#: builtin/verify-tag.c:36 -msgid "print tag contents" -msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" - -#: builtin/worktree.c:18 -msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" -msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" - -#: builtin/worktree.c:19 -msgid "git worktree list [<options>]" -msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/worktree.c:20 -msgid "git worktree lock [<options>] <path>" -msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" - -#: builtin/worktree.c:21 -msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" -msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" - -#: builtin/worktree.c:22 -msgid "git worktree prune [<options>]" -msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" - -#: builtin/worktree.c:23 -msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" -msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" - -#: builtin/worktree.c:24 -msgid "git worktree unlock <path>" -msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" - -#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - -#: builtin/worktree.c:80 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" -msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" - -#: builtin/worktree.c:86 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" -msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" - -#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "" -"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" - -#: builtin/worktree.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " -"%<PRIuMAX>)" -msgstr "" -"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " -"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" - -#: builtin/worktree.c:118 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" -msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" - -#: builtin/worktree.c:127 -#, c-format -msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" -msgstr "" -"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " -"местоположение" - -#: builtin/worktree.c:166 -msgid "report pruned working trees" -msgstr "докладване на окастрените работни дървета" - -#: builtin/worktree.c:168 -msgid "expire working trees older than <time>" -msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" - -#: builtin/worktree.c:235 -#, c-format -msgid "'%s' already exists" -msgstr "„%s“ вече съществува" - -#: builtin/worktree.c:252 -#, c-format -msgid "unable to re-add worktree '%s'" -msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново" - -#: builtin/worktree.c:257 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but locked worktree;\n" -"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" -"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " -"„remove“" - -#: builtin/worktree.c:259 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" -"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" -msgstr "" -"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" -"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " -"„remove“" - -#: builtin/worktree.c:309 -#, c-format -msgid "could not create directory of '%s'" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" - -#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" -msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" - -#: builtin/worktree.c:442 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" -msgstr "" -"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " -"„%s“)" - -#: builtin/worktree.c:451 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" - -#: builtin/worktree.c:457 -#, c-format -msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" -msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" - -#: builtin/worktree.c:498 -msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:501 -msgid "create a new branch" -msgstr "създаване на нов клон" - -#: builtin/worktree.c:503 -msgid "create or reset a branch" -msgstr "създаване или зануляване на клони" - -#: builtin/worktree.c:505 -msgid "populate the new working tree" -msgstr "подготвяне на новото работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:506 -msgid "keep the new working tree locked" -msgstr "новото работно дърво да остане заключено" - -#: builtin/worktree.c:509 -msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" -msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" - -#: builtin/worktree.c:512 -msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" -msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" - -#: builtin/worktree.c:520 -msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" -msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" - -#: builtin/worktree.c:581 -msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" -msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" - -#: builtin/worktree.c:681 -msgid "reason for locking" -msgstr "причина за заключване" - -#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800 -#: builtin/worktree.c:927 -#, c-format -msgid "'%s' is not a working tree" -msgstr "„%s“ не е работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728 -msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" -msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" - -#: builtin/worktree.c:700 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked, reason: %s" -msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" - -#: builtin/worktree.c:702 -#, c-format -msgid "'%s' is already locked" -msgstr "„%s“ вече е заключено" - -#: builtin/worktree.c:730 -#, c-format -msgid "'%s' is not locked" -msgstr "„%s“ не е заключено" - -#: builtin/worktree.c:771 -msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "" -"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" - -#: builtin/worktree.c:779 -msgid "force move even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" -"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " -"заключено" - -#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929 -#, c-format -msgid "'%s' is a main working tree" -msgstr "„%s“ е основно работно дърво" - -#: builtin/worktree.c:807 -#, c-format -msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" - -#: builtin/worktree.c:813 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "целта „%s“ вече съществува" - -#: builtin/worktree.c:821 -#, c-format -msgid "" -"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" -"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:823 -msgid "" -"cannot move a locked working tree;\n" -"use 'move -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да преместите заключено работно дърво:\n" -"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:826 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" -msgstr "" -"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" - -#: builtin/worktree.c:831 -#, c-format -msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" - -#: builtin/worktree.c:879 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s'" -msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" - -#: builtin/worktree.c:883 -#, c-format -msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" -msgstr "" -"работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима " -"опцията „--force“ " - -#: builtin/worktree.c:888 -#, c-format -msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" -msgstr "" -"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" - -#: builtin/worktree.c:911 -msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" -msgstr "" -"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" - -#: builtin/worktree.c:934 -#, c-format -msgid "" -"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" -"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:936 -msgid "" -"cannot remove a locked working tree;\n" -"use 'remove -f -f' to override or unlock first" -msgstr "" -"не може да изтриете заключено работно дърво:\n" -"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" - -#: builtin/worktree.c:939 -#, c-format -msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" -msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" - -#: builtin/write-tree.c:15 -msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" - -#: builtin/write-tree.c:28 -msgid "<prefix>/" -msgstr "ПРЕФИКС/" - -#: builtin/write-tree.c:29 -msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" - -#: builtin/write-tree.c:31 -msgid "only useful for debugging" -msgstr "само за изчистване на грешки" - -#: credential-cache--daemon.c:223 -#, c-format -msgid "" -"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" -"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" -"\n" -"\tchmod 0700 %s" -msgstr "" -"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " -"свободни —\n" -"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" -"коригирате това, изпълнете:\n" -"\n" -" chmod 0700 %s" - -#: credential-cache--daemon.c:272 -msgid "print debugging messages to stderr" -msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" - -#: t/helper/test-reach.c:152 -#, c-format -msgid "commit %s is not marked reachable" -msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" - -#: t/helper/test-reach.c:162 -msgid "too many commits marked reachable" -msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:7 -msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" -msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" - -#: t/helper/test-serve-v2.c:19 -msgid "exit immediately after advertising capabilities" -msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" - -#: git.c:27 -msgid "" -"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" -" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" -"bare]\n" -" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" -" <command> [<args>]" -msgstr "" -"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" -" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" -" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" -" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" -" КОМАНДА [АРГ…]" - -#: git.c:34 -msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" -"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" -"to read about a specific subcommand or concept.\n" -"See 'git help git' for an overview of the system." -msgstr "" -"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " -"наличните\n" -"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " -"за\n" -"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" -"системата за помощ използвайте „git help git“.\n" -"\n" -"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n" -"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html" - -#: git.c:186 -#, c-format -msgid "no directory given for --git-dir\n" -msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" - -#: git.c:200 -#, c-format -msgid "no namespace given for --namespace\n" -msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" - -#: git.c:214 -#, c-format -msgid "no directory given for --work-tree\n" -msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" - -#: git.c:228 -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" - -#: git.c:250 -#, c-format -msgid "-c expects a configuration string\n" -msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" - -#: git.c:288 -#, c-format -msgid "no directory given for -C\n" -msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" - -#: git.c:314 -#, c-format -msgid "unknown option: %s\n" -msgstr "непозната опция: „%s“\n" - -#: git.c:360 -#, c-format -msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" - -#: git.c:369 -#, c-format -msgid "" -"alias '%s' changes environment variables.\n" -"You can use '!git' in the alias to do this" -msgstr "" -"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" -"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" - -#: git.c:377 -#, c-format -msgid "empty alias for %s" -msgstr "празен псевдоним за „%s“" - -#: git.c:380 -#, c-format -msgid "recursive alias: %s" -msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" - -#: git.c:460 -msgid "write failure on standard output" -msgstr "грешка при запис на стандартния изход" - -#: git.c:462 -msgid "unknown write failure on standard output" -msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" - -#: git.c:464 -msgid "close failed on standard output" -msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" - -#: git.c:793 -#, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" - -#: git.c:843 -#, c-format -msgid "cannot handle %s as a builtin" -msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" - -#: git.c:856 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"употреба: %s\n" -"\n" - -#: git.c:876 -#, c-format -msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" -msgstr "" -"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " -"git\n" - -#: git.c:888 -#, c-format -msgid "failed to run command '%s': %s\n" -msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" - -#: http.c:378 -#, c-format -msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" -msgstr "" -"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" - -#: http.c:399 -msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" -msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" - -#: http.c:408 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" - -#: http.c:876 -msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" - -#: http.c:949 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" - -#: http.c:1085 -#, c-format -msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" -msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" - -#: http.c:1092 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "" -"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " -"поддръжка на SSL" - -#: http.c:1096 -#, c-format -msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" -msgstr "" -"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " -"друга" - -#: http.c:1965 -#, c-format -msgid "" -"unable to update url base from redirection:\n" -" asked for: %s\n" -" redirect: %s" -msgstr "" -"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" -" ● заявен адрес: %s\n" -" ● пренасочване: %s" - -#: remote-curl.c:157 -#, c-format -msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" -msgstr "" -"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " -"„%s“" - -#: remote-curl.c:254 -#, c-format -msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" -msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" - -#: remote-curl.c:355 -msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" -msgstr "" -"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " -"пакет „flush“" - -#: remote-curl.c:386 -#, c-format -msgid "invalid server response; got '%s'" -msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" - -#: remote-curl.c:446 -#, c-format -msgid "repository '%s' not found" -msgstr "хранилището „%s“ липсва" - -#: remote-curl.c:450 -#, c-format -msgid "Authentication failed for '%s'" -msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" - -#: remote-curl.c:454 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "няма достъп до „%s“: %s" - -#: remote-curl.c:460 -#, c-format -msgid "redirecting to %s" -msgstr "пренасочване към „%s“" - -#: remote-curl.c:584 -msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" -msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" - -#: remote-curl.c:664 -msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "" -"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " -"настройката „http.postBuffer“" - -#: remote-curl.c:724 -#, c-format -msgid "RPC failed; %s" -msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" - -#: remote-curl.c:764 -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" - -#: remote-curl.c:879 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" -msgstr "" -"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " -"декомпресиране: %d" - -#: remote-curl.c:883 -#, c-format -msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" -msgstr "" -"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" - -#: remote-curl.c:1014 -msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" - -#: remote-curl.c:1028 -msgid "fetch failed." -msgstr "неуспешно доставяне." - -#: remote-curl.c:1076 -msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" -msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" - -#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 -#, c-format -msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" -msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" - -#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 -#, c-format -msgid "http transport does not support %s" -msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" - -#: remote-curl.c:1174 -msgid "git-http-push failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" - -#: remote-curl.c:1360 -msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" -msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" - -#: remote-curl.c:1392 -msgid "remote-curl: error reading command stream from git" -msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" - -#: remote-curl.c:1399 -msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" -msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" - -#: remote-curl.c:1439 -#, c-format -msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" -msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" - -#: list-objects-filter-options.h:61 -msgid "args" -msgstr "АРГУМЕНТИ" - -#: list-objects-filter-options.h:62 -msgid "object filtering" -msgstr "филтриране по вид на обекта" - -#: parse-options.h:170 -msgid "expiry-date" -msgstr "период на валидност/запазване" - -#: parse-options.h:184 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" - -#: parse-options.h:305 -msgid "be more verbose" -msgstr "повече подробности" - -#: parse-options.h:307 -msgid "be more quiet" -msgstr "по-малко подробности" - -#: parse-options.h:313 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" - -#: parse-options.h:332 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" - -#: ref-filter.h:101 -msgid "key" -msgstr "КЛЮЧ" - -#: ref-filter.h:101 -msgid "field name to sort on" -msgstr "име на полето, по което да е подредбата" - -#: rerere.h:44 -msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "" -"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " -"индекса" - -#: wt-status.h:67 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " - -#: wt-status.h:68 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " - -#: command-list.h:50 -msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" - -#: command-list.h:51 -msgid "Apply a series of patches from a mailbox" -msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" - -#: command-list.h:52 -msgid "Annotate file lines with commit information" -msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" - -#: command-list.h:53 -msgid "Apply a patch to files and/or to the index" -msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" - -#: command-list.h:54 -msgid "Import a GNU Arch repository into Git" -msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" - -#: command-list.h:55 -msgid "Create an archive of files from a named tree" -msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" - -#: command-list.h:56 -msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" -msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" - -#: command-list.h:57 -msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" -msgstr "" -"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " -"файл" - -#: command-list.h:58 -msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" - -#: command-list.h:59 -msgid "Move objects and refs by archive" -msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" - -#: command-list.h:60 -msgid "Provide content or type and size information for repository objects" -msgstr "" -"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" - -#: command-list.h:61 -msgid "Display gitattributes information" -msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" - -#: command-list.h:62 -msgid "Debug gitignore / exclude files" -msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" - -#: command-list.h:63 -msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" -msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" - -#: command-list.h:64 -msgid "Switch branches or restore working tree files" -msgstr "" -"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" - -#: command-list.h:65 -msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" - -#: command-list.h:66 -msgid "Ensures that a reference name is well formed" -msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" - -#: command-list.h:67 -msgid "Find commits yet to be applied to upstream" -msgstr "" -"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" - -#: command-list.h:68 -msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" -msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" - -#: command-list.h:69 -msgid "Graphical alternative to git-commit" -msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" - -#: command-list.h:70 -msgid "Remove untracked files from the working tree" -msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" - -#: command-list.h:71 -msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" - -#: command-list.h:72 -msgid "Display data in columns" -msgstr "Извеждане по колони" - -#: command-list.h:73 -msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Подаване на промени в хранилището" - -#: command-list.h:74 -msgid "Write and verify Git commit-graph files" -msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" - -#: command-list.h:75 -msgid "Create a new commit object" -msgstr "Създаване на нов обект-подаване" - -#: command-list.h:76 -msgid "Get and set repository or global options" -msgstr "" -"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " -"хранилище" - -#: command-list.h:77 -msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" -msgstr "" -"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" - -#: command-list.h:78 -msgid "Retrieve and store user credentials" -msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" - -#: command-list.h:79 -msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" -msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" - -#: command-list.h:80 -msgid "Helper to store credentials on disk" -msgstr "" -"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" - -#: command-list.h:81 -msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" - -#: command-list.h:82 -msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" -msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" - -#: command-list.h:83 -msgid "A CVS server emulator for Git" -msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" - -#: command-list.h:84 -msgid "A really simple server for Git repositories" -msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" - -#: command-list.h:85 -msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" -msgstr "" -"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " -"указател" - -#: command-list.h:86 -msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" -msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" - -#: command-list.h:87 -msgid "Compares files in the working tree and the index" -msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" - -#: command-list.h:88 -msgid "Compare a tree to the working tree or index" -msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" - -#: command-list.h:89 -msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "" -"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " -"обекта-дърво" - -#: command-list.h:90 -msgid "Show changes using common diff tools" -msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" - -#: command-list.h:91 -msgid "Git data exporter" -msgstr "Разглеждане на данните от Git" - -#: command-list.h:92 -msgid "Backend for fast Git data importers" -msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" - -#: command-list.h:93 -msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" - -#: command-list.h:94 -msgid "Receive missing objects from another repository" -msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" - -#: command-list.h:95 -msgid "Rewrite branches" -msgstr "Презаписване на клони" - -#: command-list.h:96 -msgid "Produce a merge commit message" -msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" - -#: command-list.h:97 -msgid "Output information on each ref" -msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" - -#: command-list.h:98 -msgid "Prepare patches for e-mail submission" -msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" - -#: command-list.h:99 -msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" - -#: command-list.h:100 -msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" - -#: command-list.h:101 -msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" -msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" - -#: command-list.h:102 -msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" - -#: command-list.h:103 -msgid "A portable graphical interface to Git" -msgstr "Графичен интерфейс към Git" - -#: command-list.h:104 -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "" -"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " -"от файл" - -#: command-list.h:105 -msgid "Display help information about Git" -msgstr "Извеждане на помощта за Git" - -#: command-list.h:106 -msgid "Server side implementation of Git over HTTP" -msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" - -#: command-list.h:107 -msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" -msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" - -#: command-list.h:108 -msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" -msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" - -#: command-list.h:109 -msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" -msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" - -#: command-list.h:110 -msgid "Build pack index file for an existing packed archive" -msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" - -#: command-list.h:111 -msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" - -#: command-list.h:112 -msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" -msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" - -#: command-list.h:113 -msgid "Add or parse structured information in commit messages" -msgstr "" -"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" - -#: command-list.h:114 -msgid "The Git repository browser" -msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" - -#: command-list.h:115 -msgid "Show commit logs" -msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" - -#: command-list.h:116 -msgid "Show information about files in the index and the working tree" -msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" - -#: command-list.h:117 -msgid "List references in a remote repository" -msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" - -#: command-list.h:118 -msgid "List the contents of a tree object" -msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" - -#: command-list.h:119 -msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" -msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" - -#: command-list.h:120 -msgid "Simple UNIX mbox splitter program" -msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" - -#: command-list.h:121 -msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" - -#: command-list.h:122 -msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" -msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" - -#: command-list.h:123 -msgid "Run a three-way file merge" -msgstr "Изпълнение на тройно сливане" - -#: command-list.h:124 -msgid "Run a merge for files needing merging" -msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" - -#: command-list.h:125 -msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" -msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" - -#: command-list.h:126 -msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" -msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" - -#: command-list.h:127 -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" - -#: command-list.h:128 -msgid "Write and verify multi-pack-indexes" -msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" - -#: command-list.h:129 -msgid "Creates a tag object" -msgstr "Създаване на обект-етикет" - -#: command-list.h:130 -msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" -msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" - -#: command-list.h:131 -msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" - -#: command-list.h:132 -msgid "Find symbolic names for given revs" -msgstr "Откриване на имената дадени на версия" - -#: command-list.h:133 -msgid "Add or inspect object notes" -msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" - -#: command-list.h:134 -msgid "Import from and submit to Perforce repositories" -msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" - -#: command-list.h:135 -msgid "Create a packed archive of objects" -msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" - -#: command-list.h:136 -msgid "Find redundant pack files" -msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" - -#: command-list.h:137 -msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" -msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" - -#: command-list.h:138 -msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" -msgstr "" -"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" - -#: command-list.h:139 -msgid "Compute unique ID for a patch" -msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" - -#: command-list.h:140 -msgid "Prune all unreachable objects from the object database" -msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" - -#: command-list.h:141 -msgid "Remove extra objects that are already in pack files" -msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" - -#: command-list.h:142 -msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" - -#: command-list.h:143 -msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" - -#: command-list.h:144 -msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" -msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" - -#: command-list.h:145 -msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" -msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" - -#: command-list.h:146 -msgid "Reads tree information into the index" -msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" - -#: command-list.h:147 -msgid "Reapply commits on top of another base tip" -msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" - -#: command-list.h:148 -msgid "Receive what is pushed into the repository" -msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" - -#: command-list.h:149 -msgid "Manage reflog information" -msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" - -#: command-list.h:150 -msgid "Manage set of tracked repositories" -msgstr "Управление на набор от следени хранилища" - -#: command-list.h:151 -msgid "Pack unpacked objects in a repository" -msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" - -#: command-list.h:152 -msgid "Create, list, delete refs to replace objects" -msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" - -#: command-list.h:153 -msgid "Generates a summary of pending changes" -msgstr "Обобщение на предстоящите промени" - -#: command-list.h:154 -msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" -msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" - -#: command-list.h:155 -msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" - -#: command-list.h:156 -msgid "Restore working tree files" -msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" - -#: command-list.h:157 -msgid "Revert some existing commits" -msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" - -#: command-list.h:158 -msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" -msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" - -#: command-list.h:159 -msgid "Pick out and massage parameters" -msgstr "Избор и промяна на параметри" - -#: command-list.h:160 -msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" - -#: command-list.h:161 -msgid "Send a collection of patches as emails" -msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" - -#: command-list.h:162 -msgid "Push objects over Git protocol to another repository" -msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" - -#: command-list.h:163 -msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" -msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" - -#: command-list.h:164 -msgid "Summarize 'git log' output" -msgstr "Обобщен изход от „git log“" - -#: command-list.h:165 -msgid "Show various types of objects" -msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" - -#: command-list.h:166 -msgid "Show branches and their commits" -msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" - -#: command-list.h:167 -msgid "Show packed archive index" -msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" - -#: command-list.h:168 -msgid "List references in a local repository" -msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" - -#: command-list.h:169 -msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" -msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" - -#: command-list.h:170 -msgid "Common Git shell script setup code" -msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" - -#: command-list.h:171 -msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" -msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" - -#: command-list.h:172 -msgid "Add file contents to the staging area" -msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" - -#: command-list.h:173 -msgid "Show the working tree status" -msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" - -#: command-list.h:174 -msgid "Remove unnecessary whitespace" -msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" - -#: command-list.h:175 -msgid "Initialize, update or inspect submodules" -msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" - -#: command-list.h:176 -msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" -msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" - -#: command-list.h:177 -msgid "Switch branches" -msgstr "Преминаване към друг клон" - -#: command-list.h:178 -msgid "Read, modify and delete symbolic refs" -msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" - -#: command-list.h:179 -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" - -#: command-list.h:180 -msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" -msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" - -#: command-list.h:181 -msgid "Unpack objects from a packed archive" -msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" - -#: command-list.h:182 -msgid "Register file contents in the working tree to the index" -msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" - -#: command-list.h:183 -msgid "Update the object name stored in a ref safely" -msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" - -#: command-list.h:184 -msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" -msgstr "" -"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" - -#: command-list.h:185 -msgid "Send archive back to git-archive" -msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" - -#: command-list.h:186 -msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" -msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" - -#: command-list.h:187 -msgid "Show a Git logical variable" -msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" - -#: command-list.h:188 -msgid "Check the GPG signature of commits" -msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" - -#: command-list.h:189 -msgid "Validate packed Git archive files" -msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" - -#: command-list.h:190 -msgid "Check the GPG signature of tags" -msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" - -#: command-list.h:191 -msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" -msgstr "Уеб интерфейс на Git" - -#: command-list.h:192 -msgid "Show logs with difference each commit introduces" -msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" - -#: command-list.h:193 -msgid "Manage multiple working trees" -msgstr "Управление на множество работни дървета" - -#: command-list.h:194 -msgid "Create a tree object from the current index" -msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" - -#: command-list.h:195 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Указване на атрибути към път" - -#: command-list.h:196 -msgid "Git command-line interface and conventions" -msgstr "Команден ред и конвенции на Git" - -#: command-list.h:197 -msgid "A Git core tutorial for developers" -msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" - -#: command-list.h:198 -msgid "Git for CVS users" -msgstr "Git за потребители на CVS" - -#: command-list.h:199 -msgid "Tweaking diff output" -msgstr "Настройване на изгледа на разликите" - -#: command-list.h:200 -msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" -msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" - -#: command-list.h:201 -msgid "A Git Glossary" -msgstr "Речник с термините на Git" - -#: command-list.h:202 -msgid "Hooks used by Git" -msgstr "Куки на Git" - -#: command-list.h:203 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" - -#: command-list.h:204 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" - -#: command-list.h:205 -msgid "Git namespaces" -msgstr "Пространства от имена на Git" - -#: command-list.h:206 -msgid "Git Repository Layout" -msgstr "Устройство на хранилището на Git" - -#: command-list.h:207 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" - -#: command-list.h:208 -msgid "A tutorial introduction to Git: part two" -msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" - -#: command-list.h:209 -msgid "A tutorial introduction to Git" -msgstr "Въвеждащ урок за Git" - -#: command-list.h:210 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" - -#: git-bisect.sh:54 -msgid "You need to start by \"git bisect start\"" -msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-bisect.sh:60 -msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" - -#: git-bisect.sh:101 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" - -#: git-bisect.sh:121 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $bisected_head" -msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" - -#: git-bisect.sh:130 -#, sh-format -msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" - -#: git-bisect.sh:139 -#, sh-format -msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." -msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." - -#: git-bisect.sh:209 -msgid "No logfile given" -msgstr "Не е зададен журнален файл" - -#: git-bisect.sh:210 -#, sh-format -msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "" -"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " -"командите от него наново" - -#: git-bisect.sh:232 -msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "" -"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" - -#: git-bisect.sh:241 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." - -#: git-bisect.sh:246 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "изпълнение на командата „${command}“" - -#: git-bisect.sh:253 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"неуспешно двоично търсене:\n" -"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " -"[0, 128)" - -#: git-bisect.sh:279 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "двоичното търсене не може да продължи" - -#: git-bisect.sh:285 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect_state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"неуспешно двоично търсене:\n" -"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" - -#: git-bisect.sh:292 -msgid "bisect run success" -msgstr "успешно двоично търсене" - -#: git-bisect.sh:300 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." - -#: git-merge-octopus.sh:46 -msgid "" -"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " -"merge" -msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" - -#: git-merge-octopus.sh:61 -msgid "Automated merge did not work." -msgstr "Автоматичното сливане не сработи." - -#: git-merge-octopus.sh:62 -msgid "Should not be doing an octopus." -msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." - -#: git-merge-octopus.sh:73 -#, sh-format -msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" -msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:77 -#, sh-format -msgid "Already up to date with $pretty_name" -msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:89 -#, sh-format -msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" -msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:97 -#, sh-format -msgid "Trying simple merge with $pretty_name" -msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" - -#: git-merge-octopus.sh:102 -msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." -msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." - -#: git-legacy-stash.sh:220 -msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" - -#: git-legacy-stash.sh:271 -#, sh-format -msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -msgstr "" -"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“" - -#: git-legacy-stash.sh:323 -#, sh-format -msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" -msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“" - -#: git-legacy-stash.sh:355 -#, sh-format -msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" -msgstr "" -"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" - -#: git-legacy-stash.sh:535 -#, sh-format -msgid "unknown option: $opt" -msgstr "непозната опция: ${opt}" - -#: git-legacy-stash.sh:555 -#, sh-format -msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" - -#: git-legacy-stash.sh:570 -#, sh-format -msgid "$reference is not a valid reference" -msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" - -#: git-legacy-stash.sh:598 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" - -#: git-legacy-stash.sh:609 -#, sh-format -msgid "'$args' is not a stash reference" -msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" - -#: git-legacy-stash.sh:617 -msgid "unable to refresh index" -msgstr "индексът не може да бъде обновен" - -#: git-legacy-stash.sh:621 -msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" - -#: git-legacy-stash.sh:629 -msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "" -"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" -"index“." - -#: git-legacy-stash.sh:631 -msgid "Could not save index tree" -msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" - -#: git-legacy-stash.sh:640 -msgid "Could not restore untracked files from stash entry" -msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" - -#: git-legacy-stash.sh:665 -msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" - -#: git-legacy-stash.sh:703 -#, sh-format -msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" - -#: git-legacy-stash.sh:704 -#, sh-format -msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" - -#: git-legacy-stash.sh:791 -msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" - -#: git-submodule.sh:200 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " -"дърво" - -#: git-submodule.sh:210 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "" -"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " -"„./“ или „../“" - -#: git-submodule.sh:229 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" - -#: git-submodule.sh:232 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" - -#: git-submodule.sh:239 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" - -#: git-submodule.sh:245 -#, sh-format -msgid "" -"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" -"$sm_path\n" -"Use -f if you really want to add it." -msgstr "" -"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n" -"${sm_path}\n" -"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." - -#: git-submodule.sh:268 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" - -#: git-submodule.sh:270 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" - -#: git-submodule.sh:278 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "" -"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " -"отдалечените хранилища:" - -#: git-submodule.sh:280 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " -"отново\n" -" $realrepo\n" -"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" -"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" -"друго име като аргумент към опцията „--name“." - -#: git-submodule.sh:286 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." - -#: git-submodule.sh:298 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" - -#: git-submodule.sh:303 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" - -#: git-submodule.sh:312 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" - -#: git-submodule.sh:573 -#, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" - -#: git-submodule.sh:583 -#, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" - -#: git-submodule.sh:588 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " -"'$sm_path'" -msgstr "" -"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " -"липсва" - -#: git-submodule.sh:606 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "" -"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " -"доставяне на „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:612 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" -"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" - -#: git-submodule.sh:620 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:624 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " -"„${displaypath}“" - -#: git-submodule.sh:625 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:630 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" - -#: git-submodule.sh:631 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:636 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " -"„${displaypath}“" - -#: git-submodule.sh:637 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" - -#: git-submodule.sh:668 -#, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" - -#: git-submodule.sh:830 -msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" - -#: git-submodule.sh:882 -#, sh-format -msgid "unexpected mode $mod_dst" -msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" - -#: git-submodule.sh:902 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr "" -" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" - -#: git-submodule.sh:905 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr "" -" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" - -#: git-submodule.sh:908 -#, sh-format -msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -msgstr "" -" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " -"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" - -#: git-parse-remote.sh:89 -#, sh-format -msgid "See git-${cmd}(1) for details." -msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "Автоматично скатаното е приложено." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:207 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"Команди:\n" -" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" -" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" -" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " -"промени\n" -" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" -" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" -" съобщението\n" -" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " -"на\n" -" реда\n" -" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" -" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" -" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" -" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" -" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" -" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" -" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" -" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" -"\n" -"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" -"последователно отгоре-надолу.\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:270 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Може да промените подаването с командата:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"След като привършите, продължете с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:295 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:334 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:364 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "" -"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:415 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "Превъртане до „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:417 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:426 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:431 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:449 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:458 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:467 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:472 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:483 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." -msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:492 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:495 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "Това е обединение от 2 подавания" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:582 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:611 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" -"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " -"изпълнение\n" -"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " -"коригирате,\n" -"преди да можете да промените подаването." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:626 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:641 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "В момента се изпълнява: $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:691 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:693 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:695 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:708 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"Успешно изпълнение: $rest\n" -"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" -"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" -"\n" -" git rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:719 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:720 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:755 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:812 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:817 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" -"предишното подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:839 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" -"отново изпълнете „git rebase --continue“." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:900 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:907 -msgid "No HEAD?" -msgstr "Липсва указател „HEAD“" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:908 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:911 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "Пребазирането не е интерактивно" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:943 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "" -"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" -msgstr[1] "" -"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" - -#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 -#, sh-format -msgid "usage: $dashless $USAGE" -msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" - -#: git-sh-setup.sh:191 -#, sh-format -msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "" -"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." - -#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 -#, sh-format -msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." -msgstr "" -"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." - -#: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:224 -msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " -"са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:230 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." -msgstr "" -"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." - -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " -"неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:249 -#, sh-format -msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "" -"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:253 -msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." -msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." - -#: git-sh-setup.sh:373 -msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." -msgstr "" -"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" - -#: git-sh-setup.sh:378 -msgid "Unable to determine absolute path of git directory" -msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" - -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl:210 -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%14s %14s %s" - -#: git-add--interactive.perl:211 -msgid "staged" -msgstr "в индекса" - -#: git-add--interactive.perl:211 -msgid "unstaged" -msgstr "извън индекса" - -#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292 -msgid "binary" -msgstr "двоично" - -#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330 -msgid "nothing" -msgstr "нищо" - -#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327 -msgid "unchanged" -msgstr "няма промени" - -#: git-add--interactive.perl:623 -#, perl-format -msgid "added %d path\n" -msgid_plural "added %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл добавен\n" -msgstr[1] "%d файла добавени\n" - -#: git-add--interactive.perl:626 -#, perl-format -msgid "updated %d path\n" -msgid_plural "updated %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл обновен\n" -msgstr[1] "%d файла обновени\n" - -#: git-add--interactive.perl:629 -#, perl-format -msgid "reverted %d path\n" -msgid_plural "reverted %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" -msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" - -#: git-add--interactive.perl:632 -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "%d файл засегнат\n" -msgstr[1] "%d файла засегнати\n" - -#: git-add--interactive.perl:641 -msgid "Update" -msgstr "Обновяване" - -#: git-add--interactive.perl:653 -msgid "Revert" -msgstr "Отмяна" - -#: git-add--interactive.perl:676 -#, perl-format -msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" - -#: git-add--interactive.perl:687 -msgid "Add untracked" -msgstr "Добавяне на неследени" - -#: git-add--interactive.perl:693 -msgid "No untracked files.\n" -msgstr "Няма неследени файлове.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1051 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"добавено към индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1054 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"скътано" - -#: git-add--interactive.perl:1057 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"извадено от индекса." - -#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069 -#: git-add--interactive.perl:1075 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"набелязано за прилагане." - -#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066 -#: git-add--interactive.perl:1072 -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "" -"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " -"незабавно\n" -"набелязано за зануляване." - -#: git-add--interactive.perl:1109 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" - -#: git-add--interactive.perl:1110 -msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" -msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1116 -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"———\n" -"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " -"контекст)\n" -"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" -"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" - -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: git-add--interactive.perl:1124 -msgid "" -"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" -"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" -"aborted and the hunk is left unchanged.\n" -msgstr "" -"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" -"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" -"редактирането — отказано.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1138 -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "" -"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" - -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: git-add--interactive.perl:1237 -msgid "" -"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " -msgstr "" -"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " -"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " -"„n“ (не)? " - -#: git-add--interactive.perl:1246 -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — добавяне на парчето в индекса\n" -"n — без добавяне на парчето в индекса\n" -"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" -"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" -"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1252 -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — скатаване на парчето\n" -"n — без скатаване на парчето\n" -"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" -"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" - -#: git-add--interactive.perl:1258 -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — изваждане на парчето от индекса\n" -"n — без изваждане на парчето от индекса\n" -"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" -"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" -"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1264 -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към индекса\n" -"n — без прилагане на парчето към индекса\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" - -#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288 -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " -"дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " -"дърво" - -#: git-add--interactive.perl:1276 -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво" - -#: git-add--interactive.perl:1282 -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " -"работното дърво\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " -"работното дърво" - -#: git-add--interactive.perl:1294 -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y — прилагане на парчето към работното дърво\n" -"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" -"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" -"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" -"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" - -#: git-add--interactive.perl:1309 -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g — избор към кое парче да се премине\n" -"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" -"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" -"J — без решение за парчето, към следващото парче\n" -"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" -"K — без решение за парчето, към предишното парче\n" -"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" -"e — ръчно редактиране на текущото парче\n" -"? — извеждане не помощта\n" - -#: git-add--interactive.perl:1340 -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" - -#: git-add--interactive.perl:1341 -msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " - -#: git-add--interactive.perl:1344 -msgid "Nothing was applied.\n" -msgstr "Нищо не е приложено.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1355 -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" - -#: git-add--interactive.perl:1364 -msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1366 -msgid "No changes.\n" -msgstr "Няма промени.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1374 -msgid "Patch update" -msgstr "Обновяване на кръпка" - -#: git-add--interactive.perl:1426 -#, perl-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1427 -#, perl-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1428 -#, perl-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1431 -#, perl-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1432 -#, perl-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1433 -#, perl-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1436 -#, perl-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1437 -#, perl-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1438 -#, perl-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1441 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1442 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1443 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461 -#, perl-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462 -#, perl-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 -#, perl-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1451 -#, perl-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," -"n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1452 -#, perl-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1453 -#, perl-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1456 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," -"q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1457 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1458 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1466 -#, perl-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "" -"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" -"%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1467 -#, perl-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1468 -#, perl-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " - -#: git-add--interactive.perl:1568 -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "Няма други парчета\n" - -#: git-add--interactive.perl:1575 -msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " -msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " - -#: git-add--interactive.perl:1577 -msgid "go to which hunk? " -msgstr "към кое парче да се придвижи? " - -#: git-add--interactive.perl:1586 -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" - -#: git-add--interactive.perl:1591 -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "Има само %d парче.\n" -msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1617 -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "Няма други парчета за търсене\n" - -#: git-add--interactive.perl:1621 -msgid "search for regex? " -msgstr "да се търси с регулярен израз? " - -#: git-add--interactive.perl:1634 -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" - -#: git-add--interactive.perl:1644 -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" - -#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678 -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "Няма друго парче преди това\n" - -#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684 -msgid "No next hunk\n" -msgstr "Няма друго парче след това\n" - -#: git-add--interactive.perl:1690 -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" - -#: git-add--interactive.perl:1696 -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" -msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" - -#: git-add--interactive.perl:1706 -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" - -#: git-add--interactive.perl:1752 -msgid "Review diff" -msgstr "Преглед на разликата" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl:1771 -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status — извеждане на пътищата с промените\n" -"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" -" индекса\n" -"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " -"„HEAD“\n" -"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" -"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " -"„HEAD“\n" -" и индекса\n" -"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" - -#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793 -#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803 -#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813 -#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823 -msgid "missing --" -msgstr "„--“ липсва" - -#: git-add--interactive.perl:1819 -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" - -#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831 -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." - -#: git-send-email.perl:138 -msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" -msgstr "" -"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 -msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" -msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" - -#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 -msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" -msgstr "" -"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" - -#: git-send-email.perl:310 -#, perl-format -msgid "" -"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" -msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" - -#: git-send-email.perl:315 -#, perl-format -msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" -msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" - -#: git-send-email.perl:408 -msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" -msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" - -#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 -msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" -msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" - -#: git-send-email.perl:484 -msgid "" -"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " -"configuration option)\n" -msgstr "" -"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " -"ред, или чрез настройките)\n" - -#: git-send-email.perl:497 -#, perl-format -msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" -msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:528 -#, perl-format -msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" -msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" - -#: git-send-email.perl:556 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " -"поддържат: %s\n" - -#: git-send-email.perl:558 -#, perl-format -msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" - -#: git-send-email.perl:560 -#, perl-format -msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" - -#: git-send-email.perl:565 -#, perl-format -msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" - -#: git-send-email.perl:649 -#, perl-format -msgid "" -"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" -"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" -"\n" -" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" -" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" -msgstr "" -"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" -"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" -"\n" -" ● укажете „./%s“ за файл;\n" -" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" - -#: git-send-email.perl:670 -#, perl-format -msgid "Failed to opendir %s: %s" -msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" - -#: git-send-email.perl:694 -#, perl-format -msgid "" -"fatal: %s: %s\n" -"warning: no patches were sent\n" -msgstr "" -"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" - -#: git-send-email.perl:705 -msgid "" -"\n" -"No patch files specified!\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Не са указани кръпки!\n" -"\n" - -#: git-send-email.perl:718 -#, perl-format -msgid "No subject line in %s?" -msgstr "В „%s“ липсва тема" - -#: git-send-email.perl:728 -#, perl-format -msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" - -#: git-send-email.perl:739 -msgid "" -"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" -"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" -"for the patch you are writing.\n" -"\n" -"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" -msgstr "" -"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" -"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " -"съдържанието\n" -"на подготвяната кръпка.\n" -"\n" -"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" - -#: git-send-email.perl:763 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s: %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" - -#: git-send-email.perl:780 -#, perl-format -msgid "Failed to open %s.final: %s" -msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" - -#: git-send-email.perl:823 -msgid "Summary email is empty, skipping it\n" -msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" - -#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:858 -#, perl-format -msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " - -#: git-send-email.perl:913 -msgid "" -"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" -"Encoding.\n" -msgstr "" -"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" -"Transfer-Encoding“.\n" - -#: git-send-email.perl:918 -msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " -msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " - -#: git-send-email.perl:926 -#, perl-format -msgid "" -"Refusing to send because the patch\n" -"\t%s\n" -"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " -"want to send.\n" -msgstr "" -"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" -" %s\n" -"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" -"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" - -#: git-send-email.perl:945 -msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" -msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" - -#: git-send-email.perl:963 -#, perl-format -msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" - -#: git-send-email.perl:975 -msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " -msgstr "" -"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " -"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" - -#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 -#, perl-format -msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1045 -msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "" -"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " -"„e“ (редактиране): " - -#: git-send-email.perl:1362 -#, perl-format -msgid "CA path \"%s\" does not exist" -msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." - -#: git-send-email.perl:1445 -msgid "" -" The Cc list above has been expanded by additional\n" -" addresses found in the patch commit message. By default\n" -" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" -" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" -" configuration setting.\n" -"\n" -" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" -" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" -" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" -"\n" -msgstr "" -" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" -" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" -" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" -" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" -" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" -"\n" -" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" -" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" -" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" -" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. -#: git-send-email.perl:1460 -msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " -msgstr "" -"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " -"„a“ (всичко): " - -#: git-send-email.perl:1463 -msgid "Send this email reply required" -msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" - -#: git-send-email.perl:1491 -msgid "The required SMTP server is not properly defined." -msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." - -#: git-send-email.perl:1538 -#, perl-format -msgid "Server does not support STARTTLS! %s" -msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" - -#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 -#, perl-format -msgid "STARTTLS failed! %s" -msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" - -#: git-send-email.perl:1556 -msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." -msgstr "" -"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " -"използвайте опцията: „--smtp-debug“." - -#: git-send-email.perl:1574 -#, perl-format -msgid "Failed to send %s\n" -msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" - -#: git-send-email.perl:1577 -#, perl-format -msgid "Dry-Sent %s\n" -msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1577 -#, perl-format -msgid "Sent %s\n" -msgstr "Изпращане на „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1579 -msgid "Dry-OK. Log says:\n" -msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" - -#: git-send-email.perl:1579 -msgid "OK. Log says:\n" -msgstr "Успех. От журнала:\n" - -#: git-send-email.perl:1591 -msgid "Result: " -msgstr "Резултат: " - -#: git-send-email.perl:1594 -msgid "Result: OK\n" -msgstr "Резултат: успех\n" - -#: git-send-email.perl:1612 -#, perl-format -msgid "can't open file %s" -msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" - -#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1665 -#, perl-format -msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" -msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1718 -#, perl-format -msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1753 -#, perl-format -msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" -msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1864 -#, perl-format -msgid "(%s) Could not execute '%s'" -msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" - -#: git-send-email.perl:1871 -#, perl-format -msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" -msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" - -#: git-send-email.perl:1875 -#, perl-format -msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" -msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" - -#: git-send-email.perl:1905 -msgid "cannot send message as 7bit" -msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" - -#: git-send-email.perl:1913 -msgid "invalid transfer encoding" -msgstr "неправилно кодиране за пренос" - -#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 -#, perl-format -msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" - -#: git-send-email.perl:1957 -#, perl-format -msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" -msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" - -#: git-send-email.perl:1974 -#, perl-format -msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" - -#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:1978 -#, perl-format -msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |