diff options
Diffstat (limited to 'third_party/git/git-gui/po/fr.po')
-rw-r--r-- | third_party/git/git-gui/po/fr.po | 2604 |
1 files changed, 0 insertions, 2604 deletions
diff --git a/third_party/git/git-gui/po/fr.po b/third_party/git/git-gui/po/fr.po deleted file mode 100644 index 0aff18691d16..000000000000 --- a/third_party/git/git-gui/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2604 +0,0 @@ -# translation of fr.po to French -# Translation of git-gui to French. -# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al. -# This file is distributed under the same license as the git package. -# -# Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008. -# Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 12:59+0100\n" -"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n" -"Language-Team: French\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 -#: git-gui.sh:922 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: erreur fatale" - -#: git-gui.sh:743 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :" - -#: git-gui.sh:779 -msgid "Main Font" -msgstr "Police principale" - -#: git-gui.sh:780 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Police diff/console" - -#: git-gui.sh:794 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Impossible de trouver git dans PATH." - -#: git-gui.sh:821 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Impossible de parser la version de Git :" - -#: git-gui.sh:839 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"Impossible de déterminer la version de Git.\n" -"\n" -"%s affirme qu'il s'agit de la version '%s'.\n" -"\n" -"%s nécessite au moins Git 1.5.0.\n" -"\n" -"Peut-on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n" - -#: git-gui.sh:1128 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :" - -#: git-gui.sh:1146 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :" - -#: git-gui.sh:1154 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Impossible d'utiliser un dépôt nu (bare) :" - -#: git-gui.sh:1162 -msgid "No working directory" -msgstr "Aucun répertoire de travail" - -#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Rafraîchissement du statut des fichiers..." - -#: git-gui.sh:1390 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Recherche de fichiers modifiés..." - -#: git-gui.sh:1454 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Lancement de l'action de préparation du message de commit..." - -#: git-gui.sh:1471 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Commit refusé par l'action de préparation du message de commit." - -#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." - -#: git-gui.sh:1787 -#, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Affiche seulement %s fichiers sur %s." - -#: git-gui.sh:1913 -msgid "Unmodified" -msgstr "Non modifié" - -#: git-gui.sh:1915 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Modifié, pas indexé" - -#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Indexé" - -#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Portions indexées" - -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Indexés, manquant" - -#: git-gui.sh:1920 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Le type de fichier a changé, non indexé" - -#: git-gui.sh:1921 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Le type de fichier a changé, indexé" - -#: git-gui.sh:1923 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Non versionné, non indexé" - -#: git-gui.sh:1928 -msgid "Missing" -msgstr "Manquant" - -#: git-gui.sh:1929 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Indexé pour suppression" - -#: git-gui.sh:1930 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent" - -#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 -#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion" - -#: git-gui.sh:1972 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Lancement de gitk... un instant..." - -#: git-gui.sh:1984 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Impossible de trouver gitk dans PATH." - -#: git-gui.sh:2043 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "Impossible de trouver git gui dans PATH" - -#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 -msgid "Repository" -msgstr "Dépôt" - -#: git-gui.sh:2456 -msgid "Edit" -msgstr "Édition" - -#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 -msgid "Branch" -msgstr "Branche" - -#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Commit" - -#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 -msgid "Merge" -msgstr "Fusionner" - -#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 -msgid "Remote" -msgstr "Dépôt distant" - -#: git-gui.sh:2468 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: git-gui.sh:2477 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Explorer la copie de travail" - -#: git-gui.sh:2483 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Naviguer dans la branche courante" - -#: git-gui.sh:2487 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Naviguer dans la branche..." - -#: git-gui.sh:2492 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Visualiser l'historique de la branche courante" - -#: git-gui.sh:2496 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Voir l'historique de toutes les branches" - -#: git-gui.sh:2503 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Parcourir l'arborescence de %s" - -#: git-gui.sh:2505 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Voir l'historique de la branche : %s" - -#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistiques du dépôt" - -#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 -msgid "Compress Database" -msgstr "Comprimer le dépôt" - -#: git-gui.sh:2516 -msgid "Verify Database" -msgstr "Vérifier le dépôt" - -#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Créer une icône sur le bureau" - -#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: git-gui.sh:2547 -msgid "Undo" -msgstr "Défaire" - -#: git-gui.sh:2550 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" - -#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Tout sélectionner" - -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Create..." -msgstr "Créer..." - -#: git-gui.sh:2582 -msgid "Checkout..." -msgstr "Charger (checkout)..." - -#: git-gui.sh:2588 -msgid "Rename..." -msgstr "Renommer..." - -#: git-gui.sh:2593 -msgid "Delete..." -msgstr "Supprimer..." - -#: git-gui.sh:2598 -msgid "Reset..." -msgstr "Réinitialiser..." - -#: git-gui.sh:2608 -msgid "Done" -msgstr "Effectué" - -#: git-gui.sh:2610 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Commiter@@verb" - -#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 -msgid "New Commit" -msgstr "Nouveau commit" - -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Corriger dernier commit" - -#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 -msgid "Rescan" -msgstr "Recharger modifs." - -#: git-gui.sh:2643 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Indexer" - -#: git-gui.sh:2649 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Indexer toutes modifications" - -#: git-gui.sh:2655 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Désindexer" - -#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Annuler les modifications" - -#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Montrer moins de contexte" - -#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 -msgid "Show More Context" -msgstr "Montrer plus de contexte" - -#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 -msgid "Sign Off" -msgstr "Signer" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Fusion locale..." - -#: git-gui.sh:2701 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Abandonner fusion..." - -#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: git-gui.sh:2717 -msgid "Push..." -msgstr "Pousser..." - -#: git-gui.sh:2721 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Supprimer branche..." - -#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 -msgid "Options..." -msgstr "Options..." - -#: git-gui.sh:2742 -msgid "Remove..." -msgstr "Supprimer..." - -#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "À propos de %s" - -#: git-gui.sh:2783 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentation en ligne" - -#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "Montrer la clé SSH" - -#: git-gui.sh:2893 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire " -"inexistant" - -#: git-gui.sh:2926 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Branche courante :" - -#: git-gui.sh:2947 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Modifs. indexées (pour commit)" - -#: git-gui.sh:2967 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Modifs. non indexées" - -#: git-gui.sh:3017 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Indexer modifs." - -#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 -msgid "Push" -msgstr "Pousser" - -#: git-gui.sh:3071 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Message de commit initial :" - -#: git-gui.sh:3072 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Message de commit corrigé :" - -#: git-gui.sh:3073 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Message de commit initial corrigé :" - -#: git-gui.sh:3074 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Message de commit de fusion corrigé :" - -#: git-gui.sh:3075 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Message de commit de fusion :" - -#: git-gui.sh:3076 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Message de commit :" - -#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Copier tout" - -#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" - -#: git-gui.sh:3255 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: git-gui.sh:3276 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Diminuer la police" - -#: git-gui.sh:3280 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Agrandir la police" - -#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 -msgid "Encoding" -msgstr "Codage des caractères" - -#: git-gui.sh:3299 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Appliquer/Inverser section" - -#: git-gui.sh:3304 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Appliquer/Inverser la ligne" - -#: git-gui.sh:3323 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Lancer l'outil de fusion" - -#: git-gui.sh:3328 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Utiliser la version distante" - -#: git-gui.sh:3332 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Utiliser la version locale" - -#: git-gui.sh:3336 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Revenir à la version de base" - -#: git-gui.sh:3354 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Voir les changments dans le sous-module" - -#: git-gui.sh:3358 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Voir l'historique de la branche courante du sous-module" - -#: git-gui.sh:3362 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Voir l'historique de toutes les branches du sous-module" - -#: git-gui.sh:3367 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Démarrer git gui dans le sous-module" - -#: git-gui.sh:3389 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Désindexer la section" - -#: git-gui.sh:3391 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Désindexer la ligne du commit" - -#: git-gui.sh:3393 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Désindexer la ligne" - -#: git-gui.sh:3396 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Indexer la section" - -#: git-gui.sh:3398 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Indexer les lignes" - -#: git-gui.sh:3400 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Indexer la ligne" - -#: git-gui.sh:3424 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." - -#: git-gui.sh:3541 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Des problèmes d'environnement sont possibles.\n" -"\n" -"Les variables d'environnement suivantes seront\n" -"probablement ignorées par tous les\n" -"sous-processus de Git lancés par %s\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:3570 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Ceci est dû à un problème connu avec\n" -"le binaire Tcl distribué par Cygwin." - -#: git-gui.sh:3575 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Un bon remplacement pour %s\n" -"est de mettre les valeurs pour 'user.name' (nom\n" -"de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n" -"de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git" - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Visionneur de fichier" - -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Commit :" - -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Copier commit" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Chercher texte..." - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Lancer la détection approfondie des copies" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Montrer l'historique" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Blâmer le commit parent" - -#: lib/blame.tcl:450 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lecture de %s..." - -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..." - -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "lignes annotées" - -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original" - -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotation terminée." - -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Occupé" - -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Annotation en cours d'exécution." - -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Recherche de copie approfondie en cours..." - -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Chargement des annotations..." - -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" - -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Commiteur :" - -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "Fichier original :" - -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD :" - -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Impossible de trouver le commit parent :" - -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Impossible d'afficher le parent" - -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Erreur lors du chargement des différences :" - -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "À l'origine par :" - -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "Dans le fichier :" - -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Copié ou déplacé ici par :" - -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Charger la branche (checkout)" - -#: lib/branch_checkout.tcl:23 -msgid "Checkout" -msgstr "Charger (checkout)" - -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Révision" - -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Récupérer la branche de suivi" - -#: lib/branch_checkout.tcl:44 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Détacher de la branche locale" - -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Créer une branche" - -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Créer une nouvelle branche" - -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Nom de branche" - -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Trouver nom de branche de suivi" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Révision initiale" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Mettre à jour une branche existante :" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Mise à jour rectiligne seulement (fast-forward)" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Charger (checkout) après création" - -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Choisissez une branche de suivi" - -#: lib/branch_create.tcl:140 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant." - -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Fournissez un nom de branche." - -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche acceptable." - -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Supprimer branche" - -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Supprimer branche locale" - -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Branches locales" - -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans :" - -#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Toujours (ne pas vérifier les fusions)" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :" - -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Il est difficile de récupérer des branches supprimées.\n" -"\n" -"Supprimer les branches sélectionnées ?" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"La suppression des branches suivantes a échoué :\n" -"%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Renommer branche" - -#: lib/branch_rename.tcl:26 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: lib/branch_rename.tcl:36 -msgid "Branch:" -msgstr "Branche :" - -#: lib/branch_rename.tcl:39 -msgid "New Name:" -msgstr "Nouveau nom :" - -#: lib/branch_rename.tcl:75 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer." - -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "La branche '%s' existe déjà." - -#: lib/branch_rename.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Échec pour renommer '%s'." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Lancement..." - -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "Visionneur de fichier" - -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Chargement de %s..." - -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Jusqu'au parent]" - -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche" - -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 -#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Browse" -msgstr "Naviguer" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Récupération de %s à partir de %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "La branche '%s' n'existe pas." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Échec de la configuration simplifiée de git-pull pour '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"La branche '%s' existe déjà.\n" -"\n" -"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n" -"Une fusion est nécessaire." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "La mise à jour de '%s' a échoué." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "L'index (staging area) est déjà verrouillé." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " -"dépôt.\n" -"\n" -"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " -"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir " -"modifier la branche courante.\n" -"\n" -"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..." - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "fichiers chargés" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "" -"Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers." - -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Vous n'êtes plus sur une branche locale.\n" -"\n" -"Si vous vouliez être sur une branche, créez-en une maintenant en partant de " -"'Cet emprunt détaché'." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "'%s' chargé." - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Réinitialiser '%s' ?" - -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualiser" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Le changement de la branche courante a échoué.\n" -"\n" -"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été " -"mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a " -"échouée.\n" -"\n" -"Cela n'aurait pas dû se produire. %s va abandonner et se terminer." - -#: lib/choose_font.tcl:39 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: lib/choose_font.tcl:53 -msgid "Font Family" -msgstr "Familles de polices" - -#: lib/choose_font.tcl:74 -msgid "Font Size" -msgstr "Taille de police" - -#: lib/choose_font.tcl:91 -msgid "Font Example" -msgstr "Exemple de police" - -#: lib/choose_font.tcl:103 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Ceci est un texte d'exemple.\n" -"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police." - -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Créer nouveau dépôt" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Cloner un dépôt existant" - -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Cloner..." - -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Ouvrir un dépôt existant" - -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir..." - -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Dépôts récemment utilisés" - -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Ouvrir un dépôt récent :" - -#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 -#: lib/choose_repository.tcl:320 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "La création du dépôt %s a échoué :" - -#: lib/choose_repository.tcl:391 -msgid "Directory:" -msgstr "Répertoire :" - -#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1052 -msgid "Git Repository" -msgstr "Dépôt Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Le répertoire %s existe déjà." - -#: lib/choose_repository.tcl:452 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Le fichier %s existe déjà." - -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "Clone" -msgstr "Cloner" - -#: lib/choose_repository.tcl:479 -msgid "Source Location:" -msgstr "Emplacement source :" - -#: lib/choose_repository.tcl:490 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Répertoire cible :" - -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Type de clonage :" - -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)" - -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Copie complète (plus lent, sauvegarde redondante)" - -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)" - -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git." - -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local." - -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local." - -#: lib/choose_repository.tcl:617 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "L'emplacement %s existe déjà." - -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "La configuration de l'origine a échoué." - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Décompte des objets" - -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "paniers" - -#: lib/choose_repository.tcl:665 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:701 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée." - -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "" -"Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place." - -#: lib/choose_repository.tcl:728 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Clonage depuis %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Copie des objets" - -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Impossible de copier l'objet : %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Liaison des objets" - -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "objets" - -#: lib/choose_repository.tcl:803 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour " -"plus de détails." - -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus " -"de détails." - -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails." - -#: lib/choose_repository.tcl:902 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Impossible de nettoyer %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Le clonage a échoué." - -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue." - -#: lib/choose_repository.tcl:926 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Création du répertoire de travail" - -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 -#: lib/index.tcl:198 -msgid "files" -msgstr "fichiers" - -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Le chargement initial du fichier a échoué." - -#: lib/choose_repository.tcl:1011 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: lib/choose_repository.tcl:1021 -msgid "Repository:" -msgstr "Dépôt :" - -#: lib/choose_repository.tcl:1072 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :" - -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Cet emprunt détaché" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Expression de révision :" - -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Branche locale" - -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Branche de suivi" - -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Marque (tag)" - -#: lib/choose_rev.tcl:317 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Révision invalide : %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Pas de révision sélectionnée." - -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "L'expression de révision est vide." - -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Mise à jour:" - -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Il n'y a rien à corriger.\n" -"\n" -"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à " -"corriger.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Impossible de corriger pendant une fusion.\n" -"\n" -"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été complètement " -"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédent sauf si vous " -"abandonnez la fusion courante.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Erreur lors du chargement des données de commit pour correction :" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Impossible d'obtenir votre identité :" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT invalide :" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "attention : Tcl ne supporte pas le codage '%s'." - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " -"dépôt.\n" -"\n" -"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " -"synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir " -"créer un nouveau commit.\n" -"\n" -"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" - -#: lib/commit.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n" -"\n" -"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-" -"commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n" - -#: lib/commit.tcl:180 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Un état de fichier inconnu %s a été détecté.\n" -"\n" -"Le fichier %s ne peut pas être commité par ce programme.\n" - -#: lib/commit.tcl:188 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Pas de modification à commiter.\n" -"\n" -"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n" - -#: lib/commit.tcl:203 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Merci de fournir un message de commit.\n" -"\n" -"Un bon message de commit a le format suivant :\n" -"\n" -"- Première ligne : décrire en une phrase ce que vous avez fait.\n" -"- Deuxième ligne : rien.\n" -"- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n" - -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..." - -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit." - -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..." - -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"." - -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Commit des modifications..." - -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree a échoué :" - -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Le commit a échoué." - -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Le commit %s semble être corrompu" - -#: lib/commit.tcl:339 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Pas de modification à commiter.\n" -"\n" -"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit " -"de fusion.\n" -"\n" -"Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n" - -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Pas de modifications à commiter." - -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree a échoué :" - -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref a échoué :" - -#: lib/commit.tcl:469 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Commit %s créé : %s" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Travail en cours... merci de patienter..." - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Erreur : échec de la commande" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Nombre d'objets en fichier particulier" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Espace disque utilisé par les fichiers particuliers" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Nombre d'objets empaquetés" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Nombre de paquets d'objets" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Espace disque utilisé par les objets empaquetés" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Objets empaquetés attendant d'être supprimés" - -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "Fichiers poubelle" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Compression de la base des objets" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Vérification de la base des objets avec fsck-objects" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier " -"particulier.\n" -"\n" -"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de " -"comprimer la base de donnée.\n" -"\n" -"Comprimer la base maintenant ?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Date invalide de Git : %s" - -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Aucune différence détectée.\n" -"\n" -"%s ne comporte aucune modification.\n" -"\n" -"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre " -"application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n" -"\n" -"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres " -"fichiers qui pourraient se trouver dans le même état." - -#: lib/diff.tcl:104 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Chargement des différences de %s..." - -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"LOCAL : supprimé\n" -"DISTANT :\n" - -#: lib/diff.tcl:130 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"DISTANT : supprimé\n" -"LOCAL :\n" - -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOCAL :\n" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "DISTANT :\n" - -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Impossible d'afficher %s" - -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :" - -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Dépôt Git (sous projet)" - -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)." - -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* Le fichier non suivi fait %d octets.\n" -"* Seuls les %d premiers octets sont montrés.\n" - -#: lib/diff.tcl:233 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"* Fichier suivi raccourcis ici de %s.\n" -"* Pour voir le fichier entier, utilisez un éditeur externe.\n" - -#: lib/diff.tcl:482 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée." - -#: lib/diff.tcl:489 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Échec lors de l'indexation de la section." - -#: lib/diff.tcl:568 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée." - -#: lib/diff.tcl:576 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Échec lors de l'indexation de la ligne." - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Système (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "erreur" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "attention" - -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter." - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Impossible de déverrouiller l'index." - -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Erreur de l'index" - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée " -"automatiquement." - -#: lib/index.tcl:28 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Déverrouiller l'index" - -#: lib/index.tcl:289 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Désindexation de : %s" - -#: lib/index.tcl:328 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Prêt à être commité." - -#: lib/index.tcl:341 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Ajout de %s" - -#: lib/index.tcl:398 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? " - -#: lib/index.tcl:400 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?" - -#: lib/index.tcl:408 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par " -"l'annulation." - -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ne rien faire" - -#: lib/index.tcl:429 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Annuler modifications dans fichiers selectionnés" - -#: lib/index.tcl:433 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Annulation des modifications dans %s" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Impossible de fusionner pendant une correction.\n" -"\n" -"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque " -"fusion.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " -"dépôt.\n" -"\n" -"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " -"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir " -"fusionner de nouveau.\n" -"\n" -"Cela va être fait tout de suite automatiquement\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Vous êtes au milieu d'une fusion conflictuelle.\n" -"\n" -"Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n" -"\n" -"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter pour " -"terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible " -"d'effectuer une nouvelle fusion.\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Vous êtes au milieu d'une modification.\n" -"\n" -"Le fichier %s a été modifié.\n" -"\n" -"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En " -"faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une " -"fusion ayant échoué.\n" - -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s de %s" - -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Fusion de %s et %s..." - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "La fusion s'est faite avec succès." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "La fusion a echoué. Il est nécessaire de résoudre les conflits." - -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Fusion dans %s" - -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Révision à fusionner" - -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Impossible d'abandonner en cours de correction.\n" -"\n" -"Vous devez finir de corriger ce commit.\n" - -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Abandonner la fusion ?\n" -"\n" -"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les " -"modifications non commitées.\n" -"\n" -"Abandonner quand même la fusion courante ?" - -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Réinitialiser les modifications ?\n" -"\n" -"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non " -"commitées.\n" -"\n" -"Réinitialiser quand même les modifications courantes ?" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Abandon" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "fichiers réinitialisés" - -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "L'abandon a échoué." - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Abandon teminé. Prêt." - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Forcer la résolution à la version de base ?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Forcer la résolution à cette branche ?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Forcer la résolution à l'autre branche ?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Noter que le diff ne montre que les modifications en conflit.\n" -"\n" -"%s sera écrasé.\n" -"\n" -"Cette opération ne peut être inversée qu'en relançant la fusion." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Le fichier %s semble avoir des conflits non résolus, indexer quand même ?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Ajouter une résolution pour %s" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "" -"Impossible de résoudre la suppression ou de relier des conflits en utilisant " -"un outil" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Le fichier en conflit n'existe pas." - -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "'%s' n'est pas un outil graphique pour fusionner des fichiers." - -#: lib/mergetool.tcl:268 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Outil de fusion '%s' non supporté" - -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "L'outil de fusion tourne déjà, faut-il le terminer ?" - -#: lib/mergetool.tcl:323 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur lors de la récupération des versions :\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:343 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de lancer l'outil de fusion :\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Lancement de l'outil de fusion..." - -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "L'outil de fusion a échoué." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Codage global '%s' invalide" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Codage de dépôt '%s' invalide" - -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Remettre les valeurs par défaut" - -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#: lib/option.tcl:131 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Dépôt : %s" - -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globales (tous les dépôts)" - -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse email" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Résumer les commits de fusion" - -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Fusion bavarde" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Utiliser outil de fusion" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers " - -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Faire correspondre les branches de suivi" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Minimum de caratères pour annoter une copie" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Distance de blâme dans l'historique (jours)" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Largeur du texte de message de commit" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Nouveau modèle de nom de branche" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Codage du contenu des fichiers par défaut" - -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Modifier" - -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Dictionnaire d'orthographe :" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Modifier les polices" - -#: lib/option.tcl:258 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Choisir %s" - -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "pt." - -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "La sauvegarde complète des options a échoué :" - -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Supprimer un dépôt distant" - -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Purger de" - -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Récupérer de" - -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Pousser vers" - -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Ajouter un dépôt distant" - -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Ajouter un nouveau dépôt distant" - -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Détails des dépôts distants" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" - -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Action supplémentaire" - -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Récupérer immédiatement" - -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Initialiser un dépôt distant et pousser" - -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Ne rien faire d'autre maintenant" - -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Merci de fournir un nom de dépôt distant." - -#: lib/remote_add.tcl:114 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "'%s' n'est pas un nom de dépôt distant acceptable." - -#: lib/remote_add.tcl:125 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Échec de l'ajout du dépôt distant '%s' à l'emplacement '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "récupérer %s" - -#: lib/remote_add.tcl:134 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Récupération de %s" - -#: lib/remote_add.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Pas de méthode connue pour initialiser le dépôt à l'emplacement '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "pousser %s" - -#: lib/remote_add.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Mise en place de %s (à %s)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Supprimer une branche à distance" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 -msgid "From Repository" -msgstr "Dépôt source" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Branche distante :" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Emplacement arbitraire :" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 -msgid "Branches" -msgstr "Branches" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Supprimer seulement si" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Fusionné dans :" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "Une branche est nécessaire pour 'Fusionné dans'." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :\n" -"\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Un ou plusieurs des tests de fusion ont échoué parce que vous n'avez pas " -"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupérer à partir de %s " -"d'abord." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Merci de sélectionner une ou plusieurs branches à supprimer." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Suppression des branches de %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 -msgid "No repository selected." -msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Synchronisation de %s..." - -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Chercher :" - -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Précédent" - -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Impossible d'écrire le raccourci :" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Impossible d'écrire l'icône :" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Vérificateur d'orthographe non supporté" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "La vérification d'orthographe n'est pas disponible" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Configuration de vérification d'orthographe invalide" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "La vérification d'orthographe a échoué silencieusement au démarrage" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Aucune suggestion" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Aucune clé trouvée." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Clé publique trouvée dans : %s" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Générer une clé" - -#: lib/sshkey.tcl:56 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Copier dans le presse-papier" - -#: lib/sshkey.tcl:70 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Votre clé publique OpenSSH" - -#: lib/sshkey.tcl:78 -msgid "Generating..." -msgstr "Génération..." - -#: lib/sshkey.tcl:84 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de lancer ssh-keygen :\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:111 -msgid "Generation failed." -msgstr "La génération a échoué." - -#: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "La génération a réussi, mais aucune clé n'a été trouvée." - -#: lib/sshkey.tcl:121 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Votre clé est dans : %s" - -#: lib/status_bar.tcl:83 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s ... %*i de %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "Lancer %s nécessite qu'un fichier soit sélectionné." - -#: lib/tools.tcl:90 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir lancer %s ?" - -#: lib/tools.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Outil : %s" - -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Lancement de : %s" - -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "L'outil a terminé avec succès : %s" - -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "L'outil a échoué : %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Ajouter un outil" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Ajouter une nouvelle commande d'outil" - -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Ajouter globalement" - -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Détails sur l'outil" - -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Utiliser les séparateurs '/' pour créer un arbre de sous-menus :" - -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" - -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Montrer une boîte de dialogue avant le lancement" - -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "" -"Demander à l'utilisateur de sélectionner une révision (change $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Demander à l'utilisateur des arguments supplémentaires (change $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Ne pas montrer la fenêtre de sortie des commandes" - -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Lancer seulement si un diff est sélectionné ($FILENAME non vide)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Merci de fournir un nom pour l'outil." - -#: lib/tools_dlg.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "L'outil '%s' existe déjà." - -#: lib/tools_dlg.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter l'outil :\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Supprimer l'outil" - -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Supprimer des commandes d'outil" - -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Le bleu indique des outils locaux au dépôt)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Lancer commande : %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Récupération des dernières modifications de %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "purger à distance %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Nettoyer les branches de suivi supprimées de %s" - -#: lib/transport.tcl:26 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Les modifications sont poussées vers %s" - -#: lib/transport.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Dupliquer dans %s" - -#: lib/transport.tcl:82 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Pousse %s %s vers %s" - -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Pousser branches" - -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Branches source" - -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Dépôt de destination" - -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Options de transfert" - -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "" -"Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des " -"modifications)" - -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)" - -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Inclure les marques (tags)" - -#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" -#~ msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:" - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Préférences..." - -#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" -#~ msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)" |