diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/sv.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/sv.po | 2736 |
1 files changed, 0 insertions, 2736 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/sv.po b/third_party/git/git-gui/po/sv.po deleted file mode 100644 index 1b4ad8368ebf..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,2736 +0,0 @@ -# Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. -# This file is distributed under the same license as the git-gui package. -# -# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n" -"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" -"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: git-gui.sh:861 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" - -#: git-gui.sh:915 -msgid "Main Font" -msgstr "Huvudteckensnitt" - -#: git-gui.sh:916 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Diff/konsolteckensnitt" - -#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 -#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: ödesdigert fel" - -#: git-gui.sh:932 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Hittar inte git i PATH." - -#: git-gui.sh:959 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" - -#: git-gui.sh:984 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"Kan inte avgöra Gits version.\n" -"\n" -"%s säger att dess version är \"%s\".\n" -"\n" -"%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n" -"\n" -"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" - -#: git-gui.sh:1281 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Git-katalogen hittades inte:" - -#: git-gui.sh:1315 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" - -#: git-gui.sh:1323 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Kan inte använda naket arkiv:" - -#: git-gui.sh:1331 -msgid "No working directory" -msgstr "Ingen arbetskatalog" - -#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Uppdaterar filstatus..." - -#: git-gui.sh:1563 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Söker efter ändrade filer..." - -#: git-gui.sh:1639 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "" -"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-" -"msg)..." - -#: git-gui.sh:1656 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "" -"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande " -"(prepare-commit-msg)." - -#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: git-gui.sh:1978 -#, tcl-format -msgid "" -"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." -msgstr "" -"Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s " -"filer." - -#: git-gui.sh:2101 -msgid "Unmodified" -msgstr "Oförändrade" - -#: git-gui.sh:2103 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Förändrade, ej köade" - -#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Köade för incheckning" - -#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Delar köade för incheckning" - -#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Köade för incheckning, saknade" - -#: git-gui.sh:2108 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" - -#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 -msgid "File type changed, old type staged for commit" -msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning" - -#: git-gui.sh:2111 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Filtyp ändrad, köade" - -#: git-gui.sh:2112 -msgid "File type change staged, modification not staged" -msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade" - -#: git-gui.sh:2113 -msgid "File type change staged, file missing" -msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas" - -#: git-gui.sh:2115 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Ej spårade, ej köade" - -#: git-gui.sh:2120 -msgid "Missing" -msgstr "Saknade" - -#: git-gui.sh:2121 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Köade för borttagning" - -#: git-gui.sh:2122 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" - -#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 -#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" - -#: git-gui.sh:2164 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Startar gitk... vänta..." - -#: git-gui.sh:2176 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Hittade inte gitk i PATH." - -#: git-gui.sh:2235 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "Hittade inte git gui i PATH." - -#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 -msgid "Repository" -msgstr "Arkiv" - -#: git-gui.sh:2655 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 -msgid "Branch" -msgstr "Gren" - -#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Incheckning" - -#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 -msgid "Merge" -msgstr "Slå ihop" - -#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 -msgid "Remote" -msgstr "Fjärrarkiv" - -#: git-gui.sh:2667 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#: git-gui.sh:2676 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Utforska arbetskopia" - -#: git-gui.sh:2682 -msgid "Git Bash" -msgstr "Git Bash" - -#: git-gui.sh:2692 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Bläddra i grenens filer" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Bläddra filer på gren..." - -#: git-gui.sh:2701 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Visualisera grenens historik" - -#: git-gui.sh:2705 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Visualisera alla grenars historik" - -#: git-gui.sh:2712 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Bläddra i filer för %s" - -#: git-gui.sh:2714 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Visualisera historik för %s" - -#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Databasstatistik" - -#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 -msgid "Compress Database" -msgstr "Komprimera databas" - -#: git-gui.sh:2725 -msgid "Verify Database" -msgstr "Verifiera databas" - -#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Skapa skrivbordsikon" - -#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: git-gui.sh:2756 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: git-gui.sh:2759 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" - -#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 -#: lib/branch_delete.tcl:28 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Markera alla" - -#: git-gui.sh:2785 -msgid "Create..." -msgstr "Skapa..." - -#: git-gui.sh:2791 -msgid "Checkout..." -msgstr "Checka ut..." - -#: git-gui.sh:2797 -msgid "Rename..." -msgstr "Byt namn..." - -#: git-gui.sh:2802 -msgid "Delete..." -msgstr "Ta bort..." - -#: git-gui.sh:2807 -msgid "Reset..." -msgstr "Återställ..." - -#: git-gui.sh:2817 -msgid "Done" -msgstr "Färdig" - -#: git-gui.sh:2819 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 -msgid "New Commit" -msgstr "Ny incheckning" - -#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Lägg till föregående incheckning" - -#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 -msgid "Rescan" -msgstr "Sök på nytt" - -#: git-gui.sh:2852 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Köa för incheckning" - -#: git-gui.sh:2858 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" - -#: git-gui.sh:2864 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Ta bort från incheckningskö" - -#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Återställ ändringar" - -#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Visa mindre sammanhang" - -#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 -msgid "Show More Context" -msgstr "Visa mer sammanhang" - -#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 -msgid "Sign Off" -msgstr "Skriv under" - -#: git-gui.sh:2905 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Lokal sammanslagning..." - -#: git-gui.sh:2910 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Avbryt sammanslagning..." - -#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." - -#: git-gui.sh:2926 -msgid "Push..." -msgstr "Sänd..." - -#: git-gui.sh:2930 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Ta bort gren..." - -#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 -msgid "Options..." -msgstr "Alternativ..." - -#: git-gui.sh:2951 -msgid "Remove..." -msgstr "Ta bort..." - -#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 -#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" - -#: git-gui.sh:2992 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Webbdokumentation" - -#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "Visa SSH-nyckel" - -#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 -msgid "Usage" -msgstr "Användning" - -#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: git-gui.sh:3126 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" - -#: git-gui.sh:3159 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Aktuell gren:" - -#: git-gui.sh:3185 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" - -#: git-gui.sh:3205 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Oköade ändringar" - -#: git-gui.sh:3276 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Köa ändrade" - -#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 -msgid "Push" -msgstr "Sänd" - -#: git-gui.sh:3330 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" - -#: git-gui.sh:3331 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" - -#: git-gui.sh:3332 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" - -#: git-gui.sh:3333 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" - -#: git-gui.sh:3334 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" - -#: git-gui.sh:3335 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Incheckningsmeddelande:" - -#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Kopiera alla" - -#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: git-gui.sh:3526 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: git-gui.sh:3547 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Minska teckensnittsstorlek" - -#: git-gui.sh:3551 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Öka teckensnittsstorlek" - -#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 -msgid "Encoding" -msgstr "Teckenkodning" - -#: git-gui.sh:3570 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/återställ del" - -#: git-gui.sh:3575 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Använd/återställ rad" - -#: git-gui.sh:3594 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" - -#: git-gui.sh:3599 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" - -#: git-gui.sh:3603 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Använd lokala versionen" - -#: git-gui.sh:3607 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Återställ till basversionen" - -#: git-gui.sh:3625 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen" - -#: git-gui.sh:3629 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen" - -#: git-gui.sh:3633 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen" - -#: git-gui.sh:3638 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Starta git gui i undermodulen" - -#: git-gui.sh:3673 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" - -#: git-gui.sh:3675 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö" - -#: git-gui.sh:3677 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" - -#: git-gui.sh:3680 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Ställ del i incheckningskö" - -#: git-gui.sh:3682 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Ställ rader i incheckningskö" - -#: git-gui.sh:3684 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Ställ rad i incheckningskö" - -#: git-gui.sh:3709 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." - -#: git-gui.sh:3852 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n" -"\n" -"Följande miljövariabler kommer troligen att\n" -"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n" -"av %s:\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:3881 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Detta beror på ett känt problem med\n" -"Tcl-binären som följer med Cygwin." - -#: git-gui.sh:3886 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Du kan ersätta %s\n" -"med att lägga in värden för inställningarna\n" -"user.name och user.email i din personliga\n" -"~/.gitconfig-fil.\n" - -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Gå till rad:" - -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Gå" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Arbetar... vänta..." - -#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55 -#: lib/database.tcl:30 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Fel: Kommando misslyckades" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Hämtar %s från %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"Grenen \"%s\" finns redan.\n" -"\n" -"Den kan inte snabbspolas till %s.\n" -"En sammanslagning krävs." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Köområdet (index) är redan låst." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "filer utcheckade" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." - -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Du är inte längre på en lokal gren.\n" -"\n" -"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " -"utcheckning\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Checkade ut \"%s\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "" -"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Återställa \"%s\"?" - -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualisera" - -#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34 -#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30 -#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 -#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37 -#: lib/branch_delete.tcl:34 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n" -"\n" -"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan " -"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n" -"\n" -"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." - -#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "fjärrborttagning %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "hämta alla fjärrarkiv" - -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv" - -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "rensa alla fjärrarkiv" - -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv" - -#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 -#: lib/remote_add.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" - -#: lib/transport.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Sänder ändringar till %s" - -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Speglar till %s" - -#: lib/transport.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Sänder %s %s till %s" - -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Sänd grenar" - -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Källgrenar" - -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Destinationsarkiv" - -#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 -msgid "Remote:" -msgstr "Fjärrarkiv:" - -#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Godtycklig plats:" - -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Överföringsalternativ" - -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" - -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" - -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Ta med taggar" - -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "Lägg till fjärrarkiv" - -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" - -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" - -#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" - -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Ytterligare åtgärd" - -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Hämta omedelbart" - -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" - -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Gör ingent mer nu" - -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." - -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." - -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." - -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Hämtar %s" - -#: lib/remote_add.tcl:156 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." - -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Startar..." - -#: lib/browser.tcl:27 -msgid "File Browser" -msgstr "Filbläddrare" - -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Läser %s..." - -#: lib/browser.tcl:193 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Upp till förälder]" - -#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Bläddra filer på grenen" - -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 -#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 -#: lib/choose_repository.tcl:1074 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " -"slags sammanslagning.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" -"\n" -"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " -"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Du är mitt i en ändring.\n" -"\n" -"Filen %s har ändringar.\n" -"\n" -"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " -"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " -"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" - -#: lib/merge.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s av %s" - -#: lib/merge.tcl:122 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Slår ihop %s och %s..." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." - -#: lib/merge.tcl:135 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." - -#: lib/merge.tcl:160 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Slå ihop i %s" - -#: lib/merge.tcl:179 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Revisioner att slå ihop" - -#: lib/merge.tcl:214 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Kan inte avbryta vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" - -#: lib/merge.tcl:224 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Avbryt sammanslagning?\n" -"\n" -"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" - -#: lib/merge.tcl:230 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Återställ ändringar?\n" -"\n" -"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" - -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "Aborting" -msgstr "Avbryter" - -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "files reset" -msgstr "filer återställda" - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort failed." -msgstr "Misslyckades avbryta." - -#: lib/merge.tcl:271 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." - -#: lib/tools.tcl:91 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?" - -#: lib/tools.tcl:95 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" - -#: lib/tools.tcl:116 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Verktyg: %s" - -#: lib/tools.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Exekverar: %s" - -#: lib/tools.tcl:155 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" - -#: lib/tools.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Verktyget misslyckades: %s" - -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Checka ut gren" - -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Checka ut" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Hämta spårande gren" - -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Koppla bort från lokal gren" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Återställer ordlistan till %s." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Inga förslag" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades" - -#: lib/status_bar.tcl:87 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/diff.tcl:77 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Hittade inga skillnader.\n" -"\n" -"%s innehåller inga ändringar.\n" -"\n" -"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men " -"innehållet i filen har inte ändrats.\n" -"\n" -"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " -"vara i samma tillstånd." - -#: lib/diff.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Läser differens för %s..." - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"LOKAL: borttagen\n" -"FJÄRR:\n" - -#: lib/diff.tcl:145 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"FJÄRR: borttagen\n" -"LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:152 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:155 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "FJÄRR:\n" - -#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Kan inte visa %s" - -#: lib/diff.tcl:218 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Fel vid läsning av fil:" - -#: lib/diff.tcl:225 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" - -#: lib/diff.tcl:237 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." - -#: lib/diff.tcl:242 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* Den ospårade filen är %d byte.\n" -"* Visar endast inledande %d byte.\n" - -#: lib/diff.tcl:248 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" -"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" - -#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" - -#: lib/diff.tcl:578 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." - -#: lib/diff.tcl:585 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." - -#: lib/diff.tcl:664 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." - -#: lib/diff.tcl:672 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." - -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" - -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Ta bort fjärrarkiv" - -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort från" - -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta från" - -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Teckensnittsfamilj" - -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Storlek" - -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Exempel" - -#: lib/choose_font.tcl:105 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Detta är en exempeltext.\n" -"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" - -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Återställ standardvärden" - -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Arkivet %s" - -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globalt (alla arkiv)" - -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Användarnamn" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadress" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" - -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Matcha spårade grenar" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Använd Textconv för diff och klandring" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "Max längd för lista över tidigare arkiv" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" - -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" - -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "Ytterligare diff-parametrar" - -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" - -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Mall för namn på nya grenar" - -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" - -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "Varna för incheckning på frånkopplat huvud" - -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "Köa ospårade filer" - -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "Visa ospårade filer" - -#: lib/option.tcl:164 -msgid "Tab spacing" -msgstr "Blanksteg för tabulatortecken" - -#: lib/option.tcl:210 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Stavningsordlista:" - -#: lib/option.tcl:284 -msgid "Change Font" -msgstr "Byt teckensnitt" - -#: lib/option.tcl:288 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Välj %s" - -#: lib/option.tcl:294 -msgid "pt." -msgstr "p." - -#: lib/option.tcl:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: lib/option.tcl:345 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" -"\n" -"%s kommer att skrivas över.\n" -"\n" -"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Lägger till lösning för %s" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Konfliktfil existerar inte" - -#: lib/mergetool.tcl:246 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" - -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" - -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" - -#: lib/mergetool.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid hämtning av versioner:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." - -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Lägg till verktyg" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" - -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Lägg till globalt" - -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Detaljer för verktyg" - -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Visa dialog innan programmet startas" - -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" - -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Ange ett namn för verktyget." - -#: lib/tools_dlg.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." - -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte lägga till verktyget:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Ta bort verktyg" - -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Ta bort verktygskommandon" - -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Kör kommandot: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Argument" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "Reg.uttr." - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Skiftläge" - -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Byt namn på gren" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Gren:" - -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Nytt namn:" - -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Välj en gren att byta namn på." - -#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Ange ett namn för grenen." - -#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." - -#: lib/branch_rename.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "Från arkiv" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Grenar" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Ta endast bort om" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Sammanslagen i:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n" -"\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har " -"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" -"\n" -"Ta bort de valda grenarna?" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Tar bort grenar från %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Inget arkiv markerat." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Söker %s..." - -#: lib/choose_repository.tcl:33 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Skapa nytt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:98 -msgid "New..." -msgstr "Nytt..." - -#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Klona befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:116 -msgid "Clone..." -msgstr "Klona..." - -#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Öppna befintligt arkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:129 -msgid "Open..." -msgstr "Öppna..." - -#: lib/choose_repository.tcl:142 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Senaste arkiven" - -#: lib/choose_repository.tcl:148 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Öppna tidigare arkiv:" - -#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 -#: lib/choose_repository.tcl:330 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: lib/choose_repository.tcl:417 -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" - -#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 -#: lib/choose_repository.tcl:1098 -msgid "Git Repository" -msgstr "Gitarkiv" - -#: lib/choose_repository.tcl:472 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Katalogen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:476 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Filen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:491 -msgid "Clone" -msgstr "Klona" - -#: lib/choose_repository.tcl:504 -msgid "Source Location:" -msgstr "Plats för källkod:" - -#: lib/choose_repository.tcl:513 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Målkatalog:" - -#: lib/choose_repository.tcl:523 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Typ av klon:" - -#: lib/choose_repository.tcl:528 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" - -#: lib/choose_repository.tcl:533 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" - -#: lib/choose_repository.tcl:538 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" - -#: lib/choose_repository.tcl:545 -msgid "Recursively clone submodules too" -msgstr "Klona även rekursivt undermoduler" - -#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 -#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 -#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:615 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." - -#: lib/choose_repository.tcl:619 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Platsen %s finns redan." - -#: lib/choose_repository.tcl:651 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" - -#: lib/choose_repository.tcl:663 -msgid "Counting objects" -msgstr "Räknar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:664 -msgid "buckets" -msgstr "hinkar" - -#: lib/choose_repository.tcl:688 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:724 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Ingenting att klona från %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 -#: lib/choose_repository.tcl:952 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." - -#: lib/choose_repository.tcl:739 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." - -#: lib/choose_repository.tcl:751 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Klonar från %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:782 -msgid "Copying objects" -msgstr "Kopierar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:783 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:807 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:817 -msgid "Linking objects" -msgstr "Länkar objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:818 -msgid "objects" -msgstr "objekt" - -#: lib/choose_repository.tcl:826 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:881 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:892 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:916 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." - -#: lib/choose_repository.tcl:925 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Kunde inte städa upp %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:931 -msgid "Clone failed." -msgstr "Kloning misslyckades." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Hämtade ingen standardgren." - -#: lib/choose_repository.tcl:949 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." - -#: lib/choose_repository.tcl:961 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Skapar arbetskatalog" - -#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 -#: lib/index.tcl:207 -msgid "files" -msgstr "filer" - -#: lib/choose_repository.tcl:981 -msgid "Cannot clone submodules." -msgstr "Kan inte klona undermoduler." - -#: lib/choose_repository.tcl:990 -msgid "Cloning submodules" -msgstr "Klonar undermoduler" - -#: lib/choose_repository.tcl:1015 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." - -#: lib/choose_repository.tcl:1059 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: lib/choose_repository.tcl:1069 -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1118 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." - -#: lib/blame.tcl:73 -msgid "File Viewer" -msgstr "Filvisare" - -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "Incheckning:" - -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Kopiera incheckning" - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "Sök text..." - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Gå till rad..." - -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" - -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "Visa historiksammanhang" - -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Klandra föräldraincheckning" - -#: lib/blame.tcl:466 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Läser %s..." - -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." - -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "rader annoterade" - -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." - -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotering fullbordad." - -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Annoteringsprocess körs redan." - -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." - -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Läser in annotering..." - -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "Författare:" - -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "Incheckare:" - -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "Ursprunglig fil:" - -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" - -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" - -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Kan inte visa förälder" - -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "Ursprungligen av:" - -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "I filen:" - -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Inga nycklar hittades." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Skapa nyckel" - -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Kopiera till Urklipp" - -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" - -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "Skapar..." - -#: lib/sshkey.tcl:86 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte starta ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "Misslyckades med att skapa." - -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." - -#: lib/sshkey.tcl:123 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Din nyckel finns i: %s" - -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "Skapa gren" - -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Skapa ny gren" - -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Namn på gren" - -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Använd namn på spårad gren" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Inledande revision" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Uppdatera befintlig gren:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Endast snabbspolning" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Checka ut när skapad" - -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Välj en gren att spåra." - -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Kan inte skriva genväg:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Kan inte skriva ikon:" - -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Revisionsuttryck:" - -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Lokal gren" - -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Spårande gren" - -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" - -#: lib/choose_rev.tcl:321 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Ogiltig revision: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Ingen revision vald." - -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." - -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterad" - -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Det finns ingenting att utöka.\n" -"\n" -"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " -"incheckning att utöka.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" -"\n" -"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " -"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " -"sammanslagningen.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/commit.tcl:173 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " -"innan du checkar in den.\n" - -#: lib/commit.tcl:181 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" -"\n" -"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" - -#: lib/commit.tcl:189 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" - -#: lib/commit.tcl:204 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" -"\n" -"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" -"\n" -"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" -"- Andra raden: Tom\n" -"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" - -#: lib/commit.tcl:235 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." - -#: lib/commit.tcl:250 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." - -#: lib/commit.tcl:269 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" -msgstr "" -"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt " -"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en " -"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du " -"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n" -" \n" -" Vill du verkligen fortsätta checka in?" - -#: lib/commit.tcl:290 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." - -#: lib/commit.tcl:305 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." - -#: lib/commit.tcl:318 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Checkar in ändringar..." - -#: lib/commit.tcl:334 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree misslyckades:" - -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 -msgid "Commit failed." -msgstr "Incheckningen misslyckades." - -#: lib/commit.tcl:352 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" - -#: lib/commit.tcl:357 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" -"\n" -"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/commit.tcl:364 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Inga ändringar att checka in." - -#: lib/commit.tcl:378 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree misslyckades:" - -#: lib/commit.tcl:399 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref misslyckades:" - -#: lib/commit.tcl:492 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" - -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Ta bort gren" - -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Ta bort lokal gren" - -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Lokala grenar" - -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte ta bort grenar:\n" -"%s" - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Indexfel" - -#: lib/index.tcl:19 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " -"automatiskt för att synkronisera om git-gui." - -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Lås upp index" - -#: lib/index.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" - -#: lib/index.tcl:337 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Redo att checka in." - -#: lib/index.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Lägger till %s" - -#: lib/index.tcl:380 -#, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Köa %d ospårade filer?" - -#: lib/index.tcl:428 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" - -#: lib/index.tcl:430 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" - -#: lib/index.tcl:438 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." - -#: lib/index.tcl:441 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gör ingenting" - -#: lib/index.tcl:459 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Återställer valda filer" - -#: lib/index.tcl:463 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Återställer %s" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Systemets (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" - -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Antal lösa objekt" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Antal packade objekt" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Antal paket" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Packade objekt som väntar på städning" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Skräpfiler" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Komprimerar objektdatabasen" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" -"\n" -"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " -"du komprimerar databasen.\n" -"\n" -"Komprimera databasen nu?" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "varning" - -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." - -#~ msgid "Displaying only %s of %s files." -#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer." - -#~ msgid "Case-Sensitive" -#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" - -#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" -#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Inställningar..." - -#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" -#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Webbadress:" - -#~ msgid "Delete Remote Branch" -#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start gitk:\n" -#~ "\n" -#~ "%s does not exist" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte starta gitk:\n" -#~ "\n" -#~ "%s finns inte" - -#~ msgid "Apple" -#~ msgstr "Äpple" - -#~ msgid "Not connected to aspell" -#~ msgstr "Inte ansluten till aspell" |